1 00:00:08,362 --> 00:00:10,656 ‎いつから子供が欲しいと? 2 00:00:16,954 --> 00:00:20,499 ‎事故後 ‎妊娠できないと思ったの 3 00:00:21,959 --> 00:00:25,546 ‎ママになれないと ‎言い聞かせた 4 00:00:29,425 --> 00:00:32,428 ‎でもリリーたちを見ると― 5 00:00:35,931 --> 00:00:37,349 ‎胸が痛む 6 00:00:39,518 --> 00:00:40,561 ‎そうか 7 00:00:42,354 --> 00:00:43,731 ‎なぜ今まで― 8 00:00:45,524 --> 00:00:46,901 ‎黙ってた? 9 00:00:48,694 --> 00:00:52,198 ‎だって ‎付き合って日が浅いし― 10 00:00:53,657 --> 00:00:55,659 ‎あなたには双子が 11 00:00:57,244 --> 00:01:00,372 ‎ただ この感情は消せなくて 12 00:01:02,041 --> 00:01:02,958 ‎それで… 13 00:01:06,212 --> 00:01:08,964 ‎試してみたいと 14 00:01:12,802 --> 00:01:15,096 ‎感情には逆らえない 15 00:01:20,726 --> 00:01:23,354 ‎胸に とどめるべきだった 16 00:01:23,437 --> 00:01:25,898 ‎違う おい 聞けよ 17 00:01:26,982 --> 00:01:29,360 ‎正しい判断だった 18 00:01:32,279 --> 00:01:35,533 ‎君の美しい頭の中を知りたい 19 00:01:36,117 --> 00:01:39,787 ‎今は後悔でいっぱいよ 20 00:01:45,334 --> 00:01:47,670 ‎私が子供を望んでも 21 00:01:47,753 --> 00:01:50,840 ‎あなたが同じとは限らない 22 00:01:51,674 --> 00:01:52,675 ‎だから… 23 00:01:53,926 --> 00:01:55,928 ‎違っても理解できる 24 00:02:05,354 --> 00:02:06,730 ‎俺は… 25 00:02:09,650 --> 00:02:10,609 ‎ただ… 26 00:02:12,611 --> 00:02:14,405 ‎時間が欲しい 27 00:02:14,488 --> 00:02:16,949 ‎もちろん 当然よ 28 00:02:20,077 --> 00:02:20,911 ‎そうね 29 00:02:22,413 --> 00:02:23,330 ‎なあ 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,376 ‎聞けてよかった 31 00:02:32,673 --> 00:02:34,758 ‎寝た方がいいな 32 00:02:34,842 --> 00:02:35,593 ‎うん 33 00:02:40,306 --> 00:02:41,473 ‎愛してる 34 00:02:42,850 --> 00:02:43,934 ‎私も 35 00:02:49,106 --> 00:02:50,065 ‎よしと 36 00:02:59,575 --> 00:03:00,868 ‎おやすみ 37 00:03:13,214 --> 00:03:16,258 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 38 00:03:24,850 --> 00:03:27,937 ‎“お前は ただの弱虫だ” 39 00:03:28,020 --> 00:03:30,439 ‎“僕は弱虫さ 僕…” 40 00:03:31,690 --> 00:03:33,359 ‎次 何だっけ? 41 00:03:33,442 --> 00:03:35,527 ‎“勇気なんてない” 42 00:03:36,111 --> 00:03:38,822 ‎“僕は勇気なんてない” 43 00:03:41,075 --> 00:03:42,618 ‎“おびえてる” 44 00:03:42,701 --> 00:03:43,786 ‎無理だ 45 00:03:43,869 --> 00:03:45,162 ‎おい 46 00:03:45,246 --> 00:03:48,624 ‎練習すれば ‎本番はうまくいく 47 00:03:48,707 --> 00:03:50,292 ‎ダサくって 48 00:03:50,793 --> 00:03:52,336 ‎みんな笑うよ 49 00:03:52,836 --> 00:03:54,421 ‎キャンプ キツい? 50 00:03:54,505 --> 00:03:55,631 ‎サムがね 51 00:03:55,714 --> 00:03:57,383 ‎でも人気者だ 52 00:03:57,466 --> 00:04:00,928 ‎傷つけられたら ‎大人に言わないと 53 00:04:01,011 --> 00:04:04,473 ‎違うの ただガキなんだ 54 00:04:04,556 --> 00:04:07,643 ‎だったら自分で立ち向かえ 55 00:04:07,726 --> 00:04:10,187 ‎でも… どうやって? 56 00:04:10,688 --> 00:04:13,274 ‎次に からかわれたら 57 00:04:13,983 --> 00:04:16,902 ‎ヤツの目を見て言うんだ 58 00:04:16,986 --> 00:04:18,821 ‎“何とでも言え” 59 00:04:18,904 --> 00:04:20,364 ‎で 立ち去る 60 00:04:20,447 --> 00:04:21,031 ‎効く? 61 00:04:21,824 --> 00:04:23,325 ‎絶対だ 62 00:04:23,409 --> 00:04:28,414 ‎今晩 お前が覚えるまで ‎セリフを練習しよう 63 00:04:29,206 --> 00:04:30,624 ‎やめるのも― 64 00:04:31,875 --> 00:04:32,876 ‎アリだぜ 65 00:04:35,963 --> 00:04:36,964 ‎何とでも言え 66 00:04:37,047 --> 00:04:37,965 ‎いいぞ 67 00:04:39,300 --> 00:04:42,177 ‎さあ お遊びは終わりよ 68 00:04:42,678 --> 00:04:45,931 ‎すぐ出ないと遅れちゃう 69 00:04:46,015 --> 00:04:47,308 ‎車まで競争 70 00:04:48,642 --> 00:04:50,269 ‎助かるよ 71 00:04:51,228 --> 00:04:56,734 ‎ほら リジーが出てって ‎時間を持て余してるの 72 00:04:56,817 --> 00:04:59,111 ‎サポート 感謝する 73 00:04:59,945 --> 00:05:02,448 ‎よく言うでしょ 74 00:05:02,990 --> 00:05:05,617 ‎“子育ては村中みんなで” 75 00:05:06,368 --> 00:05:08,746 ‎協力できて うれしい 76 00:05:09,288 --> 00:05:10,122 ‎ありがと 77 00:05:17,963 --> 00:05:18,797 ‎やあ 78 00:05:20,049 --> 00:05:20,883 ‎おはよう 79 00:05:20,966 --> 00:05:23,927 ‎深煎りの香りだな 80 00:05:24,011 --> 00:05:25,888 ‎入れたばかりよ 81 00:05:26,555 --> 00:05:27,765 ‎ありがとう 82 00:05:27,848 --> 00:05:28,766 ‎ええ 83 00:05:31,435 --> 00:05:33,687 ‎ホープと話した? 84 00:05:34,313 --> 00:05:36,482 ‎昨晩 話したよ 85 00:05:37,066 --> 00:05:41,612 ‎島の電力が不安定で ‎連絡が取りにくい 86 00:05:41,695 --> 00:05:43,739 ‎でも無事なのね 87 00:05:44,323 --> 00:05:45,199 ‎ああ 88 00:05:45,866 --> 00:05:48,869 ‎帰るまで安心できないがな 89 00:05:49,661 --> 00:05:50,788 ‎恋しいのね 90 00:05:51,372 --> 00:05:53,916 ‎帰宅が待ち遠しいよ 91 00:05:53,999 --> 00:05:57,127 ‎婚約後 ‎愛が3倍に膨らんだ 92 00:05:58,253 --> 00:06:00,714 ‎次は君の恋愛話か 93 00:06:01,799 --> 00:06:04,385 ‎いや 遠慮しとく 94 00:06:04,468 --> 00:06:05,761 ‎そうだな 95 00:06:06,845 --> 00:06:08,013 ‎おっと 96 00:06:08,597 --> 00:06:13,268 ‎ところで ‎午後 代理を頼みたい 97 00:06:15,437 --> 00:06:16,730 ‎楽しいこと? 98 00:06:16,814 --> 00:06:18,315 ‎そうでもない 99 00:06:18,399 --> 00:06:21,443 ‎頼み事って お互いさまよね 100 00:06:21,527 --> 00:06:24,405 ‎それで君の頼み事は? 101 00:06:24,488 --> 00:06:26,824 ‎面接の理由を教えて 102 00:06:26,907 --> 00:06:31,537 ‎厳密には ‎君の仕事に無関係な情報だ 103 00:06:31,620 --> 00:06:34,206 ‎院内を完全に把握せず 104 00:06:34,289 --> 00:06:36,375 ‎代理はできない 105 00:06:36,959 --> 00:06:40,003 ‎君に話すつもりだった 106 00:06:40,087 --> 00:06:42,589 ‎だから降参して話すのでない 107 00:06:42,673 --> 00:06:43,674 ‎わかった 108 00:06:45,717 --> 00:06:48,720 ‎医師の面接をしてる 109 00:06:49,847 --> 00:06:50,681 ‎なぜ? 110 00:06:50,764 --> 00:06:53,392 ‎助けが得られる 111 00:06:53,475 --> 00:06:59,064 ‎きっと衝突すると思う ‎私とも どうにかよ 112 00:06:59,148 --> 00:07:02,025 ‎いや 我々の関係は良好だ 113 00:07:03,277 --> 00:07:06,280 ‎私が極めて寛容だからね 114 00:07:06,363 --> 00:07:08,615 ‎“極めて”は違うな 115 00:07:08,699 --> 00:07:12,327 ‎その医師が ‎自分の方法を通せば 116 00:07:12,411 --> 00:07:15,706 ‎先生はキレるに決まってる 117 00:07:18,333 --> 00:07:19,668 ‎慣れないとな 118 00:07:20,169 --> 00:07:23,589 ‎わかった ‎もし誰か雇うなら― 119 00:07:23,672 --> 00:07:27,426 ‎直接的に私にも影響する 120 00:07:29,887 --> 00:07:35,517 ‎そうだな ‎最初から気付かずに悪かった 121 00:07:36,518 --> 00:07:37,436 ‎どうも 122 00:07:39,021 --> 00:07:41,982 ‎正午前に候補と会う 123 00:07:42,065 --> 00:07:45,319 ‎よかったら 同席してほしい 124 00:07:46,487 --> 00:07:48,780 ‎喜んで ありがとう 125 00:07:50,199 --> 00:07:51,408 ‎失礼 126 00:07:52,993 --> 00:07:55,037 ‎出ても構わない? 127 00:07:55,621 --> 00:07:56,497 ‎どうぞ 128 00:08:00,709 --> 00:08:01,752 ‎ジョーイ 129 00:08:10,802 --> 00:08:12,638 ‎川に残りは? 130 00:08:13,388 --> 00:08:14,556 ‎数匹かな 131 00:08:15,182 --> 00:08:18,519 ‎さばくから下洗いしてくれよ 132 00:08:18,602 --> 00:08:20,229 ‎自分でやれ 133 00:08:20,312 --> 00:08:20,938 ‎頼む 134 00:08:21,438 --> 00:08:24,483 ‎川で日の出を見てると 135 00:08:25,526 --> 00:08:27,819 ‎いい日になる気がする 136 00:08:27,903 --> 00:08:29,905 ‎次は一緒に行こう 137 00:08:30,405 --> 00:08:31,406 ‎そうだな 138 00:08:34,201 --> 00:08:35,744 ‎どうした? 139 00:08:38,789 --> 00:08:39,623 ‎何が? 140 00:08:39,706 --> 00:08:42,292 ‎心ここにあらずだ 141 00:08:42,376 --> 00:08:45,003 ‎彼女と ちょっとね 142 00:08:45,087 --> 00:08:48,465 ‎話してみろよ ‎どうせ聞き出す 143 00:08:54,388 --> 00:08:56,348 ‎子供が欲しいと 144 00:08:57,766 --> 00:08:59,434 ‎どう感じる? 145 00:09:02,187 --> 00:09:03,438 ‎愛してるさ 146 00:09:05,315 --> 00:09:07,526 ‎失望させたくない 147 00:09:10,028 --> 00:09:14,074 ‎でも双子で頭を抱えてる ‎もう1人なんて 148 00:09:15,701 --> 00:09:18,328 ‎考えると胸が苦しい 149 00:09:19,329 --> 00:09:23,875 ‎言葉の掛けようがない ‎つらい立場だな 150 00:09:25,377 --> 00:09:27,796 ‎もし何か必要なら… 151 00:09:29,047 --> 00:09:30,090 ‎ありがと 152 00:09:30,173 --> 00:09:33,969 ‎顔を見たとたん ‎取り消したかった 153 00:09:34,052 --> 00:09:35,387 ‎で‎ ‎彼は? 154 00:09:35,470 --> 00:09:38,515 ‎“聞けてよかった‎”‎と 155 00:09:38,599 --> 00:09:39,600 ‎好感触ね 156 00:09:39,683 --> 00:09:40,267 ‎違う 157 00:09:40,350 --> 00:09:43,478 ‎あとに続かなかったもん 158 00:09:44,021 --> 00:09:47,482 ‎“俺も同じ気持ちだ”って 159 00:09:47,566 --> 00:09:49,318 ‎驚いたのよ 160 00:09:49,401 --> 00:09:50,360 ‎違うな 161 00:09:50,444 --> 00:09:52,237 ‎ビビったと思う 162 00:09:52,738 --> 00:09:55,115 ‎彼は簡単に動じない 163 00:09:55,198 --> 00:09:56,033 ‎考えて 164 00:09:56,116 --> 00:09:58,035 ‎双子に火事 165 00:09:58,118 --> 00:10:00,954 ‎そこに私が子供の話よ 166 00:10:01,955 --> 00:10:02,789 ‎キツい 167 00:10:02,873 --> 00:10:05,167 ‎否定してくれなきゃ 168 00:10:05,250 --> 00:10:06,084 ‎ごめん 169 00:10:06,168 --> 00:10:08,128 ‎また掛けるね 170 00:10:08,211 --> 00:10:08,837 ‎了解 171 00:10:08,920 --> 00:10:09,546 ‎また 172 00:10:09,630 --> 00:10:10,130 ‎ええ 173 00:10:10,213 --> 00:10:11,340 ‎じゃあね 174 00:10:22,309 --> 00:10:22,976 ‎あら 175 00:10:23,060 --> 00:10:25,604 ‎リジー よく眠れた? 176 00:10:25,687 --> 00:10:30,567 ‎ええ ありがとう ‎客用のシャワー 快適ね 177 00:10:30,651 --> 00:10:34,154 ‎客用じゃないの ‎あそこだけよ 178 00:10:35,113 --> 00:10:37,199 ‎気に入ったのね 179 00:10:37,282 --> 00:10:38,533 ‎水圧が最高 180 00:10:38,617 --> 00:10:39,618 ‎でしょ 181 00:10:39,701 --> 00:10:44,873 ‎今朝 私も浴びるつもりが ‎お湯がなかった 182 00:10:44,956 --> 00:10:46,792 ‎ごめんなさい 183 00:10:47,793 --> 00:10:50,087 ‎洗髪に時間がかかって 184 00:10:50,170 --> 00:10:51,546 ‎そうよね 185 00:10:52,464 --> 00:10:56,593 ‎何か食べない? ‎ごちそうする 186 00:10:56,677 --> 00:10:59,096 ‎まあ うれしいわ 187 00:11:00,681 --> 00:11:03,225 ‎それじゃ… 188 00:11:03,308 --> 00:11:07,729 ‎ショウガ入りクッキーを6枚 ‎マフィンを2つ 189 00:11:10,148 --> 00:11:13,652 ‎コニーの家に ‎いつ戻るつもり? 190 00:11:13,735 --> 00:11:16,029 ‎全然 話してなくて 191 00:11:16,947 --> 00:11:19,658 ‎でも仲直りしないと 192 00:11:19,741 --> 00:11:22,536 ‎どうかな 互いに頑固で 193 00:11:22,619 --> 00:11:25,789 ‎でも家族は大切よ 194 00:11:26,873 --> 00:11:28,166 ‎実はね 195 00:11:28,750 --> 00:11:30,961 ‎2人が家族みたい 196 00:11:32,337 --> 00:11:33,296 ‎変かな 197 00:11:34,923 --> 00:11:37,300 ‎まさか うれしいわ 198 00:11:38,176 --> 00:11:39,428 ‎ありがとう 199 00:11:46,184 --> 00:11:47,102 ‎あら 200 00:12:10,667 --> 00:12:14,504 ‎“ブレイディ:大丈夫か ‎会えるなら10分後に” 201 00:12:14,588 --> 00:12:15,464 ‎“15分後で” 202 00:12:15,547 --> 00:12:16,465 ‎“医師” 203 00:12:19,342 --> 00:12:20,177 ‎はい 204 00:12:20,260 --> 00:12:23,430 ‎シェリダンさん? ‎先生の代理よ 205 00:12:23,513 --> 00:12:24,598 ‎どうも 206 00:12:24,681 --> 00:12:28,018 ‎追加のザナックスを処方した 207 00:12:28,769 --> 00:12:30,896 ‎助かります 208 00:12:30,979 --> 00:12:33,648 ‎次回は診察が必要です 209 00:12:33,732 --> 00:12:34,691 ‎はい 210 00:12:34,775 --> 00:12:36,151 ‎処方箋は? 211 00:12:36,234 --> 00:12:38,653 ‎ユーリカの薬局で 212 00:12:39,237 --> 00:12:41,448 ‎前回と同じね 213 00:12:41,531 --> 00:12:42,115 ‎ええ 214 00:12:42,199 --> 00:12:43,742 ‎数時間後に 215 00:12:43,825 --> 00:12:47,078 ‎ありがとう ‎先生にもよろしく 216 00:12:48,705 --> 00:12:49,539 ‎では 217 00:12:56,546 --> 00:12:57,380 ‎ハーイ 218 00:12:57,964 --> 00:12:58,840 ‎よう 219 00:12:58,924 --> 00:13:03,512 ‎トッドが豪華な病室を ‎予約してくれたの 220 00:13:03,595 --> 00:13:04,596 ‎よかったな 221 00:13:04,679 --> 00:13:06,598 ‎ホントすごいの 222 00:13:06,681 --> 00:13:08,975 ‎専用のシェフがいて 223 00:13:09,059 --> 00:13:12,687 ‎カメラマンが ‎メイクもしてくれる 224 00:13:12,771 --> 00:13:16,691 ‎双子が安全なら ‎他は気にならない 225 00:13:17,275 --> 00:13:21,071 ‎彼は私と双子を大切にしてる 226 00:13:21,738 --> 00:13:23,907 ‎他意はないけど… 227 00:13:24,908 --> 00:13:26,368 ‎過剰だと 228 00:13:26,451 --> 00:13:28,870 ‎干渉する気はないさ 229 00:13:28,954 --> 00:13:32,082 ‎トッドと確執があるよね 230 00:13:32,165 --> 00:13:35,252 ‎でも3人で ‎うまくやらなきゃ 231 00:13:35,335 --> 00:13:37,003 ‎確執はない 232 00:13:37,504 --> 00:13:42,342 ‎ならよかった ‎彼がランチに誘いたいと 233 00:13:42,425 --> 00:13:43,051 ‎いつ? 234 00:13:43,134 --> 00:13:43,844 ‎今日 235 00:13:43,927 --> 00:13:49,182 ‎無理 店でパーティーだし ‎明日はイベントだ 236 00:13:49,266 --> 00:13:50,725 ‎1杯だけ? 237 00:13:50,809 --> 00:13:52,435 ‎なぜ君を通す? 238 00:13:52,519 --> 00:13:56,314 ‎彼が電話するけど ‎先に知らせようと 239 00:13:56,398 --> 00:13:58,024 ‎今日はダメだ 240 00:13:58,650 --> 00:14:02,821 ‎誘いを断れば ‎気を悪くするよ 241 00:14:04,197 --> 00:14:05,365 ‎構わない 242 00:14:05,448 --> 00:14:09,244 ‎本当? ‎長い目で見たら面倒だよ 243 00:14:09,327 --> 00:14:11,913 ‎でも あなたしだい 244 00:14:16,835 --> 00:14:18,378 ‎電話させろよ 245 00:14:19,337 --> 00:14:20,338 ‎ありがと 246 00:14:21,339 --> 00:14:22,507 ‎新車か 247 00:14:23,174 --> 00:14:25,010 ‎すてきでしょ 248 00:14:25,093 --> 00:14:26,094 ‎贈り物 249 00:14:27,637 --> 00:14:28,471 ‎粋だ 250 00:14:32,684 --> 00:14:35,478 〝シャトー・ド・ ボーカステル〞 251 00:14:38,690 --> 00:14:40,609 ‎裏にまだある 252 00:14:40,692 --> 00:14:41,192 ‎了解 253 00:14:41,276 --> 00:14:41,943 ‎僕が 254 00:14:42,027 --> 00:14:43,445 ‎上のを頼む 255 00:14:44,321 --> 00:14:46,156 ‎カーティスは? 256 00:14:46,239 --> 00:14:50,327 ‎最後の連絡では ‎ヘラジカを追ってた 257 00:14:50,827 --> 00:14:52,913 ‎到着は昼頃だと 258 00:14:53,455 --> 00:14:54,456 ‎そうか 259 00:14:55,165 --> 00:14:56,750 ‎今年の会は? 260 00:14:56,833 --> 00:14:58,752 ‎5人くらいだ 261 00:14:58,835 --> 00:15:04,382 ‎なあ 彼らは売り上げの ‎1週間分を散財する 262 00:15:04,466 --> 00:15:06,676 ‎ああ 確かにな 263 00:15:07,260 --> 00:15:10,555 ‎お前が彼と交渉したんだから 264 00:15:10,639 --> 00:15:14,684 ‎金額に関係なく ‎利益の50%を取るべきだ 265 00:15:16,102 --> 00:15:16,937 ‎へえ 266 00:15:18,396 --> 00:15:20,899 ‎50%じゃ 足りないか 267 00:15:20,982 --> 00:15:25,654 ‎いや 驚いたんだ ‎お前が困らないか? 268 00:15:26,237 --> 00:15:28,406 ‎いや フル稼働だ 269 00:15:29,240 --> 00:15:30,325 ‎そうか 270 00:15:31,034 --> 00:15:35,163 ‎それに 共同経営の件を ‎ゆっくり話そう 271 00:15:35,246 --> 00:15:37,624 ‎具体的な話をしたい 272 00:15:37,707 --> 00:15:40,585 ‎お前に その気があるなら 273 00:15:41,252 --> 00:15:44,172 ‎ああ 互いのためになる 274 00:15:52,931 --> 00:15:55,433 ‎これは予想外だ 275 00:15:55,517 --> 00:15:56,726 ‎予想は? 276 00:15:56,810 --> 00:15:58,478 ‎返信なし 277 00:15:58,979 --> 00:16:03,149 ‎この前はごめん ‎あの場を去りたくて 278 00:16:04,109 --> 00:16:05,485 ‎私の問題よ 279 00:16:05,568 --> 00:16:08,905 ‎電話したけど 違う気がして 280 00:16:08,989 --> 00:16:09,823 ‎なあ 281 00:16:10,407 --> 00:16:12,409 ‎言い訳はいらない 282 00:16:12,909 --> 00:16:14,369 ‎いいんだ 283 00:16:15,370 --> 00:16:16,871 ‎一緒なら 284 00:16:23,128 --> 00:16:24,713 ‎聞いても? 285 00:16:25,296 --> 00:16:26,256 ‎何だ 286 00:16:27,132 --> 00:16:31,678 ‎スーツにネクタイなんて ‎意外よ 287 00:16:31,761 --> 00:16:34,305 ‎融資の担当者と会った 288 00:16:34,389 --> 00:16:36,891 ‎会社の件でね 289 00:16:36,975 --> 00:16:38,518 ‎で 結果は? 290 00:16:39,394 --> 00:16:40,562 ‎イマイチ 291 00:16:40,645 --> 00:16:44,524 ‎大量の木材を ‎出荷できなくなり 292 00:16:44,607 --> 00:16:46,067 ‎カネがいる 293 00:16:46,151 --> 00:16:51,656 ‎でも どうにも担保がなくて ‎融資を受けられない 294 00:16:51,740 --> 00:16:52,907 ‎策は? 295 00:16:52,991 --> 00:16:53,950 ‎さあな 296 00:16:54,701 --> 00:16:59,247 ‎連帯保証人を探せと言うが ‎簡単じゃない 297 00:17:00,040 --> 00:17:02,709 ‎お金があれば なるのに 298 00:17:03,209 --> 00:17:04,085 ‎君が? 299 00:17:04,753 --> 00:17:05,253 ‎うん 300 00:17:05,336 --> 00:17:07,255 ‎判断基準は? 301 00:17:07,338 --> 00:17:09,507 ‎いい人そうだもん 302 00:17:10,216 --> 00:17:11,718 ‎ベッドでも有能 303 00:17:11,801 --> 00:17:12,844 ‎待てよ 304 00:17:13,344 --> 00:17:14,179 ‎有能? 305 00:17:14,721 --> 00:17:17,057 ‎褒めてるつもり? 306 00:17:17,140 --> 00:17:18,558 ‎ごめん 307 00:17:18,641 --> 00:17:21,061 ‎“堪能な”でどう? 308 00:17:21,144 --> 00:17:22,103 ‎堪能? 309 00:17:22,187 --> 00:17:23,730 ‎“凄腕”は? 310 00:17:24,314 --> 00:17:26,441 ‎それに腹筋が最高 311 00:17:27,150 --> 00:17:29,527 ‎君の見解じゃ心もとないな 312 00:17:41,998 --> 00:17:47,253 ‎では なぜ家庭医療に ‎携わろうと? 313 00:17:48,046 --> 00:17:52,884 ‎外科医の母を目指したけど ‎私は人が好き 314 00:17:52,967 --> 00:17:57,889 ‎ご存知のとおり ‎患者の多くは意識不明よ 315 00:18:00,683 --> 00:18:06,648 ‎では名門大学病院での地位を ‎捨てる理由は? 316 00:18:06,731 --> 00:18:09,317 ‎流れ作業にウンザリ 317 00:18:10,026 --> 00:18:13,530 ‎全体観的医療を目指したい 318 00:18:13,613 --> 00:18:15,573 ‎独立した診療でね 319 00:18:18,785 --> 00:18:20,411 ‎もっともだな 320 00:18:24,040 --> 00:18:26,709 ‎医院を見学します? 321 00:18:26,793 --> 00:18:28,169 ‎ぜひ 322 00:18:28,753 --> 00:18:31,214 ‎ハンセン先生を案内して 323 00:18:31,297 --> 00:18:32,132 ‎喜んで 324 00:18:32,215 --> 00:18:33,800 ‎診察室から 325 00:18:33,883 --> 00:18:34,509 ‎ええ 326 00:18:34,592 --> 00:18:35,176 ‎では 327 00:18:50,817 --> 00:18:51,943 ‎ありがと 328 00:18:55,947 --> 00:18:56,865 ‎やあ 329 00:18:56,948 --> 00:18:58,908 ‎軽食を届けに 330 00:18:59,492 --> 00:19:02,328 ‎うれしい 彼女に会った? 331 00:19:02,412 --> 00:19:04,247 ‎楽しく話した 332 00:19:04,330 --> 00:19:05,582 ‎何て? 333 00:19:05,665 --> 00:19:07,625 ‎シャワーがいいと 334 00:19:10,003 --> 00:19:12,589 ‎ごめん 甘えすぎだね 335 00:19:13,423 --> 00:19:16,593 ‎うれしいのよ 一時的ならね 336 00:19:17,594 --> 00:19:19,387 ‎具体的には? 337 00:19:20,346 --> 00:19:24,434 ‎彼女と話して ‎仲直りの方法を探して 338 00:19:24,517 --> 00:19:26,019 ‎代わりに頼む 339 00:19:26,102 --> 00:19:26,936 ‎リッキー 340 00:19:27,437 --> 00:19:30,023 ‎大人の関係になるなら 341 00:19:30,106 --> 00:19:35,069 ‎争い事も 大人として ‎解決してちょうだい 342 00:19:38,990 --> 00:19:40,491 ‎自分で話せね 343 00:19:49,542 --> 00:19:50,376 ‎どうも 344 00:19:52,587 --> 00:19:55,840 ‎アリソン ‎いつもの席に2人だ 345 00:19:57,050 --> 00:19:59,302 ‎元海兵隊だそうだな 346 00:19:59,802 --> 00:20:00,803 ‎元でない 347 00:20:01,554 --> 00:20:02,388 ‎何? 348 00:20:02,972 --> 00:20:04,849 ‎海兵隊に“元”はない 349 00:20:04,933 --> 00:20:08,311 ‎つまり友愛会のようなものか 350 00:20:08,394 --> 00:20:09,896 ‎悪かったな 351 00:20:10,563 --> 00:20:11,397 ‎どうも 352 00:20:11,481 --> 00:20:12,523 ‎ラガヴーリン 353 00:20:13,024 --> 00:20:14,234 ‎貴重品だ 354 00:20:14,984 --> 00:20:17,403 ‎シェリー樽で仕上げた 355 00:20:18,154 --> 00:20:19,489 ‎気付いたよ 356 00:20:19,572 --> 00:20:21,616 ‎詳しいんだな 357 00:20:22,116 --> 00:20:24,619 ‎バーの経営者なりにね 358 00:20:25,119 --> 00:20:29,791 ‎希少なスコッチの収集が ‎趣味でね 359 00:20:29,874 --> 00:20:33,670 ‎マッカラン1824シリーズを ‎買った 360 00:20:34,170 --> 00:20:35,129 ‎価格を? 361 00:20:35,213 --> 00:20:36,005 ‎4000 362 00:20:36,089 --> 00:20:37,257 ‎勘がいい 363 00:20:37,340 --> 00:20:38,508 ‎勘でない 364 00:20:39,592 --> 00:20:40,677 ‎感心だよ 365 00:20:41,761 --> 00:20:42,637 ‎乾杯 366 00:20:43,554 --> 00:20:44,597 ‎何に? 367 00:20:44,681 --> 00:20:45,556 ‎君に 368 00:20:46,057 --> 00:20:48,309 ‎父親になる 2度ね 369 00:20:55,817 --> 00:20:58,820 ‎彼女に言われて来たんだろ 370 00:20:59,988 --> 00:21:01,948 ‎仲良くしろって 371 00:21:03,574 --> 00:21:04,492 ‎実は… 372 00:21:05,451 --> 00:21:07,870 ‎直接 話したいことが 373 00:21:09,247 --> 00:21:10,123 ‎何だ 374 00:21:11,833 --> 00:21:13,126 ‎わかってくれ 375 00:21:14,085 --> 00:21:17,463 ‎彼女が喜ぶなら何でもしたい 376 00:21:17,547 --> 00:21:20,967 ‎心底 2人を祝福してるよ 377 00:21:21,050 --> 00:21:22,051 ‎よかった 378 00:21:22,552 --> 00:21:26,180 ‎僕なら ‎彼女に相手ができ一安心 379 00:21:26,264 --> 00:21:27,598 ‎養わずにすむ 380 00:21:27,682 --> 00:21:30,852 ‎彼女と双子の支援はできる 381 00:21:30,935 --> 00:21:32,312 ‎わかってるさ 382 00:21:33,688 --> 00:21:35,398 ‎自由を提供したい 383 00:21:37,525 --> 00:21:39,402 ‎彼女と話した 384 00:21:39,485 --> 00:21:44,407 ‎皆に最善の策は ‎法的に養子にすることだ 385 00:21:48,161 --> 00:21:49,537 ‎つまり… 386 00:21:51,289 --> 00:21:52,874 ‎俺の子を? 387 00:21:52,957 --> 00:21:56,502 ‎誰にも最も面倒のない方法だ 388 00:21:57,337 --> 00:22:01,341 ‎子供の行き来も ‎父親間の対立もない 389 00:22:01,424 --> 00:22:02,592 ‎僕が養う 390 00:22:03,634 --> 00:22:04,510 ‎なあ 391 00:22:05,178 --> 00:22:08,014 ‎学費だけでも相当な額だ 392 00:22:09,599 --> 00:22:10,641 ‎考えろよ 393 00:22:10,725 --> 00:22:12,143 ‎ウィンウィンだ 394 00:22:13,102 --> 00:22:17,815 ‎双子の心の傷になると ‎考えないのか 395 00:22:17,899 --> 00:22:20,234 ‎捨てられたと感じる 396 00:22:21,361 --> 00:22:22,737 ‎伏せておく 397 00:22:25,531 --> 00:22:30,370 ‎俺の子供との関係を ‎ウソから始めるんだな 398 00:22:33,456 --> 00:22:36,626 ‎俺がカネで双子を手放すと 399 00:22:36,709 --> 00:22:38,252 ‎一瞬でも思うな 400 00:22:39,670 --> 00:22:40,922 ‎売り物でない 401 00:22:50,431 --> 00:22:52,350 ‎ご足労ありがとう 402 00:22:52,433 --> 00:22:55,395 ‎当然よ 連絡待ってる 403 00:22:55,478 --> 00:22:56,479 ‎もちろん 404 00:23:08,491 --> 00:23:09,325 ‎で… 405 00:23:10,159 --> 00:23:11,702 ‎どう思う? 406 00:23:11,786 --> 00:23:13,079 ‎気に入った 407 00:23:13,162 --> 00:23:13,996 ‎本当? 408 00:23:14,705 --> 00:23:16,791 ‎全体観的医療も? 409 00:23:17,750 --> 00:23:21,504 ‎町に欠かせない医師になる 410 00:23:21,587 --> 00:23:23,423 ‎そう よかった 411 00:23:23,506 --> 00:23:25,508 ‎まったくの同感よ 412 00:23:26,884 --> 00:23:30,304 ‎もし彼女に決めたなら 413 00:23:30,388 --> 00:23:34,016 ‎徐々に慣れてもらうのが ‎いいね 414 00:23:34,100 --> 00:23:35,435 ‎週2~3回… 415 00:23:35,518 --> 00:23:37,186 ‎必要ない 416 00:23:38,187 --> 00:23:40,898 ‎その方がスムーズに… 417 00:23:40,982 --> 00:23:43,151 ‎私は もうできない 418 00:23:43,234 --> 00:23:45,111 ‎意味不明だけど 419 00:23:45,194 --> 00:23:46,904 ‎質問するな 420 00:23:47,405 --> 00:23:48,739 ‎どうしたの 421 00:23:51,492 --> 00:23:52,827 ‎引退する 422 00:23:52,910 --> 00:23:53,953 ‎はい? 423 00:23:57,290 --> 00:23:58,291 ‎出直す? 424 00:23:58,374 --> 00:24:01,252 ‎構わないさ こっちへ 425 00:24:02,879 --> 00:24:04,088 ‎大丈夫か 426 00:24:04,172 --> 00:24:06,674 ‎ええ いつもどおりよ 427 00:24:16,017 --> 00:24:16,642 ‎あら 428 00:24:16,726 --> 00:24:17,268 ‎よう 429 00:24:17,351 --> 00:24:19,479 ‎バーのパイよね 430 00:24:19,562 --> 00:24:22,565 ‎ああ それに話もある 431 00:24:22,648 --> 00:24:23,483 ‎そう 432 00:24:23,566 --> 00:24:26,068 ‎忙しいなら出直す 433 00:24:27,028 --> 00:24:28,738 ‎誰もいないよ 434 00:24:28,821 --> 00:24:29,447 ‎だね 435 00:24:30,281 --> 00:24:32,783 ‎私も話があるんだけど 436 00:24:32,867 --> 00:24:34,869 ‎リディのいない時にと 437 00:24:34,952 --> 00:24:37,038 ‎そう 先にどうぞ 438 00:24:39,165 --> 00:24:40,124 ‎そっちが 439 00:24:41,083 --> 00:24:42,293 ‎じゃ… 440 00:24:47,048 --> 00:24:51,719 ‎ばあちゃんと話したら ‎思ってるみたいで… 441 00:24:51,802 --> 00:24:53,095 ‎言いなよ 442 00:24:55,014 --> 00:24:57,433 ‎仲直りするべきだと 443 00:24:58,017 --> 00:24:59,435 ‎嫌われた? 444 00:24:59,519 --> 00:25:00,019 ‎違う 445 00:25:00,102 --> 00:25:02,897 ‎家族が大切だと考えてる 446 00:25:02,980 --> 00:25:04,232 ‎わかった 447 00:25:04,315 --> 00:25:05,149 ‎マジ? 448 00:25:06,317 --> 00:25:08,069 ‎2人で住もう 449 00:25:08,945 --> 00:25:11,072 ‎え? つまり? 450 00:25:11,155 --> 00:25:13,282 ‎部屋を借りるの 451 00:25:13,366 --> 00:25:15,660 ‎暖炉があるといいな 452 00:25:16,160 --> 00:25:18,079 ‎僕には無理だ 453 00:25:18,162 --> 00:25:20,414 ‎お金ならパパが出す 454 00:25:20,498 --> 00:25:23,209 ‎遊べない分 貯金もある 455 00:25:25,127 --> 00:25:28,172 ‎同棲は大きな一歩だ 456 00:25:28,756 --> 00:25:30,258 ‎イヤなの? 457 00:25:31,092 --> 00:25:34,470 ‎ただ大きな一歩だから 458 00:25:37,139 --> 00:25:38,641 ‎話は忘れて 459 00:25:38,724 --> 00:25:39,392 ‎待てよ 460 00:25:54,407 --> 00:25:56,742 ‎よお ココナツカレーだぞ 461 00:25:56,826 --> 00:25:58,828 ‎なら持ち帰りで 462 00:25:58,911 --> 00:25:59,620 ‎彼は? 463 00:25:59,704 --> 00:26:00,246 ‎いる 464 00:26:00,329 --> 00:26:01,205 ‎ありがと 465 00:26:08,337 --> 00:26:09,255 ‎よお 466 00:26:10,881 --> 00:26:11,757 ‎何事だ 467 00:26:11,841 --> 00:26:12,967 ‎先生が退く 468 00:26:13,593 --> 00:26:14,343 ‎マジ? 469 00:26:14,427 --> 00:26:15,011 ‎うん 470 00:26:15,511 --> 00:26:16,512 ‎理由は? 471 00:26:16,596 --> 00:26:19,223 ‎さあね 話の途中で患者が 472 00:26:19,724 --> 00:26:24,145 ‎引退したいなんて ‎思いもしなかった 473 00:26:25,438 --> 00:26:26,606 ‎検討中かも 474 00:26:26,689 --> 00:26:29,358 ‎違う 後任を面接した 475 00:26:30,109 --> 00:26:31,110 ‎そうか 476 00:26:31,193 --> 00:26:32,028 ‎でしょ 477 00:26:32,778 --> 00:26:34,363 ‎本気なんだな 478 00:26:35,197 --> 00:26:39,035 ‎引退することは ‎問題じゃないの 479 00:26:39,577 --> 00:26:42,663 ‎十分に親密だと思ってた 480 00:26:42,747 --> 00:26:46,000 ‎この手のことを話せるほどね 481 00:26:46,083 --> 00:26:48,377 ‎だから落ち込んでる 482 00:26:49,378 --> 00:26:52,715 ‎彼は自分の話をしない人だろ 483 00:26:52,798 --> 00:26:55,676 ‎君への感情とは別問題だ 484 00:26:57,303 --> 00:26:58,179 ‎確かに 485 00:26:59,472 --> 00:27:00,640 ‎そうかも 486 00:27:01,140 --> 00:27:02,391 ‎俺が話す? 487 00:27:02,475 --> 00:27:04,727 ‎やめて 黙ってて 488 00:27:05,895 --> 00:27:07,188 ‎自分で話す 489 00:27:07,980 --> 00:27:12,151 ‎不意打ちだけど ‎彼の最善を望むと 490 00:27:15,237 --> 00:27:16,322 ‎ありがと 491 00:27:16,906 --> 00:27:18,616 ‎何もしてない 492 00:27:18,699 --> 00:27:20,368 ‎聞いてくれた 493 00:27:23,079 --> 00:27:24,038 ‎そうだ 494 00:27:24,121 --> 00:27:26,499 ‎今晩 ブリーと飲む 495 00:27:26,582 --> 00:27:29,543 ‎2人が仲良しで うれしい 496 00:27:31,170 --> 00:27:33,714 ‎迎えが必要なら電話を 497 00:27:33,798 --> 00:27:35,007 ‎助かる 498 00:27:35,716 --> 00:27:36,801 ‎会を楽しんで 499 00:27:36,884 --> 00:27:37,802 ‎どうも 500 00:28:12,586 --> 00:28:13,421 ‎先生 501 00:28:15,214 --> 00:28:16,465 ‎どうしたの 502 00:28:16,549 --> 00:28:18,008 ‎近くに来たから 503 00:28:18,092 --> 00:28:19,468 ‎少し待って 504 00:28:20,803 --> 00:28:22,263 ‎今 寝たとこ 505 00:28:22,346 --> 00:28:23,806 ‎グズるか? 506 00:28:23,889 --> 00:28:25,099 ‎念のため 507 00:28:27,893 --> 00:28:29,937 ‎ホープの件? 508 00:28:30,020 --> 00:28:33,774 ‎彼女は元気さ ‎ちょっと寄ったんだ 509 00:28:33,858 --> 00:28:34,442 ‎そう 510 00:28:34,525 --> 00:28:36,026 ‎会ってないだろ 511 00:28:36,110 --> 00:28:38,320 ‎昨日 バーで会った 512 00:28:38,404 --> 00:28:40,614 ‎医院でってことだ 513 00:28:42,158 --> 00:28:45,911 ‎そうね ずっと忙しくて 514 00:28:47,288 --> 00:28:49,457 ‎予約を入れようか 515 00:28:49,540 --> 00:28:53,335 ‎前回の血液検査は ‎かなり前だ 516 00:28:54,003 --> 00:28:55,045 ‎メルね 517 00:28:56,005 --> 00:28:56,839 ‎何が? 518 00:28:57,548 --> 00:28:58,758 ‎ガンよ 519 00:29:01,302 --> 00:29:02,470 ‎君が? 520 00:29:03,846 --> 00:29:05,014 ‎初耳? 521 00:29:05,598 --> 00:29:07,057 ‎もちろん 522 00:29:08,684 --> 00:29:11,979 ‎君が不調だとタラに聞いた 523 00:29:12,980 --> 00:29:14,523 ‎話してくれ 524 00:29:15,441 --> 00:29:16,859 ‎診断は? 525 00:29:20,196 --> 00:29:22,364 ‎すい臓よ ステージ4 526 00:29:24,950 --> 00:29:26,452 ‎メルかと 527 00:29:26,535 --> 00:29:27,953 ‎違う 528 00:29:28,037 --> 00:29:29,830 ‎何も聞いてない 529 00:29:30,664 --> 00:29:31,540 ‎そう 530 00:29:33,000 --> 00:29:34,335 ‎残念だよ 531 00:29:35,836 --> 00:29:38,881 ‎専門医に掛かってるよな 532 00:29:39,381 --> 00:29:40,841 ‎グレース・バレーで 533 00:29:40,925 --> 00:29:45,971 ‎そうか 誰であれ不満なら ‎がんセンターに… 534 00:29:46,055 --> 00:29:47,056 ‎実はね 535 00:29:48,349 --> 00:29:50,100 ‎緩和ケアにする 536 00:29:52,269 --> 00:29:55,356 ‎苦しむ姿を見せたくない 537 00:29:55,439 --> 00:29:56,482 ‎わかるよ 538 00:29:57,483 --> 00:30:00,611 ‎だがワクチン療法もあるぞ 539 00:30:01,320 --> 00:30:04,073 ‎いえ 自分で決めなきゃ 540 00:30:06,158 --> 00:30:07,827 ‎気持ちはわかる 541 00:30:12,081 --> 00:30:13,624 ‎忘れないで 542 00:30:15,042 --> 00:30:16,126 ‎そばにいる 543 00:30:16,210 --> 00:30:16,710 ‎ええ 544 00:30:16,794 --> 00:30:17,920 ‎ホープも… 545 00:30:18,003 --> 00:30:21,841 ‎言わないで ‎旅を切り上げてほしくない 546 00:30:21,924 --> 00:30:25,386 ‎親友だろ ‎君を支えたいはずだ 547 00:30:25,469 --> 00:30:28,097 ‎私の口から話すべきよ 548 00:30:28,639 --> 00:30:31,684 ‎早く知ることを望むさ 549 00:30:35,646 --> 00:30:37,898 ‎心の準備ができない 550 00:30:45,739 --> 00:30:47,199 ‎つらいな 551 00:30:52,538 --> 00:30:53,622 ‎何時? 552 00:30:53,706 --> 00:30:54,957 ‎5時過ぎ 553 00:30:55,833 --> 00:30:58,711 ‎行くね 店でメルと会う 554 00:30:59,295 --> 00:31:02,464 ‎そうか 乗せてくよ 555 00:31:03,132 --> 00:31:04,550 ‎待ってて 556 00:31:34,788 --> 00:31:35,748 ‎おい 557 00:31:37,124 --> 00:31:38,208 ‎まだベッドか 558 00:31:38,292 --> 00:31:42,755 ‎考えてたの ‎もう少し時間があるから… 559 00:31:44,298 --> 00:31:45,841 ‎疲れてないなら… 560 00:31:45,925 --> 00:31:47,259 ‎疲れてそう? 561 00:31:53,182 --> 00:31:54,308 ‎すごいな 562 00:31:54,391 --> 00:31:56,477 ‎よお よく来たな 563 00:31:56,560 --> 00:31:57,811 ‎遅れて悪い 564 00:31:57,895 --> 00:32:00,022 ‎大丈夫 問題ない 565 00:32:00,105 --> 00:32:01,857 ‎今回の目玉は? 566 00:32:01,941 --> 00:32:04,401 ‎地元のオヒョウ 567 00:32:04,485 --> 00:32:09,406 ‎新鮮なイチョウガニに ‎最上級の神戸牛だ 568 00:32:09,490 --> 00:32:10,991 ‎例のワイン? 569 00:32:11,075 --> 00:32:13,035 ‎裏に1箱あるぞ 570 00:32:14,286 --> 00:32:16,330 ‎一晩中 楽しめる 571 00:32:17,831 --> 00:32:22,211 ‎じゃあ さっそく ‎飲み物を用意するよ 572 00:32:22,294 --> 00:32:22,795 ‎だろ 573 00:32:22,878 --> 00:32:23,963 ‎ありがと 574 00:32:24,838 --> 00:32:26,048 ‎いい店だ 575 00:32:26,924 --> 00:32:27,758 ‎完璧 576 00:32:47,069 --> 00:32:47,653 ‎はい 577 00:32:47,736 --> 00:32:49,655 ‎あの子を頼む 578 00:32:49,738 --> 00:32:50,906 ‎待ってね 579 00:32:51,949 --> 00:32:52,866 ‎電話よ 580 00:32:52,950 --> 00:32:53,492 ‎そう 581 00:32:54,952 --> 00:32:55,536 ‎はい 582 00:32:55,619 --> 00:32:56,537 ‎よう 583 00:32:56,620 --> 00:33:00,040 ‎帰りの車でも練習したよ 584 00:33:00,624 --> 00:33:02,376 ‎それはすごいな 585 00:33:02,459 --> 00:33:03,711 ‎いつ戻る? 586 00:33:03,794 --> 00:33:07,297 ‎それが 今日は ‎遅くなりそうだ 587 00:33:07,381 --> 00:33:09,341 ‎コニーと寝てて 588 00:33:09,425 --> 00:33:11,301 ‎今夜 練習すると 589 00:33:11,385 --> 00:33:14,888 ‎そうだよな 本当にすまない 590 00:33:14,972 --> 00:33:17,725 ‎でも大切な客が遅れて… 591 00:33:17,808 --> 00:33:18,851 ‎ウソつき 592 00:33:18,934 --> 00:33:22,021 ‎なあ クリストファー 593 00:33:22,104 --> 00:33:23,147 ‎違うだろ 594 00:33:23,981 --> 00:33:27,026 ‎時に しかたのないことも 595 00:33:28,694 --> 00:33:29,570 ‎おい 596 00:33:30,154 --> 00:33:31,030 ‎何? 597 00:33:31,113 --> 00:33:32,823 ‎わかるよな 598 00:33:42,166 --> 00:33:45,627 ‎爆発したかと思った ‎残酷だよ 599 00:33:46,837 --> 00:33:48,297 ‎彼女には秘密に 600 00:33:48,380 --> 00:33:51,592 ‎それが望みなら尊重するよ 601 00:33:51,675 --> 00:33:52,509 ‎助かる 602 00:33:52,593 --> 00:33:54,845 ‎でも末期の病では― 603 00:33:55,971 --> 00:34:00,100 ‎両方向から ‎考えるべきだと思う 604 00:34:00,559 --> 00:34:01,435 ‎つまり? 605 00:34:02,436 --> 00:34:04,104 ‎こうも言える 606 00:34:05,147 --> 00:34:07,357 ‎愛する人に時を与える 607 00:34:08,567 --> 00:34:12,988 ‎彼らが君の病を理解して ‎感情を表し― 608 00:34:13,655 --> 00:34:15,866 ‎別れを言うためのね 609 00:34:16,867 --> 00:34:18,994 ‎後悔させずにすむ 610 00:34:20,204 --> 00:34:21,038 ‎やだ 611 00:34:23,707 --> 00:34:25,042 ‎あら 先生 612 00:34:25,125 --> 00:34:26,126 ‎タラ 613 00:34:26,919 --> 00:34:29,630 ‎ぜひ一緒に夕食を 614 00:34:29,713 --> 00:34:30,923 ‎私は帰る 615 00:34:31,006 --> 00:34:33,175 ‎一緒にいてほしい 616 00:34:33,258 --> 00:34:35,344 ‎中で話すかい? 617 00:34:35,969 --> 00:34:37,096 ‎取り乱す 618 00:34:39,306 --> 00:34:40,182 ‎何事? 619 00:34:44,603 --> 00:34:45,437 ‎タラ 620 00:34:46,271 --> 00:34:47,856 ‎ママ 何なの 621 00:34:47,940 --> 00:34:48,857 ‎私… 622 00:34:52,861 --> 00:34:54,029 ‎ガンなの 623 00:34:57,741 --> 00:34:58,575 ‎そっか 624 00:35:01,036 --> 00:35:03,247 ‎すごく悪いの? 625 00:35:03,747 --> 00:35:05,833 ‎すい臓でステージ4 626 00:35:07,668 --> 00:35:08,585 ‎おっと 627 00:35:13,465 --> 00:35:14,341 ‎わかった 628 00:35:14,883 --> 00:35:17,719 ‎化学療法は いつから? 629 00:35:18,512 --> 00:35:22,015 ‎もう末期で治療法はないの 630 00:35:22,099 --> 00:35:23,684 ‎何かあるはず 631 00:35:24,393 --> 00:35:26,228 ‎あるよね 先生 632 00:35:27,271 --> 00:35:28,272 ‎治験とか 633 00:35:29,773 --> 00:35:33,902 ‎すい臓ガンは ‎特に進行が早い 634 00:35:33,986 --> 00:35:36,947 ‎この段階で手術は無理だ 635 00:35:37,656 --> 00:35:41,577 ‎残りの時間を ‎あなたたちといたい 636 00:35:44,288 --> 00:35:45,664 ‎普通に見えるよ 637 00:35:46,165 --> 00:35:48,083 ‎最近 不調で… 638 00:35:48,167 --> 00:35:51,461 ‎私たちのせいで疲れるのかと 639 00:35:55,799 --> 00:35:58,427 ‎私に何かできたはず 640 00:35:58,510 --> 00:36:03,265 ‎何も悪くないのよ ‎つらい思いをさせるね 641 00:36:04,725 --> 00:36:06,977 ‎ママがガンなんて 642 00:36:08,729 --> 00:36:11,231 ‎何でもするからね 643 00:36:11,315 --> 00:36:12,274 ‎ねえ 644 00:36:12,941 --> 00:36:16,486 ‎あなたの生活を変えたくない 645 00:36:17,279 --> 00:36:18,614 ‎私はいいの 646 00:36:19,615 --> 00:36:21,033 ‎ママが心配 647 00:36:22,701 --> 00:36:24,244 ‎大好きなんだよ 648 00:36:25,245 --> 00:36:28,040 ‎私も 本当にごめん 649 00:36:29,583 --> 00:36:30,584 ‎つらいね 650 00:36:32,502 --> 00:36:33,420 ‎大丈夫 651 00:36:34,213 --> 00:36:35,631 ‎何とかなる 652 00:36:36,548 --> 00:36:37,549 ‎そうよね 653 00:36:38,592 --> 00:36:39,718 ‎心配ない 654 00:37:06,536 --> 00:37:07,496 ‎ジュリア 655 00:37:07,579 --> 00:37:08,288 ‎先生 656 00:37:08,372 --> 00:37:10,457 ‎面接した感じは? 657 00:37:10,540 --> 00:37:12,751 ‎非常によかった 658 00:37:12,834 --> 00:37:13,669 ‎そう 659 00:37:13,752 --> 00:37:17,339 ‎別件もあるけど ‎最優先するって 660 00:37:17,422 --> 00:37:18,423 ‎なるほど 661 00:37:21,385 --> 00:37:25,222 ‎もう少し考える時間が欲しい 662 00:37:25,305 --> 00:37:29,017 ‎明日までに決断しないと 663 00:37:29,101 --> 00:37:30,978 ‎話は流れる 664 00:37:31,061 --> 00:37:34,898 ‎無理だ ‎そんなに急に決断できない 665 00:37:34,982 --> 00:37:36,316 ‎悪いけど 666 00:37:36,400 --> 00:37:39,361 ‎本件は迅速に決めないと 667 00:37:39,444 --> 00:37:40,612 ‎よろしく 668 00:37:45,325 --> 00:37:46,910 ‎注いでくれ 669 00:37:46,994 --> 00:37:47,661 ‎もっと 670 00:37:47,744 --> 00:37:49,079 ‎お代わりを 671 00:37:52,582 --> 00:37:54,710 ‎料理が追いつかない 672 00:37:54,793 --> 00:37:58,588 ‎相当な酒豪だ ‎1箱追加して正解だな 673 00:37:58,672 --> 00:37:59,923 ‎勘定は相当だ 674 00:38:00,007 --> 00:38:01,717 ‎気にしてないだろ 675 00:38:02,217 --> 00:38:03,760 ‎臨時収入は? 676 00:38:03,844 --> 00:38:07,389 ‎あの子を ‎テーマパークにでもと 677 00:38:07,472 --> 00:38:08,765 ‎いいな 678 00:38:08,849 --> 00:38:12,060 ‎ずっと大変だから ‎それくらいな 679 00:38:12,144 --> 00:38:14,354 ‎ペイジの戻りは? 680 00:38:15,856 --> 00:38:18,692 ‎先生 ニジマスがあるよ 681 00:38:19,276 --> 00:38:20,110 ‎頼む 682 00:38:20,193 --> 00:38:20,819 ‎了解 683 00:38:23,280 --> 00:38:24,156 ‎やあ 684 00:38:28,493 --> 00:38:32,247 ‎引退を控えてるのに ‎浮かない顔だ 685 00:38:34,041 --> 00:38:34,875 ‎何だよ 686 00:38:35,751 --> 00:38:36,918 ‎引退だろ 687 00:38:39,296 --> 00:38:41,590 ‎ああ 誰に聞いた? 688 00:38:42,424 --> 00:38:43,258 ‎メル 689 00:38:44,885 --> 00:38:45,719 ‎だよな 690 00:38:46,678 --> 00:38:49,097 ‎なあ 言っておくが 691 00:38:49,890 --> 00:38:53,643 ‎その件は ‎彼女に内密に話した 692 00:38:53,727 --> 00:38:56,480 ‎責めるな 傷ついてる 693 00:38:56,563 --> 00:38:59,691 ‎関係ない 業務上の秘匿だ 694 00:38:59,775 --> 00:39:04,196 ‎院外の者には誰であろうと ‎口外できない 695 00:39:04,279 --> 00:39:05,781 ‎冷静に頼む 696 00:39:05,864 --> 00:39:08,784 ‎本意でなくても傷つけた 697 00:39:08,867 --> 00:39:13,163 ‎おい 説教されに ‎来たんじゃない 698 00:39:13,246 --> 00:39:16,958 ‎料理はキャンセルと伝えろ 699 00:39:19,461 --> 00:39:20,545 ‎何事? 700 00:39:20,629 --> 00:39:22,798 ‎彼氏に聞いてみろ 701 00:39:24,007 --> 00:39:25,217 ‎何なの? 702 00:39:28,136 --> 00:39:28,970 ‎来て 703 00:39:34,434 --> 00:39:36,978 ‎君が傷ついたと話した 704 00:39:37,062 --> 00:39:39,314 ‎もう 黙っててと 705 00:39:39,398 --> 00:39:43,110 ‎愛する人を守りたくて ‎謝るよ 706 00:39:44,736 --> 00:39:47,989 ‎これで怒れなくなった 707 00:39:48,573 --> 00:39:49,491 ‎怒るな 708 00:39:51,410 --> 00:39:53,495 ‎もう何も言わないで 709 00:39:53,578 --> 00:39:54,663 ‎わかった 710 00:39:55,622 --> 00:39:59,084 ‎でも この先も ‎君が傷つけられたら 711 00:39:59,668 --> 00:40:00,919 ‎黙ってない 712 00:40:01,002 --> 00:40:01,711 ‎ねえ 713 00:40:01,795 --> 00:40:03,296 ‎これが俺だ 714 00:40:04,047 --> 00:40:07,592 ‎そうね 私も何回も ‎言ってきた 715 00:40:07,676 --> 00:40:09,803 ‎自分で闘えるとね 716 00:40:09,886 --> 00:40:10,554 ‎だな 717 00:40:10,637 --> 00:40:11,388 ‎でしょ 718 00:40:12,180 --> 00:40:13,974 ‎面白くなりそうだ 719 00:40:14,057 --> 00:40:15,058 ‎ええ 720 00:40:18,103 --> 00:40:22,107 ‎私が急いでて幸運ね ‎約束の時間なの 721 00:40:22,649 --> 00:40:24,401 ‎2階にいるよ 722 00:40:24,484 --> 00:40:25,485 ‎わかった 723 00:40:25,569 --> 00:40:27,737 ‎ちなみに きれいだ 724 00:40:27,821 --> 00:40:28,697 ‎どうも 725 00:40:30,490 --> 00:40:32,200 ‎魚は取り消し 726 00:40:32,284 --> 00:40:33,160 ‎了解 727 00:40:33,952 --> 00:40:35,162 ‎まだ料理か 728 00:40:35,245 --> 00:40:37,706 ‎夜食のサンドイッチ 729 00:40:38,290 --> 00:40:39,541 ‎食べるか? 730 00:40:39,624 --> 00:40:41,543 ‎うれしいね 731 00:40:41,626 --> 00:40:42,586 ‎ほらよ 732 00:41:28,465 --> 00:41:29,674 ‎ブリー 733 00:41:30,509 --> 00:41:31,426 ‎メルよ 734 00:41:38,433 --> 00:41:41,728 ‎ごめん 寝落ちしてた 735 00:41:42,687 --> 00:41:43,563 ‎入って 736 00:41:43,647 --> 00:41:44,773 ‎平気よ 737 00:41:49,611 --> 00:41:50,612 ‎何? 738 00:41:50,695 --> 00:41:54,199 ‎その髪型 見たの ‎マンディ以来 739 00:41:54,282 --> 00:41:55,075 ‎誰? 740 00:41:55,158 --> 00:41:56,743 ‎兄貴の元妻 741 00:42:00,121 --> 00:42:01,957 ‎知らなかった? 742 00:42:04,793 --> 00:42:05,627 ‎うん 743 00:42:06,461 --> 00:42:07,379 ‎初耳よ 744 00:42:08,505 --> 00:42:12,467 ‎ごめんね ‎バレたら兄貴に殺される 745 00:42:12,551 --> 00:42:15,095 ‎安心して 言わないよ 746 00:42:16,888 --> 00:42:18,098 ‎助かった 747 00:42:22,602 --> 00:42:25,146 ‎大丈夫? やめとく? 748 00:42:25,230 --> 00:42:26,273 ‎平気よ 749 00:42:27,357 --> 00:42:29,150 ‎顔色が悪い 750 00:42:29,234 --> 00:42:30,110 ‎行こう 751 00:42:30,610 --> 00:42:31,444 ‎そうね 752 00:42:31,528 --> 00:42:32,362 ‎じゃあ 753 00:42:33,196 --> 00:42:35,574 ‎お財布 忘れちゃった 754 00:42:39,160 --> 00:42:40,328 ‎大変 755 00:42:41,079 --> 00:42:42,956 ‎ブリー 756 00:42:45,375 --> 00:42:46,418 ‎返事して 757 00:43:00,015 --> 00:43:01,933 ‎原作 ロビン・カー 758 00:43:51,274 --> 00:43:53,985 ‎日本語字幕 浦野 文枝