1 00:00:10,364 --> 00:00:12,491 ‎左下腹部に射創 2 00:00:16,245 --> 00:00:18,205 ‎現場で大量出血 3 00:00:21,459 --> 00:00:22,752 ‎頻脈だ 4 00:00:22,835 --> 00:00:25,337 ‎至急 大量静注を 5 00:00:25,421 --> 00:00:28,049 ‎心拍 140 血圧 65~110 6 00:00:28,132 --> 00:00:29,216 ‎射出口? 7 00:00:29,300 --> 00:00:30,468 ‎左の脇腹 8 00:00:30,551 --> 00:00:32,970 ‎移動よ 1 2 3 9 00:00:33,471 --> 00:00:34,722 ‎生理食塩水を 10 00:00:34,805 --> 00:00:37,767 ‎急速輸液ポンプを準備 11 00:00:37,850 --> 00:00:38,517 ‎早く 12 00:00:38,601 --> 00:00:40,394 ‎今夜の当直は? 13 00:00:40,478 --> 00:00:41,395 ‎トンプソン 14 00:00:41,479 --> 00:00:43,355 ‎すぐに連絡して 15 00:00:43,439 --> 00:00:45,816 ‎血圧 60~85 16 00:00:45,900 --> 00:00:49,111 ‎内臓の出血箇所を確認して 17 00:00:49,195 --> 00:00:50,112 ‎細動が 18 00:00:50,196 --> 00:00:51,072 ‎圧迫よ 19 00:00:51,155 --> 00:00:51,822 ‎殺菌を 20 00:00:51,906 --> 00:00:52,615 ‎急いで 21 00:00:53,115 --> 00:00:54,700 ‎傷口を圧迫 22 00:00:54,784 --> 00:00:55,868 ‎変化なし 23 00:00:55,951 --> 00:00:57,870 ‎チャージ 200 24 00:00:59,747 --> 00:01:00,706 ‎クリア 25 00:01:05,336 --> 00:01:06,420 ‎もう一度 26 00:01:15,429 --> 00:01:18,390 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 27 00:01:52,591 --> 00:01:55,594 ‎まだウォッカしか来てない 28 00:01:55,678 --> 00:01:57,096 ‎サプライズ! 29 00:02:01,976 --> 00:02:05,146 ‎“おめでとう リッキー” 30 00:02:07,857 --> 00:02:11,986 ‎成績優秀で卒業なんて ‎みんなの誇りだ 31 00:02:12,069 --> 00:02:14,238 ‎驚いた ありがとう 32 00:02:16,240 --> 00:02:17,700 ‎リッキー 33 00:02:18,826 --> 00:02:21,537 ‎母親に見せたかった 34 00:02:21,620 --> 00:02:24,540 ‎大喜びしたはずだよ 35 00:02:24,623 --> 00:02:27,751 ‎会は必要ないのに ‎車で十分だ 36 00:02:27,835 --> 00:02:29,837 ‎車はあなたの稼ぎ 37 00:02:30,588 --> 00:02:33,257 ‎自慢の孫だけど― 38 00:02:33,841 --> 00:02:36,302 ‎主催者はジャックよ 39 00:02:49,106 --> 00:02:49,815 ‎ねえ 40 00:02:49,899 --> 00:02:50,482 ‎よう 41 00:02:50,566 --> 00:02:51,650 ‎空っぽだ 42 00:02:51,734 --> 00:02:52,776 ‎そうか 43 00:02:52,860 --> 00:02:55,112 ‎お代わりを頼め 44 00:02:55,196 --> 00:02:56,155 ‎了解 45 00:02:56,822 --> 00:02:58,657 ‎かわいらしい 46 00:02:58,741 --> 00:03:00,159 ‎いい子だよ 47 00:03:00,242 --> 00:03:02,369 ‎ペイジの戻りは? 48 00:03:02,870 --> 00:03:04,538 ‎さあね 49 00:03:04,622 --> 00:03:06,582 ‎何かあるの? 50 00:03:06,665 --> 00:03:09,585 ‎別に 父親が回復したら戻る 51 00:03:10,169 --> 00:03:13,088 ‎ホープの式のケーキを ‎頼みましょ 52 00:03:13,172 --> 00:03:15,216 ‎いい考えね 53 00:03:15,299 --> 00:03:18,469 ‎婚約直後なのに気が早いわ 54 00:03:18,552 --> 00:03:22,556 ‎まさか ‎式の準備には毎秒が貴重よ 55 00:03:22,640 --> 00:03:25,351 ‎失礼 厨房を見てくる 56 00:03:32,900 --> 00:03:33,484 ‎よう 57 00:03:33,567 --> 00:03:34,235 ‎やあ 58 00:03:34,318 --> 00:03:35,945 ‎おめでとう 59 00:03:36,028 --> 00:03:37,112 ‎ありがとう 60 00:03:37,196 --> 00:03:40,950 ‎ホープが残念がってた ‎機が欠航でね 61 00:03:41,033 --> 00:03:41,742 ‎ああ 62 00:03:41,825 --> 00:03:43,285 ‎3人からよ 63 00:03:43,369 --> 00:03:46,997 ‎ホープの案は ‎メルに却下された 64 00:03:47,081 --> 00:03:49,124 ‎割引券の束なんて 65 00:03:50,459 --> 00:03:53,837 ‎その小切手 見たら驚くぞ 66 00:03:53,921 --> 00:03:55,589 ‎いいね ありがとう 67 00:03:55,673 --> 00:03:56,966 ‎いいのよ 68 00:03:57,049 --> 00:03:57,883 ‎どうも 69 00:04:00,844 --> 00:04:03,514 ‎外すけど1人で平気? 70 00:04:03,597 --> 00:04:05,724 ‎ああ どうして? 71 00:04:06,225 --> 00:04:07,101 ‎ただ… 72 00:04:07,184 --> 00:04:11,105 ‎ホープに見張りを頼まれたな 73 00:04:11,188 --> 00:04:11,855 ‎違う 74 00:04:11,939 --> 00:04:13,482 ‎なるほど 75 00:04:13,565 --> 00:04:14,400 ‎そうよ 76 00:04:14,483 --> 00:04:17,611 ‎でも彼女には内緒にして 77 00:04:17,695 --> 00:04:19,029 ‎信じられるか? 78 00:04:19,113 --> 00:04:22,449 ‎遠くからでも私を操る気だ 79 00:04:22,533 --> 00:04:23,575 ‎愛ゆえよ 80 00:04:23,659 --> 00:04:26,453 ‎いや 子供扱いしてる 81 00:04:26,537 --> 00:04:28,330 ‎両方かもね 82 00:04:31,542 --> 00:04:32,126 ‎よう 83 00:04:32,209 --> 00:04:33,043 ‎ハーイ 84 00:04:33,627 --> 00:04:36,797 ‎プリーチャーと ‎交代して休んで 85 00:04:37,798 --> 00:04:39,925 ‎俺を1人にしたい? 86 00:04:41,468 --> 00:04:44,138 ‎まだ3週間よ 無理しないで 87 00:04:44,221 --> 00:04:46,598 ‎求めてた答えと違う 88 00:04:47,349 --> 00:04:50,602 ‎1人きりにしたくない 89 00:04:50,686 --> 00:04:52,563 ‎これで満足ね 90 00:04:52,646 --> 00:04:54,481 ‎ああ ありがとう 91 00:04:57,192 --> 00:04:59,153 ‎楽しみなんだ 92 00:05:00,487 --> 00:05:02,865 ‎君の誕生日を祝うのがね 93 00:05:02,948 --> 00:05:06,160 ‎どんな望みも かなえるから 94 00:05:06,910 --> 00:05:09,246 ‎うれしいけど仕事よ 95 00:05:10,914 --> 00:05:15,753 ‎頼めるなら 泡風呂と ‎ココナツのカップケーキを 96 00:05:15,836 --> 00:05:18,380 ‎ココナツ味はあり得ないし 97 00:05:18,464 --> 00:05:20,466 ‎誕生日は休むものだ 98 00:05:20,549 --> 00:05:21,759 ‎どうかな 99 00:05:21,842 --> 00:05:23,802 ‎仕事は喜びなの 100 00:05:24,470 --> 00:05:26,305 ‎特別な日だぞ 101 00:05:26,388 --> 00:05:28,932 ‎あなたは休むのね 102 00:05:29,016 --> 00:05:32,519 ‎戦地にいた時は ‎休めなかったが 103 00:05:32,603 --> 00:05:35,439 ‎戻ってからは休んでる 104 00:05:35,522 --> 00:05:36,899 ‎何するの? 105 00:05:36,982 --> 00:05:38,984 ‎1日中 釣りして 106 00:05:39,068 --> 00:05:42,237 ‎ステーキとウイスキーで ‎締める 107 00:05:42,321 --> 00:05:45,324 ‎私は釣りより仕事を選ぶな 108 00:05:45,407 --> 00:05:46,658 ‎間違ってる 109 00:05:46,742 --> 00:05:48,827 ‎誕生日は内緒に 110 00:05:48,911 --> 00:05:50,829 ‎それはどうかな 111 00:05:50,913 --> 00:05:51,455 ‎そう? 112 00:05:51,538 --> 00:05:52,039 ‎無理 113 00:05:52,122 --> 00:05:52,956 ‎お願い 114 00:05:53,499 --> 00:05:55,918 ‎だったら努力する 115 00:05:57,628 --> 00:05:59,922 ‎ねえ パンが焦げる 116 00:06:00,005 --> 00:06:00,881 ‎おっと 117 00:06:00,964 --> 00:06:01,507 ‎あら 118 00:06:02,007 --> 00:06:04,510 ‎兄にマルチタスクは無理 119 00:06:04,593 --> 00:06:05,677 ‎なるほど 120 00:06:05,761 --> 00:06:08,347 ‎母さんから電話があって 121 00:06:08,430 --> 00:06:12,768 ‎空港まで迎えが必要か ‎連絡しろと 122 00:06:12,851 --> 00:06:16,480 ‎片道切符と伝えた ‎監視したいのよ 123 00:06:17,439 --> 00:06:19,400 ‎俺なら大丈夫だ 124 00:06:19,483 --> 00:06:21,568 ‎見れば分かる 125 00:06:23,946 --> 00:06:25,614 ‎何かあるな 126 00:06:26,698 --> 00:06:27,574 ‎なぜ? 127 00:06:27,658 --> 00:06:31,620 ‎卒業してから ‎週80時間 働いてたのに 128 00:06:31,703 --> 00:06:33,997 ‎今は まるで春休み 129 00:06:34,623 --> 00:06:37,626 ‎入院中 すごく心配してた 130 00:06:38,127 --> 00:06:41,171 ‎本当に大丈夫か ‎確かめたいのよ 131 00:06:43,090 --> 00:06:43,924 ‎かもな 132 00:06:44,007 --> 00:06:44,758 ‎そうよ 133 00:06:45,676 --> 00:06:47,428 ‎さっきの続きを 134 00:06:47,928 --> 00:06:50,264 ‎何の話? これ? 135 00:06:50,347 --> 00:06:51,390 ‎そうだ 136 00:06:51,473 --> 00:06:52,307 ‎これね 137 00:06:55,102 --> 00:06:57,104 ‎ホープと話した? 138 00:06:57,187 --> 00:06:59,022 ‎昨晩 少しね 139 00:06:59,106 --> 00:07:01,525 ‎ハリケーンの接近で 140 00:07:01,608 --> 00:07:05,779 ‎バージニア以南の便は ‎全部 欠航だと 141 00:07:05,863 --> 00:07:06,989 ‎滞在先は? 142 00:07:07,072 --> 00:07:10,909 ‎サウスカロライナの ‎ポートロイヤル島 143 00:07:10,993 --> 00:07:12,911 ‎昨晩の便だった 144 00:07:12,995 --> 00:07:15,080 ‎足止めなんて残念 145 00:07:17,124 --> 00:07:20,002 ‎何なの 心配してるのよ 146 00:07:20,085 --> 00:07:22,463 ‎先生のことだからね 147 00:07:23,464 --> 00:07:25,466 ‎彼とはいい友達よ 148 00:07:25,549 --> 00:07:29,470 ‎彼女の留守中 ‎世話をできて光栄よ 149 00:07:29,553 --> 00:07:31,513 ‎失礼するね 150 00:07:32,806 --> 00:07:35,934 ‎留守中に面倒を見るなんて 151 00:07:36,018 --> 00:07:38,103 ‎キツネの鶏小屋番ね 152 00:07:38,187 --> 00:07:41,148 ‎口先だけよ 実害はない 153 00:07:42,316 --> 00:07:44,067 ‎だといいけど 154 00:07:46,403 --> 00:07:48,489 ‎夫は礼儀正しいの 155 00:07:52,743 --> 00:07:53,327 ‎よう 156 00:07:53,410 --> 00:07:55,078 ‎俺なら心配ない 157 00:07:55,162 --> 00:07:58,790 ‎ガサ入れに失敗し ‎戻れないんだ 158 00:07:58,874 --> 00:08:00,042 ‎ヤツは潰した 159 00:08:00,125 --> 00:08:04,296 ‎銃撃の件はシロだから ‎犯人は野放しだ 160 00:08:04,379 --> 00:08:05,506 ‎ジミー? 161 00:08:05,589 --> 00:08:07,633 ‎足取りを調べてる 162 00:08:07,716 --> 00:08:09,384 ‎今 話せる? 163 00:08:10,010 --> 00:08:11,220 ‎それじゃ 164 00:08:11,303 --> 00:08:11,970 ‎ああ 165 00:08:12,721 --> 00:08:14,431 ‎今日は楽しめ 166 00:08:14,932 --> 00:08:16,350 ‎僕 最低だよ 167 00:08:16,433 --> 00:08:17,226 ‎何で? 168 00:08:17,935 --> 00:08:19,478 ‎あんなこと言って 169 00:08:19,561 --> 00:08:22,773 ‎シャーメインの ‎妊娠が発覚した時さ 170 00:08:23,482 --> 00:08:25,067 ‎なのに主催を? 171 00:08:25,943 --> 00:08:26,902 ‎僕はバカだ 172 00:08:26,985 --> 00:08:29,071 ‎お前は家族も同然 173 00:08:29,947 --> 00:08:33,450 ‎家族なら暴言も吐く ‎気にするな 174 00:08:35,077 --> 00:08:37,287 ‎無事で よかった 175 00:08:37,371 --> 00:08:38,622 ‎同感だ 176 00:08:39,790 --> 00:08:40,791 ‎リッキー 177 00:08:41,375 --> 00:08:42,543 ‎誇りに思ってる 178 00:08:43,585 --> 00:08:44,836 ‎会を楽しめ 179 00:08:51,134 --> 00:08:54,304 ‎ジャックは元気そうだな 180 00:08:55,180 --> 00:08:57,182 ‎ああ 驚いてるよ 181 00:08:57,266 --> 00:08:59,268 ‎記憶はまだ? 182 00:08:59,351 --> 00:09:01,895 ‎メルの家にいたあとから 183 00:09:01,979 --> 00:09:05,399 ‎病院で目覚めるまでが空白だ 184 00:09:06,275 --> 00:09:07,526 ‎困ったな 185 00:09:08,569 --> 00:09:11,488 ‎俺が誰かに撃たれたら 186 00:09:11,989 --> 00:09:13,240 ‎妻を疑うね 187 00:09:16,618 --> 00:09:17,494 ‎どうも 188 00:09:17,995 --> 00:09:19,162 ‎おめでとう 189 00:09:19,246 --> 00:09:20,038 ‎ああ 190 00:09:21,081 --> 00:09:22,249 ‎立派だよ 191 00:09:22,332 --> 00:09:23,000 ‎おい 192 00:09:23,083 --> 00:09:25,043 ‎コニーもいるのに 193 00:09:25,127 --> 00:09:25,919 ‎平気よ 194 00:09:26,003 --> 00:09:30,007 ‎忍者みたいに ‎隠れて見張ってるんだ 195 00:09:30,090 --> 00:09:31,425 ‎気にしすぎ 196 00:09:31,508 --> 00:09:32,509 ‎違うって 197 00:09:32,593 --> 00:09:35,804 ‎5分前に警告の視線を受けた 198 00:09:38,473 --> 00:09:40,559 ‎これなら気が楽? 199 00:09:41,393 --> 00:09:42,394 ‎だね 200 00:09:47,274 --> 00:09:51,278 ‎夏は繁忙期だから ‎早く決めないと― 201 00:09:51,361 --> 00:09:54,698 ‎庭や席を確保できなくなる 202 00:09:54,781 --> 00:09:59,286 ‎式には最高の場所なのに ‎もったいないわ 203 00:09:59,369 --> 00:10:00,203 ‎ああ 204 00:10:00,287 --> 00:10:03,582 ‎気の毒よ ‎死ぬほど退屈してる 205 00:10:04,833 --> 00:10:07,961 ‎人生で最良の日の計画を 206 00:10:08,045 --> 00:10:10,589 ‎退屈と思うはずがない 207 00:10:12,299 --> 00:10:13,133 ‎でしょ? 208 00:10:13,216 --> 00:10:13,967 ‎ああ… 209 00:10:14,468 --> 00:10:15,552 ‎パイは? 210 00:10:15,636 --> 00:10:17,179 ‎食べたい 211 00:10:17,262 --> 00:10:19,848 ‎悪いけど取ってきて 212 00:10:19,931 --> 00:10:21,016 ‎そうね 213 00:10:21,099 --> 00:10:22,476 ‎フォークも 214 00:10:22,559 --> 00:10:23,060 ‎ええ 215 00:10:23,143 --> 00:10:23,894 ‎どうも 216 00:10:24,811 --> 00:10:26,980 ‎助け船を求めてた 217 00:10:27,064 --> 00:10:29,024 ‎息継ぎを待ったけど 218 00:10:29,107 --> 00:10:32,611 ‎ネイビーシールズ並みの ‎肺活量だ 219 00:10:34,946 --> 00:10:35,864 ‎平気? 220 00:10:36,365 --> 00:10:39,409 ‎ああ ただの頭痛だ 221 00:10:39,493 --> 00:10:42,329 ‎すごいストレスよね 222 00:10:42,412 --> 00:10:45,165 ‎銃撃事件の次は ‎ホープが去り… 223 00:10:45,248 --> 00:10:48,377 ‎高齢のおばの見舞いだ 224 00:10:48,460 --> 00:10:51,171 ‎そう言いたかったの 225 00:10:51,254 --> 00:10:55,592 ‎とにかく 家に帰るべきよ ‎リッキーも分かってくれる 226 00:10:55,676 --> 00:10:57,260 ‎私は大丈夫だ 227 00:10:58,178 --> 00:10:59,012 ‎本当? 228 00:10:59,096 --> 00:10:59,930 ‎ああ 229 00:11:00,430 --> 00:11:02,724 ‎困ったら呼んでね 230 00:11:29,209 --> 00:11:30,252 ‎リリー 231 00:11:30,335 --> 00:11:31,378 ‎メル 232 00:11:31,461 --> 00:11:32,087 ‎ねえ 233 00:11:33,088 --> 00:11:34,339 ‎来ないの? 234 00:11:34,423 --> 00:11:35,507 ‎そうよね 235 00:11:37,050 --> 00:11:39,553 ‎日が沈むのを見てるの 236 00:11:40,554 --> 00:11:42,264 ‎大好きな時間 237 00:11:42,973 --> 00:11:44,266 ‎分かるな 238 00:11:44,850 --> 00:11:49,438 ‎忘れがちよね ‎すばらしい場所にいるって 239 00:11:54,192 --> 00:11:57,571 ‎娘をお願い ‎飲み物 持ってくる 240 00:11:57,654 --> 00:11:58,196 ‎ええ 241 00:11:58,989 --> 00:11:59,990 ‎すぐ戻る 242 00:12:00,657 --> 00:12:01,908 ‎ごゆっくり 243 00:12:31,605 --> 00:12:32,189 ‎あら 244 00:12:32,272 --> 00:12:33,356 ‎おめでとう 245 00:12:37,527 --> 00:12:38,528 ‎ありがとう 246 00:12:38,612 --> 00:12:40,739 ‎次 祝う時はママだな 247 00:12:40,822 --> 00:12:41,948 ‎そうだね 248 00:12:42,449 --> 00:12:44,367 ‎火をつけて願い事を 249 00:12:44,451 --> 00:12:46,077 ‎必要ないわ 250 00:12:46,161 --> 00:12:47,245 ‎何で? 251 00:12:47,329 --> 00:12:49,289 ‎願う事はない 252 00:12:50,373 --> 00:12:52,167 ‎すべて かなってる 253 00:13:27,494 --> 00:13:28,537 ‎ジャック 254 00:13:29,079 --> 00:13:29,996 ‎ハーイ 255 00:13:30,580 --> 00:13:31,623 ‎元気そう 256 00:13:32,207 --> 00:13:33,083 ‎どうも 257 00:13:34,084 --> 00:13:37,921 ‎お見舞いは ‎遠慮させてもらったの 258 00:13:38,004 --> 00:13:38,839 ‎気にするな 259 00:13:40,006 --> 00:13:41,007 ‎招待された 260 00:13:41,091 --> 00:13:42,342 ‎なるほど 261 00:13:42,843 --> 00:13:45,679 ‎トッドの急用で遅れたの 262 00:13:47,013 --> 00:13:47,931 ‎悪い 263 00:13:48,598 --> 00:13:50,725 ‎仕事が忙しくてね 264 00:13:50,809 --> 00:13:51,685 ‎ハーイ 265 00:13:52,310 --> 00:13:55,146 ‎人身傷害専門の弁護士よ 266 00:13:55,230 --> 00:13:56,147 ‎トッド 267 00:13:56,231 --> 00:13:58,108 ‎ジャックだ 268 00:13:58,191 --> 00:14:00,819 ‎やっと会えてよかった 269 00:14:01,945 --> 00:14:02,779 ‎メル 270 00:14:02,863 --> 00:14:03,488 ‎あら 271 00:14:03,572 --> 00:14:06,241 ‎メル 僕は売約済みだ 272 00:14:07,242 --> 00:14:09,870 ‎ちょっと 何言い出すの 273 00:14:11,413 --> 00:14:12,330 ‎そっか 274 00:14:12,831 --> 00:14:14,457 ‎出会いは? 275 00:14:14,541 --> 00:14:15,792 ‎1ヵ月前 276 00:14:15,876 --> 00:14:17,002 ‎3週間だ 277 00:14:17,085 --> 00:14:22,007 ‎彼が店にカットに来て ‎私が担当した 278 00:14:22,090 --> 00:14:22,966 ‎驚きよね 279 00:14:23,049 --> 00:14:24,467 ‎散髪が? 280 00:14:25,135 --> 00:14:27,095 ‎専属の理髪師はいるが 281 00:14:27,178 --> 00:14:31,266 ‎近くに収益物件を買い ‎店を訪ねた 282 00:14:31,349 --> 00:14:34,561 ‎運命ね たまたま出勤してた 283 00:14:35,145 --> 00:14:36,605 ‎巡り合わせね 284 00:14:36,688 --> 00:14:38,607 ‎ええ それに… 285 00:14:38,690 --> 00:14:44,404 ‎リッキーの会だから ‎言う気はなかったけど… 286 00:14:45,822 --> 00:14:46,865 ‎婚約した 287 00:14:48,283 --> 00:14:49,326 ‎わあ 288 00:15:08,011 --> 00:15:10,096 ‎“メルへ” 289 00:15:15,477 --> 00:15:18,897 〝おめでとう ひよっこ ジョーイ〞 290 00:15:31,368 --> 00:15:32,494 ‎おめでとう 291 00:15:33,370 --> 00:15:34,537 ‎ありがとう 292 00:15:34,621 --> 00:15:38,249 ‎すてきな お花もうれしい 293 00:15:38,333 --> 00:15:39,167 ‎いいの 294 00:15:39,250 --> 00:15:41,169 ‎今日の予定は? 295 00:15:42,253 --> 00:15:43,505 ‎仕事に行く 296 00:15:43,588 --> 00:15:44,172 ‎ウソ? 297 00:15:44,255 --> 00:15:45,799 ‎休むべきよ 298 00:15:45,882 --> 00:15:48,510 ‎誕生日に こだわらない 299 00:15:48,593 --> 00:15:52,097 ‎パパをマネる必要ないって 300 00:15:52,180 --> 00:15:57,102 ‎私はパリで爆買いしたわ ‎無制限のカードで 301 00:15:58,228 --> 00:16:03,817 ‎大げさにしたくないの ‎泡風呂とカップケーキで十分 302 00:16:03,900 --> 00:16:05,068 ‎ちょっと 303 00:16:05,151 --> 00:16:08,780 ‎たまには ‎自分を甘やかさなきゃ 304 00:16:12,534 --> 00:16:14,619 ‎ジャックが来た 305 00:16:16,037 --> 00:16:16,913 ‎切るね 306 00:16:16,997 --> 00:16:19,290 ‎彼に譲る 楽しんで 307 00:16:19,374 --> 00:16:20,583 ‎愛してる 308 00:16:20,667 --> 00:16:21,668 ‎私も 309 00:16:24,546 --> 00:16:25,213 ‎ハーイ 310 00:16:25,296 --> 00:16:26,631 ‎今日の主役だ 311 00:16:27,716 --> 00:16:28,717 ‎おめでとう 312 00:16:30,093 --> 00:16:30,802 ‎どうも 313 00:16:30,885 --> 00:16:32,303 ‎まだ寝てるかと 314 00:16:32,929 --> 00:16:34,180 ‎仕事がある 315 00:16:34,264 --> 00:16:35,473 ‎医院へ? 316 00:16:35,557 --> 00:16:37,350 ‎言ったでしょ 317 00:16:37,434 --> 00:16:38,768 ‎冗談かと 318 00:16:38,852 --> 00:16:40,895 ‎私には普通の1日 319 00:16:40,979 --> 00:16:42,355 ‎祝うべきだろ 320 00:16:44,607 --> 00:16:46,985 ‎その話はしたくない 321 00:16:48,028 --> 00:16:50,196 ‎なら君の好きに 322 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 ‎他意はないの 323 00:16:52,323 --> 00:16:53,908 ‎分かってるさ 324 00:16:53,992 --> 00:16:54,868 ‎怒った? 325 00:16:54,951 --> 00:16:57,078 ‎いや 君の幸せが最優先 326 00:16:58,121 --> 00:16:59,122 ‎幸せよ 327 00:17:00,999 --> 00:17:01,958 ‎誰? 328 00:17:03,585 --> 00:17:04,586 ‎マッサージ師 329 00:17:04,669 --> 00:17:05,378 ‎え? 330 00:17:05,462 --> 00:17:06,796 ‎忘れて 331 00:17:06,880 --> 00:17:08,757 ‎大丈夫 断る 332 00:17:08,840 --> 00:17:11,009 ‎ダメ 断らないで 333 00:17:11,092 --> 00:17:11,760 ‎マジ? 334 00:17:11,843 --> 00:17:14,220 ‎それだけは断れない 335 00:17:14,304 --> 00:17:15,680 ‎そうだろ 336 00:17:15,764 --> 00:17:18,183 ‎先生に電話しておく 337 00:17:18,266 --> 00:17:19,392 ‎私がする 338 00:17:19,476 --> 00:17:20,351 ‎なら頼む 339 00:17:20,852 --> 00:17:21,895 ‎ありがとう 340 00:17:21,978 --> 00:17:22,937 ‎君の日だ 341 00:17:23,021 --> 00:17:23,855 ‎そうね 342 00:17:23,938 --> 00:17:25,356 ‎まだ続くぞ 343 00:17:28,443 --> 00:17:30,820 ‎“キャンプ・パインハースト” 344 00:17:50,507 --> 00:17:51,382 ‎準備は? 345 00:17:52,842 --> 00:17:53,676 ‎できた 346 00:17:54,844 --> 00:17:55,762 ‎行こう 347 00:17:56,638 --> 00:17:58,098 ‎ほら おいで 348 00:17:59,057 --> 00:17:59,933 ‎よし 349 00:18:02,477 --> 00:18:03,436 ‎これを 350 00:18:04,562 --> 00:18:05,355 ‎いいか 351 00:18:06,064 --> 00:18:07,107 ‎一緒がいい 352 00:18:07,190 --> 00:18:10,110 ‎キャンプの方が楽しいぞ 353 00:18:10,610 --> 00:18:11,820 ‎来てよ 354 00:18:11,903 --> 00:18:14,489 ‎残念だけど子供専用だ 355 00:18:14,572 --> 00:18:16,074 ‎留守番できる 356 00:18:16,157 --> 00:18:18,618 ‎新しい友達を作れよ 357 00:18:18,701 --> 00:18:20,787 ‎得意じゃないんだ 358 00:18:20,870 --> 00:18:22,163 ‎俺とは なれた 359 00:18:22,247 --> 00:18:23,706 ‎別の話だよ 360 00:18:23,790 --> 00:18:24,290 ‎やあ 361 00:18:24,374 --> 00:18:24,874 ‎どうも 362 00:18:24,958 --> 00:18:25,792 ‎名前を 363 00:18:25,875 --> 00:18:27,418 ‎クリストファー 364 00:18:27,502 --> 00:18:28,628 ‎こんにちは 365 00:18:28,711 --> 00:18:29,337 ‎やあ 366 00:18:29,420 --> 00:18:30,588 ‎緊張してる 367 00:18:31,172 --> 00:18:33,508 ‎大丈夫 みんなが初日だ 368 00:18:40,515 --> 00:18:42,600 ‎迎えに来るからな 369 00:18:42,684 --> 00:18:44,018 ‎約束だよ 370 00:18:52,318 --> 00:18:54,612 ‎迎えの際はIDを? 371 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 ‎申請したのは2人だけだ 372 00:18:57,282 --> 00:18:58,616 ‎ご安心を 373 00:18:58,700 --> 00:19:00,994 ‎必ず確認してます 374 00:19:01,077 --> 00:19:02,036 ‎そうか 375 00:19:31,274 --> 00:19:32,483 ‎新しい水着なの 376 00:19:32,567 --> 00:19:34,819 ‎似合ってるよ 377 00:19:37,822 --> 00:19:40,408 ‎誰か探してるの? 378 00:19:42,035 --> 00:19:43,620 ‎コニーがいるかも 379 00:19:43,703 --> 00:19:46,331 ‎コニーが ‎カヤックすると思う? 380 00:19:46,956 --> 00:19:49,167 ‎泳ぎに来るはずない 381 00:19:49,250 --> 00:19:50,251 ‎でも… 382 00:19:50,335 --> 00:19:51,794 ‎もうやめて 383 00:19:53,546 --> 00:19:55,173 ‎親に連絡される 384 00:19:55,256 --> 00:19:56,341 ‎それから? 385 00:19:56,424 --> 00:19:58,384 ‎君はLAに戻される 386 00:19:58,468 --> 00:20:02,013 ‎大丈夫 ‎うちの親が引き取るはずない 387 00:20:02,096 --> 00:20:02,847 ‎マジ? 388 00:20:02,931 --> 00:20:03,431 ‎うん 389 00:20:04,015 --> 00:20:06,601 ‎私がいない方が好きにできる 390 00:20:06,684 --> 00:20:07,518 ‎例えば? 391 00:20:07,602 --> 00:20:09,896 ‎友達との飲み歩きとかね 392 00:20:09,979 --> 00:20:12,023 ‎見栄っ張りの集まり 393 00:20:12,106 --> 00:20:13,900 ‎お金の面で? 394 00:20:13,983 --> 00:20:15,276 ‎すべての面で 395 00:20:15,360 --> 00:20:16,611 ‎懐かしい? 396 00:20:17,403 --> 00:20:19,239 ‎家が恋しいだろ 397 00:20:19,322 --> 00:20:20,073 ‎全然 398 00:20:21,491 --> 00:20:26,621 ‎じゃあ ヴァージン・リバーを ‎離れない? 399 00:20:27,330 --> 00:20:30,250 ‎地元で進学するんだよね 400 00:20:30,959 --> 00:20:31,542 ‎ああ 401 00:20:32,043 --> 00:20:35,630 ‎だったら ‎急いで離れる必要ない 402 00:20:49,727 --> 00:20:54,524 ‎つまり 加齢による ‎湿性黄斑変性症だと? 403 00:20:54,607 --> 00:20:55,984 ‎残念ですが 404 00:20:56,067 --> 00:20:57,568 ‎それじゃ… 405 00:20:57,652 --> 00:21:01,781 ‎永久的に失明する可能性は? 406 00:21:01,864 --> 00:21:07,245 ‎治療法にもよりますが ‎可能性はあります 407 00:21:07,328 --> 00:21:09,747 ‎思ったとおりだ 408 00:21:09,831 --> 00:21:11,749 ‎1人での― 409 00:21:11,833 --> 00:21:14,419 ‎診療は限界があるかと 410 00:21:14,502 --> 00:21:19,465 ‎このあと 人材担当者と ‎会う予定だよ 411 00:21:19,549 --> 00:21:20,508 ‎賢明だ 412 00:21:21,384 --> 00:21:22,593 ‎治療法を― 413 00:21:22,677 --> 00:21:24,345 ‎決めて連絡を 414 00:21:24,429 --> 00:21:27,223 ‎分かった ありがとう 415 00:21:37,734 --> 00:21:38,901 ‎先生 416 00:21:39,736 --> 00:21:41,904 ‎ジュリア よろしく 417 00:21:41,988 --> 00:21:43,072 ‎こちらこそ 418 00:21:43,156 --> 00:21:43,906 ‎かけて 419 00:21:43,990 --> 00:21:44,657 ‎ええ 420 00:21:44,741 --> 00:21:45,658 ‎よし 421 00:21:46,534 --> 00:21:48,453 ‎引退を? 422 00:21:48,536 --> 00:21:51,998 ‎選択肢を探ってる段階だ 423 00:21:52,081 --> 00:21:54,250 ‎いつまでに新任を探す? 424 00:21:54,334 --> 00:21:56,044 ‎早急に頼む 425 00:21:56,127 --> 00:21:58,880 ‎また本件は内密に 426 00:21:58,963 --> 00:22:02,508 ‎新任を決めたあと ‎患者に伝えたい 427 00:22:02,592 --> 00:22:05,261 ‎求人の公表はダメ? 428 00:22:05,345 --> 00:22:06,929 ‎そうだ 429 00:22:07,013 --> 00:22:10,975 ‎となると厳しいわね 430 00:22:11,059 --> 00:22:11,893 ‎なぜ? 431 00:22:11,976 --> 00:22:14,604 ‎医療業界は激戦よ 432 00:22:15,521 --> 00:22:17,732 ‎診療所は順調だし 433 00:22:17,815 --> 00:22:21,652 ‎自分の裁量で ‎多くの治療ができる 434 00:22:21,736 --> 00:22:24,655 ‎大半の医師は田舎を望まない 435 00:22:26,115 --> 00:22:29,369 ‎みんな 友好的だし ‎通勤も楽だ 436 00:22:29,452 --> 00:22:31,412 ‎都市にはもっと利点が 437 00:22:32,038 --> 00:22:33,122 ‎例えば? 438 00:22:33,623 --> 00:22:35,750 ‎高い給料や特典 439 00:22:36,542 --> 00:22:38,378 ‎どんな特典だ? 440 00:22:38,461 --> 00:22:41,381 ‎ボーナスやゴルフ会員権 441 00:22:43,508 --> 00:22:44,258 ‎バカな 442 00:22:45,093 --> 00:22:46,302 ‎市場原理よ 443 00:22:46,386 --> 00:22:50,598 ‎私が思うに ‎この土地自体が売りだ 444 00:23:09,033 --> 00:23:12,120 ‎目を開けるな マジでだ 445 00:23:12,203 --> 00:23:13,329 ‎分かった 446 00:23:14,789 --> 00:23:16,040 ‎薄目もダメ 447 00:23:17,875 --> 00:23:18,876 ‎開けて 448 00:23:22,213 --> 00:23:25,133 ‎ウソでしょ お寿司ね 449 00:23:26,342 --> 00:23:28,302 ‎ありがとう 450 00:23:28,386 --> 00:23:29,429 ‎いいんだ 451 00:23:29,512 --> 00:23:31,681 ‎近くじゃ買えない 452 00:23:31,764 --> 00:23:34,559 ‎グレース・バレーさ 453 00:23:35,852 --> 00:23:36,936 ‎2時間かかる 454 00:23:37,562 --> 00:23:42,233 ‎辺境を飛行する友人に ‎調達してもらった 455 00:23:43,651 --> 00:23:47,530 ‎最高よ ‎お礼の言いようがない 456 00:23:47,613 --> 00:23:50,199 ‎ジョーイに好みを聞いた 457 00:23:50,283 --> 00:23:51,409 ‎完璧よ 458 00:23:52,034 --> 00:23:54,078 ‎すてき ありがとう 459 00:23:55,580 --> 00:23:57,165 ‎頑張りすぎね 460 00:23:57,999 --> 00:24:02,295 ‎我が家では ‎誕生日は1年で最高の日 461 00:24:02,378 --> 00:24:03,546 ‎理由は? 462 00:24:03,629 --> 00:24:06,174 ‎休暇はみんなと楽しむけど 463 00:24:06,257 --> 00:24:08,384 ‎誕生日は自分だけの日 464 00:24:10,636 --> 00:24:13,139 ‎うちでは違ったの 465 00:24:13,222 --> 00:24:14,640 ‎だから今も? 466 00:24:14,724 --> 00:24:17,727 ‎そんなに‎詮索(せんさく)‎好きだった? 467 00:24:17,810 --> 00:24:19,770 ‎まるでホープよ 468 00:24:19,854 --> 00:24:23,316 ‎誕生日に無頓着な女性は ‎初めてだ 469 00:24:23,399 --> 00:24:25,568 ‎いつも重荷だった 470 00:24:25,651 --> 00:24:26,986 ‎変わってるの 471 00:24:27,069 --> 00:24:28,070 ‎確かに 472 00:24:30,990 --> 00:24:33,951 ‎常に驚かされてる 473 00:24:34,035 --> 00:24:36,078 ‎そう思わせたい 474 00:24:37,371 --> 00:24:38,664 ‎試して 475 00:24:43,586 --> 00:24:44,587 ‎うまい 476 00:24:45,087 --> 00:24:46,339 ‎そうでしょ 477 00:24:47,465 --> 00:24:52,970 ‎シャーメインから ‎爆弾発言があったね 478 00:24:53,804 --> 00:24:54,388 ‎だよな 479 00:24:54,472 --> 00:24:56,432 ‎理解に苦しむ 480 00:24:57,350 --> 00:25:01,771 ‎本気で好きなのか ‎俺への当て付けか 481 00:25:01,854 --> 00:25:03,523 ‎らしくないよ 482 00:25:04,023 --> 00:25:07,610 ‎彼は真剣みたい ‎羽振りもいいし 483 00:25:07,693 --> 00:25:10,029 ‎彼女は金に なびかない 484 00:25:11,030 --> 00:25:12,281 ‎彼女と話す 485 00:25:12,365 --> 00:25:14,367 ‎双子に悪影響だ 486 00:25:14,450 --> 00:25:17,036 ‎まだ生まれてもないのに? 487 00:25:17,119 --> 00:25:20,206 ‎おなかの中だって聞こえてる 488 00:25:20,289 --> 00:25:21,791 ‎よくない 489 00:25:23,000 --> 00:25:25,920 ‎ところで 夕食の希望は? 490 00:25:28,005 --> 00:25:32,301 ‎店から料理を持ってきて ‎ここで食べる 491 00:25:32,385 --> 00:25:33,511 ‎出かけよう 492 00:25:33,594 --> 00:25:34,679 ‎必要ない 493 00:25:34,762 --> 00:25:37,890 ‎泡風呂とカップケーキで十分 494 00:25:39,725 --> 00:25:40,434 ‎そうか 495 00:25:42,937 --> 00:25:44,188 ‎もう1つ 496 00:25:44,981 --> 00:25:45,940 ‎どうぞ 497 00:26:09,922 --> 00:26:10,840 ‎何の用だ 498 00:26:10,923 --> 00:26:12,675 ‎伝言がある 499 00:26:14,552 --> 00:26:16,095 ‎密告屋はクズだ 500 00:26:16,887 --> 00:26:18,931 ‎俺じゃない 501 00:26:19,015 --> 00:26:19,849 ‎マジか 502 00:26:20,975 --> 00:26:23,227 ‎スペンサーの件は? 503 00:26:24,854 --> 00:26:28,107 ‎危うく ムショ送りだった 504 00:26:29,191 --> 00:26:30,568 ‎驚いたろ 505 00:26:32,820 --> 00:26:36,324 ‎ガサ入れで ‎ヤクも金も出なくてな 506 00:26:36,407 --> 00:26:37,408 ‎奇妙だろ 507 00:26:38,326 --> 00:26:40,286 ‎好きに俺を殺せ 508 00:26:40,369 --> 00:26:42,455 ‎そのうちな 509 00:26:42,997 --> 00:26:45,583 ‎俺は息の根を止めるぞ 510 00:26:47,084 --> 00:26:50,588 ‎とはいえ償いの意図は ‎評価する 511 00:26:50,671 --> 00:26:52,506 ‎ジャックの件だ 512 00:26:54,508 --> 00:26:56,510 ‎覚えておけ 513 00:26:56,594 --> 00:27:00,097 ‎近々 当局が ‎引き払う時にも― 514 00:27:02,016 --> 00:27:03,434 ‎俺は無傷だ 515 00:27:14,695 --> 00:27:17,823 ‎もう少しよ ほら着いた 516 00:27:19,033 --> 00:27:20,076 ‎リリー 517 00:27:20,159 --> 00:27:21,118 ‎ハーイ 518 00:27:21,202 --> 00:27:22,703 ‎元気? 519 00:27:22,787 --> 00:27:23,871 ‎おめでとう 520 00:27:23,954 --> 00:27:26,082 ‎まったく ありがと 521 00:27:26,165 --> 00:27:29,794 ‎ブリーが ‎みんなに話したのよね 522 00:27:29,877 --> 00:27:31,837 ‎村で秘密は無理 523 00:27:31,921 --> 00:27:33,089 ‎確かに 524 00:27:33,798 --> 00:27:35,966 ‎問題はない? 525 00:27:36,050 --> 00:27:39,679 ‎タラもクロエも ‎すごく元気よ 526 00:27:39,762 --> 00:27:42,139 ‎今夜 彼との予定は? 527 00:27:42,223 --> 00:27:46,185 ‎特別なことはしないでと ‎頼んだ 528 00:27:46,268 --> 00:27:49,897 ‎私も結婚するまで ‎そう考えてた 529 00:27:49,980 --> 00:27:56,112 ‎でも彼は 誕生を祝い ‎新たな年に感謝すべきだって 530 00:27:56,195 --> 00:27:58,447 ‎おかげで いい思い出よ 531 00:27:59,490 --> 00:28:03,035 ‎今夜 何をするにせよ ‎楽しんで 532 00:28:03,119 --> 00:28:04,203 ‎ありがとう 533 00:28:05,371 --> 00:28:06,497 ‎またね 534 00:28:07,081 --> 00:28:07,623 ‎さあ 535 00:28:14,547 --> 00:28:16,632 ‎すてきな飾り付け 536 00:28:18,718 --> 00:28:20,052 ‎気に入るかな 537 00:28:20,136 --> 00:28:20,928 ‎ええ 538 00:28:21,011 --> 00:28:24,306 ‎12歳には ‎黒に変えたがるけど 539 00:28:29,019 --> 00:28:30,521 ‎早く会いたい 540 00:28:31,939 --> 00:28:34,191 ‎どう成長するのかな 541 00:28:35,276 --> 00:28:37,445 ‎それが母親の思い 542 00:28:37,528 --> 00:28:40,114 ‎成長を見られるのは特権よ 543 00:28:40,197 --> 00:28:41,657 ‎人生観が変わる 544 00:28:44,243 --> 00:28:45,244 ‎いい方へ? 545 00:28:45,870 --> 00:28:47,413 ‎想像以上に 546 00:29:02,470 --> 00:29:03,471 ‎頭痛? 547 00:29:04,054 --> 00:29:05,890 ‎少しだけ 548 00:29:05,973 --> 00:29:06,891 ‎そうか 549 00:29:06,974 --> 00:29:08,309 ‎めまい? 550 00:29:08,392 --> 00:29:09,226 ‎ない 551 00:29:09,310 --> 00:29:10,227 ‎よし 552 00:29:10,311 --> 00:29:11,103 ‎夜は? 553 00:29:11,187 --> 00:29:12,062 ‎眠れる 554 00:29:12,146 --> 00:29:13,147 ‎見せて 555 00:29:16,942 --> 00:29:19,236 ‎手術創はきれいだ 556 00:29:20,362 --> 00:29:22,072 ‎よし 起きて 557 00:29:25,117 --> 00:29:27,745 ‎いつまで診察を? 558 00:29:27,828 --> 00:29:32,374 ‎グレース・バレーの医師は ‎必要ないと言うが 559 00:29:32,458 --> 00:29:34,710 ‎記憶の件が気になる 560 00:29:35,836 --> 00:29:37,296 ‎誰にせよ― 561 00:29:38,255 --> 00:29:40,257 ‎目の前にいたのに… 562 00:29:41,550 --> 00:29:42,426 ‎無理だ 563 00:29:42,510 --> 00:29:46,222 ‎記憶の遮断は脳の防衛本能だ 564 00:29:46,305 --> 00:29:47,890 ‎努力するよ 565 00:29:47,973 --> 00:29:48,808 ‎なあ 566 00:29:49,683 --> 00:29:54,396 ‎捜査は当局に任せて ‎君は回復に専念しろ 567 00:29:56,065 --> 00:30:00,152 ‎ところで ‎特別な夜の予定は? 568 00:30:00,820 --> 00:30:02,404 ‎バーの料理 569 00:30:03,781 --> 00:30:04,990 ‎誕生日だ 570 00:30:05,658 --> 00:30:07,535 ‎大胆なヤツだな 571 00:30:07,618 --> 00:30:09,995 ‎彼女が何もするなと 572 00:30:12,248 --> 00:30:12,748 ‎何だ 573 00:30:13,874 --> 00:30:18,212 ‎経験上 女性が ‎気を使うなと言うのを 574 00:30:18,295 --> 00:30:20,840 ‎真に受けたらダメだ 575 00:30:20,923 --> 00:30:22,383 ‎惨劇になる 576 00:30:22,466 --> 00:30:24,426 ‎メルは本心だよ 577 00:30:24,510 --> 00:30:28,389 ‎かもな ‎でも最近 キツかったろ 578 00:30:28,973 --> 00:30:29,640 ‎何? 579 00:30:29,723 --> 00:30:33,769 ‎君に何もさせたくない ‎だけかも 580 00:30:48,117 --> 00:30:49,034 ‎はい 581 00:30:52,037 --> 00:30:54,832 ‎私の荷物なら好きにして 582 00:30:57,084 --> 00:31:00,588 ‎捨ててもいいから ‎電話はやめて 583 00:31:25,988 --> 00:31:26,906 ‎1人? 584 00:31:27,656 --> 00:31:30,075 ‎ジャックに話がある 585 00:31:30,951 --> 00:31:32,202 ‎ここの経営者 586 00:31:32,286 --> 00:31:33,829 ‎彼なら知ってる 587 00:31:33,913 --> 00:31:34,997 ‎そうか 588 00:31:35,080 --> 00:31:36,957 ‎昔 同居してた 589 00:31:37,041 --> 00:31:41,337 ‎マジで? ‎同棲した女性がいるとは初耳 590 00:31:41,837 --> 00:31:43,756 ‎私は特別なの 591 00:31:45,341 --> 00:31:46,759 ‎秘密が? 592 00:31:47,801 --> 00:31:50,763 ‎離れられないってことかな 593 00:31:50,846 --> 00:31:52,973 ‎興味深いね 594 00:31:53,057 --> 00:31:54,391 ‎おごるよ 595 00:31:54,475 --> 00:31:55,434 ‎ダメだ 596 00:31:55,935 --> 00:31:57,770 ‎口出ししないでよ 597 00:31:58,354 --> 00:31:59,271 ‎帰れ 598 00:32:00,731 --> 00:32:01,815 ‎失礼 599 00:32:12,242 --> 00:32:13,077 ‎なあ 600 00:32:14,453 --> 00:32:15,079 ‎元気そう 601 00:32:15,162 --> 00:32:15,913 ‎伝言? 602 00:32:15,996 --> 00:32:18,374 ‎カルヴィンとは切れた 603 00:32:19,249 --> 00:32:21,835 ‎もう商売できないしな 604 00:32:23,462 --> 00:32:27,174 ‎お前の様子を見に来た 605 00:32:27,758 --> 00:32:29,176 ‎問題ないさ 606 00:32:29,927 --> 00:32:31,011 ‎さあ 帰れ 607 00:32:32,805 --> 00:32:34,139 ‎記憶の件… 608 00:32:35,265 --> 00:32:36,308 ‎つらいな 609 00:32:37,518 --> 00:32:39,937 ‎歯がゆいはずだ 610 00:32:40,020 --> 00:32:41,355 ‎用件は? 611 00:32:41,939 --> 00:32:45,609 ‎ただ しばらく ‎会ってなかったから 612 00:32:46,443 --> 00:32:47,277 ‎だよな 613 00:32:48,237 --> 00:32:49,071 ‎それで? 614 00:32:50,656 --> 00:32:51,490 ‎別に 615 00:32:52,324 --> 00:32:53,283 ‎俺は… 616 00:32:54,535 --> 00:32:56,203 ‎回復して うれしい 617 00:32:57,121 --> 00:32:59,289 ‎じゃあ 消えてやるよ 618 00:33:07,506 --> 00:33:08,173 ‎やあ 619 00:33:11,010 --> 00:33:11,719 ‎はい 620 00:33:11,802 --> 00:33:12,553 ‎どうも 621 00:33:13,137 --> 00:33:15,597 ‎楽しんだみたいだな 622 00:33:15,681 --> 00:33:18,475 ‎何が気に入った? 水泳? 623 00:33:19,643 --> 00:33:20,853 ‎昼食は? 624 00:33:21,770 --> 00:33:23,897 ‎1人さ もう行かない 625 00:33:31,655 --> 00:33:33,449 ‎ここは まずい 626 00:33:33,532 --> 00:33:34,366 ‎平気よ 627 00:33:34,450 --> 00:33:37,244 ‎すごく明るいのに… 628 00:33:38,078 --> 00:33:40,456 ‎コニーに聞かれた 629 00:33:40,539 --> 00:33:41,749 ‎やめてよ 630 00:33:42,458 --> 00:33:43,834 ‎聞いて 631 00:33:43,917 --> 00:33:46,295 ‎気が変になりそう 632 00:33:46,378 --> 00:33:48,756 ‎コニーにとらわれすぎ 633 00:33:48,839 --> 00:33:52,134 ‎下着姿で見つかったんだぞ 634 00:33:52,217 --> 00:33:54,470 ‎拡散されるわけじゃないし 635 00:33:54,553 --> 00:33:56,638 ‎コニーなら広めるさ 636 00:33:56,722 --> 00:33:59,266 ‎リスクがあるから楽しい 637 00:33:59,349 --> 00:34:02,227 ‎分からないなら もう無理 638 00:34:02,311 --> 00:34:03,270 ‎どこへ? 639 00:34:04,271 --> 00:34:07,441 ‎家よ これで安心でしょ 640 00:34:27,461 --> 00:34:28,420 ‎何事? 641 00:34:28,504 --> 00:34:30,214 ‎計画変更だ 642 00:34:30,297 --> 00:34:35,219 ‎ディナークルーズの ‎チケットが2枚ある 643 00:34:35,302 --> 00:34:37,763 ‎ジャケット着用だ 644 00:34:37,846 --> 00:34:40,015 ‎パジャマを脱いで 645 00:34:41,183 --> 00:34:42,851 ‎どういうこと? 646 00:34:42,935 --> 00:34:44,895 ‎月を見ながら食事だ 647 00:34:45,395 --> 00:34:48,065 ‎それは分かってる 648 00:34:48,148 --> 00:34:50,943 ‎なぜ行くことに? 649 00:34:51,026 --> 00:34:53,028 ‎もう十分よ 650 00:34:53,112 --> 00:34:54,988 ‎喜ばせたいんだ 651 00:34:55,489 --> 00:34:57,199 ‎家でいいの 652 00:34:58,033 --> 00:34:59,827 ‎あなたといれば幸せ 653 00:35:02,204 --> 00:35:03,622 ‎本心よ 654 00:35:04,206 --> 00:35:05,124 ‎そうか 655 00:35:05,916 --> 00:35:10,212 ‎家で過ごして ‎来年もそうしたら 656 00:35:10,295 --> 00:35:11,338 ‎思うはずだ 657 00:35:11,421 --> 00:35:15,384 ‎なれ合いになり ‎何もしてくれないと 658 00:35:16,009 --> 00:35:20,472 ‎私以外の誰かと ‎架空の口論してるのね 659 00:35:21,473 --> 00:35:25,144 ‎望みがあれば伝える 660 00:35:25,811 --> 00:35:27,563 ‎何かあるな 661 00:35:27,646 --> 00:35:29,857 ‎違う 続きはない 662 00:35:32,276 --> 00:35:33,110 ‎そうか 663 00:35:34,194 --> 00:35:35,779 ‎信じるよ 664 00:35:35,863 --> 00:35:36,446 ‎ええ 665 00:35:36,530 --> 00:35:38,031 ‎最後に1つ 666 00:35:38,115 --> 00:35:38,615 ‎何? 667 00:35:38,699 --> 00:35:39,950 ‎1時間後 家で 668 00:35:40,033 --> 00:35:40,701 ‎ねえ 669 00:35:41,743 --> 00:35:42,995 ‎俺を信じて 670 00:36:04,600 --> 00:36:07,853 ‎現在 回線が混雑しています 671 00:36:14,318 --> 00:36:15,068 ‎ミュリエル? 672 00:36:15,569 --> 00:36:16,612 ‎どうも 673 00:36:16,695 --> 00:36:17,404 ‎やあ 674 00:36:18,572 --> 00:36:20,324 ‎ラザニアよ 675 00:36:21,617 --> 00:36:25,954 ‎焼いてあるから ‎温めたら食べられる 676 00:36:26,038 --> 00:36:28,040 ‎気を使いすぎだ 677 00:36:29,541 --> 00:36:30,584 ‎それは? 678 00:36:30,667 --> 00:36:33,295 ‎冷凍のインスタント食品 679 00:36:33,378 --> 00:36:35,589 ‎思ったとおりね 680 00:36:36,632 --> 00:36:40,302 ‎ありがとう そっちの方が ‎ずっと うまそうだ 681 00:36:40,385 --> 00:36:42,721 ‎いいのよ 明日ね 682 00:36:43,472 --> 00:36:44,848 ‎君もどう? 683 00:36:44,932 --> 00:36:47,267 ‎いえ 1人を満喫して 684 00:36:55,525 --> 00:36:59,529 ‎“船長は ‎いつもより早起きし浜へ” 685 00:36:59,613 --> 00:37:03,116 ‎“短剣を ‎青い上着の下に提げ” 686 00:37:03,200 --> 00:37:08,664 ‎“望遠鏡をわきに抱え ‎帽子は斜めにかぶった” 687 00:37:11,458 --> 00:37:13,252 ‎続きは またな 688 00:37:14,920 --> 00:37:17,130 ‎明日は行かなくてもいい 689 00:37:20,467 --> 00:37:22,344 ‎ゲームを知らずに― 690 00:37:24,429 --> 00:37:25,806 ‎笑われた 691 00:37:25,889 --> 00:37:27,224 ‎意地悪だな 692 00:37:28,183 --> 00:37:29,268 ‎ママが恋しい 693 00:37:30,394 --> 00:37:31,603 ‎分かるよ 694 00:37:32,187 --> 00:37:34,147 ‎つらいよな 695 00:37:37,818 --> 00:37:41,321 ‎俺もゲームはできない 696 00:37:41,863 --> 00:37:45,492 ‎だから お互いに教え合おう 697 00:37:46,326 --> 00:37:48,662 ‎ゲーム機がないもん 698 00:37:48,745 --> 00:37:50,831 ‎買えばいいさ 699 00:37:50,914 --> 00:37:52,332 ‎最高だ 700 00:37:52,833 --> 00:37:55,210 ‎そうか 分かった 701 00:37:59,214 --> 00:38:00,173 ‎なあ 702 00:38:00,257 --> 00:38:06,596 ‎孤独を感じても ‎同じ思いのヤツを探せば 703 00:38:07,848 --> 00:38:09,308 ‎親友になれる 704 00:38:10,100 --> 00:38:11,393 ‎経験があるの? 705 00:38:11,476 --> 00:38:12,394 ‎ああ 706 00:38:13,228 --> 00:38:16,231 ‎海兵隊でジャックと会った 707 00:38:16,315 --> 00:38:18,275 ‎でも隊員はタフだ 708 00:38:18,358 --> 00:38:20,777 ‎タフで孤独を感じる 709 00:38:21,778 --> 00:38:25,407 ‎明日も行けば ‎親友に会えるかな 710 00:38:25,490 --> 00:38:26,450 ‎絶対だ 711 00:38:26,950 --> 00:38:28,952 ‎頑張る おやすみ 712 00:38:31,621 --> 00:38:33,832 ‎おやすみ クリストファー 713 00:38:55,020 --> 00:38:58,940 ‎自然の法則に反してるけど… 714 00:39:01,068 --> 00:39:02,569 ‎ココナツ味だ 715 00:39:08,241 --> 00:39:09,951 ‎きっと気に入る 716 00:39:10,035 --> 00:39:14,122 ‎この年になれば ‎自分の好みは分かる 717 00:39:18,418 --> 00:39:23,590 ‎もし砂糖衣を ‎どこかに つけたら… 718 00:39:24,841 --> 00:39:25,842 ‎試す? 719 00:39:31,056 --> 00:39:32,265 ‎ズルいぞ 720 00:39:42,692 --> 00:39:43,527 ‎そうか 721 00:39:47,823 --> 00:39:48,698 ‎うまい 722 00:39:48,782 --> 00:39:49,616 ‎でしょ 723 00:39:52,953 --> 00:39:54,204 ‎おめでとう 724 00:39:57,290 --> 00:40:00,085 ‎勘違いして悪かった 725 00:40:00,168 --> 00:40:01,253 ‎いいの 726 00:40:03,088 --> 00:40:05,090 ‎うれしかったよ 727 00:40:05,590 --> 00:40:07,259 ‎効かなかった 728 00:40:10,053 --> 00:40:11,304 ‎私の問題 729 00:40:13,181 --> 00:40:17,227 ‎11歳の誕生日の1週間前 ‎母が亡くなったの 730 00:40:19,146 --> 00:40:23,275 ‎12歳になっても ‎父はひどく沈んでた 731 00:40:25,360 --> 00:40:31,283 ‎それ以来 ‎誕生日を祝う気になれない 732 00:40:34,703 --> 00:40:36,037 ‎キツいな 733 00:40:37,372 --> 00:40:39,082 ‎仕方ない 734 00:40:40,709 --> 00:40:41,835 ‎ダメだ 735 00:40:43,920 --> 00:40:46,047 ‎傷ついてるなんて 736 00:40:48,091 --> 00:40:49,968 ‎力になりたい 737 00:40:52,053 --> 00:40:54,139 ‎十分なってくれた 738 00:40:56,391 --> 00:40:57,642 ‎無意識でも 739 00:41:29,090 --> 00:41:30,759 ‎何か燃えてる 740 00:41:30,842 --> 00:41:31,426 ‎え? 741 00:41:32,093 --> 00:41:33,303 ‎燃えてる 742 00:41:34,012 --> 00:41:35,430 ‎間違いない 743 00:41:37,641 --> 00:41:39,226 ‎まずい 744 00:41:40,685 --> 00:41:41,436 ‎よし 745 00:41:42,062 --> 00:41:42,938 ‎来て 746 00:43:02,434 --> 00:43:05,145 ‎日本語字幕 浦野 文枝