1 00:00:06,923 --> 00:00:08,508 [Jack] What do you want from me? 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,511 -[grunting] -[distorted speech] 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,138 [Jack muffled] What are you doing here? 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,057 [grunting] 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,225 [gunshot] 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,144 [breathes heavily] 7 00:00:29,320 --> 00:00:32,741 [theme music playing] 8 00:00:46,254 --> 00:00:47,172 Hi. 9 00:00:48,423 --> 00:00:49,758 I was just out on a hike. 10 00:00:51,009 --> 00:00:51,926 Which trail? 11 00:00:52,010 --> 00:00:53,386 Uh, Blue Creek. 12 00:00:54,054 --> 00:00:54,929 [Jack] Nice. 13 00:00:57,599 --> 00:01:01,728 All right. I know that you're not gonna wanna talk to me about Brady, but-- 14 00:01:01,811 --> 00:01:04,397 Do you really think he shot you? 15 00:01:04,481 --> 00:01:05,648 Yeah, I do. 16 00:01:05,732 --> 00:01:07,692 You remember him pulling the trigger? 17 00:01:07,776 --> 00:01:09,402 No, but he was there. 18 00:01:10,779 --> 00:01:14,157 Listen, Brie, he's not a good guy, okay? 19 00:01:14,741 --> 00:01:15,992 In what way? 20 00:01:16,076 --> 00:01:19,120 For one, he worked for an illegal grower, 21 00:01:19,204 --> 00:01:21,956 and it turns out his boss was also in the fentanyl business. 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,125 The only reason he's not in jail right now 23 00:01:24,209 --> 00:01:26,669 is because somebody tipped his boss off about a raid. 24 00:01:28,963 --> 00:01:29,881 Wow. 25 00:01:31,925 --> 00:01:32,884 [scoffs] 26 00:01:34,552 --> 00:01:35,845 I sure know how to pick 'em. 27 00:01:35,929 --> 00:01:39,432 To be fair, Brady's good at showing people what he wants them to see. 28 00:01:39,516 --> 00:01:42,060 Still, I'm an attorney. It's my job to read people. 29 00:01:42,143 --> 00:01:46,022 Hey, look, I'm… I'm sorry that I haven't been there for you. 30 00:01:46,106 --> 00:01:47,649 To pick out the men I date? 31 00:01:47,732 --> 00:01:48,942 I'm serious. 32 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 Thanks, Jack. 33 00:01:52,445 --> 00:01:55,031 -I love you. -I love you too. 34 00:01:56,449 --> 00:01:57,742 Hey, I was thinking, 35 00:01:57,826 --> 00:02:00,578 when Mel gets back from LA, how about I make us all dinner? 36 00:02:03,540 --> 00:02:05,250 Come on. My cooking's not that bad. 37 00:02:07,585 --> 00:02:09,337 I, uh, ended things with Mel. 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,965 Why? What happened? 39 00:02:12,757 --> 00:02:13,800 She wants a baby, 40 00:02:13,883 --> 00:02:16,594 and I don't feel I can support two families right now. 41 00:02:16,678 --> 00:02:19,430 -You're in love with her. -Yeah, that's why I did it. 42 00:02:20,682 --> 00:02:22,016 I don't wanna hurt her. 43 00:02:22,100 --> 00:02:26,312 But what if you could make it work? Think about what you'd be missing out on! 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,481 That's the thing. I can't think about that. 45 00:02:28,565 --> 00:02:31,109 If I wanna do right by her, I gotta be practical. 46 00:02:31,192 --> 00:02:34,237 Jack, relationships are built on emotions. 47 00:02:34,320 --> 00:02:39,200 If you go through life closed off, then, you know, you're not really living at all. 48 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 If you need an example, think about Dad. 49 00:02:41,369 --> 00:02:43,079 I'm not being closed off. 50 00:02:43,997 --> 00:02:45,915 I told Mel exactly how I felt. 51 00:02:47,250 --> 00:02:49,669 This is tearing me up, but I'm doing the right thing. 52 00:02:49,752 --> 00:02:53,006 I don't want you to spend your life regretting your decision. 53 00:02:54,215 --> 00:02:55,258 [Brie groans] 54 00:03:03,099 --> 00:03:03,975 [Muriel] Mmm. 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,644 Oh yeah, these eggs are delicious. 56 00:03:06,728 --> 00:03:10,064 It's the only thing I know how to make that doesn't involve a microwave. 57 00:03:10,148 --> 00:03:11,733 [Muriel chuckles] 58 00:03:11,816 --> 00:03:15,737 You know, really, cooking is not so hard if you follow a recipe. 59 00:03:16,362 --> 00:03:19,657 My mother always used to say, "If you can read, you can cook." 60 00:03:20,533 --> 00:03:22,535 Well, that's never been true for me. 61 00:03:22,619 --> 00:03:24,954 Oh, darn, I forgot the cream cheese. 62 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 -I will be right back. -[Muriel chuckles] 63 00:03:27,749 --> 00:03:29,334 [cell phone ringing] 64 00:03:29,417 --> 00:03:31,794 -Oh! Doc-- -[cell phone ringing] 65 00:03:32,378 --> 00:03:33,338 Oh my. 66 00:03:33,421 --> 00:03:37,091 [ringing continues] 67 00:03:38,176 --> 00:03:39,219 Hi, Hope! 68 00:03:39,302 --> 00:03:40,303 Muriel? 69 00:03:41,304 --> 00:03:44,057 I'm sorry, I was trying to reach Vernon. 70 00:03:44,140 --> 00:03:45,725 I must've dialed wrong. 71 00:03:45,808 --> 00:03:48,353 No, you have the right number. He's in the kitchen. 72 00:03:48,436 --> 00:03:51,147 -I didn't want him to miss your call. -How noble of you. 73 00:03:51,231 --> 00:03:52,523 -[door closes] -Thank you. 74 00:03:52,607 --> 00:03:56,611 And by the way, everyone is doing fine, including Lilly. 75 00:03:56,694 --> 00:03:59,280 -[Doc mouths] -What do you mean, "including Lilly"? 76 00:04:00,406 --> 00:04:02,408 Uh… Hey there, Hope! 77 00:04:02,492 --> 00:04:04,827 Don't "hey there" me. What's going on? 78 00:04:04,911 --> 00:04:08,248 Well, I just invited Muriel over for breakfast as a thank you. 79 00:04:08,331 --> 00:04:10,833 She's just been so helpful these past few weeks. 80 00:04:10,917 --> 00:04:12,418 [sarcastically] I bet she has. 81 00:04:12,502 --> 00:04:15,004 So what did Muriel mean by "even Lilly"? 82 00:04:15,088 --> 00:04:17,840 Well-- Let me call you back after breakfast. 83 00:04:17,924 --> 00:04:19,050 I won't be able to talk. 84 00:04:19,133 --> 00:04:21,844 I'm taking my aunt to her cardiologist appointment. 85 00:04:21,928 --> 00:04:25,348 Okay, well, you call me when you get back. Okay? 86 00:04:25,431 --> 00:04:26,432 -No-- -Love you. 87 00:04:26,516 --> 00:04:27,850 -Love you! -Vernon! 88 00:04:29,352 --> 00:04:32,855 -[Doc sighs] -I am so sorry. I thought she knew. 89 00:04:32,939 --> 00:04:35,900 I never in a million years would've said a thing if I had known. 90 00:04:35,984 --> 00:04:39,737 Oh, well, Lilly wanted to tell her in person. 91 00:04:39,821 --> 00:04:42,198 -Oh-- Oh! -[Doc sighs] 92 00:04:42,282 --> 00:04:44,867 I just feel awful about this. How am I gonna fix it? 93 00:04:44,951 --> 00:04:47,412 Well, it was an honest mistake. 94 00:04:47,495 --> 00:04:49,914 Don't worry about it. I'll… I'll deal with Hope. 95 00:04:49,998 --> 00:04:52,000 Thank you for being so understanding. 96 00:04:53,584 --> 00:04:55,670 You have such a lovely way about you, 97 00:04:56,671 --> 00:04:59,716 and I am glad that we have remained friends. 98 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 -Me too. -[cups clink] 99 00:05:06,306 --> 00:05:08,224 [Joey] That judge screwed me. [sighs] 100 00:05:08,308 --> 00:05:09,892 What am I gonna do? 101 00:05:09,976 --> 00:05:11,394 We're gonna figure it out. 102 00:05:11,477 --> 00:05:15,523 I'm not gonna be able to keep the house. Home owner's insurance, utility bills. 103 00:05:16,232 --> 00:05:17,233 [Joey groans] 104 00:05:17,859 --> 00:05:20,486 Well, it's five o'clock somewhere. Let's drink. 105 00:05:21,404 --> 00:05:22,613 [Joey sighs] 106 00:05:22,697 --> 00:05:25,575 -I mean, can you believe that judge? -I know. 107 00:05:26,826 --> 00:05:28,202 It's gonna be okay. 108 00:05:28,286 --> 00:05:31,205 Well, that's easy for you to say. You still have a career. 109 00:05:32,457 --> 00:05:34,375 I'm sorry. That sounded bitchy. 110 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 No, you're fine, you're fine. 111 00:05:36,336 --> 00:05:38,212 It's just, you know, 112 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 when I first got pregnant, Bill gave me a choice. 113 00:05:42,050 --> 00:05:44,427 He said we'd hire a nanny, and I could keep working, 114 00:05:44,510 --> 00:05:46,262 or I could be a full-time mom. 115 00:05:46,346 --> 00:05:48,473 And now he wants a divorce, 116 00:05:48,556 --> 00:05:52,143 and I feel like I am being punished for choosing my children over my career. 117 00:05:52,226 --> 00:05:55,313 -How is that fair? -That is not fair. It's not fair. 118 00:05:55,396 --> 00:05:58,900 What am I supposed to tell the kids? This is the only home they've ever known. 119 00:05:58,983 --> 00:06:01,694 -You're gonna have to be strong for them. -How? 120 00:06:02,820 --> 00:06:04,530 I love this house as much as they do. 121 00:06:04,614 --> 00:06:07,075 I know, but it's not the house that matters. 122 00:06:08,076 --> 00:06:09,243 It's about what's inside. 123 00:06:09,327 --> 00:06:11,496 The important thing is that you have each other. 124 00:06:12,497 --> 00:06:14,374 -Right? -Yeah. You're right. 125 00:06:15,333 --> 00:06:16,376 I just-- 126 00:06:17,293 --> 00:06:18,836 I feel like a failure. 127 00:06:18,920 --> 00:06:20,713 You're not a failure. 128 00:06:21,839 --> 00:06:25,426 You are an incredible mother with a big heart. 129 00:06:27,053 --> 00:06:29,097 Who has no idea what she's doing. 130 00:06:29,180 --> 00:06:31,724 Most people have no idea what they're doing. 131 00:06:37,814 --> 00:06:41,442 -Jack and I broke up last night. -Oh, honey, what? What happened? 132 00:06:41,526 --> 00:06:43,027 [Mel breathes shakily] 133 00:06:43,111 --> 00:06:46,114 Telling him that I want a baby was too much for him. 134 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 Oh, he'll come around. 135 00:06:48,699 --> 00:06:52,036 No, I don't think he will. He's… He was really overwhelmed. 136 00:06:53,079 --> 00:06:55,665 -What about you? How do you feel? -I… 137 00:06:57,583 --> 00:06:59,127 I'm… I'm heartbroken. 138 00:07:00,420 --> 00:07:01,921 [sighs, gasps] I… 139 00:07:02,004 --> 00:07:04,298 I knew bringing it up might scare him off. 140 00:07:04,382 --> 00:07:05,800 [sniffles] 141 00:07:05,883 --> 00:07:07,009 And it did. 142 00:07:09,011 --> 00:07:09,846 You know, 143 00:07:10,763 --> 00:07:12,974 you don't need Jack to have a baby. 144 00:07:14,600 --> 00:07:18,604 [sighs] I'm just… I'm too exhausted to start over with someone else. 145 00:07:18,688 --> 00:07:20,314 I just wanna be with Jack. 146 00:07:20,398 --> 00:07:21,607 I don't mean that. 147 00:07:22,442 --> 00:07:25,820 I mean, you and Mark, you have two embryos left, right? 148 00:07:26,654 --> 00:07:28,739 -Yeah. -So use them. 149 00:07:29,240 --> 00:07:32,243 Those… those were for Mark and I to start a family. 150 00:07:32,326 --> 00:07:33,369 You still can. 151 00:07:34,078 --> 00:07:36,581 I can't raise a baby on my own. 152 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 You wouldn't have to be by yourself. 153 00:07:38,791 --> 00:07:41,335 You could move back here. We could help each other. 154 00:07:41,419 --> 00:07:44,338 I mean, the kids would love to have a baby cousin. 155 00:07:44,422 --> 00:07:48,426 What if I have Mark's baby, and it makes me miss him all over again? 156 00:07:48,509 --> 00:07:52,054 Or what if it ends up being a beautiful way for him to live on? 157 00:07:52,138 --> 00:07:58,811 ♪ Your blue sky's fading into gray ♪ 158 00:08:02,398 --> 00:08:06,152 ♪ Storms roll back ♪ 159 00:08:06,235 --> 00:08:09,155 ♪ You know they never stay ♪ 160 00:08:13,910 --> 00:08:18,831 ♪ It's always dark before the sun glows ♪ 161 00:08:18,915 --> 00:08:23,127 ♪ It's gotta rain to catch a rainbow ♪ 162 00:08:25,213 --> 00:08:29,342 ♪ You know it won't be long ♪ 163 00:08:30,676 --> 00:08:33,846 ♪ All the clouds will clear ♪ 164 00:08:35,181 --> 00:08:39,227 ♪ You know it won't be long ♪ 165 00:08:40,728 --> 00:08:44,524 ♪ 'Cause troubles disappear ♪ 166 00:08:44,607 --> 00:08:47,068 [song fades] 167 00:08:48,486 --> 00:08:50,404 -[Preacher] Hey, Lizzie. -Hey! 168 00:08:50,488 --> 00:08:53,449 -Connie said you needed help today? -Yeah, thanks for coming in. 169 00:08:53,533 --> 00:08:55,201 One of my servers called in sick, 170 00:08:55,284 --> 00:08:58,704 and Ricky's out of town, but I guess you already knew that. 171 00:08:58,788 --> 00:08:59,705 Yeah. 172 00:09:00,289 --> 00:09:02,166 So, how about a hundred bucks? 173 00:09:02,250 --> 00:09:05,336 -Connie said it'd be a favor. -No, I got you covered. 174 00:09:05,419 --> 00:09:06,420 Thanks. 175 00:09:07,088 --> 00:09:08,965 So, what is all this? 176 00:09:09,048 --> 00:09:12,051 This is a Texas-style all-you-can-eat barbecue buffet. 177 00:09:12,134 --> 00:09:13,261 Cool. 178 00:09:13,344 --> 00:09:16,514 Inside, you'll be taking drink orders. Outside, follow me. 179 00:09:19,809 --> 00:09:23,896 With the smoker, just make sure the temperature stays at 225. 180 00:09:23,980 --> 00:09:25,189 If it starts to drop, 181 00:09:25,856 --> 00:09:28,276 just take a handful of these woodchips, 182 00:09:29,902 --> 00:09:32,196 and you sprinkle them in the firebox. 183 00:09:32,280 --> 00:09:34,907 You know I've never used a smoker before, right? 184 00:09:34,991 --> 00:09:36,909 Oh, there is nothing to it. 185 00:09:38,160 --> 00:09:40,955 Although you might wanna put your hair up. 186 00:09:42,164 --> 00:09:44,041 -How do you think I lost mine? -Really? 187 00:09:44,125 --> 00:09:46,210 [chuckles] Just messing with you. 188 00:09:46,836 --> 00:09:48,796 -[deadpan] Hilarious. -[Preacher laughs] 189 00:09:51,257 --> 00:09:52,466 [sighs quietly] 190 00:09:53,718 --> 00:09:57,555 So Brady admitted to being in the bar the night of the shooting? 191 00:09:57,638 --> 00:10:00,558 Well, yeah, but only after I'd remembered it. 192 00:10:00,641 --> 00:10:01,642 Anything else? 193 00:10:01,726 --> 00:10:04,562 He was wearing a black hoodie. 194 00:10:06,105 --> 00:10:07,940 We were fighting about something. 195 00:10:08,691 --> 00:10:10,901 Do you remember a gun? 196 00:10:12,903 --> 00:10:13,821 No. 197 00:10:15,448 --> 00:10:16,282 That's all I got. 198 00:10:16,365 --> 00:10:18,868 Okay. It's a good start. 199 00:10:19,535 --> 00:10:20,995 So what happens now? 200 00:10:21,078 --> 00:10:24,248 Well, been trying to get a warrant to search Brady's property. 201 00:10:24,332 --> 00:10:26,042 This might be enough to do it. 202 00:10:28,336 --> 00:10:31,255 All right. If I remember anything else, I'll let you know. 203 00:10:31,339 --> 00:10:32,214 Yeah. 204 00:10:33,174 --> 00:10:35,718 Can I ask you something that's not to do with the case? 205 00:10:35,801 --> 00:10:37,970 Yeah, sure. 206 00:10:38,054 --> 00:10:39,639 I don't know if it's cool or not. 207 00:10:39,722 --> 00:10:41,057 It's about Brie. 208 00:10:42,016 --> 00:10:42,850 What about her? 209 00:10:42,933 --> 00:10:46,145 -How would you feel if I asked her out? -Don't you have a fiancée? 210 00:10:46,228 --> 00:10:50,358 Yeah, the long-distance thing wasn't working for her, so… 211 00:10:51,525 --> 00:10:55,780 Oh, dude, I keep telling you, you don't have to stick around here on my account. 212 00:10:55,863 --> 00:10:59,075 It was for the best. Yeah. She wasn't the one. 213 00:10:59,158 --> 00:11:00,409 What makes you say that? 214 00:11:00,493 --> 00:11:04,872 Because she never looked at me the way Mel looks at you. 215 00:11:08,918 --> 00:11:11,712 God, it feels so good to be riding again. 216 00:11:13,339 --> 00:11:15,549 You know, I've been thinking lately. 217 00:11:16,175 --> 00:11:18,427 -I never should've left. -Left where? 218 00:11:18,511 --> 00:11:20,346 -Home. -Why would you say that? 219 00:11:21,263 --> 00:11:24,809 Because if I had gone to Humboldt State instead of San Francisco, 220 00:11:24,892 --> 00:11:27,061 I could've spent more time with you and Dad. 221 00:11:27,144 --> 00:11:29,146 Sweetie, your dad and I were so proud of you 222 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 when you decided to go to San Francisco. 223 00:11:31,148 --> 00:11:33,818 In fact, your father bragged to anyone who would listen 224 00:11:33,901 --> 00:11:36,070 that his little Tara had become a big city girl. 225 00:11:36,654 --> 00:11:40,241 I should've come home after Dad died instead of leaving you to handle the farm. 226 00:11:40,324 --> 00:11:42,785 I never wanted you to give up your life for me. 227 00:11:43,494 --> 00:11:45,705 -And I still don't. -I could've done more. 228 00:11:45,788 --> 00:11:49,709 Listen, I'm so grateful that you're going to adopt Chloe. 229 00:11:49,792 --> 00:11:52,044 Well, that's without a question. She's my sister. 230 00:11:52,128 --> 00:11:55,756 But you're taking on a huge responsibility that's not of your own making, 231 00:11:56,382 --> 00:11:58,592 so I hope that when I'm no longer here-- 232 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 -Mom, don't talk like that. -Just-- Let me finish, please. 233 00:12:03,764 --> 00:12:08,310 When I'm gone, I don't want you to think that you have to stay in Virgin River 234 00:12:08,394 --> 00:12:11,689 because you feel obligated to raise Chloe here, okay? 235 00:12:11,772 --> 00:12:14,150 I want you to live… [sighs] 236 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 …wherever makes you happy. 237 00:12:18,696 --> 00:12:19,697 Okay. 238 00:12:21,240 --> 00:12:22,700 [Lilly] Let's go, buddy. 239 00:12:28,789 --> 00:12:29,623 Hey. 240 00:12:30,207 --> 00:12:32,126 You have five minutes. 241 00:12:35,755 --> 00:12:36,881 I didn't shoot Jack. 242 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 He told me you're a drug dealer. 243 00:12:40,843 --> 00:12:41,844 So is it true? 244 00:12:43,971 --> 00:12:44,930 I, uh… 245 00:12:46,223 --> 00:12:48,309 I knew the grow-op wasn't legit, 246 00:12:48,392 --> 00:12:50,269 but I didn't know about the… 247 00:12:50,853 --> 00:12:53,230 [hushed] …fentanyl until later. 248 00:12:53,314 --> 00:12:56,734 All I was trying to do was make a bunch of cash to get out of here. 249 00:12:56,817 --> 00:12:59,737 Well, if it was just about the money, I guess that makes it okay. 250 00:12:59,820 --> 00:13:00,863 I know. 251 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 I made a bad choice, 252 00:13:03,115 --> 00:13:04,533 but I didn't shoot Jack. 253 00:13:05,618 --> 00:13:06,952 I'm telling the truth. 254 00:13:09,663 --> 00:13:11,081 [Brady] I did go to see him. 255 00:13:12,333 --> 00:13:15,002 That night, at the bar. 256 00:13:16,378 --> 00:13:18,714 We got into an argument, and I left. 257 00:13:19,548 --> 00:13:21,801 That's the last time I saw him, I swear. 258 00:13:22,968 --> 00:13:25,763 -Why didn't you tell Mike that? -He wouldn't have believed me. 259 00:13:25,846 --> 00:13:26,889 Why not? 260 00:13:27,389 --> 00:13:30,810 I have a history with Jack and Mike that goes back to Iraq. 261 00:13:31,644 --> 00:13:32,937 So tell the sheriff. 262 00:13:34,104 --> 00:13:35,856 I have a record. [sighs] 263 00:13:36,524 --> 00:13:40,277 After I got back from my last tour, I was drinking a lot, 264 00:13:40,361 --> 00:13:43,239 and I got into a bar fight and was arrested, 265 00:13:43,322 --> 00:13:46,534 and because I had a loaded gun on me, I did a year at county. 266 00:13:48,410 --> 00:13:50,579 You make it sound like it's no big deal. 267 00:13:50,663 --> 00:13:53,332 Listen, I deserved every day of that sentence. 268 00:13:54,166 --> 00:13:55,668 I could've killed those guys. 269 00:13:56,961 --> 00:13:58,587 But I didn't shoot anyone. 270 00:13:59,213 --> 00:14:02,675 And as far as the drugs go, that's… that's over. 271 00:14:03,843 --> 00:14:05,970 The lumber company is totally legit. 272 00:14:07,346 --> 00:14:08,347 Brie, 273 00:14:08,931 --> 00:14:12,434 I know I made a lot of bad choices, 274 00:14:13,936 --> 00:14:15,396 but I'm not the villain here. 275 00:14:16,939 --> 00:14:17,857 Hey. 276 00:14:18,691 --> 00:14:20,234 Do you believe me? 277 00:14:24,697 --> 00:14:25,823 Yeah. 278 00:14:28,117 --> 00:14:30,035 I believe that's what you think, 279 00:14:30,995 --> 00:14:34,999 but in my career, I've learned that people are capable of justifying their actions 280 00:14:35,082 --> 00:14:36,917 no matter how reprehensible. 281 00:14:45,843 --> 00:14:46,927 [Tara sighs happily] 282 00:14:48,804 --> 00:14:49,638 [Muriel] Yoo-hoo! 283 00:14:51,348 --> 00:14:52,182 What? 284 00:14:52,266 --> 00:14:54,560 They double-booked themselves for babysitting, 285 00:14:54,643 --> 00:14:56,395 and I didn't have the heart to say no. 286 00:14:56,478 --> 00:14:57,354 Tara! 287 00:14:57,438 --> 00:15:00,149 Now go, have fun with your friends. I'll watch Chloe. 288 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 Love you. 289 00:15:01,358 --> 00:15:02,443 Love you too. 290 00:15:03,319 --> 00:15:04,153 Come on. 291 00:15:04,778 --> 00:15:07,990 -[Lilly] Guys! -Of course we brought the knitting! 292 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 -[Lilly] I love you! Thank you. -That's why we came. 293 00:15:11,118 --> 00:15:13,287 -Thank you so much for being here. -Thank you. 294 00:15:13,370 --> 00:15:14,955 -You want some tea? -Yeah. 295 00:15:28,385 --> 00:15:32,598 [phone rings out] 296 00:15:32,681 --> 00:15:34,808 Hi, this is Ricky. Please leave a message. 297 00:15:36,977 --> 00:15:37,895 [phone beeps] 298 00:15:43,817 --> 00:15:44,944 [sighs] 299 00:15:45,027 --> 00:15:49,281 Now, today you'll be tested on math, verbal skills, 300 00:15:49,949 --> 00:15:51,951 and technical proficiency. 301 00:15:52,034 --> 00:15:53,994 Your results will determine 302 00:15:54,078 --> 00:15:58,749 if you are qualified to enlist in the greatest military force in the world. 303 00:15:59,500 --> 00:16:02,962 You have three hours and 45 minutes to complete the exam. 304 00:16:03,796 --> 00:16:05,005 Once it begins, 305 00:16:05,506 --> 00:16:07,675 you will not be permitted to leave the room. 306 00:16:10,052 --> 00:16:11,136 Good luck. 307 00:16:12,262 --> 00:16:13,263 You may begin. 308 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 [phone ringing] 309 00:16:19,937 --> 00:16:22,398 [woman] Santa Monica Care & Fertility, how may I help? 310 00:16:25,359 --> 00:16:27,152 [Mark] Need a little help with that? 311 00:16:27,236 --> 00:16:28,112 Uh-uh. 312 00:16:28,946 --> 00:16:29,989 I got it. 313 00:16:30,072 --> 00:16:32,241 Why are you not doing this at the nail place? 314 00:16:32,324 --> 00:16:34,159 Because… [exhales deeply] 315 00:16:34,243 --> 00:16:36,120 …my feet are too sensitive right now. 316 00:16:36,203 --> 00:16:38,497 [inhales] I don't want anyone touching them. 317 00:16:38,580 --> 00:16:41,500 Let me do it for you. With as little touching as possible. 318 00:16:41,583 --> 00:16:43,460 Oh yeah, you can do pedicures? 319 00:16:43,544 --> 00:16:47,715 -I know how to use a paintbrush. Yeah. -Really-- Oh, it's very different paint. 320 00:16:48,674 --> 00:16:50,634 Okay. [chuckles] 321 00:16:51,468 --> 00:16:56,348 That's a lot of polish. You need to wipe the brush on the bottle-- 322 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 Madam. 323 00:16:58,350 --> 00:17:00,144 Please let me focus on my art. 324 00:17:02,229 --> 00:17:05,065 Don't drip it on the carpet 'cause then we can't get it off. 325 00:17:05,149 --> 00:17:07,693 -Could you-- -We just bought the ca-- [sighs] 326 00:17:07,776 --> 00:17:08,736 Sorry. 327 00:17:10,070 --> 00:17:11,655 You've got me nervous now. 328 00:17:16,827 --> 00:17:18,287 That's actually pretty good. 329 00:17:19,747 --> 00:17:20,748 Wow. 330 00:17:21,540 --> 00:17:22,416 Thank you. 331 00:17:23,000 --> 00:17:24,835 -Quite welcome. -[Mel chuckles] 332 00:17:28,380 --> 00:17:31,467 See? Good things happen when you have a little faith. 333 00:17:33,093 --> 00:17:34,011 [woman] Miss Monroe? 334 00:17:35,596 --> 00:17:37,431 Dr. Benson's ready to see you. 335 00:17:46,523 --> 00:17:49,985 I'm retired now. There's no way I should be this worn out. 336 00:17:50,069 --> 00:17:53,113 Well, your blood work shows a deficiency in vitamin D, 337 00:17:53,197 --> 00:17:56,909 which is likely responsible for your fatigue and your muscle soreness. 338 00:17:56,992 --> 00:17:58,827 [groans] Well, that's a relief. 339 00:17:59,620 --> 00:18:04,708 I am going to write you a prescription for vitamin D3 supplement. 340 00:18:04,792 --> 00:18:08,170 We'll do a 30-day follow-up appointment to track how you're doing. 341 00:18:08,253 --> 00:18:09,463 That all sounds fine. 342 00:18:10,047 --> 00:18:11,215 Now, tell me… 343 00:18:13,550 --> 00:18:15,427 how is retirement? 344 00:18:15,511 --> 00:18:16,720 [chuckles] 345 00:18:16,804 --> 00:18:19,056 Well, it's an adjustment. 346 00:18:19,139 --> 00:18:20,349 [cell phone ringing] 347 00:18:20,432 --> 00:18:21,350 Oh. 348 00:18:22,559 --> 00:18:23,435 Hope. 349 00:18:23,519 --> 00:18:25,395 Oh. Give her my best. 350 00:18:25,479 --> 00:18:27,815 I'll call you later to schedule that follow-up. 351 00:18:28,398 --> 00:18:29,858 -Thank you. -[phone ringing] 352 00:18:29,942 --> 00:18:30,984 [phone beeps] 353 00:18:31,068 --> 00:18:33,403 -Hello. -So, what aren't you telling me? 354 00:18:33,487 --> 00:18:36,240 Whoa, now! Slow down. Don't I even get a hello? 355 00:18:36,323 --> 00:18:38,283 Hello, Vernon. What aren't you telling me? 356 00:18:38,367 --> 00:18:40,577 Well, first, Kathleen says hello. 357 00:18:40,661 --> 00:18:42,955 And second, how was Aunt Nancy's appointment? 358 00:18:43,038 --> 00:18:46,583 Tell Kathleen hello back, and the cardiologist said 359 00:18:46,667 --> 00:18:49,253 Aunt Nancy's got the heart of a 50-year-old. 360 00:18:49,336 --> 00:18:52,965 So, of course, she needled me about my heart attack the entire ride home. 361 00:18:53,507 --> 00:18:55,175 Now, what's wrong with Lilly? 362 00:18:55,259 --> 00:18:58,011 Well, everything is fine right now, 363 00:18:58,095 --> 00:19:00,889 but Lilly has some news she wants to share with you in person, 364 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 but nothing that can't wait till next week when you're back. 365 00:19:03,934 --> 00:19:07,646 Vernon! You're infuriating. Why won't you tell me? 366 00:19:07,729 --> 00:19:10,149 Lilly specifically asked me not to. 367 00:19:11,316 --> 00:19:14,987 Hope, patience is a virtue for a reason. 368 00:19:15,070 --> 00:19:17,030 Finish your stay with Aunt Nancy, 369 00:19:17,114 --> 00:19:19,366 and you can visit Lilly as soon as you're home. 370 00:19:19,449 --> 00:19:21,201 -[glass smashes] -What was that? 371 00:19:21,285 --> 00:19:25,581 Aunt Nancy refused to wait for me to help her with the dishwasher. 372 00:19:25,664 --> 00:19:28,208 I better go before I have to drink out of paper cups. 373 00:19:28,292 --> 00:19:30,210 -No-- -We're not done talking about this. 374 00:19:30,294 --> 00:19:31,545 -I think-- -[phone beeps] 375 00:19:35,007 --> 00:19:36,341 [sighs] 376 00:19:38,427 --> 00:19:41,263 She won't tell you because she doesn't want us to know her age! 377 00:19:41,346 --> 00:19:43,390 Oh! Connie, where have you been? 378 00:19:43,473 --> 00:19:44,975 Oh, I was helping Preacher out. 379 00:19:45,058 --> 00:19:47,477 Are you sure you're up for this many visitors? 380 00:19:47,561 --> 00:19:50,522 -Oh yes! Of course! Have a seat! -Oh. Okay. 381 00:19:50,606 --> 00:19:52,816 [Connie] So, what have I missed? 382 00:19:52,900 --> 00:19:57,779 Well, Muriel was just telling us about the time she tried to seduce Buck. 383 00:19:57,863 --> 00:19:59,156 Come again? 384 00:19:59,239 --> 00:20:00,574 Okay. [sighs] 385 00:20:00,657 --> 00:20:03,160 Okay, this was a very long time ago, 386 00:20:03,243 --> 00:20:04,786 and I was new in town, 387 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 and I ran into Buck at Jack's. 388 00:20:08,040 --> 00:20:10,167 How was I supposed to know he was married? 389 00:20:10,834 --> 00:20:13,670 -Well, Buck always wore a wedding ring. -I'm not a detective. 390 00:20:13,754 --> 00:20:14,755 [laughing] 391 00:20:14,838 --> 00:20:16,381 I can't believe he never told me. 392 00:20:16,465 --> 00:20:19,593 I'm sure he thought Muriel was just being friendly. 393 00:20:19,676 --> 00:20:22,054 Well, I always thought he was very sexy. 394 00:20:23,013 --> 00:20:24,890 -Lydie? -[Lydie] What? I did. 395 00:20:24,973 --> 00:20:29,269 I'm a sucker for a ten-gallon hat and a pair of cowboy boots. 396 00:20:29,353 --> 00:20:30,395 Well, who knew? 397 00:20:30,479 --> 00:20:34,191 [laughing] 398 00:20:34,775 --> 00:20:39,238 Wow. I am so, so grateful y'all cleared your schedules 399 00:20:39,321 --> 00:20:40,614 to come here today. 400 00:20:41,365 --> 00:20:43,075 I've had such a beautiful life. 401 00:20:43,158 --> 00:20:44,785 You have a beautiful life. 402 00:20:44,868 --> 00:20:46,286 I've been truly blessed. 403 00:20:46,370 --> 00:20:49,373 I… I had a loving husband, 404 00:20:49,456 --> 00:20:54,086 and beautiful, healthy children. [sighs] 405 00:20:55,045 --> 00:21:00,676 Loyal friends, and the fortune to live in one of the most beautiful places on earth. 406 00:21:00,759 --> 00:21:04,137 My only regret is leaving Tara and Chloe behind. 407 00:21:04,721 --> 00:21:05,639 Oh, Lilly. 408 00:21:05,722 --> 00:21:08,267 When I'm gone, no matter where they're living, 409 00:21:08,350 --> 00:21:12,354 I need each of you to watch over Tara and Chloe for me 410 00:21:12,437 --> 00:21:14,231 because she's not gonna ask for help. 411 00:21:14,314 --> 00:21:18,068 And Chloe, would you please tell her our stories 412 00:21:19,987 --> 00:21:24,783 and remind her over and over again how much her mama loved her? 413 00:21:25,617 --> 00:21:27,786 -[Lilly] Please? -[Jo Ellen] Oh, sweetheart. 414 00:21:32,124 --> 00:21:33,500 [Lilly cries] Oh! 415 00:21:33,583 --> 00:21:36,128 I just love all of you so much. 416 00:21:36,211 --> 00:21:37,462 [Lydie] We love you too. 417 00:21:37,546 --> 00:21:40,882 Thank you for being my friends. 418 00:21:51,935 --> 00:21:55,147 Dude, that barbecue was a great idea, man. 419 00:21:55,230 --> 00:21:59,276 -Thanks to you, we'll triple our receipts. -Yeah, I'm glad it all worked out. 420 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 Well, speaking of that, um, 421 00:22:03,613 --> 00:22:06,158 we still need to discuss the partnership. 422 00:22:06,241 --> 00:22:08,869 You sure? I don't want you to feel pressured into it. 423 00:22:08,952 --> 00:22:12,956 No, no. Look, uh, I admit when you first brought it up, 424 00:22:13,040 --> 00:22:15,208 I didn't really see it from your point of view. 425 00:22:15,792 --> 00:22:21,089 Ah, well, no offense, but, you know, you do that a lot. Not just with me. 426 00:22:23,592 --> 00:22:26,386 Right. Um… I'm sorry about that. 427 00:22:26,470 --> 00:22:27,721 [chuckles softly] Nah. 428 00:22:28,555 --> 00:22:30,390 But, hey, if you're still interested, 429 00:22:30,474 --> 00:22:33,018 the bottom line is the profits aren't always consistent, 430 00:22:33,101 --> 00:22:36,480 so there's gonna be months where you'll earn less than you do now, 431 00:22:36,563 --> 00:22:40,442 but if you're okay with that, I mean, consider this an official offer. 432 00:22:40,525 --> 00:22:41,401 Huh. 433 00:22:41,985 --> 00:22:43,236 Wow. Um… 434 00:22:43,320 --> 00:22:46,281 [chuckles] It's not what I thought you were gonna say, 435 00:22:46,990 --> 00:22:50,744 and I'd like some time to think about it, if that's okay with you? 436 00:22:50,827 --> 00:22:53,413 Please, no, take whatever time you need. 437 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 Cool. 438 00:23:05,801 --> 00:23:07,260 -Hey. -Hey there. 439 00:23:08,178 --> 00:23:09,638 Are you sure you can't stay? 440 00:23:09,721 --> 00:23:14,184 Oh. I wish I could, but I told Doc I would be back by tomorrow. 441 00:23:14,267 --> 00:23:17,396 Okay. Well, maybe the kids and I can come visit you. 442 00:23:17,479 --> 00:23:18,563 I would love that. 443 00:23:18,647 --> 00:23:19,731 Okay. Yeah. 444 00:23:19,815 --> 00:23:22,901 So, hey, um, are you really considering moving back? 445 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 -I'm thinking about it. -[Joey chuckles] 446 00:23:25,112 --> 00:23:29,616 Well, I don't mean to sound selfish, but having you here would make me happy. 447 00:23:30,200 --> 00:23:32,869 I know. I have to finish out my contract first. 448 00:23:32,953 --> 00:23:34,788 Oh, of course. Of course. 449 00:23:35,872 --> 00:23:38,291 I just wanted to say thank you so much for coming. 450 00:23:38,375 --> 00:23:39,376 Honey. 451 00:23:39,459 --> 00:23:41,628 I couldn't have gotten through this without you. 452 00:23:41,711 --> 00:23:43,088 Oh, sweetheart. 453 00:23:43,171 --> 00:23:45,257 I just-- [sniffles] 454 00:23:45,340 --> 00:23:47,551 -I'm sorry. I can't help it. -It's okay. 455 00:23:47,634 --> 00:23:49,302 Just don't start crying 456 00:23:49,386 --> 00:23:51,471 because if you start to cry, then I'll cry, 457 00:23:51,555 --> 00:23:55,684 and I don't have waterproof mascara on, and it's gonna be a mess. 458 00:23:55,767 --> 00:23:58,311 I just-- I don't know how to do this. 459 00:23:58,395 --> 00:24:00,105 [cries] I don't know how to be alone. 460 00:24:00,188 --> 00:24:03,650 -Honey, you're not alone. You have me. -You're really far away. 461 00:24:03,733 --> 00:24:06,111 I know, but anytime you need me, you just call me, 462 00:24:06,194 --> 00:24:08,530 and I will hop on a plane, and I'll be here. Okay? 463 00:24:08,613 --> 00:24:10,699 Okay. Okay. 464 00:24:11,616 --> 00:24:14,202 -I love you. -Oh, I miss you already. 465 00:24:20,917 --> 00:24:22,836 Kinda slow around here, huh? 466 00:24:22,919 --> 00:24:25,213 Everyone came early for the barbecue, I think. 467 00:24:25,297 --> 00:24:28,133 Preach left to pick up Christopher, so I'm gonna close up soon. 468 00:24:28,216 --> 00:24:30,677 -All right, I'm finishing up. -All right, no worries. 469 00:24:35,640 --> 00:24:37,142 [Brady] Well, well, well. 470 00:24:38,477 --> 00:24:39,895 Look who it is. 471 00:24:41,062 --> 00:24:43,356 Detective Mike Valenzuela. 472 00:24:43,440 --> 00:24:45,525 Brady, you're drunk. Go home. 473 00:24:46,109 --> 00:24:50,614 -You gotta be proud of yourself, huh? -I don't know what you're talking about. 474 00:24:50,697 --> 00:24:56,995 Once again, I'm the bad guy, and you… you're the hero. 475 00:24:57,078 --> 00:24:58,580 If the shoe fits. 476 00:24:59,998 --> 00:25:02,417 Well, that's the thing. [sighs] 477 00:25:03,418 --> 00:25:04,336 It doesn't. 478 00:25:05,378 --> 00:25:08,381 You see, I've paid for the crimes I've committed. 479 00:25:09,549 --> 00:25:10,800 Can you say the same? 480 00:25:14,971 --> 00:25:16,223 [quietly] Don't go there. 481 00:25:16,723 --> 00:25:17,849 Why not, Mike? 482 00:25:18,517 --> 00:25:21,978 You afraid everyone's gonna find out you're not such a hero after all? 483 00:25:24,523 --> 00:25:27,859 You know what? I'm not the criminal around here. You are. 484 00:25:29,486 --> 00:25:30,320 [Brady] Hm. 485 00:25:31,363 --> 00:25:33,573 Well, I know what you did in Iraq, Mike. 486 00:25:35,075 --> 00:25:37,869 You got blood on your hands just like everyone else. 487 00:25:40,956 --> 00:25:42,582 [grunting] 488 00:25:50,006 --> 00:25:51,007 [grunting] 489 00:25:51,091 --> 00:25:51,925 Hey, hey, hey! 490 00:25:52,676 --> 00:25:53,635 Hey, hey! 491 00:25:53,718 --> 00:25:55,095 Come on! Get out! 492 00:25:55,679 --> 00:25:56,763 [Brady] Get off me! 493 00:25:58,139 --> 00:25:59,307 [Jack] Get out of here! 494 00:26:01,560 --> 00:26:02,394 [groans] 495 00:26:02,477 --> 00:26:03,895 What was that about? 496 00:26:05,063 --> 00:26:07,190 Classic Brady. Nothing's ever his fault. 497 00:26:09,317 --> 00:26:10,527 [groans] 498 00:26:10,610 --> 00:26:13,446 I hope they lock him up and throw away the key. 499 00:26:14,030 --> 00:26:14,948 [sighs] 500 00:26:16,575 --> 00:26:17,450 [glass slams] 501 00:26:21,788 --> 00:26:23,039 [woman 1] It's gorgeous. 502 00:26:23,123 --> 00:26:24,666 [woman 2] And huge. 503 00:26:24,749 --> 00:26:26,042 Thanks. [chuckles] 504 00:26:26,126 --> 00:26:29,379 Hey, honey. Sorry to interrupt. Mind if I steal her for a moment? 505 00:26:31,006 --> 00:26:33,508 Charmaine, I'd love for you to meet Thomas Blair, 506 00:26:33,592 --> 00:26:35,510 one of the largest real estate developers. 507 00:26:35,594 --> 00:26:36,970 Oh wow! 508 00:26:37,053 --> 00:26:40,807 And, Thomas, this is my fiancée, Charmaine. 509 00:26:40,890 --> 00:26:42,726 Lovely to finally meet you. 510 00:26:42,809 --> 00:26:44,144 It's nice to meet you too. 511 00:26:44,227 --> 00:26:47,439 Would you keep her company for a minute? I gotta catch up with someone. 512 00:26:47,522 --> 00:26:48,440 Okay. 513 00:26:50,817 --> 00:26:52,944 So, I hear we're going to be neighbors. 514 00:26:53,028 --> 00:26:53,945 Sorry? 515 00:26:54,029 --> 00:26:55,947 Todd says you two are moving to Eureka. 516 00:26:57,073 --> 00:26:59,909 He did? Um, sorry-- 517 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 Hey, so, we're moving to Eureka? 518 00:27:05,123 --> 00:27:06,666 Oh. Excuse us. 519 00:27:07,542 --> 00:27:09,210 Would you keep your voice down? 520 00:27:09,294 --> 00:27:12,881 What about your house in Clear River? I thought we'd agreed to live there. 521 00:27:12,964 --> 00:27:16,801 -The house in Eureka is twice the size. -But my life is in Clear River. 522 00:27:16,885 --> 00:27:19,429 I mean, my friends, the salon… 523 00:27:19,512 --> 00:27:21,431 So? You'll make new friends, 524 00:27:21,514 --> 00:27:25,185 and we'll find you another salon to run if that's still what you wanna do. 525 00:27:26,394 --> 00:27:30,607 [scoffs] I just don't understand why you changed your mind. 526 00:27:30,690 --> 00:27:35,028 Well, I have a feeling Jack's gonna try to make our lives complicated. 527 00:27:35,111 --> 00:27:38,615 I figured once we moved to Eureka, it'll be out of sight, out of mind. 528 00:27:38,698 --> 00:27:41,576 [scoffs] Jack's not gonna give up the twins 529 00:27:41,660 --> 00:27:43,203 just because we moved to Eureka. 530 00:27:43,286 --> 00:27:45,121 Maybe, not at first. 531 00:27:46,039 --> 00:27:50,585 But if we make things difficult for him, I believe, eventually, he'll back down, 532 00:27:51,628 --> 00:27:53,463 and then we'll have the freedom 533 00:27:53,546 --> 00:27:56,466 to raise our family in whatever way we see fit. 534 00:27:57,967 --> 00:27:58,843 [Todd] Okay? 535 00:28:00,136 --> 00:28:00,970 Love you. 536 00:28:02,514 --> 00:28:05,266 -Gotta catch up with them. I'll be back. -Okay. 537 00:28:11,189 --> 00:28:12,232 Hi, Charmaine. 538 00:28:16,945 --> 00:28:17,821 Well. 539 00:28:18,738 --> 00:28:22,784 120 over 70. Very good. You're doing great. 540 00:28:26,830 --> 00:28:31,000 -How are things with you and Mel? -That's not so great. [sighs] 541 00:28:31,584 --> 00:28:33,545 -What happened? -I broke it off. 542 00:28:35,380 --> 00:28:40,343 She wants to have a baby of her own, and I'm not 100% sure I can give her that. 543 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 But you love her. 544 00:28:45,265 --> 00:28:46,683 Of course I do. 545 00:28:49,269 --> 00:28:50,562 [Doc] You know what, um, 546 00:28:50,645 --> 00:28:55,191 unsolicited advice is usually Hope's arena, but, uh… 547 00:28:57,193 --> 00:28:59,070 for you, I'm gonna make an exception. 548 00:28:59,904 --> 00:29:05,410 Mel is a self-sufficient, strong-willed, 549 00:29:05,493 --> 00:29:08,788 extremely capable woman 550 00:29:10,039 --> 00:29:12,417 who happens to have a very big heart 551 00:29:13,460 --> 00:29:18,590 right in the center of her… her tough exterior. 552 00:29:19,883 --> 00:29:21,342 She's not someone who's fragile. 553 00:29:21,426 --> 00:29:25,889 She's not someone who has been shielded from life's hardships. 554 00:29:25,972 --> 00:29:28,725 And if you have been transparent with her-- 555 00:29:28,808 --> 00:29:29,642 I have. 556 00:29:29,726 --> 00:29:31,936 She knows exactly what she's getting into. 557 00:29:32,020 --> 00:29:35,398 She would not go forward if she didn't think she could handle it. 558 00:29:35,482 --> 00:29:38,193 And you think you might need to protect her? 559 00:29:39,486 --> 00:29:41,696 That's not what she needs. 560 00:29:42,864 --> 00:29:44,657 That's not what she wants. 561 00:29:46,159 --> 00:29:50,079 I think it would be a tragedy for you to go through your life alone 562 00:29:50,163 --> 00:29:52,707 because of a misguided perception 563 00:29:53,917 --> 00:29:56,169 of the woman you love. 564 00:30:01,424 --> 00:30:07,347 You know, I don't ever recall you stringing that many words together. 565 00:30:08,932 --> 00:30:10,433 Ever. [chuckles] 566 00:30:10,517 --> 00:30:12,018 I do say my piece… 567 00:30:13,728 --> 00:30:14,771 [sighs] 568 00:30:15,563 --> 00:30:17,315 …when it's absolutely necessary. 569 00:30:17,899 --> 00:30:18,858 [Doc sighs] 570 00:30:32,163 --> 00:30:33,665 [sighs] 571 00:30:35,291 --> 00:30:37,544 [hairdryer whirs] 572 00:30:40,338 --> 00:30:42,298 -[knocking at door] -Come in! 573 00:30:45,468 --> 00:30:48,638 Connie let me in, and she didn't even give me a hard time, 574 00:30:48,721 --> 00:30:50,306 which is weird. 575 00:30:53,601 --> 00:30:55,979 So, what'd you do today? 576 00:30:57,188 --> 00:31:00,358 I, uh, hung out with my grandma. 577 00:31:01,025 --> 00:31:03,403 That's nice. Did you go anywhere? 578 00:31:03,486 --> 00:31:07,949 We went to Clear River. Walked around. 579 00:31:08,032 --> 00:31:08,992 Hm. 580 00:31:09,951 --> 00:31:11,244 I tried to call you. 581 00:31:11,870 --> 00:31:12,954 Uh, my phone died. 582 00:31:13,580 --> 00:31:14,581 Uh-huh. 583 00:31:16,124 --> 00:31:19,544 So, what did you do today? 584 00:31:19,627 --> 00:31:20,712 Well, 585 00:31:22,255 --> 00:31:23,965 I washed my hair three times. 586 00:31:24,674 --> 00:31:27,093 Do you know why I had to wash my hair three times? 587 00:31:28,136 --> 00:31:29,137 No. 588 00:31:30,346 --> 00:31:34,559 Because I covered your shift at the bar, and my hair reeked of smoke and brisket. 589 00:31:36,561 --> 00:31:38,479 You, uh, covered my shift? 590 00:31:38,563 --> 00:31:41,107 Preacher said you were out of town visiting a friend, 591 00:31:41,190 --> 00:31:43,067 so he asked Connie if I could fill in. 592 00:31:44,485 --> 00:31:45,862 [exhales] Um… 593 00:31:49,574 --> 00:31:50,783 Can I ask you something? 594 00:31:52,243 --> 00:31:54,203 Which one of us are you lying to? 595 00:31:54,287 --> 00:31:55,163 I… 596 00:31:58,666 --> 00:31:59,709 That's what I thought. 597 00:32:01,210 --> 00:32:02,211 Just go. 598 00:32:03,630 --> 00:32:04,505 Leave. 599 00:32:18,770 --> 00:32:20,855 -[Tara] Here you go. -Oh, thank you, darling. 600 00:32:21,940 --> 00:32:22,774 You're welcome. 601 00:32:23,274 --> 00:32:25,652 -How long's Chloe been asleep? -[Tara] Over an hour. 602 00:32:25,735 --> 00:32:27,820 -Wow. -The ladies must've wiped her out. 603 00:32:27,904 --> 00:32:30,073 -Oh yeah. [chuckles] -[knocking at door] 604 00:32:30,573 --> 00:32:31,532 I'll get it. 605 00:32:36,120 --> 00:32:37,789 -Doc! -Hello there! 606 00:32:37,872 --> 00:32:39,916 Hey, I'm sorry to drop in unannounced. 607 00:32:39,999 --> 00:32:43,461 -Not a problem. Always happy to see you. -Do you want a cup of coffee or tea? 608 00:32:43,544 --> 00:32:46,047 I would love a cup of coffee. Black, please. 609 00:32:46,130 --> 00:32:48,299 -Great, sure, I'll be right back! -Yeah. 610 00:32:48,383 --> 00:32:49,592 What did Hope say? 611 00:32:50,259 --> 00:32:52,804 How did you know that's why I was here? 612 00:32:52,887 --> 00:32:57,600 Because I've had half a dozen messages demanding that I call her back. 613 00:32:58,893 --> 00:33:00,687 And? Did you? 614 00:33:00,770 --> 00:33:01,646 Not yet. 615 00:33:02,313 --> 00:33:05,984 Well, she has gotten wind that something is amiss with you. 616 00:33:06,067 --> 00:33:10,238 -Does she know about my cancer? -No, but she knows something's wrong. 617 00:33:10,321 --> 00:33:11,823 I did my best to hold her off, 618 00:33:11,906 --> 00:33:16,035 but next week when she steps off that plane, 619 00:33:16,119 --> 00:33:19,497 I suspect she's gonna show up here asking questions, 620 00:33:19,580 --> 00:33:21,290 and I just wanna give you a heads-up, 621 00:33:21,374 --> 00:33:24,585 and I want you to know that I kept your confidence. 622 00:33:25,545 --> 00:33:26,421 Yeah, thank you. 623 00:33:27,839 --> 00:33:32,051 I've been driving myself crazy trying to figure out how to tell her. 624 00:33:32,760 --> 00:33:33,886 If I call her back, 625 00:33:33,970 --> 00:33:36,848 you know, she's gonna drop everything and come home, 626 00:33:36,931 --> 00:33:38,808 and if I keep waiting, 627 00:33:38,891 --> 00:33:41,978 I'm afraid she's gonna be angry at me for keeping her in the dark. 628 00:33:42,061 --> 00:33:43,855 Well, so what if she's upset? 629 00:33:43,938 --> 00:33:45,398 How can you say that? 630 00:33:45,481 --> 00:33:46,524 Lilly. 631 00:33:48,151 --> 00:33:49,360 -Lilly. -What? 632 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 You are the one who is sick. 633 00:33:51,904 --> 00:33:55,116 You don't owe Hope or anybody else a medical report. 634 00:33:55,199 --> 00:33:59,787 You cannot sap your energy worrying about what other people think. 635 00:33:59,871 --> 00:34:02,790 She's not "other people." She's my best friend. 636 00:34:02,874 --> 00:34:05,251 That's exactly why she'll understand. 637 00:34:05,334 --> 00:34:08,296 She loves you. She wants the best for you. 638 00:34:10,298 --> 00:34:12,091 She's been so good to me. 639 00:34:12,675 --> 00:34:13,509 Yeah. 640 00:34:14,969 --> 00:34:17,722 Listen, if you want me to, I could talk to her first. 641 00:34:18,473 --> 00:34:20,683 -I'm gonna think about it. Okay? -Okay. 642 00:34:20,767 --> 00:34:22,560 Thank you. Hey! 643 00:34:22,643 --> 00:34:24,103 -[Doc] Oh! -Coffee. 644 00:34:24,187 --> 00:34:27,398 Thank you. I'll just drink this and get out of your hair. 645 00:34:27,482 --> 00:34:30,943 Oh, no, nonsense! I'd like you to stay for dinner. 646 00:34:31,027 --> 00:34:33,863 -No, I don't wanna put you out. -No, Doc, we want you to stay. 647 00:34:33,946 --> 00:34:35,740 Okay, you don't have to twist my arm. 648 00:34:35,823 --> 00:34:37,200 [laughing] 649 00:34:37,283 --> 00:34:39,368 Well, then it's settled. Okay. 650 00:34:39,452 --> 00:34:42,163 I think I'm gonna just have a little catnap. 651 00:34:42,246 --> 00:34:45,792 Why don't you take your coffee, go sit out on the porch? 652 00:34:45,875 --> 00:34:48,169 -Beautiful out there. -I'll take you up on that. 653 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 -It smells delicious. -[Tara] Mm. 654 00:34:54,884 --> 00:34:57,595 Is it wishful thinking, or does she seem better to you? 655 00:34:59,514 --> 00:35:00,431 She looks good. 656 00:35:00,515 --> 00:35:02,225 -That's what I think. -Yeah. 657 00:35:02,308 --> 00:35:08,022 You know, I've been praying for a miracle, and maybe it's working. 658 00:35:09,690 --> 00:35:10,691 [softly] Yeah. 659 00:35:11,651 --> 00:35:14,195 ["I Need Your Love" playing] 660 00:35:30,253 --> 00:35:35,508 ♪ I see your face like a vision of God ♪ 661 00:35:36,801 --> 00:35:38,845 ♪ I shiver and shake ♪ 662 00:35:38,928 --> 00:35:41,889 ♪ And I'm lost in the flood ♪ 663 00:35:43,683 --> 00:35:45,726 ♪ Nothing else matters ♪ 664 00:35:45,810 --> 00:35:48,646 ♪ The world disappears ♪ 665 00:35:48,729 --> 00:35:55,486 ♪ I can't breathe and I can't think Until I taste your kiss ♪ 666 00:36:00,324 --> 00:36:02,326 ♪ Give me some signal ♪ 667 00:36:02,410 --> 00:36:05,454 ♪ Say that you understand ♪ 668 00:36:06,831 --> 00:36:12,545 ♪ The meanest of scraps, baby Drop from your hand ♪ 669 00:36:13,379 --> 00:36:18,509 ♪ This hunger I feel Is sure to be satisfied ♪ 670 00:36:18,593 --> 00:36:25,516 ♪ I know nothing else Is gonna ease this ache inside ♪ 671 00:36:52,585 --> 00:36:53,419 Hey. 672 00:36:54,462 --> 00:36:56,672 -What are you doing here? -Look, I had to-- 673 00:37:00,009 --> 00:37:01,302 Mel, we need to talk. 674 00:37:02,178 --> 00:37:03,679 There's nothing to talk about. 675 00:37:07,350 --> 00:37:08,351 Mel. 676 00:37:09,185 --> 00:37:10,645 All right, please just-- 677 00:37:11,687 --> 00:37:14,899 Hear me out, and if you don't like what I have to say, then I'll leave. 678 00:37:17,068 --> 00:37:18,736 Okay, fine. 679 00:37:23,032 --> 00:37:24,700 Look, I underestimated you. 680 00:37:26,786 --> 00:37:30,748 The only reason that I broke things off was because I was afraid you'd get hurt. 681 00:37:30,831 --> 00:37:33,125 I've told you I don't need protecting. 682 00:37:34,502 --> 00:37:36,504 I know. I understand that now. 683 00:37:37,838 --> 00:37:40,174 I should've had more faith in you. I get that. 684 00:37:40,883 --> 00:37:42,593 I just got overwhelmed. 685 00:37:44,136 --> 00:37:46,055 I let anxiety get the best of me. 686 00:37:46,138 --> 00:37:48,432 That wasn't my decision to make, and I'm sorry. 687 00:37:50,851 --> 00:37:52,853 Look, I never should've ended things. 688 00:37:53,437 --> 00:37:54,772 What do you want from me? 689 00:37:54,855 --> 00:37:56,274 I want you back. 690 00:37:56,357 --> 00:37:58,067 Jack. No! 691 00:37:58,985 --> 00:37:59,819 No, don't. 692 00:37:59,902 --> 00:38:04,156 You… you broke things off for a reason. The twins, the custody battle-- 693 00:38:04,240 --> 00:38:08,244 Forget all that! Look, I realize I acted out of fear. That is not who I am. 694 00:38:08,828 --> 00:38:12,915 Yeah, but, Jack, things are only gonna get harder, you know? 695 00:38:12,999 --> 00:38:14,625 How are you gonna react then? 696 00:38:14,709 --> 00:38:17,586 I truly believe anything worth having is worth fighting for. 697 00:38:20,131 --> 00:38:21,966 Okay? That's who I am. 698 00:38:23,801 --> 00:38:27,972 And you, Mel Monroe, are the love of my life. 699 00:38:28,055 --> 00:38:28,889 Jack. 700 00:38:28,973 --> 00:38:30,558 I know you love me too. 701 00:38:32,435 --> 00:38:36,147 I swear I will spend the rest of my life fighting to make you happy. 702 00:38:37,565 --> 00:38:39,400 Jack, you walked away from me. 703 00:38:40,401 --> 00:38:42,403 No, Mel, please. Look. 704 00:38:44,572 --> 00:38:46,449 I am begging you, okay? 705 00:38:46,532 --> 00:38:47,491 I screwed up. 706 00:38:47,575 --> 00:38:50,202 I made a huge mistake, but I'm begging you. 707 00:38:52,830 --> 00:38:54,206 Please give me another chance. 708 00:38:56,500 --> 00:38:58,502 -[quietly] I-- -If you do, I promise, 709 00:38:59,587 --> 00:39:01,756 I'm never gonna walk away from you again. 710 00:39:06,510 --> 00:39:07,720 I promise you. 711 00:39:10,139 --> 00:39:13,392 ♪ Just give me something in return ♪ 712 00:39:13,476 --> 00:39:17,396 ♪ For what you've done to me ♪ 713 00:39:19,857 --> 00:39:23,069 ♪ I need your love ♪ 714 00:39:23,152 --> 00:39:25,029 ♪ I need your love ♪ 715 00:39:25,112 --> 00:39:29,575 ♪ I need your love, I need your love ♪ 716 00:39:29,658 --> 00:39:32,787 ♪ Can't get enough ♪ 717 00:39:32,870 --> 00:39:35,581 ♪ I need your love ♪ 718 00:39:36,165 --> 00:39:39,210 ♪ I need your love ♪ 719 00:39:39,293 --> 00:39:40,294 [song fades] 720 00:39:43,547 --> 00:39:45,758 [sniffs] Ooh, that smells good. 721 00:39:45,841 --> 00:39:47,802 Sorry dinner's so late. 722 00:39:47,885 --> 00:39:50,763 The enchiladas took a bit longer than expected. 723 00:39:50,846 --> 00:39:53,099 -[grunts] -No problem. Anything I can do to help? 724 00:39:53,182 --> 00:39:56,769 Yeah. Would you mind finishing setting the table while I wake up Mom? 725 00:39:56,852 --> 00:39:58,521 The silverware's in the top drawer. 726 00:39:58,604 --> 00:39:59,730 -Gotcha. -Thank you. 727 00:40:03,234 --> 00:40:04,235 [knocking at door] 728 00:40:04,985 --> 00:40:06,821 Mom, dinner's ready. 729 00:40:10,866 --> 00:40:11,700 Hey. 730 00:40:12,284 --> 00:40:13,160 Wake up. 731 00:40:15,371 --> 00:40:16,330 Mom. 732 00:40:19,291 --> 00:40:20,251 Hey. 733 00:40:23,587 --> 00:40:24,547 Mom? 734 00:40:25,798 --> 00:40:26,882 Hey! 735 00:40:26,966 --> 00:40:28,008 Doc! 736 00:40:29,552 --> 00:40:30,636 Doc! 737 00:40:31,595 --> 00:40:33,139 She… she's not waking up! 738 00:40:33,222 --> 00:40:37,393 [sorrowful string music playing] 739 00:40:37,476 --> 00:40:39,770 [Tara gasps] Oh my God. 740 00:40:41,730 --> 00:40:43,149 We have to call an ambulance. 741 00:40:43,232 --> 00:40:44,900 [Tara cries] 742 00:40:44,984 --> 00:40:45,818 [Doc] Honey. 743 00:40:45,901 --> 00:40:47,403 -Hurry! -She is gone. 744 00:40:47,486 --> 00:40:49,238 No, no, no! No! 745 00:40:51,323 --> 00:40:52,491 Mom! 746 00:40:52,575 --> 00:40:53,617 [Tara] Hey! 747 00:40:56,954 --> 00:40:58,414 Mom, I need you. 748 00:40:59,498 --> 00:41:00,875 [Tara sobs] 749 00:41:00,958 --> 00:41:02,960 No! 750 00:41:03,043 --> 00:41:04,795 [sobs] Please… 751 00:41:04,879 --> 00:41:05,963 [sniffles] 752 00:41:06,046 --> 00:41:07,590 [whispers] …open your eyes. 753 00:41:10,718 --> 00:41:12,052 [Tara] She's cold. 754 00:41:12,761 --> 00:41:15,973 Her blood has stopped circulating. 755 00:41:16,056 --> 00:41:17,141 [Tara sobs] No! 756 00:41:19,018 --> 00:41:22,605 [Tara sobs] 757 00:41:23,355 --> 00:41:24,982 [Tara] I don't understand. 758 00:41:25,065 --> 00:41:27,234 She was having the best day. 759 00:41:27,943 --> 00:41:28,944 I know. 760 00:41:30,070 --> 00:41:31,655 [Doc] I'm so sorry. 761 00:41:32,281 --> 00:41:33,157 [Tara sobs] 762 00:41:33,240 --> 00:41:36,577 We were supposed to have more time. 763 00:41:36,660 --> 00:41:37,745 [quietly] I know. 764 00:41:39,413 --> 00:41:40,623 I thought we would… 765 00:41:42,625 --> 00:41:44,084 have more time. 766 00:41:47,379 --> 00:41:49,590 [Tara cries] 767 00:41:49,673 --> 00:41:50,716 No. 768 00:41:50,799 --> 00:41:53,177 [sobs] 769 00:41:55,471 --> 00:41:56,931 [Tara sobs] 770 00:41:57,014 --> 00:42:00,434 ♪ I walk underneath the trees ♪ 771 00:42:01,227 --> 00:42:02,561 Mom. 772 00:42:03,604 --> 00:42:05,105 [sobs] 773 00:42:05,773 --> 00:42:07,983 ♪ I was calling ♪ 774 00:42:08,067 --> 00:42:09,777 [Tara sobs] 775 00:42:09,860 --> 00:42:12,029 ♪ For the last time ♪ 776 00:42:14,114 --> 00:42:16,492 ♪ We've been here before ♪ 777 00:42:17,326 --> 00:42:20,412 ♪ They found the pictures in the snow ♪ 778 00:42:25,417 --> 00:42:28,420 ♪ They found the pictures in the snow ♪ 779 00:42:29,588 --> 00:42:33,133 ♪ I walk underneath the trees ♪ 780 00:42:34,301 --> 00:42:36,470 ♪ For the first time ♪ 781 00:42:38,347 --> 00:42:40,683 ♪ I was calling ♪ 782 00:42:42,309 --> 00:42:44,895 ♪ For the last time ♪ 783 00:42:46,480 --> 00:42:49,024 ♪ We've been here before ♪ 784 00:42:49,733 --> 00:42:52,945 ♪ They found pictures in the snow ♪ 785 00:42:54,613 --> 00:42:57,533 ♪ I can tell your eyes ♪ 786 00:42:58,701 --> 00:43:01,453 ♪ Looked beneath the blue ♪ 787 00:43:02,246 --> 00:43:05,791 ♪ I walk underneath the trees ♪ 788 00:43:06,750 --> 00:43:09,128 ♪ For the first time ♪