1 00:00:19,686 --> 00:00:20,645 Besser? 2 00:00:20,729 --> 00:00:21,688 Ja. 3 00:00:31,740 --> 00:00:33,074 Hey, wollen wir los? 4 00:00:34,659 --> 00:00:37,328 Der Hauptmann sagt, mehr können wir nicht tun. 5 00:00:39,873 --> 00:00:40,707 Ok. 6 00:00:42,667 --> 00:00:45,837 Brie schläft in der Pension, falls du in die Bar ziehen willst, 7 00:00:46,337 --> 00:00:48,298 aber du kannst bei mir wohnen. 8 00:00:49,257 --> 00:00:50,592 Mir geht's nicht gut. 9 00:00:57,390 --> 00:00:58,558 Hey. 10 00:00:58,641 --> 00:01:00,351 Vom Adrenalin wird ihm übel. 11 00:01:00,435 --> 00:01:02,604 Ja. Ich muss mit ihm hier weg. 12 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 Oder es triggert Irak-Erinnerungen. 13 00:01:05,523 --> 00:01:06,691 Ich weiß. 14 00:01:06,775 --> 00:01:09,152 Tut mir leid. Das ist für euch beide schwer. 15 00:01:09,235 --> 00:01:10,236 Danke. 16 00:01:12,072 --> 00:01:12,989 Fahren wir. 17 00:01:13,656 --> 00:01:14,491 Ok. 18 00:01:17,118 --> 00:01:18,078 Danke. 19 00:01:25,376 --> 00:01:26,711 Wie kommt er zurecht? 20 00:01:28,338 --> 00:01:29,714 Weiß ich nicht. 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,885 Irgendwann ist die Grenze erreicht, 22 00:01:34,803 --> 00:01:36,221 und dann zerbricht man. 23 00:01:49,484 --> 00:01:51,319 Möchtest du etwas essen? 24 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Nein, danke. 25 00:01:54,364 --> 00:01:56,574 -Sicher? -Ich möchte nichts, danke. 26 00:02:06,000 --> 00:02:08,670 Du musst es nicht überspielen. 27 00:02:09,838 --> 00:02:12,006 Schon gar nicht mir gegenüber. 28 00:02:14,676 --> 00:02:17,554 Du hast dein Haus verloren. Das ist schlimm. 29 00:02:19,180 --> 00:02:21,766 Sich zu echauffieren, bringt doch nichts. 30 00:02:22,600 --> 00:02:23,768 Das ändert nichts. 31 00:02:24,978 --> 00:02:29,232 -Deine Gefühle sind aber berechtigt. -Eine Katastrophe jagt die nächste. 32 00:02:30,441 --> 00:02:32,944 -Ja. Du hast viel durchgemacht. -Du auch. 33 00:02:33,444 --> 00:02:37,448 Ja, und du lässt mich weinen und schreien… 34 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Und noch mehr weinen. 35 00:02:40,994 --> 00:02:43,496 Emotionen sind bei mir kontraproduktiv. 36 00:02:43,580 --> 00:02:45,874 Ich schlage dann auf Dinge ein. 37 00:02:45,957 --> 00:02:49,210 Das kannst du gern tun, 38 00:02:50,170 --> 00:02:53,798 aber mach das bitte in der Bar, weil ich nicht versichert bin. 39 00:02:54,382 --> 00:02:57,343 Das nächste Mal werde ich daran denken. 40 00:02:57,927 --> 00:02:59,470 Hey. 41 00:03:00,930 --> 00:03:02,849 Ich bin immer für dich da. 42 00:03:03,558 --> 00:03:04,434 Ja. 43 00:03:06,060 --> 00:03:08,938 Danke. Ich gehe duschen und versuche zu schlafen. 44 00:03:09,022 --> 00:03:09,856 Ok. 45 00:03:11,941 --> 00:03:12,775 Hey! 46 00:03:14,777 --> 00:03:15,904 Ich liebe dich. 47 00:03:16,487 --> 00:03:17,447 Ich dich auch. 48 00:03:28,249 --> 00:03:31,294 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 49 00:03:39,427 --> 00:03:40,720 Doch, das wäre super. 50 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 Ich komme morgen vorbei. 51 00:03:44,140 --> 00:03:44,974 Danke. 52 00:03:45,600 --> 00:03:46,476 Wiederhören. 53 00:03:48,519 --> 00:03:49,354 Hey. 54 00:03:50,563 --> 00:03:52,941 -Hey. -War das der Feuerermittler? 55 00:03:54,234 --> 00:03:58,029 Nein, Jo Ellen. Ich wollte wissen, ob sie was frei hat. 56 00:03:58,613 --> 00:04:02,367 Oh, ok… Hier willst du nicht bleiben? 57 00:04:02,450 --> 00:04:06,079 Das ist es nicht. Aber du hast kaum Platz. 58 00:04:06,162 --> 00:04:10,792 Ich kann einen Schrank ausräumen. Doc lässt mich was in der Klinik lagern. 59 00:04:10,875 --> 00:04:12,585 Mach dir keine Umstände. 60 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Es ist kein Problem. 61 00:04:14,128 --> 00:04:19,550 Und was sagte Hope über Gäste und Fische? Ich will nicht zu lange bleiben. 62 00:04:19,634 --> 00:04:24,222 Das war eine ganz andere Situation, und wir führen eine Beziehung. 63 00:04:24,305 --> 00:04:26,683 Trotzdem könnten wir uns annerven. 64 00:04:27,850 --> 00:04:30,937 Ich muss doch bitten. Was an mir nervt dich denn? 65 00:04:31,020 --> 00:04:33,398 Nichts. Ich würde eher dich nerven. 66 00:04:33,481 --> 00:04:35,942 Du sollst dich nicht verpflichtet fühlen. 67 00:04:36,025 --> 00:04:38,152 -Tue ich nicht. -Es war eine Nacht. 68 00:04:40,196 --> 00:04:42,865 Gut, dann überleg es dir einfach. 69 00:04:42,949 --> 00:04:45,535 Ich muss zur Arbeit. Bis später. 70 00:04:46,411 --> 00:04:47,370 Ok. 71 00:04:48,454 --> 00:04:49,330 Bis dann. 72 00:04:52,917 --> 00:04:55,628 Hurrikan Ida hat den Kurs geändert. 73 00:04:55,712 --> 00:04:58,423 Die Bewohner von Hilton Head, Port Royal Island 74 00:04:58,506 --> 00:05:03,052 und Fort Fremont, South Carolina, rüsten sich für die Ankunft am Abend. 75 00:05:03,136 --> 00:05:05,763 Es wird ein Hurrikan Kategorie 3 erwartet. 76 00:05:05,847 --> 00:05:09,684 Meteorologen sagen Sturmfluten von 3 bis 4 m Höhe voraus 77 00:05:09,767 --> 00:05:12,437 und Windgeschwindigkeiten von bis zu 200 km/h… 78 00:05:14,897 --> 00:05:18,609 Ihr Anruf wurde an eine Mailbox weitergeleitet. 79 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 Hope, ich bin's. 80 00:05:21,321 --> 00:05:23,281 Falls du noch in Port Royal bist, 81 00:05:23,364 --> 00:05:26,743 müsst du und Nancy sofort da weg. 82 00:05:26,826 --> 00:05:30,121 Dieser Hurrikan ist zu stark, um ihn auszusitzen. 83 00:05:30,204 --> 00:05:33,875 Am besten fahrt ihr nach Allendale. 84 00:05:34,459 --> 00:05:37,170 Das ist der sicherste Weg, den ich finden kann. 85 00:05:37,837 --> 00:05:43,092 Nehmt den Highway 21 North bis zum Highway 278 West. 86 00:05:43,176 --> 00:05:46,763 Und ruf an, sobald ihr da seid, damit ich Bescheid weiß. 87 00:05:47,472 --> 00:05:49,932 Und seid vorsichtig, ja? 88 00:05:51,726 --> 00:05:52,643 Ich liebe dich. 89 00:05:55,104 --> 00:05:55,980 Bis dann. 90 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 -Guten Morgen. -Hey. 91 00:05:58,524 --> 00:06:01,069 Hast du zufällig Mrs. Gardners Akte? 92 00:06:01,152 --> 00:06:04,197 Ihre Untersuchung heute wird interessant. 93 00:06:05,031 --> 00:06:10,161 Beim letzten Mal sagte sie, ich solle mich an meiner Figur erfreuen. 94 00:06:10,244 --> 00:06:15,750 Irgendwann schläft mein Stoffwechsel ein, und die Zeit der Skinny Jeans ist vorbei. 95 00:06:15,833 --> 00:06:18,836 Ach, sie. Ihre Akte liegt im Büro. 96 00:06:18,920 --> 00:06:20,046 Ok. 97 00:06:21,047 --> 00:06:23,424 Hey, ist alles in Ordnung? 98 00:06:26,052 --> 00:06:29,263 Ein Kategorie-3-Hurrikan rast auf Port Royal Island zu. 99 00:06:29,347 --> 00:06:32,600 Oh, mein Gott! Konnten sie rechtzeitig weg? 100 00:06:33,476 --> 00:06:36,521 Weiß nicht. Ich erreiche weder Hope noch ihre Tante. 101 00:06:36,604 --> 00:06:38,689 Vermutlich haben sie keinen Strom. 102 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 Oh, mein Gott. 103 00:06:40,108 --> 00:06:42,068 -Tut mir so leid. -Ja… 104 00:06:42,151 --> 00:06:44,404 Ich übernehme, falls du gehen musst. 105 00:06:44,487 --> 00:06:48,241 Ich kann zu Hause nichts tun. Hier bin ich abgelenkt. 106 00:06:48,324 --> 00:06:49,409 Ok. 107 00:06:49,492 --> 00:06:53,579 Sag Bescheid, falls du es dir überlegst oder etwas brauchst. 108 00:06:54,163 --> 00:06:57,083 Sehr lieb von dir. Ich komme zurecht. 109 00:06:57,667 --> 00:07:00,420 Und wie geht es Jack? 110 00:07:03,881 --> 00:07:05,383 Er sagt, es geht ihm gut. 111 00:07:06,509 --> 00:07:10,054 Er will in der Pension wohnen statt bei mir. 112 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 Überrascht mich nicht. 113 00:07:12,723 --> 00:07:17,520 Jack ist sehr eigenständig. Das ist eine Stolzfrage für ihn. 114 00:07:18,438 --> 00:07:20,022 Das stimmt. 115 00:07:20,106 --> 00:07:24,694 Vielleicht muss er eine Weile allein sein, 116 00:07:24,777 --> 00:07:27,488 um ein Gefühl der Kontrolle zu behalten. 117 00:07:28,781 --> 00:07:32,994 Du sagst, ich soll ihn unterstützen, wenn er in der Pension wohnen will. 118 00:07:33,077 --> 00:07:35,955 Ich sage nichts. Ich äußere nur Vermutungen. 119 00:07:36,038 --> 00:07:38,458 -Feigling. -Aber ein erfahrener Feigling. 120 00:07:41,085 --> 00:07:45,089 Lilly wollte gestern zu dir, als ich gerade gehen wollte. 121 00:07:45,173 --> 00:07:47,508 -Geht es Chloe gut? -Chloe geht's gut. 122 00:07:47,592 --> 00:07:50,094 Es schien um eine Frauensache zu gehen. 123 00:07:50,178 --> 00:07:51,804 -"Frauensache." -Ja. 124 00:07:51,888 --> 00:07:54,599 Sicher, dass du keine Figur aus Outlander bist? 125 00:07:55,183 --> 00:07:56,017 Sehr witzig. 126 00:07:58,227 --> 00:07:59,479 Ich bin zu früh dran. 127 00:07:59,562 --> 00:08:00,730 Morgen, Virginia. 128 00:08:01,314 --> 00:08:04,192 Schon gut. Setzen Sie sich, ich bin gleich da. 129 00:08:06,611 --> 00:08:08,404 Ich hole ihre Akte. 130 00:08:18,956 --> 00:08:20,166 Hallo? 131 00:08:20,666 --> 00:08:23,169 Vernon. Hi, hier ist Julia von der Agentur. 132 00:08:23,252 --> 00:08:25,880 Oh, hi. Wie geht's? 133 00:08:25,963 --> 00:08:27,632 Mir geht's gut. Danke. 134 00:08:27,715 --> 00:08:31,093 Zwei vielversprechende Kandidaten kommen heute vorbei. 135 00:08:31,177 --> 00:08:32,178 Sehr gut. 136 00:08:32,261 --> 00:08:34,597 Wird noch jemand dabei sein? 137 00:08:34,680 --> 00:08:36,724 -Zum Beispiel? -Ihre Pflegekraft. 138 00:08:36,807 --> 00:08:39,685 Eine Zweitmeinung kann hilfreich sein. 139 00:08:39,769 --> 00:08:42,897 Ich sagte doch, die Sache bleibt vertraulich. 140 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Ich dachte, Sie meinen extern. 141 00:08:45,274 --> 00:08:48,653 Bei kleinen Unternehmen sind Neubesetzungen oft transparent. 142 00:08:48,736 --> 00:08:52,865 Mein Prinzip lautet Kenntnis bei Bedarf. Keiner hat Bedarf. 143 00:08:52,949 --> 00:08:56,744 Verstehe, aber man sollte die Persönlichkeiten abstimmen, 144 00:08:56,827 --> 00:08:58,538 ehe Sie jemanden einstellen. 145 00:08:58,621 --> 00:09:01,415 Wenn das Kollegium übergangen wird, 146 00:09:01,499 --> 00:09:03,793 kann das später problematisch sein. 147 00:09:03,876 --> 00:09:06,796 Also ich werde damit schon fertig. 148 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 -Einen schönen Tag noch. -Ebenso. 149 00:09:21,936 --> 00:09:23,104 Achtet nicht auf mich. 150 00:09:23,688 --> 00:09:25,565 Oma, du kannst ruhig hinsehen. 151 00:09:25,648 --> 00:09:28,150 Ich will eure Privatsphäre nicht stören. 152 00:09:28,234 --> 00:09:29,777 Welche Privatsphäre? 153 00:09:31,821 --> 00:09:35,074 Ich habe heute Morgen Shortbread für euch gebacken. 154 00:09:35,157 --> 00:09:36,951 -Danke, Oma. -Bitte, Liebes. 155 00:09:37,034 --> 00:09:38,869 Das ist aber lieb von Ihnen. 156 00:09:38,953 --> 00:09:39,829 So… 157 00:09:40,746 --> 00:09:43,916 Und wieder in mein Zimmer. Ruft, wenn ihr was braucht. 158 00:09:53,092 --> 00:09:54,677 Milch vergessen. 159 00:09:56,053 --> 00:09:58,222 Ohne Milch keine Kekse. 160 00:09:59,932 --> 00:10:01,058 Ist sie nicht toll? 161 00:10:02,768 --> 00:10:03,853 So… 162 00:10:04,437 --> 00:10:05,730 Bitte, meine Lieben. 163 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 Hier, eins für dich und eins für dich. 164 00:10:09,984 --> 00:10:13,279 Kann ich noch was anbieten? 165 00:10:13,988 --> 00:10:15,072 Eine Serviette? 166 00:10:15,573 --> 00:10:16,949 Natürlich, mein Lieber. 167 00:10:21,037 --> 00:10:22,997 -Was? -Eine Serviette? Ernsthaft? 168 00:10:28,753 --> 00:10:29,670 Hier, bitte. 169 00:10:30,212 --> 00:10:32,048 Jetzt lasse ich euch in Ruhe. 170 00:10:36,636 --> 00:10:37,845 Was ist mit Servietten? 171 00:10:38,763 --> 00:10:41,641 -Willst du nicht mit mir allein sein? -Sind wir doch. 172 00:10:41,724 --> 00:10:44,435 Deine Oma könnte ebenso gut zwischen uns sitzen. 173 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 Das ist ihr Haus. 174 00:10:45,686 --> 00:10:50,274 Richtig. Wenn du je wieder Sex willst, such uns einen ruhigen Ort. 175 00:11:03,788 --> 00:11:04,705 Bitte sehr. 176 00:11:05,998 --> 00:11:09,418 Hey! Ich hab dich gestern nicht erreicht. 177 00:11:10,586 --> 00:11:13,047 Tut mir leid. Ich wollte nicht reden. 178 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 Ist alles ok? 179 00:11:15,049 --> 00:11:15,966 Mir geht's gut. 180 00:11:17,510 --> 00:11:20,930 Das Haus ist weg, aber dafür gibt's ja Versicherungen, was? 181 00:11:22,723 --> 00:11:24,058 Spiel Lotto. 182 00:11:24,141 --> 00:11:26,310 -Wieso? -Das Universum schuldet dir was. 183 00:11:26,394 --> 00:11:28,396 Dem Universum ist das scheißegal. 184 00:11:28,479 --> 00:11:30,815 Wohnst du bei Mel? 185 00:11:30,898 --> 00:11:32,024 Ja, vorerst. 186 00:11:33,109 --> 00:11:36,195 Ich muss mich zwischen ihr und den Fitches entscheiden. 187 00:11:36,278 --> 00:11:38,406 Warum willst du in die Pension? 188 00:11:38,489 --> 00:11:41,575 Ich will sie nicht überfordern. Sie hat genug zu tun. 189 00:11:41,659 --> 00:11:45,371 -Was sagt sie? -Ich soll zu ihr. Was soll sie auch sagen? 190 00:11:45,454 --> 00:11:47,957 Ich kenne sie kaum, aber sie wirkt direkt. 191 00:11:48,040 --> 00:11:51,085 Ja, und sie fühlt mit. Vielleicht bietet sie's daher an. 192 00:11:51,168 --> 00:11:56,424 Denke ich nicht. Ist dir unwohl, komm her. Und ich gehe in die Pension. 193 00:11:56,507 --> 00:11:58,384 Ich dachte, du fährst bald heim. 194 00:12:00,094 --> 00:12:03,556 Ich habe mich entschieden, etwas frei zu nehmen. 195 00:12:03,639 --> 00:12:05,141 Dein Chef findet das ok? 196 00:12:05,224 --> 00:12:08,769 Mach dir keine Sorgen um mich. Kümmer dich erst mal um dich. 197 00:12:11,814 --> 00:12:13,065 -Hi. -Hey! 198 00:12:14,775 --> 00:12:15,609 Hallo. 199 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 Hi. 200 00:12:17,069 --> 00:12:18,738 Du musst nicht nach mir sehen. 201 00:12:18,821 --> 00:12:20,364 Ich hole etwas zu essen. 202 00:12:20,448 --> 00:12:22,992 Ach? Es ist nicht mal Mittag. 203 00:12:23,075 --> 00:12:25,327 Und trotzdem sterbe ich vor Hunger. 204 00:12:26,746 --> 00:12:27,788 Was? 205 00:12:28,456 --> 00:12:30,124 Es ist bekannt, 206 00:12:30,207 --> 00:12:33,294 dass Stress Hormone ausschüttet, die Hunger auslösen. 207 00:12:34,128 --> 00:12:36,672 Deshalb nennt man es auch Stressessen. 208 00:12:37,381 --> 00:12:41,051 Es geht also um deinen Stress gestern, nicht um meinen. 209 00:12:41,135 --> 00:12:44,263 -Richtig. -Aus dir wär eine tolle Anwältin geworden. 210 00:12:45,514 --> 00:12:46,348 Danke. 211 00:12:48,309 --> 00:12:50,019 Gibt es was Neues zum Haus? 212 00:12:50,102 --> 00:12:53,606 Eine falsche Verkabelung unterm Dach hat den Brand verursacht. 213 00:12:53,689 --> 00:12:55,733 Oh. Das sind gute Neuigkeiten. 214 00:12:56,525 --> 00:12:58,903 Dass der Brand nicht gelegt wurde. 215 00:12:58,986 --> 00:13:01,822 Du setzt die Messlatte wirklich niedrig an. 216 00:13:01,906 --> 00:13:04,950 Dadurch gibt es mehr gute Nachrichten auf der Welt. 217 00:13:05,534 --> 00:13:06,410 Stimmt. 218 00:13:06,494 --> 00:13:07,369 Hey, Mel. 219 00:13:07,870 --> 00:13:11,373 Sorry wegen der Verspätung, Connie hat die Küche aufgeräumt, 220 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 und meine Schlüssel waren weg. 221 00:13:13,375 --> 00:13:16,212 -Ihr Herz ist am rechten Fleck. -Die Schlüssel sind's nicht. 222 00:13:16,295 --> 00:13:17,963 Echt witzig. 223 00:13:18,464 --> 00:13:19,423 Danke. 224 00:13:19,507 --> 00:13:21,467 Ich lasse dir dein Essen bringen. 225 00:13:21,550 --> 00:13:26,263 Das wäre toll. Danke. Ich nehme den BBQ-Hühnchensalat. 226 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 -Geht klar. -Danke. 227 00:13:30,142 --> 00:13:31,644 Du kommst doch später, oder? 228 00:13:31,727 --> 00:13:33,562 Ja. Ich bringe Essen mit. 229 00:13:34,146 --> 00:13:35,648 Schön. Bis dann. 230 00:13:38,901 --> 00:13:41,612 Hey! Mann, ich habe vom Feuer gehört. 231 00:13:41,695 --> 00:13:44,657 -Wie geht's dir? -Es nervt, dass alle das fragen. 232 00:13:45,241 --> 00:13:49,495 Ja. Du warst nie ein guter Patient. Auch mit einer Riesenwunde am Rücken. 233 00:13:49,578 --> 00:13:52,623 Zwei Tage später fragst du, wann du weiterkämpfen darfst. 234 00:13:52,706 --> 00:13:55,334 -Ich bin ungern verletzlich. -Verstehe ich. 235 00:13:56,085 --> 00:13:59,171 Ich habe etwas gefunden, das dich aufheitern könnte. 236 00:13:59,255 --> 00:14:00,089 Und was? 237 00:14:00,172 --> 00:14:02,383 -Hinweise auf Jimmys Aufenthaltsort. -Ja? 238 00:14:02,466 --> 00:14:04,885 Ich bin auf dem Weg zu Sheriff Duncan. 239 00:14:04,969 --> 00:14:05,886 Gut. 240 00:14:06,804 --> 00:14:08,180 -Danke. -Ja. 241 00:14:08,264 --> 00:14:11,058 Ich fühle mich mies. Du vermisst sicher die Action. 242 00:14:11,141 --> 00:14:14,311 Ich liebe Virgin River. 243 00:14:14,395 --> 00:14:15,896 -Wirklich? -Ja. 244 00:14:15,980 --> 00:14:17,857 Du bist kein Kleinstadtmensch. 245 00:14:17,940 --> 00:14:21,193 Ich mag die Atmosphäre. Wie heute vor der Arbeit. 246 00:14:21,277 --> 00:14:23,988 Anstatt im Stau zu stehen, war ich angeln. 247 00:14:24,071 --> 00:14:25,698 Und? Was gefangen? 248 00:14:25,781 --> 00:14:26,907 Darum ging's nicht. 249 00:14:27,408 --> 00:14:29,827 -Fische müssen sich an mich gewöhnen. -Bleib am Ball. 250 00:14:29,910 --> 00:14:31,829 -Bis später, Bruder. -Danke. 251 00:14:39,128 --> 00:14:41,130 Bitte nicht weinen. So. 252 00:14:42,631 --> 00:14:46,051 Danke. Schon gut. Siehst du? Wir sind unterwegs, Schatz. 253 00:14:46,135 --> 00:14:48,429 Alles gut. 254 00:14:52,975 --> 00:14:54,143 Alles gut, Süße. 255 00:14:56,812 --> 00:14:58,772 Na also. Bist ein liebes Mädchen. 256 00:15:02,026 --> 00:15:04,153 Alles gut, Kleine. 257 00:15:04,236 --> 00:15:08,991 -Mom, was ist? Wolltest du nichts kaufen? -Ich brauchte frische Luft. Mehr nicht. 258 00:15:09,575 --> 00:15:11,285 Ist alles ok? Du wirkst müde. 259 00:15:11,368 --> 00:15:12,661 Ich werde wohl alt. 260 00:15:13,162 --> 00:15:15,372 Mir fehlt die Energie von früher. 261 00:15:15,456 --> 00:15:16,540 Du bist nicht alt. 262 00:15:16,624 --> 00:15:19,043 Manchmal fühle ich mich wie 100. 263 00:15:19,793 --> 00:15:23,088 Weil du zu viel tust. Du kümmerst dich um mich und Chloe. 264 00:15:23,172 --> 00:15:25,007 Ich kann selbst Wäsche waschen. 265 00:15:25,090 --> 00:15:28,594 Ich mache gern Dinge für dich. Mich wird's nicht ewig geben. 266 00:15:28,677 --> 00:15:30,679 Wovon redest du? 267 00:15:30,763 --> 00:15:34,183 Wenn du's Oma Fran nachmachst, spielst du noch mit Chloes Enkeln. 268 00:15:34,266 --> 00:15:35,684 Wäre das nicht schön? 269 00:15:42,483 --> 00:15:45,861 Jahrgangsbester, University of Washington. Tolle Uni. 270 00:15:46,820 --> 00:15:49,782 Sie waren Hausarzt am San Francisco General. 271 00:15:49,865 --> 00:15:50,699 Richtig. 272 00:15:50,783 --> 00:15:52,952 Und leben derzeit in Grace Valley. 273 00:15:53,035 --> 00:15:55,037 Ja, meine Frau ist von dort. 274 00:15:55,120 --> 00:15:57,164 Sie wären bereit, hier zu leben? 275 00:15:57,247 --> 00:15:58,457 Ich würde pendeln. 276 00:15:59,708 --> 00:16:03,504 Abgesehen von Ihrer Pflegefachkraft, wen beschäftigen Sie noch? 277 00:16:04,505 --> 00:16:05,339 Niemanden. 278 00:16:06,674 --> 00:16:09,885 Wenn Sie so weit weg wohnen, was ist mit Notfällen? 279 00:16:09,969 --> 00:16:12,429 Ich denke, die müssen zur Notaufnahme in Clear River. 280 00:16:13,639 --> 00:16:14,682 Denken Sie das? 281 00:16:15,724 --> 00:16:16,809 Falsch gedacht. 282 00:16:26,902 --> 00:16:28,570 Boss, wir haben ein Problem. 283 00:16:29,154 --> 00:16:29,989 Was ist los? 284 00:16:30,072 --> 00:16:32,533 Der Schlauch eines Fahrzeugs ist gerissen. 285 00:16:33,784 --> 00:16:34,827 Verdammt. 286 00:16:35,953 --> 00:16:38,872 -Geht es allen gut? -Bud verlor fast eine Hand. 287 00:16:39,415 --> 00:16:40,332 Mein Gott. 288 00:16:41,458 --> 00:16:43,293 Wie hoch ist der Schaden? 289 00:16:43,377 --> 00:16:46,005 Ein neues kostet etwa 50.000. 290 00:16:46,505 --> 00:16:49,091 Haben wir nicht. Was kostet die Reparatur? 291 00:16:49,591 --> 00:16:53,220 Wir brauchen einen Mechaniker. Ein guter kostet 40 pro Stunde. 292 00:16:53,303 --> 00:16:55,431 Finde einen, der Rabatt gibt. 293 00:16:57,182 --> 00:16:59,018 Diese Typen gibt's nicht oft. 294 00:17:02,062 --> 00:17:03,313 Ich finde eine Lösung. 295 00:17:03,397 --> 00:17:07,359 Behalten wir das für uns, ok? 296 00:17:07,443 --> 00:17:11,947 Bekommen die Jungs von den Problemen Wind, hauen sie ab, und ich bin am Arsch. 297 00:17:12,865 --> 00:17:13,699 Alles klar. 298 00:17:31,884 --> 00:17:36,221 Folgen Sie der Straße, dann kommen Sie zurück zum Highway. 299 00:17:36,305 --> 00:17:39,808 Danke. Melden Sie sich gern noch mal wegen der Referenzen. 300 00:17:40,893 --> 00:17:43,103 -Hey. -Hey! Wer war das? 301 00:17:43,187 --> 00:17:44,980 Ach, nur ein Tourist. 302 00:17:45,481 --> 00:17:47,357 Der nach Referenzen fragt? 303 00:17:47,441 --> 00:17:49,443 Ich dachte, er sagte Präferenzen. 304 00:17:49,943 --> 00:17:51,320 Präferenzen für was? 305 00:17:51,403 --> 00:17:54,448 Das weiß ich auch nicht. Möchtest du Kaffee? 306 00:17:54,531 --> 00:17:56,158 Ja, bitte. Sehr gerne. 307 00:17:57,117 --> 00:17:58,994 Ich hab dir das mitgebracht. 308 00:18:00,037 --> 00:18:02,039 Ach, deine Marmelade. 309 00:18:02,122 --> 00:18:02,998 Erdbeere. 310 00:18:03,082 --> 00:18:07,753 Danke. Ich hoffe, ich habe dir keine Umstände gemacht. 311 00:18:07,836 --> 00:18:09,004 Überhaupt nicht. 312 00:18:09,588 --> 00:18:10,422 Danke. 313 00:18:12,800 --> 00:18:15,719 Hast du was von Hope gehört? 314 00:18:17,179 --> 00:18:19,389 Nein. 315 00:18:19,473 --> 00:18:20,724 Und die Nachrichten? 316 00:18:20,808 --> 00:18:23,769 Wegen des Unwetters konnten sie nicht evakuieren. 317 00:18:23,852 --> 00:18:24,978 Ihre Tante Nancy 318 00:18:25,062 --> 00:18:29,817 sitzt mit knapp 90 im Rollstuhl, und Hope ließe sie nie allein. 319 00:18:29,900 --> 00:18:32,027 Die Insel liegt sehr exponiert. 320 00:18:32,111 --> 00:18:35,447 Jede größere Sturmflut… 321 00:18:35,531 --> 00:18:36,657 Hör mal. 322 00:18:36,740 --> 00:18:40,202 Wenn irgendjemand eine Naturkatastrophe überlebt, 323 00:18:40,285 --> 00:18:41,120 dann Hope. 324 00:18:42,329 --> 00:18:45,499 Ida hat keine Ahnung, was da auf sie wartet. 325 00:18:46,750 --> 00:18:49,711 Warum lenken wir uns nicht mit Backgammon ab? 326 00:18:50,838 --> 00:18:54,633 Ich habe durchaus etwas Zeit bis zum nächsten Termin. 327 00:18:55,843 --> 00:18:58,595 -Sehr gut. -Das Brett ist im Büro. Ich hole es. 328 00:18:58,679 --> 00:19:00,305 Und ich räume den Tisch ab. 329 00:19:11,483 --> 00:19:14,278 Ich weiß nicht, ob ich mich konzentrieren kann. 330 00:19:14,903 --> 00:19:16,989 Schon gut. Sei ganz entspannt. 331 00:19:17,072 --> 00:19:20,200 Klar doch. Und du verdoppelst den Einsatz. 332 00:19:34,631 --> 00:19:35,632 Ach, Mel. 333 00:19:37,217 --> 00:19:39,094 Brie! Hey! 334 00:19:39,178 --> 00:19:42,639 -Was machst du in Clear River? -Kleidung für Jack kaufen. 335 00:19:43,640 --> 00:19:44,933 Ich auch. 336 00:19:45,017 --> 00:19:49,229 -Ich ertrank in einem Meer aus Flanell. -Du kennst meinen Bruder. 337 00:19:49,313 --> 00:19:52,232 Er kam schon mit einem Flanellhemd auf die Welt. 338 00:19:53,025 --> 00:19:54,693 Kann ich mir gut vorstellen. 339 00:19:54,776 --> 00:19:58,655 Hier gibt es ein Nagelstudio. Lust, es mit mir auszutesten? 340 00:20:00,532 --> 00:20:02,701 Ja. Doc gab mir Zeit. 341 00:20:02,784 --> 00:20:05,329 -Also spricht nichts dagegen. -Genau. Ok… 342 00:20:06,079 --> 00:20:08,040 Wie oft besuchst du Jack? 343 00:20:08,540 --> 00:20:11,793 Ich habe ihn seit anderthalb Jahren nicht gesehen. 344 00:20:12,294 --> 00:20:15,756 Das letzte Mal besuchte ich eine Collegefreundin, 345 00:20:15,839 --> 00:20:17,382 die nach Garberville zog. 346 00:20:17,466 --> 00:20:20,594 -Auf welches College gingst du? -Chapman. 347 00:20:20,677 --> 00:20:21,553 Hör auf. 348 00:20:22,262 --> 00:20:23,222 Im Ernst? 349 00:20:23,722 --> 00:20:26,225 -Ich war auch dort. -Kann nicht sein. 350 00:20:26,308 --> 00:20:27,142 Doch. 351 00:20:27,226 --> 00:20:30,354 Du bist die Erste, die ich treffe. Die meisten kennen es nicht. 352 00:20:30,437 --> 00:20:33,106 Ich weiß. Nicht zu glauben. Wann gingst du ab? 353 00:20:33,190 --> 00:20:35,609 -2007. -Wir waren zur gleichen Zeit dort. 354 00:20:36,151 --> 00:20:38,070 -Und dein Hauptfach? -Politik. 355 00:20:38,153 --> 00:20:40,322 -Gesundheitswissenschaften. -Weit weg. 356 00:20:40,405 --> 00:20:43,033 -Aber sicher sind wir uns begegnet. -Bestimmt. 357 00:20:43,617 --> 00:20:45,118 Was für eine kleine Welt. 358 00:20:57,506 --> 00:20:58,340 Was darf's sein? 359 00:20:58,423 --> 00:20:59,800 Ich habe was für dich. 360 00:20:59,883 --> 00:21:01,760 Ich hab schon gegessen. 361 00:21:01,843 --> 00:21:02,970 Nichts zu essen. 362 00:21:03,637 --> 00:21:04,930 Sondern? 363 00:21:05,013 --> 00:21:07,432 Wenn ich's sage, ist es keine Überraschung. 364 00:21:07,516 --> 00:21:09,351 Ok. Und was soll das jetzt? 365 00:21:10,102 --> 00:21:12,980 Sag Connie, du übernachtest bei einer Freundin. 366 00:21:13,063 --> 00:21:16,108 -Warum sollte ich? -Weil ich was mit dir vorhabe. 367 00:21:16,733 --> 00:21:18,986 Irgendwo anders als in Virgin River? 368 00:21:19,569 --> 00:21:20,404 Richtig. 369 00:21:20,487 --> 00:21:22,906 Ok. Was soll ich anziehen? 370 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 Normale Kleidung. 371 00:21:24,241 --> 00:21:25,993 -Brauche ich eine Jacke? -Eher nicht. 372 00:21:26,076 --> 00:21:27,411 -Schlafsack? -Nein. 373 00:21:27,494 --> 00:21:29,788 -Gibt's da was Süßes? -Wenn du willst. 374 00:21:29,871 --> 00:21:31,123 Brauche ich einen Pyjama? 375 00:21:31,999 --> 00:21:32,833 Nein. 376 00:21:34,418 --> 00:21:35,294 Ok. 377 00:21:36,044 --> 00:21:37,296 Ich bin interessiert. 378 00:21:37,379 --> 00:21:39,589 Gut. Das war mein Ziel. 379 00:21:46,805 --> 00:21:50,183 -Unglaublich, wie meine Nägel aussahen. -Meine auch. 380 00:21:50,267 --> 00:21:51,977 Wie heißt diese tolle Farbe? 381 00:21:52,060 --> 00:21:53,937 Süß, oder? "Put It In Neutral." 382 00:21:54,021 --> 00:21:56,315 -"Red Hot Rio." -Gewagt! 383 00:21:56,398 --> 00:22:00,235 Wir müssen noch was ausprobieren. Temper. Eine Konditorei. 384 00:22:00,319 --> 00:22:02,571 Da gibt's Schoko-Salzkaramell-Torte. 385 00:22:02,654 --> 00:22:03,989 Hör auf. 386 00:22:08,243 --> 00:22:10,620 -Was sagst du? -Süß. Passt zu den Nägeln. 387 00:22:10,704 --> 00:22:11,580 Findest du? 388 00:22:11,663 --> 00:22:12,622 -Oh Gott! -Hey! 389 00:22:14,082 --> 00:22:15,500 -Sorry. -Alles ok? 390 00:22:15,584 --> 00:22:16,752 Ja, mir geht's gut. 391 00:22:16,835 --> 00:22:18,628 -Ich helfe dir. -Ich mache das. 392 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 Überraschung. 393 00:22:36,271 --> 00:22:39,066 Oh, mein Gott! Das ist so romantisch! 394 00:22:40,609 --> 00:22:42,569 -Gefällt es dir? -Ja. 395 00:22:51,411 --> 00:22:52,371 Kann ich helfen? 396 00:22:54,164 --> 00:22:55,957 Wir hätten gern eine Hütte. 397 00:22:56,041 --> 00:22:58,251 Habt ihr einen Erwachsenen dabei? 398 00:22:58,335 --> 00:23:01,797 Wir sind beide 18. Nun, eigentlich ist sie 19… 399 00:23:03,840 --> 00:23:05,926 Ich muss beide Ausweise sehen. 400 00:23:16,019 --> 00:23:18,563 -Wann wird ausgecheckt? -Morgen. 401 00:23:21,316 --> 00:23:22,192 Gepäck? 402 00:23:22,275 --> 00:23:23,151 Nein. 403 00:23:23,819 --> 00:23:25,028 Bin gleich zurück. 404 00:23:26,947 --> 00:23:30,367 -Ich glaube, er denkt, wir haben Sex. -Haben wir auch. 405 00:23:32,577 --> 00:23:36,331 -Ok, zwei Betten… -Wir möchten ein King-Size-Bett. 406 00:23:36,415 --> 00:23:37,374 Ok, gut. 407 00:23:37,874 --> 00:23:40,419 Ich brauche nur noch eine Kreditkarte. 408 00:23:40,502 --> 00:23:42,087 Ich habe nur Bargeld. 409 00:23:42,170 --> 00:23:45,298 Tut mir leid, Sir. Eine Kreditkarte wird benötigt. 410 00:23:45,382 --> 00:23:47,217 -Hier. -Danke. 411 00:24:07,737 --> 00:24:10,699 Hey, dich kenne ich. Wir trafen uns bei Jack's. 412 00:24:11,324 --> 00:24:12,576 Du bist… 413 00:24:12,659 --> 00:24:13,577 Brie. 414 00:24:13,660 --> 00:24:15,287 Brie. Richtig. 415 00:24:16,329 --> 00:24:17,497 Was darf es sein? 416 00:24:17,581 --> 00:24:20,250 Ein Whiskey Sour. Willst du was trinken? 417 00:24:21,668 --> 00:24:23,920 Nein, danke. Ich sollte los. 418 00:24:24,004 --> 00:24:25,422 Ich war nur höflich. 419 00:24:26,840 --> 00:24:30,385 Ehe ich mich schlagen lasse, nehme ich noch einen. 420 00:24:33,805 --> 00:24:36,725 -Ich geb den nächsten aus. -Es gibt einen nächsten? 421 00:24:36,808 --> 00:24:38,310 Weiß ich aus Erfahrung. 422 00:24:38,894 --> 00:24:40,604 Das ist aber mutig. 423 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 -Weiß Jack, dass du hier bist? -Nein. Warum? 424 00:24:44,441 --> 00:24:46,985 Er wäre dagegen, dass ich mit seiner Schwester trinke. 425 00:24:47,068 --> 00:24:48,570 Du weißt, wer ich bin? 426 00:24:49,696 --> 00:24:52,532 Kleinstadt. Ich habe mich etwas erkundigt. 427 00:24:52,616 --> 00:24:54,367 Ach, hast du das? 428 00:24:56,036 --> 00:24:57,829 Was hast du noch rausgefunden? 429 00:24:58,580 --> 00:25:01,416 Ich hörte, du bist Anwältin und single. 430 00:25:02,125 --> 00:25:03,919 Wow! Du hast gute Quellen. 431 00:25:04,002 --> 00:25:05,629 Stimmt es denn? 432 00:25:05,712 --> 00:25:10,592 Eins ist wahr, das andere kompliziert. 433 00:25:12,302 --> 00:25:14,429 -Klärst du mich auf? -Eher nicht. 434 00:25:14,513 --> 00:25:15,514 Warum? 435 00:25:15,597 --> 00:25:16,890 Ich kenne dich nicht. 436 00:25:19,601 --> 00:25:21,019 Ändern wir das. 437 00:25:29,694 --> 00:25:32,656 Kann ich gehen? Ich will mit Christopher essen. 438 00:25:32,739 --> 00:25:35,992 Ja, geh. Es ist nichts los. Ich will bald schließen. 439 00:25:36,743 --> 00:25:38,495 Was machst du wegen Mel? 440 00:25:39,829 --> 00:25:42,541 -Ich überlegte, einzuziehen, aber… -Ja. Aber. 441 00:25:43,667 --> 00:25:45,460 Ich gehe wohl in die Pension. 442 00:25:46,253 --> 00:25:47,254 Und wieso? 443 00:25:47,963 --> 00:25:51,174 Es ist einfacher. Sonst denke ich, ich dränge mich auf. 444 00:25:51,258 --> 00:25:55,053 Es kann eine Chance sein, rauszufinden, ob es richtig passt. 445 00:25:55,136 --> 00:25:58,723 Falls nicht, will ich es derzeit lieber nicht wissen. 446 00:25:58,807 --> 00:26:03,645 Ich habe dich jedenfalls noch nie kneifen sehen. 447 00:26:07,190 --> 00:26:08,358 -Hey! -Hey. 448 00:26:08,441 --> 00:26:11,403 -Ich möchte einen starken 7 and 7. -Geht auch 7 Up? 449 00:26:11,486 --> 00:26:13,572 Was anderes trinke ich kaum noch. 450 00:26:13,655 --> 00:26:16,700 -Geh. Ich mache das. -Danke. Tschüss, Charmaine. 451 00:26:16,783 --> 00:26:17,701 Tschüss. 452 00:26:18,451 --> 00:26:19,327 Wow! 453 00:26:20,745 --> 00:26:24,165 Ich weiß noch, als ich das erste Mal hier war. 454 00:26:25,000 --> 00:26:29,629 Du hast mir 20 Minuten lang einen weißen Primitivo ausreden wollen. 455 00:26:29,713 --> 00:26:31,423 Leider ohne Erfolg. 456 00:26:31,506 --> 00:26:34,634 Aber ich wusste es zu schätzen. 457 00:26:35,635 --> 00:26:38,346 Kommt dir das auch wie eine Ewigkeit vor? 458 00:26:39,097 --> 00:26:41,891 Nun, seitdem ist bei uns viel passiert. 459 00:26:41,975 --> 00:26:43,602 Ja, das stimmt. 460 00:26:45,353 --> 00:26:48,481 Ich bin hier, um mich zu entschuldigen. 461 00:26:49,608 --> 00:26:50,442 Wofür? 462 00:26:51,192 --> 00:26:54,779 Ich habe es dir während der Trennung schwer gemacht. 463 00:26:54,863 --> 00:26:58,366 Ich hätte dich nicht so behandeln sollen. 464 00:26:58,450 --> 00:26:59,492 Schon gut. 465 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 Ist es nicht. 466 00:27:01,286 --> 00:27:02,912 Ich verstehe es jetzt. 467 00:27:02,996 --> 00:27:06,333 Als ich Todd kennenlernte, war es einfach so… 468 00:27:07,626 --> 00:27:11,171 "Wow", weißt du? Und bei uns war es nie so. 469 00:27:11,254 --> 00:27:13,089 Ich wollte nichts Festes. 470 00:27:13,173 --> 00:27:17,302 Ja, aber ich schon. Und ich hätte auf dich hören sollen. 471 00:27:19,512 --> 00:27:20,388 Danke. 472 00:27:20,472 --> 00:27:21,473 Gern. 473 00:27:22,432 --> 00:27:25,477 Und ich bin so froh, dass du Mel hast, 474 00:27:25,560 --> 00:27:28,271 denn sonst hätte ich Todd nie getroffen. 475 00:27:28,355 --> 00:27:30,190 Schön, dass du glücklich bist. 476 00:27:32,567 --> 00:27:34,152 Ich muss dich was fragen. 477 00:27:35,195 --> 00:27:37,989 Du und Todd, das passt doch nicht. 478 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 Warum nicht? 479 00:27:39,157 --> 00:27:41,451 Der persönliche Herrenfriseur. 480 00:27:41,534 --> 00:27:44,329 Die Immobilie. Das ist schon etwas exzessiv. 481 00:27:44,412 --> 00:27:46,539 Und genau das liebe ich an ihm. 482 00:27:46,623 --> 00:27:51,252 Er hat Selbstvertrauen, will heiraten und eine große Familie haben. 483 00:27:51,336 --> 00:27:53,338 Und dank seines Renditeobjekts 484 00:27:53,421 --> 00:27:56,549 musst du kein neues Haus für die Zwillinge suchen. 485 00:27:58,510 --> 00:27:59,511 Was heißt das? 486 00:28:00,095 --> 00:28:03,640 Ich hörte vom Feuer, und es tut mir so leid. 487 00:28:04,432 --> 00:28:08,144 Immerhin musst du dich nicht stressen, ein neues Haus zu finden. 488 00:28:08,228 --> 00:28:11,856 Ich bin nicht gestresst. Ich plane schon den Wiederaufbau. 489 00:28:11,940 --> 00:28:14,526 Bauen dauert immer länger, als man denkt. 490 00:28:14,609 --> 00:28:17,237 Anstatt die Immobilie zu vermieten, 491 00:28:17,320 --> 00:28:19,864 leben Todd und ich zusammen in Clear River. 492 00:28:19,948 --> 00:28:21,991 Das Haus hat Garten und Pool. 493 00:28:22,075 --> 00:28:25,787 Mein Haus steht in sechs Monaten. Die Kinder können dann nicht mal laufen. 494 00:28:25,870 --> 00:28:30,667 Ich will damit sagen, ganz egal, was du machst, 495 00:28:31,459 --> 00:28:33,586 du kannst sie jederzeit besuchen. 496 00:28:35,004 --> 00:28:35,880 Besuchen? 497 00:28:35,964 --> 00:28:39,134 Todd sagt, wir brauchen keine Sorgerechtsregelung. 498 00:28:39,217 --> 00:28:42,387 Du kannst bei uns jederzeit ein und aus gehen. 499 00:28:42,470 --> 00:28:44,597 In angemessenem Rahmen. 500 00:28:47,767 --> 00:28:48,977 Oh, das ist Todd. 501 00:28:50,603 --> 00:28:51,479 Ich sollte gehen. 502 00:28:51,563 --> 00:28:53,815 Vielen Dank für die 7 Up. 503 00:28:55,483 --> 00:28:56,401 Hey! 504 00:29:05,285 --> 00:29:09,080 Du bist so lieb, Wilbur. Und ich möchte, dass du etwas weißt. 505 00:29:09,164 --> 00:29:10,123 Was denn, Ed? 506 00:29:10,206 --> 00:29:14,461 Wenn ich zuerst sterbe, vermache ich alles, was ich habe, an dich. 507 00:29:14,544 --> 00:29:18,089 Lieb, aber ich sehe albern aus mit Hufeisen und Sattel. 508 00:29:18,673 --> 00:29:19,924 Ich würde dir gern… 509 00:29:20,008 --> 00:29:23,136 Bist du bis Virgin River gefahren, um Eis zu holen? 510 00:29:23,219 --> 00:29:24,888 -Wir müssen weg. -Wir kamen eben an. 511 00:29:24,971 --> 00:29:27,307 -Ich sah Charlie draußen. -Charlie? 512 00:29:27,390 --> 00:29:29,893 Charlie, graue Haare, oft in Jacks Bar. 513 00:29:29,976 --> 00:29:31,603 -Der uralte Typ? -Ja. 514 00:29:32,437 --> 00:29:36,941 Der Rezeptionist ist sein Neffe. Wie wahrscheinlich ist das? 515 00:29:37,025 --> 00:29:38,818 An diesem Ort? Ziemlich hoch. 516 00:29:38,902 --> 00:29:41,488 -Charlie kennt jeden. -Und? 517 00:29:41,571 --> 00:29:45,158 Er kann es Connie verraten, oder Paul sagt's weiter. 518 00:29:45,241 --> 00:29:47,660 -Wer ist Paul? -Der Typ an der Rezeption. 519 00:29:47,744 --> 00:29:52,457 Dem Kerl ist egal, was wir tun, und Charlie ist 100 Jahre alt. 520 00:29:52,540 --> 00:29:54,793 Ich wette, er hat dich schon vergessen. 521 00:29:55,543 --> 00:29:56,461 Hey. 522 00:29:57,045 --> 00:30:00,423 Wir sind allein in dieser tollen Hütte. 523 00:30:01,007 --> 00:30:04,093 -Ich weiß. -Verschwenden wir keine Zeit mit Reden. 524 00:30:05,595 --> 00:30:10,266 -Sorry. Ich muss ständig an Connie denken. -Denkst du lieber an sie als an mich? 525 00:30:10,850 --> 00:30:11,935 Natürlich nicht. 526 00:30:12,018 --> 00:30:13,061 Gut. 527 00:30:15,814 --> 00:30:17,065 Hilft dir das weiter? 528 00:30:17,816 --> 00:30:18,691 Ja. 529 00:30:18,775 --> 00:30:20,360 Wie wär's mit noch einem? 530 00:30:21,277 --> 00:30:23,530 -Ja, viel besser. -Gut. 531 00:30:39,671 --> 00:30:43,258 Ihr Anruf wurde an eine Mailbox weitergeleitet. 532 00:30:56,271 --> 00:30:57,856 -Hallo. -Hey. 533 00:30:58,690 --> 00:31:00,942 Was? Habe ich etwas liegen lassen? 534 00:31:01,025 --> 00:31:05,947 Nein. Ich wollte Karten spielen, und Jack ist beschäftigt. Daher… 535 00:31:06,447 --> 00:31:08,283 Ich habe keine Lust auf… 536 00:31:08,366 --> 00:31:10,827 Nur ein Spiel. Nur eins. 537 00:31:13,746 --> 00:31:15,832 -Ok. -Ok. Toll. 538 00:31:20,086 --> 00:31:21,421 Was spielen wir? 539 00:31:22,046 --> 00:31:23,006 Quartett. 540 00:31:23,590 --> 00:31:24,424 Wirklich? 541 00:31:25,383 --> 00:31:27,135 Ich kenne kein anderes Spiel. 542 00:31:27,719 --> 00:31:29,178 Es geht dir nur um Hope. 543 00:31:30,138 --> 00:31:32,056 Ich wollte nur Karten spielen. 544 00:31:33,683 --> 00:31:37,437 Ich habe noch nichts von ihr gehört, falls du das wissen willst. 545 00:31:40,356 --> 00:31:41,399 Und die Nachrichten? 546 00:31:41,482 --> 00:31:44,819 Der Hurrikan erreichte vor einer Stunde das Land und… 547 00:31:45,528 --> 00:31:48,656 Die Aufnahmen waren schlimm. Ich musste ausschalten. 548 00:31:49,240 --> 00:31:52,118 Zuschauen hilft niemandem. 549 00:31:55,204 --> 00:31:56,164 Ich fange an. 550 00:31:57,624 --> 00:31:58,541 Hast du eine Sieben? 551 00:31:59,125 --> 00:32:01,753 Das ist albern. Ich bring dir Solitär bei. 552 00:32:01,836 --> 00:32:03,171 Sieben oder nicht? 553 00:32:03,838 --> 00:32:04,672 Dickkopf. 554 00:32:05,298 --> 00:32:06,591 Genau wie Hope. 555 00:32:08,509 --> 00:32:10,053 Darfst eine ziehen. 556 00:32:15,516 --> 00:32:18,186 Wenn ich sie nur erreichen könnte, 557 00:32:18,978 --> 00:32:19,854 wär alles gut. 558 00:32:20,521 --> 00:32:22,523 Hast du die Polizei angerufen? 559 00:32:23,316 --> 00:32:26,527 Ja, die Leitungen sind alle blockiert. 560 00:32:27,403 --> 00:32:29,322 Dann kannst du wohl nichts tun. 561 00:32:29,405 --> 00:32:30,698 Ich weiß. 562 00:32:31,824 --> 00:32:33,159 Es macht mich irre. 563 00:32:33,743 --> 00:32:34,827 Natürlich. 564 00:32:42,085 --> 00:32:43,461 Hast du eine Neun? 565 00:32:48,216 --> 00:32:52,011 Derzeit ist die Sturmflut drei Meter hoch. 566 00:32:54,222 --> 00:32:57,684 Wenn sie noch im Haus sind, ist die Chance zu ertrinken… 567 00:32:57,767 --> 00:33:00,144 Was ist mit Rettungsmaßnahmen? 568 00:33:00,228 --> 00:33:04,482 Vergiss es. Die Windstärke ist über 160 km/h. 569 00:33:10,238 --> 00:33:11,114 König? 570 00:33:14,242 --> 00:33:15,410 Darfst eine ziehen. 571 00:33:34,554 --> 00:33:36,264 Ich darf sie nicht verlieren. 572 00:33:38,391 --> 00:33:40,476 Sie bedeutet mir alles. 573 00:33:40,560 --> 00:33:41,477 Ich weiß. 574 00:33:42,311 --> 00:33:43,146 Ich weiß. 575 00:33:43,938 --> 00:33:46,149 Ich weiß, wie schwer Warten fällt. 576 00:33:51,320 --> 00:33:54,866 Mark wurde drei Stunden lang operiert, bevor er starb. 577 00:33:59,370 --> 00:34:02,999 Die Ungewissheit war unerträglich. 578 00:34:04,834 --> 00:34:07,754 Ich verstehe deinen Schmerz. 579 00:34:10,298 --> 00:34:11,841 Und du hast ihn verloren. 580 00:34:11,924 --> 00:34:13,509 Nein. 581 00:34:13,593 --> 00:34:17,096 Das war meine Geschichte. Dasselbe muss dir nicht passieren. 582 00:34:17,680 --> 00:34:20,141 -Aber es könnte. -Ja. 583 00:34:20,224 --> 00:34:22,602 Aber du darfst noch "hopen". 584 00:34:25,855 --> 00:34:27,148 Entschuldigung. 585 00:34:28,775 --> 00:34:30,026 Der war echt mies. 586 00:34:30,109 --> 00:34:32,820 Ich entschuldige mich. Das war ungeplant. 587 00:34:36,699 --> 00:34:39,786 Danke. Danke für deinen Besuch. 588 00:34:39,869 --> 00:34:40,912 Natürlich. 589 00:34:41,746 --> 00:34:44,373 Du sollst wissen, du bist damit nicht allein. 590 00:34:59,889 --> 00:35:01,224 Zehn haben wir schon. 591 00:35:05,103 --> 00:35:06,312 -Hast du eine? -Drei. 592 00:35:06,395 --> 00:35:07,271 Hey! 593 00:35:08,106 --> 00:35:09,398 Was macht ihr da? 594 00:35:09,899 --> 00:35:11,734 Preach, ich habe Läuse im Haar. 595 00:35:11,818 --> 00:35:12,652 Was? 596 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Es gab Läuse im Camp. Hast du die E-Mail nicht gesehen? 597 00:35:16,239 --> 00:35:18,783 Nein. Wie schlimm ist es? 598 00:35:18,866 --> 00:35:20,660 Ich habe die Betten abgezogen, 599 00:35:20,743 --> 00:35:23,371 alle Handtücher und seine Kleidung gewaschen. 600 00:35:23,454 --> 00:35:26,457 Wenn ich hier fertig bin, kommt dein Schrank dran. 601 00:35:26,541 --> 00:35:27,708 Nein, danke. 602 00:35:27,792 --> 00:35:30,670 Du musst das nicht machen. Außerdem ist es spät. 603 00:35:30,753 --> 00:35:36,092 Du kannst gerne übernehmen, aber wenn du eine Nisse übersiehst, 604 00:35:36,175 --> 00:35:39,512 musst du alles neu waschen und von vorn anfangen. 605 00:35:39,595 --> 00:35:40,429 Ja. 606 00:35:40,930 --> 00:35:44,142 Ok, dann solltest du weitermachen. 607 00:35:44,225 --> 00:35:48,229 Google sagt, Läuse hängen sich an Menschenhaare. 608 00:35:48,312 --> 00:35:50,523 -Willst du wissen, wie? -Nein. 609 00:35:50,606 --> 00:35:53,609 Mit ihren klebrigen Füßen. Ist das nicht eklig? 610 00:35:54,735 --> 00:35:55,903 Ja, durchaus. 611 00:35:57,446 --> 00:35:58,865 Klebrige Füße. 612 00:35:59,365 --> 00:36:00,199 Ja. 613 00:36:08,457 --> 00:36:10,626 PATIENTENAKTE CHRISTOPHER LASSITER 614 00:36:12,753 --> 00:36:16,132 PREACHER, HIER SIND EINIGE DOKUMENTE, DIE DU BRAUCHST. 615 00:36:16,215 --> 00:36:18,259 SEI BITTE VORSICHTIG, PAIGE 616 00:36:27,059 --> 00:36:28,269 -Hey. -Hey. 617 00:36:29,187 --> 00:36:31,898 Sorry für die Verspätung, ich war bei Doc. 618 00:36:31,981 --> 00:36:32,899 Schon gut. 619 00:36:33,733 --> 00:36:34,859 Was Neues von Hope? 620 00:36:34,942 --> 00:36:38,279 Nein, aber der Hurrikan klingt gefährlich. 621 00:36:39,447 --> 00:36:40,448 Soll ich ihn anrufen? 622 00:36:40,531 --> 00:36:43,284 Er sagte, er geht schlafen. Geh morgen zu ihm. 623 00:36:43,367 --> 00:36:44,410 -Ok. -Ja. 624 00:36:45,244 --> 00:36:47,496 Ich habe dir Sachen gekauft. 625 00:36:48,080 --> 00:36:51,500 Was? Das war unnötig. Ich habe noch was in der Bar. 626 00:36:51,584 --> 00:36:54,712 Ich weiß, aber irgendwann gehen dir die Socken aus. 627 00:36:54,795 --> 00:36:57,924 Wenn du damit morgen meinst, hast du recht. 628 00:37:01,427 --> 00:37:03,054 -Danke. -Gern geschehen. 629 00:37:05,431 --> 00:37:07,016 Wieso hast du das gekauft? 630 00:37:07,683 --> 00:37:10,811 Ich würde ungern an das Verlorene erinnert werden, 631 00:37:10,895 --> 00:37:14,523 indem ich immer dasselbe tragen müsste. 632 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Du bist ein wunderbarer Mensch. Weißt du das? 633 00:37:17,944 --> 00:37:21,447 Du überlegst immer, wie du es anderen Menschen schön machst. 634 00:37:21,989 --> 00:37:24,492 -Wo kommt das her? -Meine Mom war so. 635 00:37:24,575 --> 00:37:26,327 Ich hätte sie gern gekannt. 636 00:37:27,745 --> 00:37:28,955 Du hättest sie geliebt. 637 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 Ihre Tochter liebe ich jedenfalls. 638 00:37:39,382 --> 00:37:40,341 Also… 639 00:37:41,300 --> 00:37:45,346 Ich hatte mich gefragt, 640 00:37:46,347 --> 00:37:50,601 ob die Einladung noch steht, dass ich hier wohnen kann? 641 00:37:50,685 --> 00:37:51,602 Ja! 642 00:37:52,478 --> 00:37:54,689 Ja, natürlich. Ja. 643 00:37:55,189 --> 00:37:56,983 -Ok. Gut. -Ja. 644 00:38:06,200 --> 00:38:07,868 Kommst du mit zu mir? 645 00:38:08,452 --> 00:38:11,330 Nur zur Sicherheit… Du solltest nicht fahren. 646 00:38:11,414 --> 00:38:14,083 Dann gehen wir zu dir. 647 00:38:14,583 --> 00:38:17,169 Wie wäre es, wenn ich dich zur Bar fahre? 648 00:38:17,253 --> 00:38:19,922 Oder wir machen etwas anderes. 649 00:38:20,423 --> 00:38:21,632 Das war nett. 650 00:38:21,716 --> 00:38:22,675 Ja. 651 00:38:23,676 --> 00:38:25,386 Du spielst super Billard. 652 00:38:26,554 --> 00:38:27,471 Aber… 653 00:38:28,556 --> 00:38:31,225 Denk nicht, dass ich die Gelegenheit ausnutze. 654 00:38:31,309 --> 00:38:33,519 Ich mache nichts, das ich nicht will. 655 00:38:34,812 --> 00:38:37,356 Du bist echt attraktiv, weißt du das? 656 00:38:38,024 --> 00:38:39,191 Findest du? 657 00:38:42,153 --> 00:38:44,739 -Willst du mich nicht küssen? -Natürlich. 658 00:38:45,489 --> 00:38:46,824 Aber… 659 00:38:48,034 --> 00:38:49,285 Jack ist… 660 00:38:49,368 --> 00:38:50,202 Na und? 661 00:38:50,703 --> 00:38:52,163 …extrem sauer auf mich… 662 00:38:52,246 --> 00:38:55,249 Niemand muss es erfahren. Es wird unser Geheimnis. 663 00:39:29,533 --> 00:39:30,368 Lilly, hi. 664 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 Hallo. Tut mir so leid. Soll ich morgen wiederkommen? 665 00:39:33,871 --> 00:39:36,957 Nein, komm rein. Jack fuhr eben zur Bar. 666 00:39:38,250 --> 00:39:39,377 Ok, danke. 667 00:39:39,460 --> 00:39:42,588 Ich sprach dir auf die Mailbox. Doc sagte, du wolltest zu mir. 668 00:39:42,671 --> 00:39:43,631 Ja. 669 00:39:44,715 --> 00:39:46,384 Ja. Es tut mir so leid. 670 00:39:48,260 --> 00:39:50,721 Ich wusste nicht, wem ich's sagen sollte. 671 00:39:52,348 --> 00:39:53,265 Was ist los? 672 00:39:55,393 --> 00:39:56,811 Ich habe Krebs. 673 00:40:11,409 --> 00:40:13,327 BASIEREND AUF DEN BÜCHERN VON ROBYN CARR 674 00:41:04,545 --> 00:41:05,671 Untertitel von: Karoline Doil