1 00:00:06,214 --> 00:00:08,224 [birdsong] 2 00:00:16,474 --> 00:00:18,024 -[clattering] -Oh. 3 00:00:18,101 --> 00:00:19,691 -Oh, yeah. -Okay. 4 00:00:19,769 --> 00:00:20,649 -Hey. -Hey. 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,899 -[Mel] You all right? -[Ricky] Yeah, I'm-- I'm okay. 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,115 Hey. 7 00:00:36,453 --> 00:00:37,293 Hi. 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,075 Can I get you somethin'? 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 A coffee would be great. 10 00:00:53,678 --> 00:00:54,758 So, um... 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,387 about last night. 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,890 What? 13 00:00:59,434 --> 00:01:01,274 Did something happen I should be aware of? 14 00:01:02,687 --> 00:01:03,687 Oh, you're funny. 15 00:01:06,900 --> 00:01:09,150 I would really like to take you out to dinner. 16 00:01:10,945 --> 00:01:12,855 Think of it as a meal between friends. 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,947 Come on, we eat together all the time. 18 00:01:16,034 --> 00:01:18,414 Yeah, but this would be different. 19 00:01:18,953 --> 00:01:20,123 All right, no pressure. 20 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 All right, no expectations. 21 00:01:24,084 --> 00:01:26,964 [sighs] I, uh... I just don't know that I'm ready. 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 You've got about ten hours. I think you'll be fine. 23 00:01:30,965 --> 00:01:32,675 Stop. [laughs] 24 00:01:36,930 --> 00:01:37,810 -Okay. -Yes? 25 00:01:37,889 --> 00:01:39,269 -Let's do it? -Yeah. Okay. 26 00:01:40,266 --> 00:01:41,176 Okay. 27 00:01:41,726 --> 00:01:42,806 Oh, gosh. 28 00:01:42,894 --> 00:01:45,234 I almost forgot. I-- I have to pick up Doc's breakfast. 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Well, Ricky can walk it over. 30 00:01:46,606 --> 00:01:48,776 Yeah, I know, but, uh, he asked me to do it. 31 00:01:49,234 --> 00:01:52,494 So tired of him treating me like his intern-slash-assistant. 32 00:01:53,071 --> 00:01:54,071 Yeah, I get it. 33 00:01:54,989 --> 00:01:56,199 Just give him some time. 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,616 It's just that my trial period is almost up. 35 00:01:58,701 --> 00:02:00,081 Thanks. 36 00:02:00,829 --> 00:02:03,579 Look, I know in his heart he wants you to stay. 37 00:02:04,958 --> 00:02:05,878 Yeah. 38 00:02:07,210 --> 00:02:08,420 Well, I'm gonna talk to him. 39 00:02:08,753 --> 00:02:10,093 I should get going. 40 00:02:12,507 --> 00:02:13,717 -Bye. -Bye. 41 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Pick you up at six? 42 00:02:17,887 --> 00:02:18,757 Yeah. 43 00:02:34,154 --> 00:02:35,534 Stop scratching. 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,073 I can't stand it. 45 00:02:37,157 --> 00:02:38,827 Well, just remember that feeling 46 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 next time you try to sneak away from your field trip, okay? 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,332 -Okay. -Yeah. No, no, no. 48 00:02:43,413 --> 00:02:44,293 Here. 49 00:02:44,664 --> 00:02:48,334 That, and get that prescription filled, all right? 50 00:02:51,129 --> 00:02:52,339 Take care, Benny. 51 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 [Hope] Delores. 52 00:02:54,591 --> 00:02:55,431 Ben. 53 00:02:56,968 --> 00:02:58,218 I need the keys to your truck. 54 00:02:58,303 --> 00:02:59,723 Oh, good morning to you, sunshine. 55 00:02:59,804 --> 00:03:01,184 I don't have time for formalities. 56 00:03:01,264 --> 00:03:03,734 -Keys. -Well, what's wrong with your car? 57 00:03:04,851 --> 00:03:06,901 -You tried to fix it. -Oh. 58 00:03:06,978 --> 00:03:09,398 How on earth did you graduate medical school? 59 00:03:09,480 --> 00:03:11,360 You know, the other day you said I was brilliant. 60 00:03:11,441 --> 00:03:13,651 Not with cars. Keys. 61 00:03:14,777 --> 00:03:15,737 Where you goin'? 62 00:03:16,321 --> 00:03:17,701 That's not your business. 63 00:03:17,780 --> 00:03:20,490 Oh, my truck, my business. 64 00:03:20,575 --> 00:03:21,945 I have errands. 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,249 -Errands. -[sighs] 66 00:03:24,329 --> 00:03:25,409 In Clear River. 67 00:03:25,496 --> 00:03:28,626 Uh-- Just stay out of Jack's life. 68 00:03:28,708 --> 00:03:29,878 It's too late for that. 69 00:03:29,959 --> 00:03:32,589 I've treated Jack like family since he moved to Virgin River, 70 00:03:32,670 --> 00:03:35,340 and I'll be damned if I'm gonna stand by and watch him get hurt. 71 00:03:35,423 --> 00:03:37,343 Can't you just leave anything alone? 72 00:03:37,425 --> 00:03:39,965 Trust me. He'll be grateful I intervened. 73 00:03:40,053 --> 00:03:41,803 Either that or he'll be resentful you meddled. 74 00:03:41,888 --> 00:03:44,138 No, I-- I will not be a party to this. No. 75 00:03:44,224 --> 00:03:49,314 Fine. I'll just, uh... wait here until you come to your senses. 76 00:03:50,104 --> 00:03:52,074 Sick people touch those. 77 00:03:52,148 --> 00:03:54,148 I'm not afraid of germs, and I'm not afraid of you. 78 00:03:57,070 --> 00:03:59,070 -Everything okay? -[scoffs] 79 00:03:59,322 --> 00:04:00,162 Ask Doc. 80 00:04:01,074 --> 00:04:01,954 You know what? 81 00:04:02,575 --> 00:04:06,245 Since I'm here, I think I'll just tidy up your office. 82 00:04:06,329 --> 00:04:08,709 -You always loved that. -Okay, okay. Okay. 83 00:04:09,874 --> 00:04:11,004 -Thank you. -Hm. 84 00:04:11,376 --> 00:04:12,496 [sighs] 85 00:04:13,294 --> 00:04:15,964 That woman is tenacious with a capital T. 86 00:04:16,047 --> 00:04:17,627 That's a nice way of putting it. 87 00:04:17,715 --> 00:04:19,125 I wasn't bein' nice. 88 00:04:28,851 --> 00:04:29,731 Thanks. 89 00:04:35,608 --> 00:04:38,148 -There somethin' on your mind? -Yes, actually, there is. 90 00:04:38,987 --> 00:04:40,657 Well, go on. Go on. I'm listenin'. 91 00:04:40,738 --> 00:04:42,868 I would like to talk about my future here. 92 00:04:42,949 --> 00:04:43,949 Oh, right. 93 00:04:44,367 --> 00:04:47,367 Oh, and by the way, before I forget, we're almost out of coffee. 94 00:04:48,579 --> 00:04:51,079 It's not the end of the world. Just make some more. 95 00:04:51,165 --> 00:04:51,995 Okay. 96 00:04:52,083 --> 00:04:53,543 Let me ask you something. 97 00:04:54,460 --> 00:04:55,920 Do you want me to stay here? 98 00:04:56,004 --> 00:04:56,844 [sighs] 99 00:04:56,921 --> 00:04:58,631 Because in order for me to stay, 100 00:04:58,715 --> 00:05:02,175 I need to believe that the work that I'm doing matters. 101 00:05:03,344 --> 00:05:05,974 -Coffee is important. -I'm not your assistant. 102 00:05:06,973 --> 00:05:08,353 I am the doctor. 103 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 I know, and I respect that. 104 00:05:11,269 --> 00:05:14,809 -Good. -But respect needs to run both ways 105 00:05:15,106 --> 00:05:16,936 for us to continue to work together. 106 00:05:21,404 --> 00:05:22,534 [sighs] 107 00:05:27,410 --> 00:05:29,120 [scraping] 108 00:05:29,537 --> 00:05:31,287 Give me a hand with the setup? 109 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Hey, go easy on that thing. 110 00:05:32,665 --> 00:05:34,745 Grease and dirt's the only thing holdin' it together. 111 00:05:37,795 --> 00:05:40,085 Okay, why don't you put the steel wool down, 112 00:05:40,173 --> 00:05:41,673 and step away from the grill? 113 00:05:43,384 --> 00:05:44,554 [sighs] 114 00:05:45,720 --> 00:05:46,850 [sighs] 115 00:05:47,847 --> 00:05:48,967 All right, talk to me. 116 00:05:49,515 --> 00:05:51,635 Uh, it's, uh... it's Paige. 117 00:05:53,061 --> 00:05:54,521 -Is she okay? -Yeah. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,018 No. 119 00:05:56,647 --> 00:05:58,017 No, man. You know, I, uh... 120 00:06:00,068 --> 00:06:01,568 think she may be lying to me. 121 00:06:02,153 --> 00:06:04,363 -What are you talking about? -I found an old ID of hers, 122 00:06:04,447 --> 00:06:06,197 except it had a different name. 123 00:06:07,575 --> 00:06:08,445 Okay. 124 00:06:08,785 --> 00:06:09,615 Yeah. 125 00:06:10,203 --> 00:06:12,413 I think her... her real name... 126 00:06:13,539 --> 00:06:14,959 may be Michelle Logan. 127 00:06:15,708 --> 00:06:18,288 Well, people change their names for all sorts of reasons. 128 00:06:19,170 --> 00:06:21,010 Doesn't necessarily make her a liar. 129 00:06:21,464 --> 00:06:22,724 [sighs] 130 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Look, I know you like her. 131 00:06:23,883 --> 00:06:24,723 [laughs] 132 00:06:24,801 --> 00:06:26,761 Why don't you just ask her what's goin' on? 133 00:06:27,345 --> 00:06:29,215 Well, what if she won't tell me, hm? 134 00:06:30,098 --> 00:06:31,598 Well, you can cross that bridge. 135 00:06:36,270 --> 00:06:38,610 -Ricky, help me set up, will ya? -Yeah, sure. 136 00:06:39,399 --> 00:06:40,479 Where's Brady? 137 00:06:40,566 --> 00:06:41,816 -Probably late again. -[tuts] 138 00:06:41,901 --> 00:06:43,191 Do you need some help? 139 00:06:43,277 --> 00:06:44,947 I need him to close tonight. 140 00:06:45,321 --> 00:06:47,031 Okay. You goin' somewhere? 141 00:06:47,698 --> 00:06:49,618 -Yeah, out. [sighs] -With Mel? 142 00:06:50,284 --> 00:06:51,164 Maybe. 143 00:06:51,244 --> 00:06:53,964 -What, like on a date? -No, just dinner. 144 00:06:54,455 --> 00:06:55,955 But I thought she was married. 145 00:06:56,833 --> 00:07:01,173 Well, she... was, and now she's not. 146 00:07:01,879 --> 00:07:04,419 Oh. So, uh, where you takin' her? 147 00:07:05,383 --> 00:07:08,593 I was thinkin' about Eureka. There's this little place on the pier. 148 00:07:08,678 --> 00:07:11,558 Oh, Arthur's. It's really romantic. [chuckles] 149 00:07:12,056 --> 00:07:13,096 You know that place? 150 00:07:13,641 --> 00:07:14,601 I Googled it. 151 00:07:16,394 --> 00:07:18,024 Wh-- why would you do that? 152 00:07:20,231 --> 00:07:21,071 Emily. 153 00:07:21,524 --> 00:07:22,614 Emily Walker is why. 154 00:07:22,692 --> 00:07:24,742 I-- I sit behind her in biology. 155 00:07:24,819 --> 00:07:26,149 -Ah? -[chuckles] 156 00:07:26,237 --> 00:07:27,237 And you like her, huh? 157 00:07:27,321 --> 00:07:30,321 Yeah. I... I think she's amazing. 158 00:07:30,950 --> 00:07:33,410 I-- I thought maybe if I took her out or something... 159 00:07:33,953 --> 00:07:34,873 Okay. 160 00:07:35,788 --> 00:07:36,908 So, what's the move? 161 00:07:36,998 --> 00:07:39,128 Oh, I... I don't have any moves. 162 00:07:39,709 --> 00:07:40,959 Well, try askin' her out. 163 00:07:41,752 --> 00:07:43,882 You've got a fifty/fifty chance she'll say yes. 164 00:07:43,963 --> 00:07:45,803 Yeah, the same chance she'll say no. 165 00:07:45,882 --> 00:07:46,802 Be an optimist. 166 00:07:47,383 --> 00:07:49,223 -She's way out of my league. -Says who? 167 00:07:50,261 --> 00:07:53,811 The last guy she dated, he was the captain of the football team. 168 00:07:53,890 --> 00:07:56,230 -What's that got to do with it? -I don't know if you noticed, 169 00:07:56,309 --> 00:07:59,189 -but I'm not the captain of anything. -So? Take a chance, all right? 170 00:07:59,270 --> 00:08:01,190 You won't get anything in life by playing it safe, 171 00:08:01,272 --> 00:08:03,072 whether that's Emily or anything else. 172 00:08:03,149 --> 00:08:04,899 Sometimes you gotta stick your neck out. 173 00:08:04,984 --> 00:08:08,244 You're smart, kind, respectful. 174 00:08:08,321 --> 00:08:09,781 She'll be lucky to have you. 175 00:08:14,994 --> 00:08:17,374 There you go. Thank you so much for coming in. 176 00:08:17,997 --> 00:08:19,827 I'm glad you like it. [laughs] 177 00:08:25,463 --> 00:08:26,423 Charmaine. 178 00:08:26,881 --> 00:08:27,971 -Hi. -Hi. 179 00:08:28,174 --> 00:08:29,514 Just started snowing. [chuckles] 180 00:08:29,592 --> 00:08:31,472 Yeah, that happens here sometimes. 181 00:08:31,552 --> 00:08:33,512 What are you doing in Clear River, Hope? 182 00:08:33,596 --> 00:08:34,886 Uh, I came to see you. 183 00:08:34,972 --> 00:08:36,392 Are you gonna get rid of the gray? 184 00:08:36,474 --> 00:08:39,604 Oh, I think some lowlights would just really brighten your face up. 185 00:08:39,685 --> 00:08:41,475 My face is bright enough. Here. 186 00:08:48,152 --> 00:08:49,202 I... I... 187 00:08:49,737 --> 00:08:52,407 I don't understand. Did Jack tell you to give this back to me? 188 00:08:52,490 --> 00:08:55,030 -Not exactly. -Then why do you still have it? 189 00:08:55,117 --> 00:08:57,827 Because I think you need to talk to Jack 190 00:08:57,912 --> 00:09:00,622 about the contents of this letter in person. 191 00:09:00,706 --> 00:09:01,536 You read it? 192 00:09:01,624 --> 00:09:03,384 The envelope wasn't sealed. 193 00:09:03,459 --> 00:09:06,459 -It was in a box with a lid on it. -[sighs] 194 00:09:06,546 --> 00:09:07,916 It's-- it's addressed to Jack. 195 00:09:08,005 --> 00:09:10,545 Okay, look. Let's not bicker about whose fault this is. 196 00:09:10,633 --> 00:09:14,603 The point is I read it, and you need to talk to him. 197 00:09:15,179 --> 00:09:17,519 I can't. That's why I wrote the letter. 198 00:09:17,598 --> 00:09:20,938 So, wait until you can and then go talk to him. 199 00:09:21,018 --> 00:09:21,978 No. 200 00:09:22,270 --> 00:09:23,560 I'm-- I'm moving on. 201 00:09:23,646 --> 00:09:25,226 -[sighs] -I-- I don't want to have 202 00:09:25,314 --> 00:09:27,574 some big dramatic conversation, 203 00:09:27,650 --> 00:09:29,490 just shake everything up, I just... 204 00:09:30,111 --> 00:09:32,281 I I just wanted him to know how I felt. 205 00:09:32,863 --> 00:09:34,533 Are you trying to hurt him? 206 00:09:34,949 --> 00:09:37,369 Because that's how he's going to feel when he reads this. 207 00:09:37,451 --> 00:09:40,791 He's gonna think you don't care about how this might affect him. 208 00:09:40,871 --> 00:09:42,291 It's all in the letter. 209 00:09:43,916 --> 00:09:44,996 I know Jack. 210 00:09:45,084 --> 00:09:47,094 He's going to want to talk to you. 211 00:09:47,169 --> 00:09:49,299 I-- I've waited long enough. I... 212 00:09:49,922 --> 00:09:51,972 I should have left him a long time ago. 213 00:09:53,134 --> 00:09:54,894 [sighs] I have a-- a client. 214 00:09:54,969 --> 00:09:58,469 Could you just please respect my wishes and just give Jack the letter? 215 00:09:58,556 --> 00:09:59,556 -[sighs] -Please. 216 00:10:00,266 --> 00:10:02,936 For the record, I think you're making a mistake. 217 00:10:03,019 --> 00:10:05,769 Well. It's a good thing it's not your decision to make. 218 00:10:15,740 --> 00:10:16,820 [man] Doc! 219 00:10:18,117 --> 00:10:18,947 Doc! 220 00:10:19,452 --> 00:10:21,372 Jeb, Pauline. What's goin' on? 221 00:10:21,746 --> 00:10:22,576 Oh, Annabelle. 222 00:10:22,663 --> 00:10:24,753 Annabelle, here. Sit down, right here, sweetie. 223 00:10:25,291 --> 00:10:26,711 How long has she been like this? 224 00:10:26,792 --> 00:10:29,802 I don't know exactly, uh... About an hour, maybe. 225 00:10:29,879 --> 00:10:31,209 She's having trouble breathing. 226 00:10:31,297 --> 00:10:33,627 Those inhaler things you gave her, they aren't workin'. 227 00:10:34,216 --> 00:10:36,256 Annabelle has a-- a touch of asthma. 228 00:10:36,344 --> 00:10:39,144 Why don't we get you in the exam room? We'll take a listen to those lungs 229 00:10:39,221 --> 00:10:41,561 and see why they're havin' to work so hard, okay, sweetie? 230 00:10:41,641 --> 00:10:43,771 It's gonna be okay. Just come right in here. 231 00:10:45,061 --> 00:10:46,561 Are you-- are you okay? 232 00:10:46,646 --> 00:10:48,146 Oh... just a bit of a headache. 233 00:10:48,230 --> 00:10:49,900 Bit of a headache. How long have you had it? 234 00:10:49,982 --> 00:10:52,362 Uh... I get 'em all the time. I'm a logger. 235 00:10:52,443 --> 00:10:54,903 Okay. Can you take a seat for me? Just a second. 236 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 Yeah. Okay, all right. 237 00:10:57,114 --> 00:10:58,874 Look, help my girl, okay? I'll be fine. 238 00:10:58,949 --> 00:11:02,079 Doc is in with her. I just wanna take a look at you real fast, okay? 239 00:11:02,286 --> 00:11:04,246 It's gonna be quick and painless, I promise. 240 00:11:06,999 --> 00:11:09,379 Have your headaches been getting worse recently? 241 00:11:10,002 --> 00:11:12,002 Give or take. [sighs] 242 00:11:17,510 --> 00:11:19,720 This is gonna be really tight on your arm, okay? 243 00:11:19,804 --> 00:11:20,764 -Okay... -Okay. 244 00:11:20,846 --> 00:11:24,386 There we go. Good. I have to listen to your lungs. 245 00:11:24,684 --> 00:11:25,644 Okay. 246 00:11:29,313 --> 00:11:30,363 Yeah. 247 00:11:31,232 --> 00:11:32,482 [machine beeps] 248 00:11:40,157 --> 00:11:41,577 Okay. I'll be right back. 249 00:11:46,330 --> 00:11:47,750 Mel, can I talk to you for a minute? 250 00:11:47,832 --> 00:11:48,672 Yeah. 251 00:11:49,792 --> 00:11:50,882 -Just stay right here. -Wh-- 252 00:11:50,960 --> 00:11:52,880 -I'll be right back. Okay? -What's wrong? 253 00:11:56,006 --> 00:11:57,336 Yeah, it's not her asthma. 254 00:11:57,425 --> 00:11:59,255 -Allergies? -No, she has none. 255 00:11:59,343 --> 00:12:01,763 And my gut feeling is this is not an allergic reaction. 256 00:12:01,846 --> 00:12:04,136 Well, Jeb has diminished breath sounds on both sides, 257 00:12:04,223 --> 00:12:06,733 and his oxygen sats are around 80. 258 00:12:06,809 --> 00:12:08,309 -That can't be a coincidence. -No. 259 00:12:08,394 --> 00:12:09,234 What about Pauline? 260 00:12:09,311 --> 00:12:12,311 She looked distressed, too, but I was... I was focusing on Annabelle. 261 00:12:12,398 --> 00:12:14,728 Besides the breathing issues, Annabelle is nauseous, 262 00:12:14,817 --> 00:12:16,187 sweaty, slow heart rate. 263 00:12:16,277 --> 00:12:18,857 -She's bradycarding. -I'm guessing it's some kind of poisoning. 264 00:12:18,946 --> 00:12:21,486 -Agreed. -Okay. We won't know how to treat them 265 00:12:21,574 --> 00:12:23,414 until we know what it is we're dealing with. 266 00:12:23,492 --> 00:12:25,292 You go in with them. I'll get the charcoal. 267 00:12:25,369 --> 00:12:27,999 -Okay. -Okay. And-- and, oh, start an IV. 268 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 Annabelle's BP is down. 269 00:12:29,623 --> 00:12:31,383 -I don't want her fluids getting low. -Okay. 270 00:12:31,459 --> 00:12:33,339 -Lactated Ringer's? -Exactly. 271 00:12:36,213 --> 00:12:38,303 -Where's Doc? -He'll be right back. 272 00:12:39,175 --> 00:12:40,755 -Hi, Annabelle. -Hi. 273 00:12:42,011 --> 00:12:44,221 Hi. My name is Mel. 274 00:12:44,305 --> 00:12:47,015 I'm just gonna pop an IV in your hand, okay? 275 00:12:47,099 --> 00:12:48,769 -Okay. -It's not gonna hurt. 276 00:12:48,851 --> 00:12:51,151 -Uh-huh. -I'm very good at this. Okay? 277 00:12:52,396 --> 00:12:54,606 Pauline, did, uh, Annabelle go to school today? 278 00:12:54,690 --> 00:12:57,860 Uh, no, we kept her home. She wasn't feeling well. 279 00:12:58,194 --> 00:13:00,284 We've all been under the weather lately. 280 00:13:00,362 --> 00:13:03,492 You're not feeling well either? What are your symptoms? 281 00:13:03,574 --> 00:13:06,584 Oh, just tired, uh, nauseous, bad headache. 282 00:13:06,660 --> 00:13:09,540 I thought it might be the stomach flu. Jeb's got it, too. 283 00:13:09,622 --> 00:13:11,122 We don't think it's the stomach flu. 284 00:13:11,207 --> 00:13:13,747 No. We think you've all been exposed to some kind of toxin. 285 00:13:14,210 --> 00:13:16,670 Now, Pauline, I need you to focus. 286 00:13:16,754 --> 00:13:17,964 -Hold that. -Okay. 287 00:13:18,047 --> 00:13:20,167 And have you been preparing any new dishes? 288 00:13:20,758 --> 00:13:23,048 Uh, done your grocery shopping anywhere new? 289 00:13:23,636 --> 00:13:26,136 -Drink that. Try and keep it down. -[Mel] Is there anything 290 00:13:26,222 --> 00:13:27,892 that Annabelle could have gotten into? 291 00:13:28,432 --> 00:13:29,772 I keep the shed locked. 292 00:13:29,850 --> 00:13:32,350 That's where I keep anything that's dangerous. 293 00:13:32,436 --> 00:13:34,146 What about cleaning products, or gardening? 294 00:13:34,230 --> 00:13:36,270 We keep all that in the shed, too. 295 00:13:41,529 --> 00:13:43,779 She needs to get to a hospital. Who do I call? 296 00:13:43,864 --> 00:13:46,204 It'll take EMT services hours to get here. 297 00:13:46,283 --> 00:13:48,043 -She doesn't have hours. -I know. 298 00:13:48,118 --> 00:13:49,828 That's why we're gonna take her ourselves. 299 00:13:49,912 --> 00:13:50,752 [coughing] 300 00:13:50,830 --> 00:13:53,000 -Okay, we gotta go now. -[retching] 301 00:13:53,874 --> 00:13:56,794 Okay, Jeb. Your truck has a back seat, right? 302 00:13:56,877 --> 00:13:58,047 -Uh, yeah. -Good. Okay. 303 00:13:58,128 --> 00:13:59,588 Mel, I'm driving. 304 00:14:00,005 --> 00:14:02,755 -You'll hold Annabelle's IV in the back. -[whimpers] 305 00:14:02,842 --> 00:14:04,092 -Bring my bag. -Got it. 306 00:14:04,176 --> 00:14:05,846 -Here we go. -[coughing] 307 00:14:12,768 --> 00:14:13,688 Jack? 308 00:14:15,938 --> 00:14:17,978 All right. Ricky, will you take their lunch order? 309 00:14:18,858 --> 00:14:21,108 -I need to talk to you in private. -I can't talk right now. 310 00:14:21,193 --> 00:14:22,573 -Jack. -Brady hasn't even shown up. 311 00:14:22,653 --> 00:14:24,703 -Ricky can handle things. -No, he can't. 312 00:14:24,780 --> 00:14:28,280 [sighs] Fine. I'll... come back before the dinner rush. 313 00:14:28,868 --> 00:14:29,948 Well, I won't be here. 314 00:14:30,202 --> 00:14:32,082 Okay. Whoa, whoa. What's going on? 315 00:14:32,162 --> 00:14:33,582 -All right. -What? 316 00:14:33,664 --> 00:14:34,834 Can you be discreet? 317 00:14:35,541 --> 00:14:38,171 I can't believe I just asked you that. How about a 24-hour gag order? 318 00:14:38,252 --> 00:14:39,092 Fine. 319 00:14:39,712 --> 00:14:42,262 -[whispers] I'm taking Mel out to dinner. -Damn it. 320 00:14:42,339 --> 00:14:44,259 That's not exactly the reaction I expected. 321 00:14:44,341 --> 00:14:47,011 -[sighs] This can't wait. -Just let me get this order in. 322 00:14:47,094 --> 00:14:48,264 I'll meet you in ten minutes. 323 00:14:48,345 --> 00:14:49,385 -In your office. -Okay. 324 00:14:49,471 --> 00:14:50,351 Okay. 325 00:14:50,681 --> 00:14:51,601 Hey, guys. 326 00:14:51,682 --> 00:14:54,062 Oh, all of you? Hey, Ricky. Give us a hand here? 327 00:14:56,061 --> 00:14:57,441 [Mel] She's bradying down. 328 00:14:57,521 --> 00:14:58,811 -Is she hypoxic? -Yes. 329 00:14:58,898 --> 00:15:00,268 -BVM? -It's in the bag. 330 00:15:01,025 --> 00:15:02,105 Annabelle. Annabelle! 331 00:15:02,192 --> 00:15:04,572 Okay. I need you to keep this over her nose and mouth. 332 00:15:04,653 --> 00:15:07,073 -What are you doing? -I'm helping her to breathe. 333 00:15:11,702 --> 00:15:12,622 Hey, be careful! 334 00:15:12,703 --> 00:15:15,373 -Sorry, sorry. -Please help her. Please help my baby. 335 00:15:15,873 --> 00:15:17,373 How long until we get to the hospital? 336 00:15:18,459 --> 00:15:19,839 Gardening. Uh... 337 00:15:19,919 --> 00:15:20,879 [Mel] Doc. 338 00:15:21,420 --> 00:15:23,800 -Gardening. Gardening. -No.They kept the supplies in the shed. 339 00:15:23,881 --> 00:15:25,421 No, not that kind of gardening. 340 00:15:25,507 --> 00:15:28,507 Jeb, did you ever get hooked up to the town water supply? 341 00:15:28,594 --> 00:15:30,144 Been saving up for the contractor. 342 00:15:30,220 --> 00:15:31,850 So, where are you gettin' your water from? 343 00:15:31,931 --> 00:15:33,641 Still using the well on our property. 344 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 Which borders state park land. 345 00:15:35,768 --> 00:15:39,608 Which is right down the road from where our friend Calvin has his grow operation. 346 00:15:39,688 --> 00:15:41,568 I saw pesticides in the supply tent. 347 00:15:41,649 --> 00:15:44,489 I think-- I think that's leeching into their groundwater. 348 00:15:45,277 --> 00:15:47,777 -Do you have atropine? -Yeah, bag. Right side. 349 00:15:47,863 --> 00:15:49,283 That'll counteract the poison. 350 00:15:50,908 --> 00:15:53,198 -[Jeb] Help her, please. -Yeah. Okay. It's okay. 351 00:15:53,285 --> 00:15:55,615 -[Annabelle whimpering] -[Jeb] Hang in there, baby. 352 00:15:58,248 --> 00:15:59,748 [Pauline] Annabelle, please. 353 00:16:09,176 --> 00:16:11,966 -[Doc] Hospital's ahead. -[Pauline] Come on. We're almost there. 354 00:16:12,054 --> 00:16:14,264 -Come on, Annabelle. -Okay, we're comin' in. 355 00:16:18,018 --> 00:16:20,058 Where are my wheelchairs? I need two wheelchairs. 356 00:16:20,145 --> 00:16:21,475 Clear the trauma rooms. 357 00:16:21,563 --> 00:16:24,483 Hit that oxygen hard. We're gonna need an atropine drip. 358 00:16:25,067 --> 00:16:26,397 -Here they are. -Hi. 359 00:16:27,861 --> 00:16:29,281 Okay, Doc, what do we have? 360 00:16:29,363 --> 00:16:32,373 We've got a 12-year-old female suffering from organophosphate poisoning. 361 00:16:32,449 --> 00:16:34,539 No known allergies. History of asthma. Mel? 362 00:16:34,618 --> 00:16:36,868 She's tachycardic. We've helped with ventilation 363 00:16:36,954 --> 00:16:39,124 and given her two amps of atropine on the way. 364 00:16:41,709 --> 00:16:42,749 You're gonna be okay. 365 00:16:43,794 --> 00:16:46,714 [doctor] Okay, we've got it from here. Okay, folks. Let's move. 366 00:16:46,797 --> 00:16:48,127 These are her parents. 367 00:16:48,215 --> 00:16:50,425 We suspect that they have been exposed to the same poison. 368 00:16:50,509 --> 00:16:52,299 -[Jeb] I want to go with Annabelle. -Right. 369 00:16:52,386 --> 00:16:54,046 -Okay, she's gonna be okay. -Yeah. 370 00:16:54,138 --> 00:16:55,928 -Go with her now. Take them there. -It's okay. 371 00:16:56,015 --> 00:16:56,845 Okay. 372 00:16:58,600 --> 00:16:59,560 [sighs] 373 00:16:59,643 --> 00:17:01,523 -Oh! -[sighs] 374 00:17:02,229 --> 00:17:03,109 God. 375 00:17:04,481 --> 00:17:05,571 [sighs] 376 00:17:05,649 --> 00:17:08,489 -[sighs] I hope we got her here in time. -Yeah. 377 00:17:08,944 --> 00:17:09,954 I think... 378 00:17:10,779 --> 00:17:11,819 I think we did. 379 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 Uh-- All right, just-- 380 00:17:16,535 --> 00:17:18,495 I don't have much time. Just tell me what you need. 381 00:17:19,413 --> 00:17:20,503 [sighs] 382 00:17:23,208 --> 00:17:24,038 What's this? 383 00:17:24,126 --> 00:17:26,876 It's from Charmaine. She asked me to give it to you. 384 00:17:27,504 --> 00:17:29,094 Well, why would she write me a letter? 385 00:17:29,173 --> 00:17:31,973 I think she's afraid if she talks to you in person 386 00:17:32,051 --> 00:17:33,971 she'll end up wanting you back. 387 00:17:34,053 --> 00:17:35,973 Come on. She's the one that broke up with me. 388 00:17:36,055 --> 00:17:37,595 She knows you aren't in love with her. 389 00:17:37,681 --> 00:17:40,311 Well, I... I can't make myself feel something I don't. 390 00:17:40,392 --> 00:17:43,402 Exactly. And you shouldn't. Which is something I want you to remember 391 00:17:43,479 --> 00:17:44,939 -when you read her letter. -[knocking] 392 00:17:45,773 --> 00:17:47,273 -Just-- Can you give us a minute? -Uh-- 393 00:17:47,399 --> 00:17:48,279 -Um... -Yeah. 394 00:17:48,692 --> 00:17:50,572 Jack, you need to read that. 395 00:17:50,652 --> 00:17:51,862 Okay, yeah. I will. 396 00:17:53,739 --> 00:17:55,659 That party of six, the order's all messed up. 397 00:17:55,741 --> 00:17:57,411 -All right. I'll be right there. -Promise? 398 00:17:57,493 --> 00:17:59,373 -Uh, I said I would. -All right, then. 399 00:18:02,998 --> 00:18:05,078 -Uh, Brady, come here. [sighs] -What's up? 400 00:18:05,793 --> 00:18:07,213 I-- I need you to close tonight. 401 00:18:07,920 --> 00:18:10,050 -Can't Preacher do it? -What? 402 00:18:11,131 --> 00:18:11,971 Fine. 403 00:18:13,008 --> 00:18:13,878 And you're late. 404 00:18:14,718 --> 00:18:15,798 Yeah. Uh... 405 00:18:16,095 --> 00:18:18,715 I know. I'm... sorry about that. 406 00:18:18,806 --> 00:18:20,846 That happens again, we'll have a problem. Understand? 407 00:18:21,558 --> 00:18:22,478 Yes, sir. 408 00:18:30,818 --> 00:18:32,068 [sighs] 409 00:18:42,287 --> 00:18:44,537 You know, we should really warn the people in that area 410 00:18:44,623 --> 00:18:46,423 that their groundwater may be contaminated. 411 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 Yeah. Yeah. 412 00:18:47,584 --> 00:18:50,634 And I need to pay a visit to Calvin. 413 00:18:50,712 --> 00:18:52,012 That sounds dangerous. 414 00:18:52,548 --> 00:18:55,218 Well, you know, Calvin appreciates the... 415 00:18:56,218 --> 00:18:58,848 you know, the importance of keeping the peace. 416 00:19:00,347 --> 00:19:02,097 I don't know why you help him. 417 00:19:02,182 --> 00:19:03,602 Oh, I don't help him. 418 00:19:05,269 --> 00:19:07,099 You're always going up to the camps. 419 00:19:07,563 --> 00:19:10,193 Yeah, but it's not for Calvin. He's a son of a bitch. 420 00:19:11,108 --> 00:19:13,688 His workers deserve decent healthcare. 421 00:19:16,738 --> 00:19:18,528 Well, that's very noble of you. 422 00:19:19,658 --> 00:19:20,778 Nothing noble about... 423 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 caring about people. 424 00:19:23,495 --> 00:19:24,955 More people should do it. 425 00:19:26,665 --> 00:19:27,495 Hm. 426 00:19:29,710 --> 00:19:30,880 Not for nothin'... 427 00:19:32,045 --> 00:19:33,375 you were great back there. 428 00:19:34,047 --> 00:19:35,217 [chuckles] 429 00:19:36,133 --> 00:19:37,053 Thank you. 430 00:19:39,595 --> 00:19:42,175 That LA hospital must have hated to lose you. 431 00:19:42,264 --> 00:19:43,434 [laughs] 432 00:19:45,017 --> 00:19:48,227 Yeah. Well, I needed a change of scenery. 433 00:19:50,939 --> 00:19:52,649 So, does that mean you're stayin'? 434 00:19:54,359 --> 00:19:55,779 Um, are you asking? 435 00:19:56,987 --> 00:20:01,277 Well, I would be open to... extending your trial period. 436 00:20:01,366 --> 00:20:03,786 No. There's no more trial period. 437 00:20:03,869 --> 00:20:04,949 Aah. 438 00:20:05,787 --> 00:20:07,287 I'm not changing the stationery. 439 00:20:07,372 --> 00:20:08,712 I can live with that. 440 00:20:15,380 --> 00:20:16,470 [sighs deeply] 441 00:20:16,548 --> 00:20:18,088 I need a coffee. [chuckles] 442 00:20:18,175 --> 00:20:19,255 -Jeez. -Yeah. 443 00:20:19,801 --> 00:20:20,801 [sighs] 444 00:20:26,350 --> 00:20:27,940 Can I get you a cup? 445 00:20:31,021 --> 00:20:32,401 I would love a latte. 446 00:20:32,856 --> 00:20:35,476 -Good Lord, even your drink is difficult. -[chuckles] 447 00:20:36,860 --> 00:20:38,070 [sighs] 448 00:20:40,322 --> 00:20:41,492 [sobbing] 449 00:20:54,044 --> 00:20:55,714 [sobbing] 450 00:20:55,796 --> 00:20:57,506 You said he was gonna be okay. 451 00:20:58,048 --> 00:20:59,338 You told us. 452 00:21:03,470 --> 00:21:04,470 [Mel] Hey, Doc? 453 00:21:06,348 --> 00:21:07,518 -Did you say something? -Yeah. 454 00:21:07,599 --> 00:21:09,229 I'm sorry, I just realized what time it is. 455 00:21:09,309 --> 00:21:12,309 I have to-- I have to get back. I don't have time to get coffee. 456 00:21:12,396 --> 00:21:14,436 -Oh. Of course. Of course. -Sorry. 457 00:21:17,526 --> 00:21:18,856 [Pauline sobbing] 458 00:21:28,328 --> 00:21:29,908 [birdsong] 459 00:21:36,253 --> 00:21:38,093 [vehicle approaching] 460 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Oh, you got company. 461 00:21:46,471 --> 00:21:47,601 Yeah. Um... 462 00:21:47,848 --> 00:21:50,138 Uh-- Don't worry. Unlike Hope, 463 00:21:50,225 --> 00:21:52,725 I believe the less I know, the happier I'll be. 464 00:21:53,937 --> 00:21:55,977 -Okay. Thank you. -Uh-huh. 465 00:21:58,358 --> 00:21:59,818 -I'll see ya tomorrow. -Uh-huh. 466 00:22:04,948 --> 00:22:05,868 [Mel] Hey. 467 00:22:05,949 --> 00:22:06,949 Whose truck is that? 468 00:22:07,492 --> 00:22:08,542 It's Jeb's. 469 00:22:08,952 --> 00:22:09,872 Is everything okay? 470 00:22:09,953 --> 00:22:10,873 Um... 471 00:22:12,122 --> 00:22:14,122 I should just tell you on the way. It's... 472 00:22:14,583 --> 00:22:17,213 I still have to get ready, and you know. 473 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 -Yeah. Take your time. -Okay. You look nice. 474 00:22:19,588 --> 00:22:20,708 [laughs] 475 00:22:20,797 --> 00:22:21,837 Thank you. 476 00:22:44,696 --> 00:22:45,906 [sighs] 477 00:23:18,271 --> 00:23:19,231 Wow. 478 00:23:23,902 --> 00:23:25,452 I thought we'd, um... 479 00:23:25,529 --> 00:23:26,409 [clears throat] 480 00:23:27,447 --> 00:23:30,777 head over to Eureka, away from any prying eyes. 481 00:23:31,368 --> 00:23:33,868 Oh. You thought of everything, didn't you? 482 00:23:35,956 --> 00:23:36,956 No pressure. 483 00:23:37,457 --> 00:23:38,497 Right. 484 00:23:38,583 --> 00:23:39,673 Just like I promised. 485 00:23:40,752 --> 00:23:41,592 Okay. 486 00:23:42,546 --> 00:23:43,506 Just dinner. 487 00:23:43,588 --> 00:23:44,548 Right. 488 00:23:54,266 --> 00:23:57,266 [Mel] I can't believe we're only two hours from Virgin River. 489 00:23:58,103 --> 00:24:00,063 [Jack] It's a whole other world here, huh? 490 00:24:00,897 --> 00:24:01,817 [Mel] Yeah. 491 00:24:03,358 --> 00:24:04,938 It's really a beautiful night. 492 00:24:06,528 --> 00:24:08,778 Well, wait till you taste the food. They, uh... 493 00:24:09,531 --> 00:24:10,741 have a Michelin star. 494 00:24:11,324 --> 00:24:12,994 Ooh, impressive. 495 00:24:13,952 --> 00:24:15,452 Well, that was the plan. 496 00:24:22,294 --> 00:24:23,964 Damn it, Brady. What the hell? 497 00:24:24,838 --> 00:24:25,878 Take it out of my pay. 498 00:24:25,964 --> 00:24:29,094 No. You know what? The toilet in the men's room is backed up. 499 00:24:29,176 --> 00:24:30,836 Sounds nasty. Better get on that. 500 00:24:31,219 --> 00:24:32,929 -Brady. -Come on, man. How's that my job? 501 00:24:33,013 --> 00:24:35,473 -Get Ricky to do it. -So what, you think that's beneath you? 502 00:24:35,557 --> 00:24:37,597 Yeah. As a matter of fact, I do. 503 00:24:37,684 --> 00:24:40,984 Well, from where I'm standin', that is exactly where you belong. 504 00:24:42,772 --> 00:24:43,692 No. 505 00:24:44,149 --> 00:24:46,029 Brady, I wasn't askin'. 506 00:24:46,693 --> 00:24:49,863 You know, I'm sick of you bossing me around, thinking you're better than me. 507 00:24:49,946 --> 00:24:51,196 -Yeah? -Yeah. 508 00:24:51,907 --> 00:24:54,527 -You had it out for me the minute I came. -That's because you-- 509 00:24:54,618 --> 00:24:56,538 you are unreliable, you are insubordinate, 510 00:24:56,620 --> 00:24:58,870 and I wasn't convinced that you had changed. 511 00:24:58,955 --> 00:25:00,285 And it seems like I'm right. 512 00:25:00,874 --> 00:25:04,464 I'm not interested in cleaning up other people's crap for the rest of my life. 513 00:25:05,003 --> 00:25:07,593 That might be enough for you, but it isn't for me. 514 00:25:07,672 --> 00:25:09,762 At least I never got a man killed. 515 00:25:14,095 --> 00:25:15,135 Leave that alone. 516 00:25:15,222 --> 00:25:17,892 I lost two ribs and a kidney because of you. 517 00:25:18,391 --> 00:25:21,351 Lonergan is dead because of you. 518 00:25:21,686 --> 00:25:22,516 And Jack... 519 00:25:24,648 --> 00:25:26,568 [laughs] 520 00:25:26,858 --> 00:25:28,188 Ah, don't even know. 521 00:25:28,652 --> 00:25:30,612 I don't even know why I bother. 522 00:25:31,196 --> 00:25:33,946 You didn't care then, you-- you don't care now. 523 00:25:34,449 --> 00:25:35,779 You are nothing... 524 00:25:37,202 --> 00:25:38,582 but a damned liability. 525 00:25:53,843 --> 00:25:57,223 [laughs] Okay, uh... I've been meaning to ask you this. 526 00:25:57,305 --> 00:26:00,265 -Hm? -I noticed that your bedside reading 527 00:26:00,350 --> 00:26:01,560 -is Kierkegaard. -Oh... 528 00:26:02,310 --> 00:26:04,190 -That surprised you? -No. 529 00:26:04,271 --> 00:26:06,981 No, it didn't surprise me. Um... 530 00:26:07,065 --> 00:26:11,695 I took a few philosophy courses in college, and I really liked him. 531 00:26:12,988 --> 00:26:14,448 -Yeah. -What did you like about him? 532 00:26:14,531 --> 00:26:17,371 He's, um... a rebel philosopher. 533 00:26:17,909 --> 00:26:21,579 You know, it wasn't just that he disagreed with what everyone was saying, 534 00:26:21,663 --> 00:26:24,583 but he thought they were ridiculous because they were so sure of themselves. 535 00:26:24,666 --> 00:26:28,086 And I loved how he thought trying to predict how life was gonna play out 536 00:26:28,169 --> 00:26:31,759 was impossible 'cause you can never really account for free will, right? 537 00:26:31,840 --> 00:26:33,010 Not everyone's free will. 538 00:26:33,091 --> 00:26:33,931 Right. 539 00:26:34,301 --> 00:26:35,681 But what about fate? 540 00:26:35,760 --> 00:26:40,310 Well, isn't fate ultimately just a collection of everybody's choices? 541 00:26:40,390 --> 00:26:42,310 No, I-- I have to disagree. 542 00:26:44,352 --> 00:26:45,192 Okay. 543 00:26:48,440 --> 00:26:50,360 We're here right now, 544 00:26:50,442 --> 00:26:52,112 experiencing this moment, 545 00:26:52,569 --> 00:26:53,989 and that wasn't inevitable. 546 00:26:55,488 --> 00:26:56,738 I chose to be here. 547 00:27:01,119 --> 00:27:03,369 [laughs] I like it when you put it like that. 548 00:27:06,583 --> 00:27:07,673 Well, I think... 549 00:27:08,918 --> 00:27:11,668 I chose to move to Virgin River. 550 00:27:16,051 --> 00:27:19,511 -Right? -But I think it was fate 551 00:27:19,596 --> 00:27:21,426 that I saw Hope's ad, 552 00:27:22,057 --> 00:27:24,927 and so it was both of those things 553 00:27:25,393 --> 00:27:28,063 that led me to be in this moment with you. 554 00:27:32,150 --> 00:27:36,910 But was it fate or coincidence that you saw the ad? 555 00:27:37,489 --> 00:27:39,409 Maybe it was serendipity. 556 00:27:40,825 --> 00:27:42,655 -I like that. -Mm-hm. 557 00:27:47,624 --> 00:27:50,004 Well, whatever it was, I'm... [sighs] 558 00:27:51,336 --> 00:27:52,956 I'm grateful that you did, um... 559 00:27:55,090 --> 00:27:56,380 I'm glad that we're here. 560 00:28:00,637 --> 00:28:02,467 I really like talking with you. 561 00:28:02,555 --> 00:28:03,715 [laughs] 562 00:28:06,476 --> 00:28:08,516 I really like talking to you, too. 563 00:28:10,397 --> 00:28:14,227 While I would love to spend the rest of the evening 564 00:28:14,317 --> 00:28:16,697 debating the finer points of free will and fate... 565 00:28:16,778 --> 00:28:19,488 -I think our waitress wants to go home. -Oh. 566 00:28:21,157 --> 00:28:22,327 -Ah. -[sighs] 567 00:28:23,993 --> 00:28:25,833 Well, we should go for a walk. 568 00:28:27,664 --> 00:28:28,584 Thank you. 569 00:28:32,961 --> 00:28:34,461 [cicadas chirping] 570 00:28:50,895 --> 00:28:52,605 [knocking at door] 571 00:28:59,195 --> 00:29:00,695 [knocking] 572 00:29:05,869 --> 00:29:07,539 [knocking] 573 00:29:13,585 --> 00:29:14,995 [knocking] 574 00:29:16,212 --> 00:29:17,422 [sighs] 575 00:29:27,390 --> 00:29:28,270 Preacher. 576 00:29:29,934 --> 00:29:32,354 It's, uh... it's late. What are you doing here? 577 00:29:32,437 --> 00:29:34,227 Hey, uh... I know. 578 00:29:35,064 --> 00:29:38,694 I know. I'm-- I'm sorry, but I-- I just really need to speak to you. 579 00:29:38,777 --> 00:29:40,697 Ah, can't it wait until morning? 580 00:29:41,112 --> 00:29:43,782 It's just I gotta... I gotta get somethin' off my chest. 581 00:29:45,533 --> 00:29:48,503 Uh, Christopher's asleep, so how about I come by the bar tomorrow? 582 00:29:48,578 --> 00:29:49,408 -Okay? -Hey-- 583 00:29:52,582 --> 00:29:54,382 I know your real name's Michelle. 584 00:29:55,126 --> 00:29:57,416 And I know that you're scared. 585 00:29:57,962 --> 00:29:59,512 And the things that I-- I've read... 586 00:29:59,589 --> 00:30:02,469 I know that you would never, ever hurt Christopher. 587 00:30:05,178 --> 00:30:06,298 I want to help you. 588 00:30:08,973 --> 00:30:11,683 I just... I just need you to trust me. 589 00:30:18,650 --> 00:30:19,860 [sniffles] 590 00:30:20,276 --> 00:30:21,896 I will come by the bar tomorrow, 591 00:30:23,196 --> 00:30:24,566 and we can talk then. 592 00:30:26,241 --> 00:30:27,081 Okay? 593 00:30:29,327 --> 00:30:30,287 Okay. 594 00:30:32,205 --> 00:30:33,155 Okay. 595 00:30:38,378 --> 00:30:39,878 [gasping] 596 00:30:45,260 --> 00:30:47,680 -[Mel] This is so cool. -[ship's horn blares] 597 00:30:47,762 --> 00:30:49,182 [Jack] I'm glad you like it here. 598 00:30:49,264 --> 00:30:50,974 I love it. It's awesome. 599 00:30:51,808 --> 00:30:53,598 -There's so many boats. -[laughs] 600 00:30:53,852 --> 00:30:54,732 [Mel chuckles] 601 00:30:54,811 --> 00:30:56,981 Well, you ought to see it in the summertime. 602 00:30:57,856 --> 00:31:00,066 You've got your commercial fishing boats. 603 00:31:00,149 --> 00:31:02,899 You have... fishing charters. 604 00:31:02,986 --> 00:31:04,606 Daysailers. 605 00:31:05,071 --> 00:31:05,911 Powerboats. 606 00:31:07,448 --> 00:31:11,078 -Over here, you have all the live-aboards. -[bugle starts playing "Taps"] 607 00:31:14,205 --> 00:31:15,245 Is that "Taps"? 608 00:31:19,043 --> 00:31:21,673 Yeah. Lots of vets live around here. 609 00:31:31,180 --> 00:31:32,430 Hey, are you okay? 610 00:31:35,184 --> 00:31:36,104 Yeah. 611 00:31:36,686 --> 00:31:37,556 I'm fine. 612 00:31:39,939 --> 00:31:42,399 You know, Jack, if you ever wanna talk about it, 613 00:31:43,860 --> 00:31:44,860 I'm here. 614 00:31:45,778 --> 00:31:46,778 Yeah. 615 00:31:47,822 --> 00:31:48,872 [chuckles] 616 00:31:49,949 --> 00:31:51,989 Thank you. I'm, uh... 617 00:31:55,288 --> 00:31:57,458 I'd rather focus on what's in front of me. 618 00:32:28,446 --> 00:32:30,986 ♪ Hello, can you hear me? ♪ 619 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 ♪ The dark is gettin' close ♪ 620 00:32:33,117 --> 00:32:34,947 Hey, look who it is. 621 00:32:36,371 --> 00:32:37,661 And who the hell are you? 622 00:32:37,997 --> 00:32:39,457 Your fairy godmother. 623 00:32:39,999 --> 00:32:42,879 You're from Virgin River, right? Jack's little helper? 624 00:32:42,961 --> 00:32:44,421 I got this. Here. 625 00:32:45,922 --> 00:32:47,632 Leave that bottle behind. Thanks. 626 00:32:49,300 --> 00:32:50,470 That's a lot of money. 627 00:32:51,302 --> 00:32:52,392 Nah, it's nothin'. 628 00:32:55,723 --> 00:32:56,773 Mm. 629 00:33:00,061 --> 00:33:01,901 [sighs] So... 630 00:33:03,606 --> 00:33:04,726 what do you do? 631 00:33:05,566 --> 00:33:07,066 Well, I don't work in a bar. 632 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 Hell, I hardly work at all. 633 00:33:11,072 --> 00:33:14,332 ♪ Catch me if you can ♪ 634 00:33:19,914 --> 00:33:21,174 [sighs] 635 00:33:22,291 --> 00:33:23,881 I had a really nice time. 636 00:33:24,627 --> 00:33:25,627 Thank you. 637 00:33:26,629 --> 00:33:27,629 You're welcome. 638 00:33:28,923 --> 00:33:30,683 Eureka's a beautiful town. 639 00:33:30,758 --> 00:33:31,588 [sighs] 640 00:33:32,510 --> 00:33:36,970 Yeah, there's a lot of other places I'd love to show you around here. 641 00:33:38,099 --> 00:33:38,979 Sometime. 642 00:33:39,058 --> 00:33:43,058 ♪ I will go ♪ 643 00:33:43,146 --> 00:33:44,766 -♪ if you ask me ♪ -Okay. Um... 644 00:33:44,856 --> 00:33:46,016 [both laugh] 645 00:33:46,315 --> 00:33:49,025 -Well, good night. -♪ I will stay ♪ 646 00:33:49,110 --> 00:33:50,070 Good night, Mel. 647 00:33:51,279 --> 00:33:53,779 ♪ If you dare ♪ 648 00:33:55,241 --> 00:33:59,371 ♪ If I go, I'm goin' on fred ♪ 649 00:34:01,789 --> 00:34:06,589 ♪ Let my anger take me there ♪ 650 00:34:10,923 --> 00:34:11,843 You okay? 651 00:34:13,009 --> 00:34:14,969 -♪ The shingles ♪ -Yeah. I just, uh... 652 00:34:15,053 --> 00:34:19,473 -♪ Man, they're shakin' ♪ -I just need to take things slowly. 653 00:34:20,767 --> 00:34:22,637 -It's okay. [laughs] -♪ The back door's ♪ 654 00:34:23,269 --> 00:34:26,399 ♪ Burnin' through ♪ 655 00:34:29,108 --> 00:34:33,068 ♪ This old house, she's quite the keeper ♪ 656 00:34:35,073 --> 00:34:39,373 ♪ Quite the keeper of you ♪ 657 00:34:48,711 --> 00:34:49,961 [sighs] 658 00:34:51,214 --> 00:34:52,174 [chuckles] 659 00:34:52,256 --> 00:34:54,466 -Oh, now you're killing me. -Ohh... 660 00:34:54,967 --> 00:34:56,467 You're gonna be just fine. 661 00:34:57,678 --> 00:34:59,098 [both laugh] 662 00:35:05,978 --> 00:35:06,898 Good night. 663 00:35:11,067 --> 00:35:13,947 -♪ I will go ♪ -Will I see you tomorrow? 664 00:35:14,028 --> 00:35:15,528 Um... 665 00:35:15,613 --> 00:35:18,163 ♪ If you ask me to ♪ 666 00:35:19,075 --> 00:35:23,495 -I make great pancakes. -♪ I wil stay ♪ 667 00:35:23,579 --> 00:35:26,499 -I bet you do. -♪ If you dare ♪ 668 00:35:26,999 --> 00:35:28,129 -[laughs] -Okay. 669 00:35:28,209 --> 00:35:31,669 ♪ If I go, I'm goin' crazy ♪ 670 00:35:31,754 --> 00:35:33,214 See you in the morning, then. 671 00:35:34,298 --> 00:35:38,548 -♪ Let my darlin' take me there ♪ -Okay. 672 00:35:40,638 --> 00:35:44,478 -♪ If I go, I'm goin' crazy ♪ -[laughs] 673 00:35:47,019 --> 00:35:51,519 ♪ Let my darlin' take me there ♪ 674 00:36:39,113 --> 00:36:40,363 I can't believe it. 675 00:36:42,366 --> 00:36:43,906 You might consider surrogacy. 676 00:36:45,453 --> 00:36:46,623 I'll be right back. 677 00:37:18,653 --> 00:37:22,493 -Do you wanna look for a surrogate? -♪ Take my hand and see ♪ 678 00:37:22,573 --> 00:37:24,033 I think we need a break, Mel. 679 00:37:25,034 --> 00:37:27,794 -♪ Where we can go ♪ -What? 680 00:37:28,537 --> 00:37:30,497 It's all we do. It's all we talk about. 681 00:37:30,581 --> 00:37:33,631 This thing, it's consumed the entire marriage, and we-- 682 00:37:35,044 --> 00:37:38,304 Now you want to start the process of vetting a total stranger 683 00:37:39,006 --> 00:37:39,966 to carry our baby? 684 00:37:40,049 --> 00:37:42,089 -It's-- -Wait. It doesn't have to be a stranger. 685 00:37:42,176 --> 00:37:43,836 -Mel. -I could ask Joey. 686 00:37:43,928 --> 00:37:45,388 -You can't ask Joey. -I could ask her. 687 00:37:45,471 --> 00:37:47,601 No, I don't want you to do that. 688 00:37:51,852 --> 00:37:54,232 Sweetheart, our lives are hard enough as it is, 689 00:37:55,773 --> 00:37:57,023 and I can't handle... 690 00:37:58,276 --> 00:38:00,646 worrying about someone who isn't you. 691 00:38:00,945 --> 00:38:04,275 -I thought you wanted to have a family. -I did. I do. 692 00:38:06,284 --> 00:38:10,334 -♪ 'Cause I need your counsel ♪ -Please, Mark. 693 00:38:10,913 --> 00:38:13,793 ♪ Give me strength ♪ 694 00:38:13,874 --> 00:38:16,504 Please, I-- Please, honey. 695 00:38:16,585 --> 00:38:18,125 ♪ So I can be ♪ 696 00:38:26,971 --> 00:38:31,771 ♪ How long for the perfect time? ♪ 697 00:38:32,685 --> 00:38:35,515 ♪ If not now, then when? ♪ 698 00:38:36,897 --> 00:38:39,147 ♪ Oh, how long? ♪ 699 00:38:40,735 --> 00:38:43,485 ♪ No, don't be silent ♪ 700 00:38:44,864 --> 00:38:47,834 ♪ We can be true again ♪ 701 00:38:48,951 --> 00:38:51,581 ♪ No need to wait ♪ 702 00:38:53,581 --> 00:38:55,791 ♪ Wait for now ♪ 703 00:38:59,920 --> 00:39:04,340 ♪ Our walls come down ♪ 704 00:39:05,926 --> 00:39:10,176 ♪ Reveal to me ♪ 705 00:39:14,477 --> 00:39:16,557 ♪ Ooh ♪ 706 00:39:16,645 --> 00:39:21,855 ♪ No need to wait, no ♪ 707 00:39:22,568 --> 00:39:26,608 ♪ For me to see ♪ 708 00:39:31,327 --> 00:39:33,197 ♪ Ooh ♪ 709 00:39:33,287 --> 00:39:37,207 -[sighs] -♪ Now is the time ♪ 710 00:39:39,168 --> 00:39:43,128 -♪ Reveal to me ♪ -[sighs] 711 00:39:47,885 --> 00:39:50,005 ♪ Ooh ♪ 712 00:39:50,096 --> 00:39:54,516 ♪ If not now, when? ♪ 713 00:39:56,018 --> 00:39:59,188 ♪ For me to see ♪ 714 00:40:58,914 --> 00:41:00,964 ♪ Ooh ♪ 715 00:41:01,041 --> 00:41:05,501 ♪ If not now, when? ♪ 716 00:41:06,839 --> 00:41:10,629 ♪ For me to see ♪