1 00:00:06,089 --> 00:00:07,469 ♪ Hung high and dry ♪ 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,549 [banging] 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,678 ♪ Where no one can see ♪ 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,852 ♪ If there's no one to blame ♪ 5 00:00:16,933 --> 00:00:18,273 [wood clattering] 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,225 ♪ Blame it on me ♪ 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,442 [grunts] 8 00:00:22,522 --> 00:00:25,982 ♪ Storm in the sky ♪ 9 00:00:26,943 --> 00:00:29,703 ♪ Fire in the trees ♪ 10 00:00:30,822 --> 00:00:34,202 ♪ If there's nothin' but pain ♪ 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,830 ♪ Put it on me ♪ 12 00:00:41,499 --> 00:00:45,169 ♪ I know that you'll never Feel like I do ♪ 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,302 Ah! 14 00:00:48,298 --> 00:00:49,628 [groans] 15 00:00:49,716 --> 00:00:54,176 ♪ I will burn down the city And string up the noose ♪ 16 00:00:54,262 --> 00:00:58,432 ♪ And you'll watch in wonder ♪ 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 ♪ Storm in the sky ♪ 18 00:01:07,358 --> 00:01:08,318 Doc. 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,610 Jack? Hey. Hey, what happened? 20 00:01:13,531 --> 00:01:15,871 I just had a little run-in with a wrecking bar. 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,746 Jeez. Here. Come over here, and I'll take a look at you. 22 00:01:18,828 --> 00:01:19,828 Thanks. 23 00:01:20,413 --> 00:01:22,673 Ah. What were you doing with a wrecking bar? 24 00:01:22,749 --> 00:01:23,789 [Jack grunts] 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,705 Trying to turn my upstairs storeroom into a nursery. 26 00:01:27,587 --> 00:01:29,087 Really? How's that going for you? 27 00:01:29,172 --> 00:01:32,222 Oh, great. Trying to baby-proof the bar. 28 00:01:32,592 --> 00:01:33,892 [chuckling] 29 00:01:33,968 --> 00:01:35,428 That sounds like an oxymoron. 30 00:01:35,512 --> 00:01:36,762 Exactly. 31 00:01:36,846 --> 00:01:39,096 Alrighty, let's take a look. 32 00:01:40,266 --> 00:01:41,936 [Mel inhales sharply] 33 00:01:42,352 --> 00:01:45,732 Yeah, that's a pretty nasty gash. You're gonna need stitches. 34 00:01:45,814 --> 00:01:47,734 Can't you just use a butterfly bandage? 35 00:01:48,274 --> 00:01:50,534 Come on. You're tough. You can handle it. 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,992 That doesn't mean I'm a fan of cutting needles. 37 00:01:57,784 --> 00:02:00,084 All right, this is gonna sting a little bit. 38 00:02:11,506 --> 00:02:12,666 So how are you? 39 00:02:13,675 --> 00:02:14,835 Fine. 40 00:02:15,885 --> 00:02:17,635 Well, I'm glad you're feeling better. 41 00:02:19,430 --> 00:02:22,140 Yeah, I'm sorry about the other morning. 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,175 I was... 43 00:02:24,894 --> 00:02:28,774 I was tired and let my emotions get the better of me. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,154 Oh, you don't have to apologize. 45 00:02:32,360 --> 00:02:34,570 Still, you shouldn't have to take care of me. 46 00:02:36,406 --> 00:02:38,366 It was perfectly understandable. 47 00:02:38,449 --> 00:02:39,829 This just isn't me. 48 00:02:40,869 --> 00:02:43,079 Before everything that happened with Mark and the baby, 49 00:02:43,163 --> 00:02:45,293 I hadn't cried since my dad died. 50 00:02:46,749 --> 00:02:48,459 You feel like I'm judging you? 51 00:02:48,543 --> 00:02:49,753 I mean, I would. 52 00:02:50,628 --> 00:02:51,798 No, you wouldn't. 53 00:02:55,550 --> 00:02:57,470 You still think I don't understand? 54 00:03:01,890 --> 00:03:02,810 Understand what? 55 00:03:03,266 --> 00:03:06,476 That there's no timeline for getting over the loss of someone you love. 56 00:03:12,692 --> 00:03:14,692 [theme music playing] 57 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 [Doc] Here you go. 58 00:03:25,705 --> 00:03:26,995 -Thank you. -Yeah. 59 00:03:29,167 --> 00:03:30,247 [sighs] 60 00:03:31,419 --> 00:03:33,669 So, what do you want to do for dinner tonight? 61 00:03:33,922 --> 00:03:36,552 Heaven help me. I just made you breakfast. 62 00:03:36,633 --> 00:03:40,893 That you picked up at the bakery truck, which was very nice of you. 63 00:03:40,970 --> 00:03:42,260 You're welcome. 64 00:03:42,639 --> 00:03:43,719 You know what I miss? 65 00:03:44,224 --> 00:03:46,524 I miss all those dinners that we used to have 66 00:03:46,601 --> 00:03:47,691 when we lived together. 67 00:03:47,769 --> 00:03:50,149 You mean the ones where'd I slave over the stove all day 68 00:03:50,230 --> 00:03:51,900 and then spend hours cleaning up 69 00:03:51,981 --> 00:03:54,861 while you relaxed after a hard day at work. 70 00:03:54,943 --> 00:03:55,993 [Doc laughs] 71 00:03:56,069 --> 00:03:57,359 I have evolved. 72 00:03:57,445 --> 00:03:59,775 I'll clean up. I'll-- I'll bring dessert. 73 00:03:59,864 --> 00:04:01,374 What would you even want? 74 00:04:01,449 --> 00:04:02,579 Oh... 75 00:04:02,909 --> 00:04:04,199 Your lasagna. 76 00:04:04,953 --> 00:04:06,123 [sighs] 77 00:04:06,704 --> 00:04:09,754 Do you have any idea how long it takes to make lasagna from scratch? 78 00:04:09,832 --> 00:04:11,502 No, I don't know. 79 00:04:11,584 --> 00:04:12,504 A couple hours. 80 00:04:12,585 --> 00:04:13,835 More like six. 81 00:04:13,920 --> 00:04:16,260 Well, it's not like you don't have the time. 82 00:04:17,131 --> 00:04:18,511 Did you really just say that? 83 00:04:18,591 --> 00:04:20,341 Come on. Don't get all riled up, Hope. 84 00:04:20,426 --> 00:04:21,466 I'm just saying, 85 00:04:21,552 --> 00:04:24,972 you make the best lasagna in town, in the county. 86 00:04:25,431 --> 00:04:29,441 But if it's too much for you, we can just eat at the bar. 87 00:04:30,561 --> 00:04:31,601 Fine. 88 00:04:31,688 --> 00:04:33,018 After I get my hair trimmed, 89 00:04:33,106 --> 00:04:36,146 I'll make your lasagna, but you, sir, are pushing your luck. 90 00:04:36,234 --> 00:04:38,904 Ooh, I'm gonna make it worth your while. 91 00:04:38,987 --> 00:04:41,487 -If I have to clean even one dish-- -You won't. 92 00:04:41,572 --> 00:04:43,202 Scout's honor. See you tonight. 93 00:04:43,283 --> 00:04:44,243 Bye. 94 00:04:47,912 --> 00:04:48,872 Okay. 95 00:04:49,580 --> 00:04:51,920 You need to keep it clean and dry for the next few days. 96 00:04:52,000 --> 00:04:54,420 Any discharge, swelling, or bleeding, let me know. 97 00:04:54,502 --> 00:04:57,172 And just come back in a couple weeks, and I'll take the stitches out. 98 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 -Okay. -You're all set to go. 99 00:05:00,049 --> 00:05:01,339 What do I owe you? 100 00:05:01,968 --> 00:05:04,008 You can just take it off my bar tab. 101 00:05:05,888 --> 00:05:07,428 [man groaning] 102 00:05:10,560 --> 00:05:13,560 Oh, good morning, everyone. 103 00:05:13,813 --> 00:05:16,483 Uh, we will get to all of you in just a few minutes. 104 00:05:16,941 --> 00:05:18,191 Uh, Beverly, you can come in. 105 00:05:20,695 --> 00:05:22,025 [Doc sighing] 106 00:05:23,364 --> 00:05:24,704 What happened to your leg? 107 00:05:24,782 --> 00:05:27,042 Wrecking bar ricocheted off some shelving. 108 00:05:29,412 --> 00:05:30,412 Thanks. 109 00:05:32,623 --> 00:05:36,503 You know, that sounds like a metaphor for you and Mel. 110 00:05:36,586 --> 00:05:37,746 [laughs] 111 00:05:38,296 --> 00:05:42,046 Yeah, I swing, she deflects, I get clobbered. 112 00:05:43,593 --> 00:05:44,803 Sounds about right. 113 00:05:46,471 --> 00:05:47,391 Yeah. 114 00:05:47,472 --> 00:05:50,062 Yeah, might be time to put that wrecking bar down. 115 00:05:52,185 --> 00:05:54,515 Anyway, we, um, still on for today? 116 00:05:54,604 --> 00:05:55,694 I don't think so. 117 00:05:55,772 --> 00:05:58,442 You know, I got four walk-ins, and it's not even 9:00 a.m. 118 00:05:58,524 --> 00:05:59,904 Yeah, don't worry about it. 119 00:06:01,319 --> 00:06:02,609 You should take Hope. 120 00:06:03,446 --> 00:06:05,776 She knows the most about this area. 121 00:06:05,865 --> 00:06:08,075 Doc, I'm not sure I'm ready for Hope's assistance. 122 00:06:08,159 --> 00:06:13,409 I know. And do what you want, but, uh... she is the best negotiator in town. 123 00:06:24,884 --> 00:06:26,724 The answer is no. 124 00:06:29,972 --> 00:06:31,772 You don't even know what I was gonna say. 125 00:06:31,849 --> 00:06:36,439 I am not gonna let you implicate yourself by involving you in some fake alibi. 126 00:06:36,521 --> 00:06:38,691 Too late. It's already been done. 127 00:06:38,773 --> 00:06:39,693 [Preacher groans] 128 00:06:40,149 --> 00:06:42,109 I'm just here to tell you 129 00:06:42,193 --> 00:06:44,533 to come to my house tomorrow, and wear something you can get dirty. 130 00:06:44,612 --> 00:06:45,992 What are you talking about? 131 00:06:46,072 --> 00:06:49,332 I'm what they would consider a credible alibi. 132 00:06:49,409 --> 00:06:50,369 We're not related. 133 00:06:50,451 --> 00:06:52,661 We're not friends, and you don't work for me. 134 00:06:52,745 --> 00:06:55,495 -I consider us friends. -Yes, we're friendly. 135 00:06:55,581 --> 00:06:56,751 There's a difference. 136 00:06:56,833 --> 00:07:01,303 The police will never suspect that I'm covering for you, 137 00:07:01,379 --> 00:07:04,759 which is the best line of defense for you and Paige. 138 00:07:12,807 --> 00:07:15,057 It's either the flu or food poisoning, 139 00:07:15,143 --> 00:07:17,733 but we'll know more once we get your swab test back. 140 00:07:17,812 --> 00:07:20,272 Well, it could have been Jo Ellen's oyster stew. 141 00:07:20,356 --> 00:07:21,186 Oh? 142 00:07:21,274 --> 00:07:22,364 It was so bad. 143 00:07:22,442 --> 00:07:24,822 I had to sneak out to get a real meal at Jack's. 144 00:07:24,902 --> 00:07:26,822 So how is Jo Ellen feeling? 145 00:07:26,904 --> 00:07:28,824 Oh, no, she's... she's fine. 146 00:07:28,906 --> 00:07:31,986 No, but I swear that woman's got a cast-iron stomach. 147 00:07:32,827 --> 00:07:36,457 Doc. I think I got a wicked case of indigestion here. 148 00:07:36,539 --> 00:07:38,709 Charlie, come here. Sit down right here. 149 00:07:39,041 --> 00:07:41,921 So get rest and drink plenty of fluids. 150 00:07:42,003 --> 00:07:44,423 If your symptoms persist, come back and see us, okay? 151 00:07:44,505 --> 00:07:45,335 I appreciate it. 152 00:07:45,423 --> 00:07:47,343 I should have gotten that flu shot like you said. 153 00:07:47,425 --> 00:07:48,885 Well, I think we still have some, 154 00:07:48,968 --> 00:07:50,848 so come back tomorrow, and I'll take care of you. 155 00:07:50,928 --> 00:07:51,798 -All right? -Yeah. 156 00:07:51,888 --> 00:07:53,218 -Hey, Jeb. -Hey, Doc. 157 00:07:53,306 --> 00:07:54,306 Yeah. 158 00:07:54,682 --> 00:07:56,142 With the volume we're seeing, 159 00:07:56,225 --> 00:07:58,555 my instinct is were looking at food poisoning. 160 00:07:58,644 --> 00:08:02,154 Yeah, my thoughts exactly. We need to know what they ate and where. 161 00:08:02,231 --> 00:08:04,441 Okay. We'll get everyone to list their food intake 162 00:08:04,525 --> 00:08:06,275 -within the last 24 hours. -Yeah. 163 00:08:06,819 --> 00:08:09,449 No, no, you, uh, you do the intake on Charlie. 164 00:08:09,530 --> 00:08:10,990 I'll take Betty back. 165 00:08:11,073 --> 00:08:13,203 But if I do the intake, shouldn't I do the exam? 166 00:08:13,284 --> 00:08:14,204 No. 167 00:08:14,285 --> 00:08:15,785 What? Okay. 168 00:08:15,870 --> 00:08:17,750 Why are you saddling me with the paperwork? 169 00:08:18,122 --> 00:08:20,542 Because in an outbreak like this, 170 00:08:20,625 --> 00:08:23,125 it's much more efficient for the same person to ask the questions, 171 00:08:23,211 --> 00:08:24,051 you. 172 00:08:24,128 --> 00:08:27,088 And the same person to treat the patients, me. 173 00:08:39,101 --> 00:08:40,521 -Hi. -Hey. 174 00:08:40,603 --> 00:08:42,233 You look annoyed. 175 00:08:42,313 --> 00:08:44,323 Everyone's always asking for coffee refills. 176 00:08:44,398 --> 00:08:45,478 I need a break. 177 00:08:46,692 --> 00:08:48,902 ["Fever Dream" by mxmtoon playing] 178 00:08:50,738 --> 00:08:52,818 Come on. [giggles] 179 00:08:57,036 --> 00:08:59,246 [sighs, laughs] 180 00:09:00,414 --> 00:09:01,544 Oh! 181 00:09:01,916 --> 00:09:03,246 I love this place. 182 00:09:03,334 --> 00:09:05,174 -[chuckles] -I wish I could do that. 183 00:09:05,253 --> 00:09:07,803 Well, you could always hide out in the bathroom. 184 00:09:07,880 --> 00:09:10,420 That's so gross. You know how many germs are in a public toilet? 185 00:09:10,508 --> 00:09:12,718 -No, and I don't want to know. -34,000 units of bacteria. 186 00:09:12,802 --> 00:09:14,852 Hey, if you want me to kiss you, like, ever again, 187 00:09:14,929 --> 00:09:17,519 -stop talking about toilets. -Roger that. 188 00:09:17,598 --> 00:09:19,888 And you know way too much about bacteria. 189 00:09:19,976 --> 00:09:21,476 I, uh, want to be a medic. 190 00:09:21,561 --> 00:09:24,861 -You mean doctor? -No. Medic. In the Marines. 191 00:09:25,606 --> 00:09:26,606 That's cool. 192 00:09:29,277 --> 00:09:32,197 Anyway, I brought you a check. 193 00:09:32,280 --> 00:09:33,570 This week's bar order. 194 00:09:33,656 --> 00:09:35,406 Oh, thanks. 195 00:09:35,491 --> 00:09:36,331 Yeah. 196 00:09:38,244 --> 00:09:40,334 So, is this the only reason why you're here? 197 00:09:41,372 --> 00:09:43,042 [chuckles] Okay. Well, uh... 198 00:09:43,124 --> 00:09:45,464 -[laughing] I'm just messing with you. -Wha... 199 00:09:45,960 --> 00:09:47,750 Oh, God, you're so serious. 200 00:09:47,837 --> 00:09:50,917 -No. No, I'm not. I'm not. I'm not. -[laughing] 201 00:09:52,300 --> 00:09:54,890 -So, do you wanna come over later? -To the truck? 202 00:09:54,969 --> 00:09:56,469 No, to my house. 203 00:09:56,846 --> 00:09:57,756 You mean Connie's? 204 00:09:57,847 --> 00:09:59,427 Yeah, that's where I live. 205 00:09:59,932 --> 00:10:03,442 She has an errand to do in Shelter Cove and won't be home till super late. 206 00:10:03,519 --> 00:10:06,979 Or we could go to my house. My grandmother will be there. 207 00:10:07,064 --> 00:10:09,984 That's the whole point weirdo. To be alone. 208 00:10:10,610 --> 00:10:11,490 Oh. 209 00:10:12,111 --> 00:10:15,111 Won't Connie freak out if I come over and she's not there? 210 00:10:15,197 --> 00:10:16,907 Eh, that's half the fun. 211 00:10:16,991 --> 00:10:18,371 What's the other half? 212 00:10:20,453 --> 00:10:24,503 ♪ Take your time, enjoy it ♪ 213 00:10:29,003 --> 00:10:30,253 [women laughing] 214 00:10:30,338 --> 00:10:33,378 [Muriel] Okay, can we get back to what I was saying, please? 215 00:10:33,466 --> 00:10:36,676 They are acting like newlyweds, and I am telling-- 216 00:10:36,761 --> 00:10:40,141 No, the very minute that I showed interest in Doc, 217 00:10:40,222 --> 00:10:41,312 she wanted him back. 218 00:10:41,390 --> 00:10:43,680 It's as if she was saying, "Well, if he's good enough for Muriel..." 219 00:10:43,768 --> 00:10:45,768 I see we've gone back to using the third person. 220 00:10:45,853 --> 00:10:48,943 -Well, it is true, Connie. -I'm very happy for them. 221 00:10:49,023 --> 00:10:51,823 I wonder whether they wanna use the B&B for their reception. 222 00:10:51,901 --> 00:10:54,781 What are you talking about? Hope's not gonna get married again. 223 00:10:54,862 --> 00:10:57,662 -Well, how do you know that? -Technically, they're still married. 224 00:10:57,740 --> 00:10:59,580 -[Connie] Right. -Maybe they'll renew their vows. 225 00:10:59,659 --> 00:11:00,739 Don't bet on it. 226 00:11:00,826 --> 00:11:01,656 Why not? 227 00:11:01,744 --> 00:11:03,164 Because right now, 228 00:11:03,245 --> 00:11:07,455 she's not responsible for making sure that Doc's got clean underwear. 229 00:11:07,541 --> 00:11:09,211 -You know-- -[all laughing] 230 00:11:09,293 --> 00:11:10,293 What's so funny? 231 00:11:10,753 --> 00:11:12,463 -Um... -Well, we were... 232 00:11:12,546 --> 00:11:13,416 Oh, um... 233 00:11:13,506 --> 00:11:14,966 -Yeah. -Chickens. 234 00:11:15,049 --> 00:11:18,889 We were just discussing whether or not you and Doc will resume your married life. 235 00:11:19,303 --> 00:11:22,143 Gee, I wonder how that came up. 236 00:11:22,223 --> 00:11:25,313 Well, you're obviously not trying to keep your relationship secret. 237 00:11:25,976 --> 00:11:29,306 I never thought I'd say this, but Muriel's correct. 238 00:11:29,397 --> 00:11:33,477 -Yes! -Vernon and I are... together again, 239 00:11:33,567 --> 00:11:35,697 but no one's talking about resuming anything. 240 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 Mmm. That's what I said. 241 00:11:37,571 --> 00:11:40,621 Otherwise, you can kiss your freedom goodbye 242 00:11:40,700 --> 00:11:43,290 and say hello to becoming his personal secretary. 243 00:11:43,369 --> 00:11:45,829 -Says the woman who's never been married. -[gasps] 244 00:11:45,913 --> 00:11:48,293 And personally, I love doing things for Nick. 245 00:11:48,374 --> 00:11:52,294 Pressing his shirts, packing his lunch, making his doctor's appointments. 246 00:11:52,378 --> 00:11:53,918 Vernon and I aren't in any rush. 247 00:11:54,004 --> 00:11:55,764 We're taking things day by day. 248 00:11:55,840 --> 00:11:56,670 Well, that's smart 249 00:11:56,757 --> 00:11:58,717 because you don't know if it's even gonna work out. 250 00:11:58,801 --> 00:11:59,931 -Muriel! -Oh, jeez. 251 00:12:00,010 --> 00:12:01,180 What does Doc want? 252 00:12:01,262 --> 00:12:03,512 All men Doc's age want a wife. 253 00:12:03,597 --> 00:12:07,097 Married men, they outlive their peers, and married women. 254 00:12:07,184 --> 00:12:09,024 -Is that true? -Oh, yeah, direct quote 255 00:12:09,103 --> 00:12:12,523 from the Journal of Epidemiology and Community Health. 256 00:12:12,606 --> 00:12:14,276 That sounds made up. I don't believe that. 257 00:12:14,358 --> 00:12:16,778 It's more believable than the conversation we're having. 258 00:12:16,861 --> 00:12:18,201 -[chuckling] -Ladies. 259 00:12:18,904 --> 00:12:19,994 -Hi, Jack! -Oh, hey, Jack. 260 00:12:20,072 --> 00:12:21,162 Hello, Jack. 261 00:12:21,240 --> 00:12:22,280 [Jack] Hey. 262 00:12:22,366 --> 00:12:25,446 Um, Hope, I was wondering if you might be available 263 00:12:25,536 --> 00:12:26,826 to drive over to Stanton with me. 264 00:12:26,912 --> 00:12:30,292 I'm heading over to Shelter Cove if you need a ride. It's on my way. 265 00:12:30,374 --> 00:12:33,294 Thanks, but I was looking to get Hope's opinion on something, 266 00:12:33,377 --> 00:12:35,587 -unless you're busy. -Nope. I'm totally available. 267 00:12:35,963 --> 00:12:37,763 -See you gals later. -[women chuckling] 268 00:12:37,840 --> 00:12:38,970 Bye, Hope. 269 00:12:39,759 --> 00:12:40,759 Bye. 270 00:12:41,844 --> 00:12:45,514 I have to say, I do not understand what men see in her. 271 00:12:45,598 --> 00:12:47,928 -[Jo Ellen] Why? -Hope's a natural beauty. 272 00:12:48,017 --> 00:12:50,137 Oh, yes, well, so am I. 273 00:12:51,353 --> 00:12:52,563 [Jo Ellen sighing] Oh, dear. 274 00:12:53,731 --> 00:12:54,901 [Lilly laughs] 275 00:12:54,982 --> 00:12:58,442 The only thing natural about Muriel is her big head. 276 00:12:58,527 --> 00:13:00,567 -[Muriel] I heard that! -[Jo Ellen and Lilly laughing] 277 00:13:07,036 --> 00:13:08,786 Well, I found the common denominator. 278 00:13:09,955 --> 00:13:10,995 It's Jack's. 279 00:13:11,081 --> 00:13:12,081 Oh, God. 280 00:13:12,458 --> 00:13:14,168 -Yeah. -You're sure? 281 00:13:14,251 --> 00:13:15,421 Every single patient 282 00:13:15,503 --> 00:13:17,843 reports eating at Jack's in the last 24 hours, 283 00:13:17,922 --> 00:13:19,882 and there's no other commonalities. 284 00:13:25,346 --> 00:13:26,426 Do you know the culprit? 285 00:13:26,514 --> 00:13:28,474 It appears to be the beet salad, 286 00:13:28,557 --> 00:13:31,227 but there's a lot of ingredients, so I haven't identified the source. 287 00:13:31,310 --> 00:13:34,230 Jack and Preacher should close the kitchen while we figure this out. 288 00:13:34,313 --> 00:13:36,233 Yeah, I'll go over there and talk to them. 289 00:13:36,315 --> 00:13:38,935 No, there are more intakes that need to be done. 290 00:13:39,026 --> 00:13:41,106 So call the bar and tell them to stop service, 291 00:13:41,195 --> 00:13:42,695 and you'll come over later to explain. 292 00:13:42,780 --> 00:13:44,200 Why can't you just do the intakes? 293 00:13:44,281 --> 00:13:46,871 Because we have a system, and I don't want it interrupted. 294 00:13:46,951 --> 00:13:49,701 No, this is you treating me like your assistant again. 295 00:13:49,787 --> 00:13:51,577 You know what? If you were my assistant 296 00:13:51,664 --> 00:13:54,424 and you spoke to me like this, you would be gone. 297 00:14:15,855 --> 00:14:16,855 Preach? 298 00:14:18,774 --> 00:14:19,614 [Preacher] Hey. 299 00:14:19,692 --> 00:14:20,532 [Mel] Hey. 300 00:14:20,609 --> 00:14:21,989 How many people are sick? 301 00:14:22,069 --> 00:14:23,199 A dozen so far. 302 00:14:25,155 --> 00:14:28,735 -Is Jack around? -No, he's not, uh, picking up his cell. 303 00:14:28,826 --> 00:14:30,286 Are you sure that we're the source? 304 00:14:30,911 --> 00:14:32,871 The berry-beet salad appears to be responsible. 305 00:14:33,372 --> 00:14:35,372 Wow. This is unbelievable. 306 00:14:36,417 --> 00:14:37,707 It should be over in a day or so. 307 00:14:37,793 --> 00:14:40,633 I just-- You know, I can't understand how this happened. 308 00:14:41,130 --> 00:14:43,760 Preach, look, I know how dedicated you are to your kitchen. 309 00:14:43,841 --> 00:14:46,801 I'm sure however this happened was completely out of your control. 310 00:14:46,886 --> 00:14:48,136 [exhales] 311 00:14:49,680 --> 00:14:51,850 -Do you want me to try Jack? -No. 312 00:14:52,892 --> 00:14:54,232 No, this is my problem. 313 00:14:54,768 --> 00:14:55,598 Thanks. 314 00:14:56,270 --> 00:14:57,230 Yeah. 315 00:14:59,273 --> 00:15:00,773 [sighs] I'm sorry. 316 00:15:09,742 --> 00:15:11,622 -Hey. -Doc said you'd be here. 317 00:15:11,702 --> 00:15:12,872 Oh, are you sick? 318 00:15:12,953 --> 00:15:16,543 What? No, I decided to take you up on those birth control samples. 319 00:15:16,624 --> 00:15:18,254 Oh, okay. 320 00:15:18,334 --> 00:15:20,634 Did Connie have a sudden change of heart or something? 321 00:15:20,711 --> 00:15:22,001 No, and she never will. 322 00:15:22,087 --> 00:15:23,627 Right. Right. 323 00:15:23,714 --> 00:15:25,344 Well, I'm happy to give you samples, 324 00:15:25,424 --> 00:15:27,224 but you really should have a pelvic exam first. 325 00:15:27,301 --> 00:15:28,591 You said that wasn't necessary. 326 00:15:28,677 --> 00:15:29,757 Well, it's not required. 327 00:15:29,845 --> 00:15:31,885 Look, all I need are the pills. 328 00:15:31,972 --> 00:15:33,972 Okay. Well, come with me to the clinic, 329 00:15:34,058 --> 00:15:36,018 and I'll go over the proper usage and side effects. 330 00:15:36,101 --> 00:15:38,101 This isn't brain surgery. Can't you just put them in a bag? 331 00:15:38,187 --> 00:15:39,937 Oh, my gosh. Look, just come with me. 332 00:15:48,322 --> 00:15:50,322 [Hope] There's water damage under the sink, 333 00:15:50,407 --> 00:15:53,737 and God only knows what calamity awaits in the crawl space. 334 00:15:53,827 --> 00:15:56,707 Well, I can assure you the inspector found nothing of note. 335 00:15:56,789 --> 00:15:58,999 [sighs] Bedrooms are small, 336 00:15:59,083 --> 00:16:01,503 and the HVAC is on its last legs... 337 00:16:01,585 --> 00:16:04,335 and... a wood-burning stove. 338 00:16:04,421 --> 00:16:06,551 What's he supposed to eat for dinner? S'mores? 339 00:16:06,632 --> 00:16:08,342 Well, I thought it was charming. [chuckles] 340 00:16:08,425 --> 00:16:09,335 Uh-huh. 341 00:16:09,426 --> 00:16:10,586 [cell phone ringing] 342 00:16:10,678 --> 00:16:12,218 [Hope] Let's see. 343 00:16:12,304 --> 00:16:13,354 Oh... 344 00:16:13,430 --> 00:16:14,720 Oh, no. 345 00:16:15,140 --> 00:16:17,350 Hmm. That's not good. 346 00:16:17,434 --> 00:16:18,274 Okay, look, 347 00:16:18,352 --> 00:16:21,232 I'm authorized to take an additional ten percent off the asking price, 348 00:16:21,313 --> 00:16:24,273 but, I-- That's really the best I can do. 349 00:16:24,358 --> 00:16:25,728 [cell phone ringing] 350 00:16:25,818 --> 00:16:26,778 I'm just... 351 00:16:29,822 --> 00:16:31,242 So, you like the place? 352 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 It's a gem. 353 00:16:34,660 --> 00:16:37,750 Doc was right. You're good. Thanks for driving the price down. 354 00:16:37,830 --> 00:16:39,580 You're welcome. So you gonna buy it? 355 00:16:39,999 --> 00:16:43,589 Well. The room above the bar isn't exactly kid-friendly. 356 00:16:43,669 --> 00:16:44,749 Are you... 357 00:16:46,296 --> 00:16:47,166 -What? -Nothing. 358 00:16:47,256 --> 00:16:50,426 I promised myself I wouldn't ask you any personal questions. 359 00:16:50,509 --> 00:16:53,429 All right, you just saved me ten percent. What were you gonna say? 360 00:16:53,512 --> 00:16:56,972 Are you buying the house for you or for someone else? 361 00:16:57,057 --> 00:16:59,847 Right now, I'm focused on the twins, you know? 362 00:16:59,935 --> 00:17:00,975 I want them to... 363 00:17:02,104 --> 00:17:04,524 live somewhere comfortable and safe, 364 00:17:05,607 --> 00:17:09,237 and if that means they go back and forth between me and Charmaine, 365 00:17:09,319 --> 00:17:12,199 or we all live here, I don't know. 366 00:17:12,281 --> 00:17:14,831 You're open to that? Living with Charmaine? 367 00:17:15,367 --> 00:17:19,287 Well, best way to spend time with my kids, then I have to be. 368 00:17:19,371 --> 00:17:22,501 Oh, I thought you didn't feel that way about her. 369 00:17:22,583 --> 00:17:23,963 Well, I don't but... 370 00:17:24,835 --> 00:17:27,955 Well, you know, dads don't always get a fair shake when it comes to custody. 371 00:17:28,047 --> 00:17:30,127 I want to spend as much time with them as possible. 372 00:17:30,758 --> 00:17:32,548 Can I say one more thing? 373 00:17:33,135 --> 00:17:33,965 Go ahead. 374 00:17:34,053 --> 00:17:37,813 I know I'm not one to talk, but recently I've come to the conclusion 375 00:17:37,890 --> 00:17:42,690 that you need to go after what you want even if it's a rougher road. 376 00:17:43,145 --> 00:17:44,765 Yeah. This is not about... 377 00:17:45,856 --> 00:17:47,186 doing what's easy. 378 00:17:49,068 --> 00:17:50,608 Hope, I was with Mel... 379 00:17:51,570 --> 00:17:54,280 the morning after the anniversary, and... 380 00:17:55,074 --> 00:17:56,704 I mean, she was destroyed. 381 00:17:57,618 --> 00:17:59,748 Look, I have to come to terms with the fact 382 00:17:59,828 --> 00:18:02,248 that she isn't ready for anything but friendship. 383 00:18:03,415 --> 00:18:05,785 -And she may never be. -She'll get there. 384 00:18:05,876 --> 00:18:06,746 Eventually. 385 00:18:06,835 --> 00:18:09,505 Well, I can't keep hitting my head against a wall. 386 00:18:09,588 --> 00:18:10,708 [cell phone ringing] 387 00:18:10,798 --> 00:18:14,088 -I gotta take this, do you mind if-- -We drove separately. Go. 388 00:18:14,176 --> 00:18:16,716 Okay, and thanks for... 389 00:18:21,725 --> 00:18:23,935 Well, your temp is 103. 390 00:18:24,019 --> 00:18:26,479 What was in that salad that got me so sick? 391 00:18:26,563 --> 00:18:27,523 We don't know yet. 392 00:18:27,606 --> 00:18:28,686 Well, how come? 393 00:18:28,774 --> 00:18:32,534 Well, there's 250 bacteria, parasites, and viruses 394 00:18:32,611 --> 00:18:34,491 that can cause foodborne illness. 395 00:18:34,571 --> 00:18:37,871 [groans] I knew I should have ordered the mashed potatoes. 396 00:18:37,950 --> 00:18:39,370 [Doc] Drink lots of fluids and rest. 397 00:18:41,912 --> 00:18:45,082 Uh, Bert, you can head on in, and Doc will be in to see you in a minute. 398 00:18:55,467 --> 00:18:56,677 How's it going? 399 00:18:57,386 --> 00:19:01,216 Well, Bert and a few of the other patients are reporting shortness of breath. 400 00:19:02,099 --> 00:19:03,639 -Whoa. -Mm-hmm. 401 00:19:03,725 --> 00:19:07,055 That is not a symptom typically associated with foodborne bacteria. 402 00:19:07,146 --> 00:19:08,686 It could be a delayed response. 403 00:19:08,772 --> 00:19:13,362 Well, why don't you research pathogens like mycoplasma, streptococcus, 404 00:19:13,443 --> 00:19:15,363 things that affect the respiratory system. 405 00:19:15,445 --> 00:19:18,775 Okay. I need to finish these intake forms and the food logs first. 406 00:19:18,866 --> 00:19:20,116 You haven't finished yet? 407 00:19:20,200 --> 00:19:21,370 It's a lot of paperwork. 408 00:19:22,536 --> 00:19:24,076 What are you doing out there? 409 00:19:24,621 --> 00:19:27,251 I'm taking notes and logging each person's activities 410 00:19:27,332 --> 00:19:28,712 over the last 24 hours. 411 00:19:29,084 --> 00:19:30,134 Do it faster. 412 00:19:30,210 --> 00:19:32,300 What the hell is the matter with you? 413 00:19:32,379 --> 00:19:33,669 I'm working as fast as I can, 414 00:19:33,755 --> 00:19:36,585 and you're here barking orders at me like some short-order cook. 415 00:19:36,675 --> 00:19:39,255 This is why I didn't want you working for me. 416 00:19:39,344 --> 00:19:42,064 -Excuse me? -Here we are in the middle of an outbreak, 417 00:19:42,139 --> 00:19:44,809 and all you care about is how nice I am to you. 418 00:19:44,892 --> 00:19:47,812 -No. You're being unprofessional. -You are being overly sensitive. 419 00:19:47,895 --> 00:19:49,605 Actually. I'm sorry. 420 00:19:49,688 --> 00:19:51,518 Let me rephrase my last statement. 421 00:19:51,607 --> 00:19:53,027 You're being an ass. 422 00:19:53,609 --> 00:19:55,779 And if we didn't have a room full of patients, 423 00:19:55,861 --> 00:19:57,361 I would walk right out of here. 424 00:20:00,574 --> 00:20:01,784 [sighing] 425 00:20:03,702 --> 00:20:04,702 Who's next? 426 00:20:27,059 --> 00:20:28,099 [knocking] 427 00:20:36,652 --> 00:20:38,322 You pass anyone on the way up? 428 00:20:38,403 --> 00:20:39,323 No. 429 00:20:39,404 --> 00:20:41,954 I can't take any chances of someone coming by here. 430 00:20:42,032 --> 00:20:42,912 You got it. 431 00:20:44,159 --> 00:20:45,619 This is a bad idea. 432 00:20:48,330 --> 00:20:49,500 Nobody knows I'm here. 433 00:20:49,873 --> 00:20:51,713 Calvin has people everywhere. 434 00:20:52,501 --> 00:20:54,171 I think I can help you, Spencer. 435 00:20:54,253 --> 00:20:55,093 Oh, really? 436 00:20:55,545 --> 00:20:58,915 Look, if Calvin finds out that I ratted him out, I'm dead. 437 00:20:59,007 --> 00:21:00,507 My family is dead. 438 00:21:00,884 --> 00:21:01,974 And if you do nothing? 439 00:21:03,136 --> 00:21:06,266 Look, guys that work for Calvin don't seem to live too long. 440 00:21:07,849 --> 00:21:09,479 And this isn't just about you. 441 00:21:10,602 --> 00:21:12,652 I mean, think about Maxine and your son. 442 00:21:14,398 --> 00:21:15,478 I don't know. 443 00:21:16,441 --> 00:21:19,781 I mean, if Calvin even thinks that I'm talking to you... 444 00:21:19,861 --> 00:21:22,281 You trust me, I'll make sure you're covered. 445 00:21:25,784 --> 00:21:27,124 What do you wanna know? 446 00:21:27,786 --> 00:21:29,196 Did Leo work for Calvin? 447 00:21:30,038 --> 00:21:31,958 He was only on the job for a couple weeks. 448 00:21:32,040 --> 00:21:33,960 Calvin put him on security detail. 449 00:21:34,042 --> 00:21:34,922 So what happened? 450 00:21:35,002 --> 00:21:36,502 He got strung out on the product. 451 00:21:36,586 --> 00:21:38,456 So Calvin's moving hard drugs? 452 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 [leaves rustling] 453 00:21:41,049 --> 00:21:44,259 Is there a connection between the drugs and Emerald Lumber? 454 00:21:45,470 --> 00:21:47,260 No, no, I'm not saying another word 455 00:21:47,347 --> 00:21:49,307 until I know that Maxine and my kid are safe. 456 00:21:49,391 --> 00:21:52,191 Until Calvin's behind bars, they're never gonna be safe. 457 00:21:52,269 --> 00:21:53,099 You know that. 458 00:21:53,603 --> 00:21:55,813 But you help me, I swear to you, okay, 459 00:21:55,897 --> 00:21:58,527 you and your family will make it out of Virgin River. 460 00:22:05,574 --> 00:22:08,914 Any stylist will do. I just want a trim. 461 00:22:10,579 --> 00:22:12,789 I don't have a lot of time. 462 00:22:12,873 --> 00:22:14,123 Hi! Hope! 463 00:22:14,207 --> 00:22:16,707 Oh, hello. I thought you were still on leave. 464 00:22:16,793 --> 00:22:19,133 Oh, I'm just working a couple hours a day. 465 00:22:19,212 --> 00:22:20,342 Well, nice to see you. 466 00:22:20,422 --> 00:22:23,512 Actually, you're coming with me. Cut and color on the house. 467 00:22:23,592 --> 00:22:25,302 -That isn't necessary. -Oh come on. 468 00:22:25,385 --> 00:22:27,755 A chestnut base would really update your entire look. 469 00:22:27,846 --> 00:22:30,926 I don't need an update, just a quick trim. Emphasis on quick. 470 00:22:31,016 --> 00:22:32,056 All right. 471 00:22:33,727 --> 00:22:35,897 So, how are you and Doc? 472 00:22:36,396 --> 00:22:38,396 News certainly travels fast around here. 473 00:22:38,482 --> 00:22:39,692 Well, I did live with you. 474 00:22:39,775 --> 00:22:41,145 We thought we were being discreet. 475 00:22:41,234 --> 00:22:43,954 I have a sixth sense about relationships. 476 00:22:44,029 --> 00:22:45,819 You know, you're very lucky. 477 00:22:45,906 --> 00:22:47,736 It's not always easy finding love, 478 00:22:47,824 --> 00:22:50,044 especially with a man as dependable as Doc. 479 00:22:50,118 --> 00:22:51,238 I suppose. 480 00:22:51,328 --> 00:22:55,078 Well, yesterday Jack and I sat down to go over our birth plan, 481 00:22:55,165 --> 00:22:56,575 and I found out he lied to me. 482 00:22:56,666 --> 00:22:58,996 He said that he was at work, but he was with Mel. 483 00:22:59,086 --> 00:23:01,296 Oh, well, I don't know anything about that. 484 00:23:01,380 --> 00:23:05,050 And so I ended up calling my aunt because I just needed to vent. 485 00:23:05,675 --> 00:23:09,845 And now I have this really big decision to make, 486 00:23:09,930 --> 00:23:11,680 and I can't tell anyone, and it's killing me. 487 00:23:11,765 --> 00:23:14,015 -I'm sure you'll live through it. -I really wanna tell you. 488 00:23:14,101 --> 00:23:16,311 But you have to swear not to tell anyone, especially Jack. 489 00:23:16,395 --> 00:23:20,765 Don't. I-- I can't be involved in anything relating to Jack's personal life. 490 00:23:20,857 --> 00:23:22,477 Oh, it's fine. It'll be our little secret. 491 00:23:22,567 --> 00:23:23,437 No, really. 492 00:23:23,527 --> 00:23:26,107 Things between Jack and me are finally getting back to normal. 493 00:23:26,196 --> 00:23:27,856 I can't be a part of any gossip. 494 00:23:27,948 --> 00:23:30,948 My aunt has invited me and the twins 495 00:23:31,034 --> 00:23:33,204 to move to Portland and live with her and my uncle. 496 00:23:33,286 --> 00:23:35,656 -Oh good God! -And I'm seriously considering it. 497 00:23:35,747 --> 00:23:37,577 -No, no, no, no, no! -But I am. 498 00:23:37,666 --> 00:23:41,286 Charmaine, I can't know this, and now I do know this, 499 00:23:41,378 --> 00:23:44,968 and I can't un-know something that I already know. 500 00:23:45,048 --> 00:23:46,968 I need to get going. 501 00:23:47,509 --> 00:23:48,969 But I haven't even cut your hair yet. 502 00:23:49,052 --> 00:23:52,142 It looks great. And if anyone asks, I wasn't here. 503 00:23:52,973 --> 00:23:53,813 But... 504 00:23:56,059 --> 00:23:57,269 [Mike] Hey, brother. What's up? 505 00:23:57,352 --> 00:24:00,112 [Jack] Mike, I think I made some headway on Calvin. 506 00:24:00,188 --> 00:24:01,478 -[siren wailing] -How so? 507 00:24:01,565 --> 00:24:05,315 I got a guy who will testify that Calvin had Leo Cavanagh killed. 508 00:24:05,402 --> 00:24:07,492 But Calvin didn't pull the trigger. 509 00:24:07,571 --> 00:24:10,071 Well, no, he gets other people to do his dirty work. 510 00:24:10,157 --> 00:24:13,157 In that case, I may have a go-around. You ever heard of RICO? 511 00:24:13,243 --> 00:24:14,583 Isn't that a mob thing? 512 00:24:14,661 --> 00:24:17,961 Yeah. It's used to prosecute illegal backdoor activity. 513 00:24:18,039 --> 00:24:21,749 All we need is to prove that Calvin is running a criminal enterprise, 514 00:24:21,835 --> 00:24:23,795 and then we can target his assets. 515 00:24:24,254 --> 00:24:26,174 Your guy, how inside is he? 516 00:24:26,256 --> 00:24:27,586 He's all the way in. 517 00:24:27,674 --> 00:24:28,764 Then he's our man. 518 00:24:28,842 --> 00:24:31,722 Yeah, but there's a catch, buddy. He's got to remain anonymous. 519 00:24:31,803 --> 00:24:33,263 He's worried about his family. 520 00:24:33,346 --> 00:24:36,726 All right, let me talk to the DA. They're ultimately in charge, 521 00:24:36,808 --> 00:24:39,188 but the intel sounds worthy of a deal to me. 522 00:24:39,269 --> 00:24:41,479 Let me know what the DA comes back with, will ya? 523 00:24:41,563 --> 00:24:42,523 Yeah, I'll be in touch. 524 00:24:42,606 --> 00:24:44,016 Thanks for helping me out with this. 525 00:24:44,107 --> 00:24:45,937 -You got it, brother. Talk soon. -Yup. 526 00:24:53,617 --> 00:24:55,287 [Jamie] How many people are sick? 527 00:24:55,368 --> 00:24:56,828 So far, about a dozen. 528 00:24:57,496 --> 00:24:59,326 And any word from Mel on what caused it? 529 00:24:59,414 --> 00:25:01,084 Says it looks to be the beet salad. 530 00:25:01,166 --> 00:25:03,786 Well, I don't understand. All the ingredients came from your garden. 531 00:25:03,877 --> 00:25:07,587 Yeah, it doesn't make any sense. I mean, I test the soil once a week. 532 00:25:07,672 --> 00:25:10,972 -Did you check with Ricky and George? -They said they followed protocol. 533 00:25:11,051 --> 00:25:12,931 Did anything change this week? 534 00:25:13,011 --> 00:25:14,351 Something had to have. 535 00:25:16,765 --> 00:25:19,425 Actually, I think it's my fault. 536 00:25:19,518 --> 00:25:20,388 What? 537 00:25:20,477 --> 00:25:22,647 I know I said I followed protocol, 538 00:25:22,729 --> 00:25:25,479 but I'm not sure I double-washed the lettuce. 539 00:25:25,565 --> 00:25:28,105 -Ricky. -I've got a lot on my plate right now. 540 00:25:28,193 --> 00:25:30,573 Hey. Hey, what's going on? 541 00:25:31,404 --> 00:25:34,034 I'm not sure if I washed the lettuce. 542 00:25:34,950 --> 00:25:36,410 Ricky, I don't think you're to blame. 543 00:25:37,536 --> 00:25:39,656 -I'm not? -There's a chance that this outbreak 544 00:25:39,746 --> 00:25:41,116 might not be food-related. 545 00:25:41,206 --> 00:25:43,626 -Really? -Yeah, we had another symptom come up. 546 00:25:43,708 --> 00:25:44,748 Shortness of breath. 547 00:25:45,126 --> 00:25:47,626 Okay. So what does that mean? 548 00:25:47,921 --> 00:25:49,301 [Mel] Well, we don't know yet, 549 00:25:49,381 --> 00:25:52,221 but whether someone washed or didn't wash the lettuce 550 00:25:52,300 --> 00:25:53,430 is not the cause of it. 551 00:25:55,554 --> 00:25:56,564 I'll be in the kitchen. 552 00:25:57,973 --> 00:25:59,183 So, what do you think? 553 00:25:59,975 --> 00:26:02,595 Uh, if it were me, I'd look for an outlier. 554 00:26:02,978 --> 00:26:06,978 A new food supplier, a new employee, 555 00:26:07,691 --> 00:26:09,481 rival restaurant in a neighboring town. 556 00:26:11,152 --> 00:26:13,242 You think something was done deliberately? 557 00:26:13,321 --> 00:26:16,661 Knowing how meticulous Preacher is with his food, it's possible. 558 00:26:16,741 --> 00:26:19,741 Nah, we're a small town, and that kind of thing doesn't happen 559 00:26:19,828 --> 00:26:20,908 in places like Virgin River. 560 00:26:20,996 --> 00:26:24,416 The restaurant industry is dog-eat-dog, no matter where you are. 561 00:26:24,499 --> 00:26:27,999 So... you always have to be looking out for yourself. 562 00:26:38,847 --> 00:26:39,807 Hey. 563 00:26:41,850 --> 00:26:43,560 I didn't have time to make the lasagna. 564 00:26:43,643 --> 00:26:45,733 You're just gonna have to deal with leftovers. 565 00:26:45,812 --> 00:26:48,192 -It's okay. -I was planning to cook, 566 00:26:48,273 --> 00:26:50,573 but there was an incident at the salon. 567 00:26:50,650 --> 00:26:51,820 Oh, don't worry about it. 568 00:26:51,901 --> 00:26:55,321 The clinic was so busy, I ended up eating a late lunch. 569 00:26:55,405 --> 00:26:57,655 Are you telling me that you're not hungry? 570 00:26:57,741 --> 00:26:59,081 I'll have a banana. 571 00:26:59,159 --> 00:27:02,199 So if I had made the lasagna, you wouldn't have eaten it. 572 00:27:02,871 --> 00:27:06,331 I would have rearranged my entire day, canceled my plans, then what? 573 00:27:06,416 --> 00:27:09,086 Well, considering you didn't, I would say your complaint is moot. 574 00:27:09,169 --> 00:27:11,959 That's not the point. You were being cavalier with my time. 575 00:27:12,047 --> 00:27:14,967 Why-- Why are you deliberately trying to pick a fight with me? 576 00:27:15,050 --> 00:27:16,130 I'm not! 577 00:27:16,217 --> 00:27:17,177 [sighs] 578 00:27:17,552 --> 00:27:20,932 I've had an extremely stressful day, and you're agitating me. 579 00:27:21,014 --> 00:27:22,104 You know, for most people, 580 00:27:22,182 --> 00:27:25,272 a house walk-through and a hair cut would be considered a day off. 581 00:27:25,352 --> 00:27:27,732 You have no idea what I'm dealing with. 582 00:27:27,812 --> 00:27:29,272 Yeah? And what is that? 583 00:27:31,524 --> 00:27:33,864 Charmaine told me she's thinking of moving, 584 00:27:33,943 --> 00:27:36,403 and she made me promise not to tell Jack. 585 00:27:36,488 --> 00:27:37,818 Chrissake! 586 00:27:37,906 --> 00:27:41,486 I can't believe that you are back to gossiping about Jack! 587 00:27:41,576 --> 00:27:42,656 I'm not! 588 00:27:42,744 --> 00:27:45,584 I told Charmaine I didn't wanna know anything personal, 589 00:27:45,664 --> 00:27:47,044 and she told me anyway. 590 00:27:47,123 --> 00:27:49,423 Yeah, I find that hard to believe. 591 00:27:49,793 --> 00:27:51,593 You really don't believe me? 592 00:27:51,670 --> 00:27:54,260 You know, all I know is I don't have the energy 593 00:27:54,339 --> 00:27:56,839 to put up with any more of this nonsense. 594 00:27:58,593 --> 00:27:59,683 Good night. 595 00:28:00,637 --> 00:28:01,717 [door slams] 596 00:28:26,371 --> 00:28:27,751 [doorbell rings] 597 00:28:31,584 --> 00:28:32,424 Hey. 598 00:28:33,670 --> 00:28:35,840 Oh, don't tell me you brought your homework. 599 00:28:35,922 --> 00:28:37,802 No. Actually, I brought something better. 600 00:28:38,174 --> 00:28:39,054 Alcohol? 601 00:28:39,134 --> 00:28:40,184 Candy. 602 00:28:41,052 --> 00:28:43,182 I got, uh, Red Vines, 603 00:28:43,263 --> 00:28:45,393 chocolate bars, peppermint patties. 604 00:28:45,473 --> 00:28:47,143 What? No popcorn? 605 00:28:47,600 --> 00:28:50,190 I know you like extra butter. 606 00:28:51,646 --> 00:28:52,606 You're sweet. 607 00:28:54,816 --> 00:28:55,936 What do you wanna watch? 608 00:28:56,484 --> 00:28:59,034 Uh, I heard Stranger Things is pretty good. 609 00:28:59,112 --> 00:29:00,202 You've never seen it? 610 00:29:00,280 --> 00:29:03,200 -I don't have a lot of free time. I-- -I can't even with you right now. 611 00:29:03,283 --> 00:29:04,373 Where are you going? 612 00:29:04,451 --> 00:29:06,831 To my room. We need to start your education. 613 00:29:06,911 --> 00:29:10,921 Uh, yeah. Do you mind if I, um, grab some water really quick? 614 00:29:10,999 --> 00:29:12,459 -My mouth feels dry. -Are you okay? 615 00:29:12,542 --> 00:29:14,792 I'm fine. I just need a cup of water. 616 00:29:14,878 --> 00:29:16,958 Okay, grab a glass and meet me upstairs. 617 00:29:17,046 --> 00:29:18,876 My bed is way more comfortable than the couch. 618 00:29:18,965 --> 00:29:20,085 Okay. Um... 619 00:30:06,221 --> 00:30:09,431 -Oh, hey, Preacher. -Hey, Howard. 620 00:30:09,516 --> 00:30:12,096 Um, the sheriff asked me to stop by. 621 00:30:12,185 --> 00:30:14,015 Oh, he's not here right now. 622 00:30:14,229 --> 00:30:15,269 [Preacher] Ah. 623 00:30:15,355 --> 00:30:16,395 Well, I can wait. 624 00:30:16,481 --> 00:30:17,771 Uh, it'll be a while. 625 00:30:18,441 --> 00:30:20,781 Abandoned vehicle was located up in Dinsmore. 626 00:30:21,402 --> 00:30:22,402 Dinsmore? 627 00:30:22,487 --> 00:30:23,567 Yeah. 628 00:30:23,655 --> 00:30:25,865 Hunting party found it up the mountain under some brush. 629 00:30:25,949 --> 00:30:26,909 Huh. 630 00:30:27,700 --> 00:30:30,040 Surprised a lost vehicle rates so high on his agenda. 631 00:30:30,912 --> 00:30:33,502 Normally it wouldn't, but it's registered to a missing person. 632 00:30:36,125 --> 00:30:37,205 Oh, okay. 633 00:30:38,086 --> 00:30:39,166 Catch him later. 634 00:30:39,254 --> 00:30:40,764 -All right. -Have a good night. 635 00:30:41,214 --> 00:30:42,264 Yeah, you too. 636 00:30:48,805 --> 00:30:49,965 Excuse me? 637 00:30:50,056 --> 00:30:51,056 Yeah. 638 00:30:52,183 --> 00:30:53,983 Hey, it's George, right? 639 00:30:54,060 --> 00:30:57,270 Sorry it's so late, but my hands are pretty much on fire. 640 00:30:57,355 --> 00:30:59,225 Ooh. Yeah. Come on in here. 641 00:31:01,442 --> 00:31:02,322 Like an itch? 642 00:31:02,986 --> 00:31:04,486 [George] Feels more like a burn. 643 00:31:04,571 --> 00:31:05,491 Like a burn? 644 00:31:05,572 --> 00:31:06,912 Okay. Why don't you have a seat? 645 00:31:07,574 --> 00:31:08,874 Um, I've got a topical cream 646 00:31:08,950 --> 00:31:10,950 that will bring down the inflammation, okay? 647 00:31:11,035 --> 00:31:11,995 Thanks. 648 00:31:12,078 --> 00:31:15,328 Do you have any other symptoms, like a fever? Nausea? 649 00:31:15,790 --> 00:31:18,590 Well, I had some stomach cramps last night, but they went away. 650 00:31:19,252 --> 00:31:20,842 -That was fast. -Yeah. 651 00:31:20,920 --> 00:31:23,010 -It's really just the rash. -Mm-hmm. 652 00:31:23,089 --> 00:31:24,419 Hurts like a motherf-- 653 00:31:25,550 --> 00:31:26,800 Sorry. 654 00:31:26,885 --> 00:31:29,465 Did you have the, uh, berry-beet salad at Jack's? 655 00:31:30,138 --> 00:31:31,178 Can't stand beets. 656 00:31:31,723 --> 00:31:32,603 Yeah. 657 00:31:33,099 --> 00:31:35,179 Did you do any of the vegetable prep? 658 00:31:35,935 --> 00:31:38,475 Like I told Preacher, I'm a waiter, not a cook. 659 00:31:39,564 --> 00:31:41,194 So, how long have you been working there? 660 00:31:41,274 --> 00:31:42,444 I don't know. Um... 661 00:31:42,817 --> 00:31:43,777 About a week. 662 00:31:44,402 --> 00:31:46,152 -Why? -I was just wondering. 663 00:31:48,656 --> 00:31:50,026 Do you like working there? 664 00:31:50,575 --> 00:31:52,325 Meh. It's a job. 665 00:31:52,952 --> 00:31:53,792 Yeah. 666 00:31:55,371 --> 00:31:56,581 All right. 667 00:31:57,248 --> 00:31:59,248 Well, I'm gonna have you sit tight 668 00:31:59,334 --> 00:32:02,504 because the cream needs to absorb before I can bandage your hands. 669 00:32:02,587 --> 00:32:03,547 Okay. 670 00:32:03,630 --> 00:32:05,210 -I'll be right back. -Okay. 671 00:32:18,519 --> 00:32:20,519 [phone dialing] 672 00:32:23,650 --> 00:32:25,320 [line ringing] 673 00:32:25,902 --> 00:32:26,902 [Jack] Mel? 674 00:32:26,986 --> 00:32:29,696 Hey, Jack, can you come down to the clinic? 675 00:32:29,781 --> 00:32:30,661 What's going on? 676 00:32:30,740 --> 00:32:32,910 There's something I think you need to see. 677 00:32:32,992 --> 00:32:34,372 [call waiting beeps] 678 00:32:34,452 --> 00:32:36,542 Uh, yeah, I'll be right over. 679 00:32:36,621 --> 00:32:37,751 [Mel] Thanks. 680 00:32:39,749 --> 00:32:42,289 Hey, Carlos, thanks for calling me back. 681 00:32:42,377 --> 00:32:43,917 Of course. What do you need? 682 00:32:44,379 --> 00:32:46,759 Well, I've decided to move forward on the house. 683 00:32:46,839 --> 00:32:48,589 Ah. Your timing's off. 684 00:32:48,675 --> 00:32:49,545 How's that? 685 00:32:49,634 --> 00:32:52,354 Another buyer made an offer, ten percent over asking. 686 00:32:52,428 --> 00:32:53,808 Ten percent. Okay. 687 00:32:53,888 --> 00:32:55,098 Uh... 688 00:32:56,099 --> 00:32:58,889 Look, I don't... I don't think I can swing it. 689 00:32:58,977 --> 00:33:02,937 You could rent out the upstairs room as a source of additional income. 690 00:33:03,022 --> 00:33:05,822 I hadn't thought of that. Do you think I'd make enough to cover the difference? 691 00:33:05,900 --> 00:33:08,030 I might have someone who'll pay top dollar, 692 00:33:08,111 --> 00:33:10,531 but just let me confirm before I give out their information. 693 00:33:11,030 --> 00:33:12,280 Okay, keep me posted. 694 00:33:12,365 --> 00:33:14,075 -Sure will. Bye-bye. -Yup. 695 00:33:19,414 --> 00:33:21,294 [suspenseful music on TV] 696 00:33:21,374 --> 00:33:23,634 [dog barking on TV] 697 00:33:32,135 --> 00:33:33,175 What-- 698 00:33:33,428 --> 00:33:35,558 What are you doing? I was really into that. 699 00:33:35,638 --> 00:33:37,058 I'm tired of watching TV. 700 00:33:38,224 --> 00:33:39,604 Okay, what do you wanna do? 701 00:33:40,101 --> 00:33:42,651 I don't know, just hang out. 702 00:33:43,813 --> 00:33:44,653 [exhales] 703 00:33:44,731 --> 00:33:48,441 Do you have a fan in here? It's feeling really stuffy. 704 00:33:48,526 --> 00:33:49,856 It's not hot outside. 705 00:33:49,944 --> 00:33:52,284 You know, maybe it's the humidity index. 706 00:33:52,989 --> 00:33:54,369 [laughs] 707 00:33:54,449 --> 00:33:56,449 I do not know what you're talking about. 708 00:33:56,534 --> 00:33:57,624 [laughs] 709 00:34:01,080 --> 00:34:03,330 -This better? -Yeah, that's great. Thanks. 710 00:34:03,416 --> 00:34:04,496 Come over here. 711 00:34:06,669 --> 00:34:07,629 Okay. 712 00:34:09,547 --> 00:34:10,377 Come here. 713 00:34:13,468 --> 00:34:14,588 [camera clicks] 714 00:34:15,845 --> 00:34:16,925 You look cute. 715 00:34:17,013 --> 00:34:18,223 You look really pretty. 716 00:34:18,598 --> 00:34:20,678 Thanks. Let's do one more. 717 00:34:22,852 --> 00:34:24,942 -[camera clicks] -[both laughing] 718 00:34:25,772 --> 00:34:27,112 [Lizzie] What do you think? 719 00:34:27,190 --> 00:34:29,900 You look good. I... I look weird. 720 00:34:29,984 --> 00:34:31,074 No, you don't. 721 00:34:37,116 --> 00:34:38,196 Wanna go lie down? 722 00:34:38,659 --> 00:34:40,999 Uh, I don't think we should. 723 00:34:41,537 --> 00:34:42,747 Why not? 724 00:34:43,372 --> 00:34:44,422 Because... 725 00:34:47,585 --> 00:34:48,955 I've never had sex before. 726 00:34:49,045 --> 00:34:50,375 Who said we're having sex? 727 00:34:51,631 --> 00:34:52,591 I... 728 00:34:53,508 --> 00:34:54,718 I'm so sorry. 729 00:34:54,801 --> 00:34:57,551 I thought with the kissing and the bed and the wanting to be alone. 730 00:34:58,262 --> 00:35:00,472 I'm so sorry. I didn't mean to assume. 731 00:35:03,559 --> 00:35:05,559 You probably think I'm a freak. I... 732 00:35:06,312 --> 00:35:08,562 I won't blame you if you didn't want to hang out anymore. 733 00:35:11,484 --> 00:35:15,324 If you're a freak, then I'm a freak. 734 00:35:16,197 --> 00:35:17,067 What do you mean? 735 00:35:17,490 --> 00:35:18,700 What do you think I mean? 736 00:35:21,244 --> 00:35:22,584 You'd be my first too. 737 00:35:24,580 --> 00:35:26,580 -Whoa. -But don't tell anyone that. 738 00:35:26,666 --> 00:35:28,876 -[chuckles] -Embarrassing. [chuckles] 739 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Okay. 740 00:35:31,504 --> 00:35:33,214 Do you want me to leave? 741 00:35:33,714 --> 00:35:35,974 No. The best part's coming up. 742 00:35:54,944 --> 00:35:56,654 [Calvin] What I hear is you blew the sale. 743 00:35:56,737 --> 00:35:58,407 We can get another farm. 744 00:35:58,489 --> 00:36:01,699 -Okay, the county's full of them. -Your buddy Sheridan had a hand in it. 745 00:36:02,243 --> 00:36:03,413 He's not my buddy. 746 00:36:04,871 --> 00:36:05,831 I brought you here 747 00:36:05,913 --> 00:36:09,293 because I thought your connections to Virgin River could be a help to us. 748 00:36:09,834 --> 00:36:11,634 So far, that hasn't been the case. 749 00:36:14,672 --> 00:36:17,012 Hey. Hey, hey, hey. 750 00:36:18,509 --> 00:36:22,009 Let me take another run at Lilly. Okay, I know I can turn her around. 751 00:36:22,388 --> 00:36:25,058 No. It's too late for that. 752 00:36:25,975 --> 00:36:28,135 See, if I don't feel I can trust you... 753 00:36:28,227 --> 00:36:30,437 You can. I swear. 754 00:36:30,855 --> 00:36:33,185 Just tell me what I need to do, and I'll do it. 755 00:36:34,066 --> 00:36:37,356 I need you to show me I can trust you. 756 00:36:37,820 --> 00:36:39,740 -How? -You'll see. 757 00:36:41,657 --> 00:36:42,947 [vehicles approaching] 758 00:36:54,086 --> 00:36:55,376 [grunting] 759 00:36:58,925 --> 00:36:59,925 Hey. 760 00:37:00,009 --> 00:37:00,969 Hey, hold on. 761 00:37:01,719 --> 00:37:03,719 -Hey. -Set him down right there. 762 00:37:04,347 --> 00:37:05,307 Hang on. 763 00:37:05,389 --> 00:37:07,099 [groans] 764 00:37:07,892 --> 00:37:08,772 [moans] 765 00:37:13,064 --> 00:37:16,034 See, Brady, you're either on the team... 766 00:37:19,403 --> 00:37:20,403 or you're not. 767 00:37:21,072 --> 00:37:23,372 -Spencer's not. -[Spencer grunts] 768 00:37:23,741 --> 00:37:24,621 Go on. Take it. 769 00:37:24,700 --> 00:37:26,660 [panting] 770 00:37:27,370 --> 00:37:29,370 ["Symmetry" by SYML playing] 771 00:37:33,251 --> 00:37:37,921 ♪ Come now, child, the day is long ♪ 772 00:37:38,005 --> 00:37:39,665 [vehicles starting] 773 00:37:39,757 --> 00:37:43,047 ♪ Hide not yourself from me ♪ 774 00:37:49,475 --> 00:37:54,265 ♪ Angels sing the final song ♪ 775 00:37:55,856 --> 00:37:59,276 ♪ Silence will turn to sleep ♪ 776 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 -Hey. -Hey. 777 00:38:00,444 --> 00:38:01,364 Shh. 778 00:38:01,696 --> 00:38:03,656 One of your servers just came in. George. 779 00:38:04,115 --> 00:38:05,525 What, has he got food poisoning too? 780 00:38:05,616 --> 00:38:07,486 Well, no, he has a rash on his hands, 781 00:38:07,576 --> 00:38:10,746 and he has some of the symptoms that the other patients had, 782 00:38:10,830 --> 00:38:13,620 but they went away immediately, and he didn't eat the salad. 783 00:38:14,959 --> 00:38:16,789 What are you saying? You think... 784 00:38:16,877 --> 00:38:19,297 You think George deliberately contaminated our food? 785 00:38:19,380 --> 00:38:21,970 Well, I don't know. Jamie said look for the outlier, 786 00:38:22,049 --> 00:38:24,139 and he hasn't been working for you long, right? 787 00:38:24,218 --> 00:38:26,598 Well, about a week. What's his motive? 788 00:38:27,096 --> 00:38:28,926 I don't know, but his story doesn't add up. 789 00:38:30,057 --> 00:38:31,137 All right, I'll talk to him. 790 00:38:37,773 --> 00:38:38,983 He was just here. 791 00:38:43,738 --> 00:38:45,028 [vehicle approaching] 792 00:39:00,463 --> 00:39:02,013 [tires squealing] 793 00:39:04,050 --> 00:39:05,510 Well, there's your motive. 794 00:39:06,635 --> 00:39:09,715 Well, I guess that's his way of telling me to stay out of his business. 795 00:39:10,973 --> 00:39:13,603 -[scoffs] I'm gonna call the sheriff. -No, no, don't. 796 00:39:15,895 --> 00:39:17,645 This is between me and Calvin. 797 00:39:17,730 --> 00:39:20,730 ♪ Inside the heart of everyone ♪ 798 00:39:22,651 --> 00:39:26,361 ♪ There lives infinity ♪ 799 00:39:26,447 --> 00:39:27,867 [song ends]