1
00:00:23,732 --> 00:00:24,816
Kulta?
- Niin?
2
00:00:24,816 --> 00:00:28,236
Ulkona on kylmä,
ja olemme kävelleet ties kuinka kauan.
3
00:00:28,737 --> 00:00:31,948
Miksemme voineet ostaa kuusta
kuten tavalliset ihmiset?
4
00:00:31,948 --> 00:00:37,579
En halua ensimmäisen joulumme yhdessä
olevan tavallinen, vaan ihmeellinen.
5
00:00:38,747 --> 00:00:40,832
No, kun esität asian noin.
6
00:00:40,832 --> 00:00:41,750
Niin.
7
00:00:43,043 --> 00:00:45,962
Kuinka pitkälle vielä menemme?
Jalkoihini sattuu.
8
00:00:45,962 --> 00:00:48,048
Tuossa se on.
- Mikä?
9
00:00:48,048 --> 00:00:50,050
Sheridanin perheen joulukuusi.
10
00:00:51,009 --> 00:00:52,218
Katso tuota.
11
00:00:52,218 --> 00:00:54,179
Hetkinen vain.
- Mitä?
12
00:00:54,179 --> 00:00:57,140
En ole vielä Sheridan.
Ja perheeni on tulossa.
13
00:00:57,140 --> 00:01:02,145
Eikö se olisi
Monroe-Brenner-Sheridanin perheen kuusi?
14
00:01:02,145 --> 00:01:05,857
Sitten pitää ottaa laskuihin
myös siskoni Mary.
15
00:01:05,857 --> 00:01:07,067
Katsomasi kuusi -
16
00:01:07,067 --> 00:01:11,571
olisi Benner-Monroe-Clivesdale-Sheridanin
perheen joulukuusi.
17
00:01:11,571 --> 00:01:13,782
Alkaa kuulostaa lakitoimistolta.
18
00:01:13,782 --> 00:01:17,702
Taitaa olla hyvä, etteivät Donna
ja Jeannie päässeet tulemaan.
19
00:01:17,702 --> 00:01:20,455
Vaikka odotinkin sisartesi tapaamista.
20
00:01:20,455 --> 00:01:24,793
Tiedän. Mutta saamme olla sitäkin
enemmän eronneiden vanhempieni kanssa.
21
00:01:24,793 --> 00:01:26,211
Siitä tulee mahtavaa.
22
00:01:26,211 --> 00:01:30,298
Minulla ei ole ollut suurta
perhejoulua äitini kuoleman jälkeen.
23
00:01:30,298 --> 00:01:33,510
Sitä suurempi syy
tehdä tästä ihmeellinen joulu.
24
00:01:34,385 --> 00:01:36,930
Tiedätkö, mikä muu on ihmeellistä? Se,
25
00:01:36,930 --> 00:01:41,935
että äidilläsi oli suhde
Virgin Riverissä asuvan miehen kanssa,
26
00:01:41,935 --> 00:01:43,603
ja sinä päädyit tänne.
27
00:01:43,603 --> 00:01:45,063
Olen miettinyt sitä.
28
00:01:45,063 --> 00:01:48,149
Ehkä äiti jätti postikortteja esille,
29
00:01:48,149 --> 00:01:51,945
ja olen vahingossa nähnyt ne,
ja kuva oli jäänyt mieleeni.
30
00:01:51,945 --> 00:01:54,739
Ehkä se veti minut tänne. En tiedä.
- Ehkä.
31
00:01:55,532 --> 00:01:59,077
Onko Joey varma,
että kirjoittaja on biologinen isäsi?
32
00:01:59,077 --> 00:02:01,204
Hän sanoo niin. Mutta en tiedä.
33
00:02:01,204 --> 00:02:04,582
Luen kirjeet ensin ja päätän sitten,
mitä teen.
34
00:02:04,582 --> 00:02:07,752
Tarkoitatko sitä,
että haluatko yrittää löytää hänet?
35
00:02:09,212 --> 00:02:11,464
Vai kuvitella, ettei häntä ole? Niin.
36
00:02:13,258 --> 00:02:17,053
Voin antaa sinulle
joululahjaksi ainakin täyden tukeni.
37
00:02:17,804 --> 00:02:19,681
Mitä vain tahdotkin.
- Kiitos.
38
00:02:20,265 --> 00:02:22,392
Ja ehkä koruja?
39
00:02:23,184 --> 00:02:24,519
Viedään puu.
40
00:02:26,479 --> 00:02:29,065
Tule. Töihin siitä.
- Otanko takaa kiinni?
41
00:02:29,065 --> 00:02:31,317
Toki.
- Selvä.
42
00:02:32,527 --> 00:02:34,362
Ho, ho, ho!
43
00:02:50,128 --> 00:02:51,171
Selvä.
44
00:02:52,255 --> 00:02:55,008
Olen nyt lapsisuojannut mielestäni kaiken.
45
00:02:55,008 --> 00:02:57,218
Maryn lasten pitäisi olla turvassa.
46
00:02:57,218 --> 00:03:01,264
Ja Mike-suojasit ruokakomeron.
Saisinko perunalastuja?
47
00:03:07,520 --> 00:03:10,273
Mihin aikaan siskosi saapuu?
48
00:03:10,273 --> 00:03:12,984
Lento on myöhässä,
he ei ole vielä lähteneet.
49
00:03:12,984 --> 00:03:16,029
Vanhempani kirjautuvat
suunnilleen nyt B & B:hen
50
00:03:16,654 --> 00:03:20,825
Jos voin auttaa sinua
ja heitä viikonloppuna...
51
00:03:20,825 --> 00:03:23,494
Hurmaa vain äidiltäni housut jalasta.
52
00:03:24,078 --> 00:03:26,206
Ei kirjaimellisesti, mutta...
53
00:03:26,206 --> 00:03:27,832
Kiitos selvennyksestä.
54
00:03:27,832 --> 00:03:30,710
Joulu oli muuttumassa nopeasti oudoksi.
55
00:03:31,377 --> 00:03:34,547
Olen tosi hurmaava.
- Joo, olen huomannut.
56
00:03:34,547 --> 00:03:36,049
Samoin housuni.
57
00:03:40,929 --> 00:03:43,056
Ei voi olla totta.
- Mikä hätänä?
58
00:03:43,056 --> 00:03:46,351
Mary on jumissa Bostonissa lumen takia.
Hän ei pääse.
59
00:03:46,351 --> 00:03:47,810
Voi ei, surullista.
60
00:03:47,810 --> 00:03:50,605
Enemmän kuin surullista.
Ilman hänen lapsiaan -
61
00:03:50,605 --> 00:03:53,816
vanhempani
ehtivät keskittyä vain toisiinsa.
62
00:03:53,816 --> 00:03:56,152
Ehkä he palaavat yhteen.
63
00:03:57,278 --> 00:03:59,489
Nyt on ikuisen toivon aika.
64
00:03:59,489 --> 00:04:00,406
Eikö niin?
65
00:04:00,406 --> 00:04:01,950
Minä avaan.
- Selvä.
66
00:04:07,872 --> 00:04:09,165
Mike.
- Herra Sheridan.
67
00:04:09,749 --> 00:04:12,418
Isä! Hauskaa joulua. Mitä sinä täällä?
68
00:04:12,418 --> 00:04:17,173
Törmäsin majatalossa äitiisi
ja hänen uuteen poikaystäväänsä.
69
00:04:17,757 --> 00:04:20,051
Taideopettajaan?
- Juuri siihen.
70
00:04:20,051 --> 00:04:22,262
Tiesimmekö hänen tulevan?
- Emme.
71
00:04:22,262 --> 00:04:25,431
En jää katsomaan
heidän suutelemistaan mistelin alla.
72
00:04:25,431 --> 00:04:29,936
Pyhä Maria on jumittunut lumeen,
joten hän ei käytä vierashuonetta.
73
00:04:29,936 --> 00:04:31,604
Ole kuin kotonasi.
74
00:04:32,730 --> 00:04:34,607
Ja minä puhun äidille.
75
00:04:34,607 --> 00:04:36,359
He menevät Jack's Bariin.
76
00:04:36,359 --> 00:04:40,571
Sano, että ellei Javier tule tekemään
Sheridaneista öljymaalausta,
77
00:04:40,571 --> 00:04:43,616
hänen pitää
palata Sacramentoon välittömästi.
78
00:04:43,616 --> 00:04:46,869
En usko, että voin sanoa noin.
79
00:04:46,869 --> 00:04:49,289
Hyvä on. Muotoile se omin sanoin.
80
00:04:56,212 --> 00:04:57,547
Ja niin se alkaa.
81
00:05:05,221 --> 00:05:06,848
Pidä minut ajan tasalla.
82
00:05:09,642 --> 00:05:10,685
Mitä nyt?
83
00:05:12,061 --> 00:05:17,108
Mary on jumissa lumen takia. Ja äitini
on päättänyt tuoda uuden poikaystävänsä.
84
00:05:17,108 --> 00:05:19,277
Isäni kauhistukseksi.
85
00:05:19,277 --> 00:05:22,238
Meillä on tässä erinomainen alku.
86
00:05:22,238 --> 00:05:24,574
Ehkä emme ikinä unohda tätä joulua.
87
00:05:28,536 --> 00:05:29,746
Kas niin.
- Hei!
88
00:05:29,746 --> 00:05:31,497
Jack-setä!
- Mel-täti!
89
00:05:31,497 --> 00:05:33,750
Hei, ipana!
90
00:05:35,001 --> 00:05:36,210
Hei.
91
00:05:36,210 --> 00:05:38,755
Miten voit?
- Oletko todella setäni?
92
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
En vielä. Mutta pian olen.
93
00:05:41,424 --> 00:05:44,052
Voit kyllä koeajaa nimitystä.
94
00:05:44,052 --> 00:05:45,386
Hei, hauskaa joulua.
95
00:05:46,054 --> 00:05:47,180
Kiva nähdä.
96
00:05:47,180 --> 00:05:49,766
Lapset ovat iloisia, kun pääsivät kylään.
97
00:05:49,766 --> 00:05:53,353
Kyllä, kiitos vain kutsusta.
- Älä viitsi. Pilailetko?
98
00:05:53,353 --> 00:05:57,940
Olemme iloisia, että tulitte. En malta
odottaa, että tapaatte Jackin perheen.
99
00:05:57,940 --> 00:05:59,942
Tai mitä heistä on jäljellä.
100
00:05:59,942 --> 00:06:02,820
Se on pitkä tarina.
Ripustan tämän puolestasi.
101
00:06:02,820 --> 00:06:04,280
Takit pois.
102
00:06:04,280 --> 00:06:08,534
Haluaako kukaan kahvia
tai kuumaa kaakaota vaahtokarkkien kanssa?
103
00:06:08,534 --> 00:06:10,995
Kuka haluaa leikkiä joululeikkejä?
- Minä!
104
00:06:10,995 --> 00:06:14,457
Jee! Tehdään se! Selvä.
- Joo.
105
00:06:14,457 --> 00:06:16,626
Voi jestas, he ovat niin isoja.
106
00:06:16,626 --> 00:06:17,710
Tiedän.
107
00:06:19,379 --> 00:06:21,964
Minä sitten toin ne kirjeet.
108
00:06:23,716 --> 00:06:25,426
Joo, selvä.
109
00:06:27,637 --> 00:06:29,764
Katsotaan niitä myöhemmin.
110
00:06:29,764 --> 00:06:31,474
Selvä. Niin.
- Selvä.
111
00:06:35,186 --> 00:06:38,356
He saavat luvan syödä kimallenauhamme.
- Ketkä?
112
00:06:38,940 --> 00:06:40,733
Nick ja Jo Ellen.
113
00:06:40,733 --> 00:06:44,654
En tajunnut, että kuusenkoristelukisa
on niin kilpailuhenkinen.
114
00:06:44,654 --> 00:06:48,199
Mikä on pääpalkinto?
- Jouluhalko ja kerskailuoikeudet.
115
00:06:48,199 --> 00:06:53,162
Jos mikään on sitä jouluhalkoa
herkullisempaa, niin makea voitto.
116
00:06:53,788 --> 00:06:55,248
Oikein. Joulumieltä.
117
00:06:55,248 --> 00:06:58,793
Joulumielestä puheen ollen,
missä munatoti on?
118
00:07:01,671 --> 00:07:04,132
Et kai unohtanut rommia?
- En tietenkään.
119
00:07:04,132 --> 00:07:05,925
Koska munatoti ilman rommia...
120
00:07:05,925 --> 00:07:08,386
...on pelkkää jouluvanukasta.
121
00:07:10,054 --> 00:07:11,055
Kippis.
- Kippis.
122
00:07:11,055 --> 00:07:11,973
Kippis.
123
00:07:14,434 --> 00:07:16,686
Laitoitko rommia omaasi?
124
00:07:16,686 --> 00:07:17,854
En tietenkään.
125
00:07:18,688 --> 00:07:20,314
Se olisi haitaksi vauvalle.
126
00:07:21,482 --> 00:07:23,985
Uskomatonta,
että täällä on pian pikkuinen.
127
00:07:23,985 --> 00:07:26,696
Olemme molemmat innoissamme.
128
00:07:27,280 --> 00:07:28,114
Viimeinkin.
129
00:07:28,114 --> 00:07:33,161
Tämä ei ollut suunniteltua,
ja vauvan saaminen on valtava sitoumus.
130
00:07:33,161 --> 00:07:36,414
Halusin varmistaa,
että olette valmiita tehtävään.
131
00:07:36,414 --> 00:07:41,127
Hitto, saitte Connienkin tukemaan teitä.
- Ikävä, että hän jää joulusta paitsi.
132
00:07:41,127 --> 00:07:45,047
Hän on kiltti,
kun pitää huolta serkustaan Eurekassa.
133
00:07:45,047 --> 00:07:46,924
Onneksi äitisi tulee.
134
00:07:47,508 --> 00:07:51,304
Niin minäkin. Olemme tulleet
hyvin toimeen viime aikoina.
135
00:07:51,304 --> 00:07:56,142
Hän pitää siitä, että minulla on
tärkeä työ, ja on kerrankin ylpeä minusta.
136
00:07:56,142 --> 00:07:58,644
Raskaudestasi kertominen ei muuta asiaa.
137
00:07:58,644 --> 00:08:00,104
Hetkinen. Anteeksi,
138
00:08:01,230 --> 00:08:03,524
mutta etkö ole kertonut äidillesi?
139
00:08:04,192 --> 00:08:08,779
Halusin vain nauttia joulusta ennen kuin
hän alkaa taas epäillä päätöksiäni.
140
00:08:08,779 --> 00:08:10,448
Lizzie, kerro hänelle.
141
00:08:10,448 --> 00:08:13,701
On pahempi isku,
jos hän saa tietää muulla tavalla.
142
00:08:13,701 --> 00:08:15,203
Olen samaa mieltä.
143
00:08:15,203 --> 00:08:20,666
Kerroimme isoäiti-Roselle. Paras kertoa
se jouluna, kun äitisi on hyvällä päällä.
144
00:08:20,666 --> 00:08:22,084
Ajattele sitä lahjana.
145
00:08:22,084 --> 00:08:26,047
Ehkä hän innostuu
isovanhemmaksi tulemisesta kuten me.
146
00:08:26,047 --> 00:08:28,299
Ettekö ole isoisovanhemmat?
147
00:08:28,299 --> 00:08:30,718
Ei halota harmaita hiuksia.
148
00:08:31,511 --> 00:08:35,348
Minusta tulee äiti. On lakattava
pelkäämästä omalleni puhumista.
149
00:08:35,348 --> 00:08:36,724
Mukava kuulla,
150
00:08:36,724 --> 00:08:40,937
koska olen melkein yhtä huono
pitämään salaisuuksia kuin Jo Ellen.
151
00:08:42,313 --> 00:08:45,900
Selvä. Kerron hänelle illalla
ennen kuin lähdemme esitykseen.
152
00:08:49,153 --> 00:08:52,073
VIRGIN RIVERIN TEATTERISAKKI
153
00:08:52,073 --> 00:08:54,033
Tehdään tämä oikein. Yksi...
154
00:08:54,033 --> 00:08:58,538
Miksi minun pitääkään olla joulukuusi?
Olisin voinut vetää Cameronin roolin.
155
00:08:58,538 --> 00:09:01,415
Koska Muriel vastasi roolituksesta,
156
00:09:01,916 --> 00:09:05,127
ja hänen ja lääkärin välillä
on selvästi kemiaa.
157
00:09:05,127 --> 00:09:06,295
Juuri noin. Selvä.
158
00:09:07,547 --> 00:09:08,381
Hyvä.
159
00:09:09,298 --> 00:09:11,592
Saammeko joulukuusen lavalle?
160
00:09:11,592 --> 00:09:12,593
Bert, vuorosi.
161
00:09:16,597 --> 00:09:19,100
Heillä todella on kemiaa.
162
00:09:19,809 --> 00:09:21,936
Vaikea kääntää katsetta pois heistä.
163
00:09:22,645 --> 00:09:26,148
Kauankohan toukokuun
ja joulukuun välinen romanssi kestää?
164
00:09:27,108 --> 00:09:28,776
Nythän on joulukuu.
165
00:09:28,776 --> 00:09:31,988
Uskon, että se voi kestää ikuisesti.
166
00:09:31,988 --> 00:09:35,366
Täydellistä tanssikumppania
ei löydy joka päivä.
167
00:09:43,916 --> 00:09:47,420
Hei, katso ensimmäisen kirjeen päiväystä.
168
00:09:49,589 --> 00:09:53,384
Luuletko, että tämä alkoi,
kun äiti ja isä menettivät Chloen?
169
00:09:53,384 --> 00:09:55,636
En ollut edes huomannut päiväystä.
170
00:09:58,389 --> 00:10:02,727
Eikö isä tukenut äitiä?
- En tiedä. Molemmat olivat järkyttyneitä.
171
00:10:04,437 --> 00:10:08,899
Vauvan menettäminen
voi yhdistää tai erottaa ihmiset.
172
00:10:11,319 --> 00:10:13,696
Heille se vain oli jälkimmäinen.
173
00:10:16,866 --> 00:10:18,993
Katso, tässä se on.
174
00:10:20,745 --> 00:10:23,706
Tämä on se kortti.
Äiti kertoi hänelle sinusta.
175
00:10:24,332 --> 00:10:26,125
Hän halusi olla elämässäsi.
176
00:10:26,626 --> 00:10:29,629
Äiti ei halunnut rikkoa perhettä
ja jäi isän luo.
177
00:10:29,629 --> 00:10:31,839
Chloen menettäminen erotti heidät.
178
00:10:33,257 --> 00:10:35,301
Sinä toit heidät takaisin yhteen.
179
00:10:40,181 --> 00:10:42,516
Tiesiköhän isä, etten ollut hänen?
180
00:10:42,516 --> 00:10:44,810
Tiesi tai ei, sillä ei ollut väliä.
181
00:10:47,855 --> 00:10:49,440
Olisipa vihjeitä enemmän.
182
00:10:50,650 --> 00:10:54,362
Tiedämme vain lempinimen Champ
ja postilokeron numeron.
183
00:10:55,946 --> 00:10:57,615
Haluatko siis löytää hänet?
184
00:10:58,783 --> 00:10:59,617
Tarkoitan...
185
00:11:02,036 --> 00:11:04,413
Joo.
- Luulen niin.
186
00:11:04,413 --> 00:11:05,331
Selvä.
187
00:11:05,331 --> 00:11:07,750
Haluan tietää enemmän tapahtuneesta.
188
00:11:09,001 --> 00:11:11,879
Ehkä hän haluaa,
että olen hänen elämässään.
189
00:11:12,546 --> 00:11:13,839
Olen varma siitä.
190
00:11:15,174 --> 00:11:17,510
Ei sellaisesta asiasta muuta mieltään.
191
00:11:18,719 --> 00:11:23,808
Se on sovittu. Etsin biologisen isäni.
192
00:11:23,808 --> 00:11:25,643
Selvä.
- Selvä.
193
00:11:25,643 --> 00:11:27,978
Hauskaa joulua.
- Hauskaa joulua.
194
00:11:32,858 --> 00:11:34,652
Tiedän, Paige,
195
00:11:34,652 --> 00:11:38,864
mutta jos he eivät ole vielä löytäneet
DNA:ta, tuskin he löytävätkään.
196
00:11:41,367 --> 00:11:42,201
Selvä.
197
00:11:42,910 --> 00:11:44,829
Hyvää joulua sinullekin.
198
00:11:45,538 --> 00:11:50,334
Olen pahoillani etukäteen,
mutta lähetin Christopherille rumpusetin.
199
00:11:52,378 --> 00:11:53,629
Pitää mennä. Heippa.
200
00:11:54,588 --> 00:11:55,423
Hei.
201
00:11:55,423 --> 00:11:56,465
Hei, sinä.
202
00:11:56,465 --> 00:11:59,343
Oletko valmis
Toys for Tots -lelukeräykseen?
203
00:11:59,343 --> 00:12:01,095
Olen. Odottelin sinua.
204
00:12:01,095 --> 00:12:02,596
Selvä.
205
00:12:02,596 --> 00:12:05,391
Ihmiset lahjoittavat jo.
206
00:12:05,891 --> 00:12:07,101
Kyllä vain.
207
00:12:09,812 --> 00:12:12,898
Hoidan keittiön, Preach,
jos haluat olla täällä.
208
00:12:12,898 --> 00:12:15,943
Pian minun täytyy käyttää
sinun äitisi reseptejä.
209
00:12:15,943 --> 00:12:18,320
Et halua tehdä sitä.
210
00:12:18,320 --> 00:12:21,657
Viime jouluna
hän yritti mikrottaa kalkkunan.
211
00:12:21,657 --> 00:12:22,908
Huomioitu.
212
00:12:23,743 --> 00:12:27,455
Tässä. Lapsille.
Uskomatonta, mitä teet heidän hyväkseen.
213
00:12:30,499 --> 00:12:34,128
Hän on oikeassa.
Olet kuin tosielämän Pyhä Nikolaus.
214
00:12:34,128 --> 00:12:37,298
Usko pois. En ole pyhimys.
215
00:12:39,592 --> 00:12:44,597
En ymmärrä, miksi halusit tuoda
uuden poikaystäväsi joulunviettoon.
216
00:12:44,597 --> 00:12:46,056
Ei pahalla, Javier.
217
00:12:46,056 --> 00:12:47,349
En pahastunut.
218
00:12:47,349 --> 00:12:52,563
Tämä oli tilaisuus perheillemme
tavata ennen Melin ja Jackin häitä.
219
00:12:52,563 --> 00:12:58,194
Tiedän sen, mutta mielestäni isäsi
oli parempi tavata Javi nyt kuin häissä.
220
00:12:58,194 --> 00:13:02,990
Sitä paitsi tiedät, mitä sanon joulusta.
Mitä enemmän, sen hauskempaa.
221
00:13:02,990 --> 00:13:06,535
Tiedän, mutta eikö mielestäsi
varoitus ollut paikallaan?
222
00:13:06,535 --> 00:13:08,120
Edes lastesi takia?
223
00:13:08,704 --> 00:13:12,625
Se oli viime hetken päätös.
- Ja täysin minun syytäni.
224
00:13:12,625 --> 00:13:16,837
Suunnitelmani peruuntuivat,
ja äitisi oli niin ystävällinen,
225
00:13:16,837 --> 00:13:19,423
että kutsui minut
joulunviettoon kanssanne.
226
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Hän on kertonut
ihania asioita teistä kaikista.
227
00:13:24,512 --> 00:13:27,973
Arvostan sitä,
mutta yritän varmistaa, että isä...
228
00:13:27,973 --> 00:13:30,643
Tunnen isäsi paremmin kuin kukaan.
229
00:13:31,393 --> 00:13:34,188
Hän suuttuu nopeasti, mutta leppyy myös.
230
00:13:34,188 --> 00:13:38,108
Ja jos hän tapaisi jonkun,
joka katsoisi häntä kuin Javi minua -
231
00:13:38,818 --> 00:13:42,738
tai Mike sinua,
olisin vain onnellinen hänen puolestaan.
232
00:13:43,364 --> 00:13:46,575
Ja kun hän selviää alkushokista,
hän tuntee samoin.
233
00:13:48,118 --> 00:13:50,454
Ehkä jonkun pitäisi kertoa se hänelle.
234
00:13:51,497 --> 00:13:53,499
Hyvä idea, kulta.
235
00:13:53,499 --> 00:13:55,459
Kiitos tarjouksesta.
236
00:14:04,969 --> 00:14:06,262
Hei.
- Hei.
237
00:14:08,472 --> 00:14:09,431
Miten meni?
238
00:14:10,933 --> 00:14:11,767
Hyvin.
239
00:14:12,393 --> 00:14:13,769
Hyvin. Etsin hänet.
240
00:14:14,353 --> 00:14:15,312
Oikeasti?
241
00:14:17,273 --> 00:14:20,109
En voi sivuuttaa tätä nyt.
242
00:14:20,693 --> 00:14:21,777
Et tietenkään.
243
00:14:22,736 --> 00:14:25,781
Mukavaa. Sinulla on vanhempi lähellä.
244
00:14:25,781 --> 00:14:26,740
Niin.
245
00:14:28,117 --> 00:14:32,204
Eikä useammista isovanhemmista
ainakaan haittaa ole.
246
00:14:32,204 --> 00:14:35,624
Varsinkin kun otetaan huomioon,
mitä he saavat minulta.
247
00:14:36,458 --> 00:14:41,589
Puhuin taas Brien kanssa. Molemmat
vanhempani käyttävät häntä pelinappulana.
248
00:14:42,256 --> 00:14:43,799
Kulta, mennään auttamaan.
249
00:14:43,799 --> 00:14:46,844
Mutta entä joulupapan metsästys?
250
00:14:48,304 --> 00:14:51,390
Minulla ei ole kuin
hänen postilokeronsa numero.
251
00:14:51,390 --> 00:14:53,851
Alku on siis hidas.
252
00:14:53,851 --> 00:14:54,894
Ehkä ei.
253
00:14:54,894 --> 00:14:57,813
Brie on matkalla joulukylään isäni kanssa.
254
00:14:57,813 --> 00:14:59,648
Katsotaan, onko Hope siellä.
255
00:15:00,232 --> 00:15:01,233
Miksi?
256
00:15:01,233 --> 00:15:03,152
Hope perusti postin.
257
00:15:03,152 --> 00:15:07,156
Joten hän voi tuntea vanhan postimestarin.
Ja jos tuntee,
258
00:15:07,156 --> 00:15:11,076
voimme löytää
postilokeron avulla virallisen nimen.
259
00:15:12,077 --> 00:15:13,078
Me.
260
00:15:13,078 --> 00:15:15,289
Tietenkin autan sinua tässä.
261
00:15:15,998 --> 00:15:20,669
Älä viitsi. Biologisen isäsi löytäminen
olisi paljon parempi lahja kuin korut.
262
00:15:23,422 --> 00:15:25,174
Voisit antaa molemmat.
263
00:15:26,467 --> 00:15:27,301
Niin voisin.
264
00:15:29,345 --> 00:15:30,179
Niin.
265
00:15:36,310 --> 00:15:39,313
{\an8}VIRGIN RIVERIN JOULUMARKKINAT
266
00:16:04,755 --> 00:16:05,589
Selvä.
267
00:16:06,382 --> 00:16:08,842
Luistele hitaasti luokseni.
268
00:16:12,012 --> 00:16:13,514
Juuri niin. Helppoa.
269
00:16:14,306 --> 00:16:16,392
Selvä. Helppoa kenelle?
270
00:16:16,392 --> 00:16:18,519
En varttunut lähellä jäätä.
271
00:16:19,395 --> 00:16:20,604
Etkä sinäkään.
272
00:16:21,689 --> 00:16:24,692
Miksi olet niin hyvä tässä?
- Pelasin jääkiekkoa.
273
00:16:25,567 --> 00:16:30,948
Ajattelin, että pääsisin sen avulla pois.
Minulla oli stipendi ja kaikkea.
274
00:16:30,948 --> 00:16:33,367
Jouduin vaikeuksiin ja menetin sen.
275
00:16:33,367 --> 00:16:37,913
Tuomari antoi minulle kaksi vaihtoehtoa.
Nuorisovankila tai armeija.
276
00:16:38,706 --> 00:16:39,540
Joten...
277
00:16:39,540 --> 00:16:45,087
Olet vain merisotilas, jolla on taas uusi
erikoisosaaminen ansioluettelossaan.
278
00:16:45,087 --> 00:16:49,299
Yhdessä palontorjunnan
ja rakentamisen kanssa.
279
00:16:50,676 --> 00:16:52,553
Niitä on kaikkia hauska katsoa.
280
00:16:52,553 --> 00:16:56,890
Siksikö tuot Jackille
ja minulle limonadia farmille?
281
00:16:58,600 --> 00:17:04,148
Siksi. Ja on suloista,
että autat Jackia ilmaiseksi.
282
00:17:04,773 --> 00:17:10,320
En voinut ottaa häneltä rahaa. Ja kun
Emerald Lumberin vakuutusrahat tulevat,
283
00:17:10,988 --> 00:17:12,031
en tarvitse sitä.
284
00:17:13,490 --> 00:17:14,366
Sitä paitsi...
285
00:17:15,784 --> 00:17:18,120
Minun pitää tehdä jotain hyödyllistä.
286
00:17:18,996 --> 00:17:20,789
Olet ollut aika hyödyllinen.
287
00:17:21,707 --> 00:17:25,836
Kun tapasin sinut,
asuin tyttäreni kanssa teltassa,
288
00:17:25,836 --> 00:17:28,714
joka oli tehty lakanoista,
ja kasvatin maria.
289
00:17:31,175 --> 00:17:32,718
Autoit muuttamaan elämäni.
290
00:17:34,053 --> 00:17:38,098
Minulla on katto pään päällä
ja työ B & B:ssä.
291
00:17:39,850 --> 00:17:43,479
Ja poikaystävä,
jonka haluaisin esitellä äidilleni.
292
00:17:44,563 --> 00:17:47,941
Kun hän vain suostuisi tapaamaan äidin.
- Tapaan hänet.
293
00:17:47,941 --> 00:17:49,276
Ja kun tapaamme,
294
00:17:50,069 --> 00:17:54,198
kerron hänelle,
kuinka hulluna olen hänen tyttäreensä.
295
00:18:01,205 --> 00:18:03,373
Pitää hakea Hazel harjoituksista.
296
00:18:04,166 --> 00:18:06,376
Mutta nähdäänkö illalla esityksessä?
297
00:18:06,376 --> 00:18:08,712
Kyllä. Olen innolla paikalla.
298
00:18:09,713 --> 00:18:11,548
Niin varmasti. Leveilijä.
299
00:18:21,100 --> 00:18:23,227
Kannattaa juoda tuo ensin loppuun.
300
00:18:24,186 --> 00:18:28,899
Se ei ole minulle, vaan isälle.
Hän on täällä Miken kanssa.
301
00:18:29,650 --> 00:18:31,110
Miten sujuu?
302
00:18:31,110 --> 00:18:33,487
Saiko alkoholi hänet rennoksi?
303
00:18:33,487 --> 00:18:38,367
Sai. Sain hänet viimein
suostumaan tulemaan illalla revyyseen.
304
00:18:38,367 --> 00:18:41,703
Mutta on parasta pitää
glögi liikkeessä siihen asti.
305
00:18:41,703 --> 00:18:44,623
Hienoa.
Kiitos, että autat heidän kanssaan.
306
00:18:45,707 --> 00:18:50,420
Joten meidän pitää vain pitää heidät
mahdollisimman kaukana toisistaan.
307
00:18:50,420 --> 00:18:55,092
Ja jouluna harhautamme heitä kinkulla
ja Joeyn lapsilla.
308
00:18:55,092 --> 00:18:56,385
Kuulostaa hyvältä.
309
00:18:56,385 --> 00:18:59,054
Oletko sattunut näkemään Hopea täällä?
310
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
En.
311
00:19:02,015 --> 00:19:03,016
Mitä nyt?
312
00:19:03,851 --> 00:19:08,021
Hoidan vain omaa perhedraamaani.
Puhutaanko illalla?
313
00:19:08,021 --> 00:19:10,858
Toki. Minulla on nyt draamaa tarpeeksi.
314
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
Aivan.
- Kiitos.
315
00:19:12,484 --> 00:19:14,611
On hyvä idea tehdä se täällä.
316
00:19:14,611 --> 00:19:17,698
Vähän kuumaa kaakaota
ja joulumusiikkia taustalla.
317
00:19:17,698 --> 00:19:20,159
Ja julkinen paikka estää kohtaukset.
318
00:19:20,784 --> 00:19:23,954
Tosi likaista.
Miksei tässä kaupungissa ole asfalttia?
319
00:19:23,954 --> 00:19:25,664
Valita pormestarille.
320
00:19:25,664 --> 00:19:29,042
Anteeksi, en halunnut loukata.
Olen vain uupunut.
321
00:19:29,042 --> 00:19:31,712
Matkustaminen saa minut huonolle tuulelle.
322
00:19:32,629 --> 00:19:34,715
Miten voit, kulta? Mitään uutta?
323
00:19:35,591 --> 00:19:36,425
Ei.
324
00:19:37,509 --> 00:19:41,513
Ei tänään, on matkustuspäivä.
Joten aion vain tehdä jouluostoksia.
325
00:19:41,513 --> 00:19:44,391
Puhutaan myöhemmin.
Huomenna tai ensi vuonna.
326
00:19:47,019 --> 00:19:49,354
Hei, Mel. Hei, Jack.
327
00:19:49,354 --> 00:19:53,984
Hei. Katso sinua. Näyttää, että
he ovat valmiita tulemaan koska tahansa.
328
00:19:53,984 --> 00:19:58,238
Parempi olisi.
Tuntuu kuin olisin ollut raskaana vuosia.
329
00:19:59,406 --> 00:20:02,492
Vielä pari viikkoa jäljellä.
Oletko kunnossa?
330
00:20:03,368 --> 00:20:08,081
Minulla on ollut harjoitussupistuksia.
331
00:20:08,665 --> 00:20:12,252
Kauanko sinulla on ollut niitä?
- Eilisillasta lähtien.
332
00:20:12,252 --> 00:20:15,756
Selvä. Älä ole jaloillasi,
vaan lepää, kunnes ne katoavat.
333
00:20:15,756 --> 00:20:17,883
Jos eivät katoa, soita minulle.
334
00:20:17,883 --> 00:20:22,304
En häiritse sinua joulunpyhinä.
- Et häiritse. Olen kätilösi.
335
00:20:22,888 --> 00:20:25,557
Selvä. Kiitos, ja hyvää joulua.
336
00:20:26,141 --> 00:20:27,976
Hyvää joulua.
- Hyvää joulua.
337
00:20:29,770 --> 00:20:33,065
Annat hänen palata
alkuperäiseen synnytyssuunnitelmaansa.
338
00:20:33,065 --> 00:20:35,150
Sinäkin olet siellä, vai mitä?
339
00:20:35,150 --> 00:20:36,818
Hei. Hope.
- Hope.
340
00:20:36,818 --> 00:20:39,863
Meillä on kysymys. Tiedätkö,
341
00:20:39,863 --> 00:20:43,075
kuka oli Virgin Riverin postimestari
80-luvun alussa?
342
00:20:43,075 --> 00:20:45,077
Että tiedänkö? Palkkasin hänet.
343
00:20:45,077 --> 00:20:46,828
Nimi on Chip Cooper.
344
00:20:47,329 --> 00:20:48,497
Miksi?
345
00:20:48,497 --> 00:20:52,167
Leikimme vain
jouluista aarteenetsintäleikkiä.
346
00:20:52,167 --> 00:20:53,210
Niin.
347
00:20:53,210 --> 00:20:56,129
Sattuisitko tietämään,
mistä löydämme hänet?
348
00:20:57,005 --> 00:21:00,634
Ikävä kyllä en voi auttaa,
mutta Lydie saattaa tietää sen.
349
00:21:00,634 --> 00:21:04,221
He seurustelivat
ennen kuin Lydie tapasi Herbin.
350
00:21:04,221 --> 00:21:05,806
Onko Lydie täällä?
351
00:21:05,806 --> 00:21:09,059
Ei, hän on teatterilla
valmistautumassa esitykseen.
352
00:21:09,059 --> 00:21:10,978
No, kiitos. Nähdään siellä.
353
00:21:10,978 --> 00:21:11,895
Niin.
- Heippa.
354
00:21:11,895 --> 00:21:12,813
Heippa.
355
00:21:23,407 --> 00:21:26,952
Kauanko olet tehnyt tätä?
- Siitä asti, kun liityin armeijaan.
356
00:21:26,952 --> 00:21:29,913
Heti kun näin lasten ilmeet...
357
00:21:29,913 --> 00:21:31,081
Kiitos paljon.
358
00:21:31,081 --> 00:21:36,003
...tajusin pitäneeni itsestään selvänä,
että pukki löytää aina taloni.
359
00:21:37,129 --> 00:21:39,089
Se on ollut juttuni siitä asti.
360
00:21:39,756 --> 00:21:42,676
Entä sinä? Onko sinulla jouluperinteitä?
361
00:21:43,343 --> 00:21:44,761
Tässä.
- On.
362
00:21:44,761 --> 00:21:48,348
Mutta se tuntuu vähäpätöiseltä
joulupukkitarinasi rinnalla.
363
00:21:48,348 --> 00:21:49,308
Älä viitsi.
364
00:21:49,308 --> 00:21:50,392
Kokeile.
365
00:21:51,435 --> 00:21:54,313
Selvä. Vanhemmillani on mökki.
Se on metsässä.
366
00:21:54,313 --> 00:21:59,651
Sen edessä on järvi, joka on yleensä
lähellä jäätymispistettä joulukuussa.
367
00:21:59,651 --> 00:22:02,070
Hyppäämme siihen kaikki jouluaattona.
368
00:22:02,070 --> 00:22:03,697
Kuin jääkarhusukellusta.
369
00:22:03,697 --> 00:22:07,492
Vau. Kuulostaa... kidutukselta.
370
00:22:07,492 --> 00:22:10,704
Se onkin. Mutta... Tiedäthän.
371
00:22:11,663 --> 00:22:13,415
Kaipaat varmasti perhettäsi.
372
00:22:13,415 --> 00:22:14,666
Kyllä.
373
00:22:14,666 --> 00:22:18,253
Ja kaipaan valkoista joulua.
Mutta kaipaisin sinua enemmän.
374
00:22:19,129 --> 00:22:22,174
Sinä sanoisit noin.
Mitä olet tehnyt minulle?
375
00:22:23,300 --> 00:22:24,217
En tiedä.
376
00:22:25,260 --> 00:22:26,303
Pidän siitä.
377
00:22:26,303 --> 00:22:32,267
Oletko valmis
pieneen jouluaattosukellukseen huomenna?
378
00:22:34,227 --> 00:22:36,355
Kuulostaa kylmältä.
379
00:22:36,355 --> 00:22:39,107
Voin keksiä keinon lämmitellä jälkikäteen.
380
00:22:39,691 --> 00:22:40,734
Olen mukana.
381
00:22:47,282 --> 00:22:49,451
Hei, Lydie.
- Mel, Jack.
382
00:22:50,869 --> 00:22:53,080
Istumaan ei voi mennä vielä.
383
00:22:53,080 --> 00:22:57,125
Ei. Tulimme kysymään Chip Cooperista.
384
00:23:00,128 --> 00:23:01,254
Mitä hänestä?
385
00:23:01,254 --> 00:23:03,382
Mietimme, puhutko yhä hänelle?
386
00:23:03,382 --> 00:23:06,802
Miksi? Mitä olette kuulleet?
387
00:23:07,386 --> 00:23:12,849
Hope kertoi,
että sinä ja hän olitte aika läheisiä.
388
00:23:13,475 --> 00:23:18,188
Etsimme vanhan postilokeron omistajaa,
ja meidän pitää löytää hänet.
389
00:23:19,272 --> 00:23:20,148
No,
390
00:23:21,108 --> 00:23:25,779
jos ompelupiiri kysyy,
ette kuulleet tätä minulta.
391
00:23:25,779 --> 00:23:32,494
Mutta Chip on joulupukkina
yhteisökeskuksessa Clear Riverissä.
392
00:23:32,494 --> 00:23:33,412
Selvä.
393
00:23:33,412 --> 00:23:37,499
Mikset halua ompeluseuran tietävän sitä?
394
00:23:37,499 --> 00:23:40,919
En halua heidän tietävän,
että olemme yhä yhteydessä.
395
00:23:41,670 --> 00:23:43,672
Hyvin usein.
396
00:23:47,759 --> 00:23:50,387
Tiedätte, miten he puhuvat.
- Niin tiedämme.
397
00:23:51,304 --> 00:23:53,098
Hyvä sinulle, Lydie.
398
00:23:53,098 --> 00:23:56,017
Kiitos, kulta. Se on hyväksi minulle.
399
00:23:57,519 --> 00:23:58,478
Heippa.
- Heippa.
400
00:24:04,985 --> 00:24:06,069
JOULUPUKIN TYÖPAJA
401
00:24:09,531 --> 00:24:10,699
Hauskaa joulua.
402
00:24:12,075 --> 00:24:12,909
Anteeksi.
403
00:24:15,287 --> 00:24:17,038
Anteeksi, Chip.
- Ei.
404
00:24:17,038 --> 00:24:18,748
Ei. Nimi on herra Pukki.
405
00:24:19,291 --> 00:24:20,125
Herra Pukki.
406
00:24:20,125 --> 00:24:21,877
Voimmeko jutella?
407
00:24:21,877 --> 00:24:23,295
Ette varmasti.
408
00:24:23,295 --> 00:24:25,964
Jos haluatte puhua pukille, menkää jonoon.
409
00:24:25,964 --> 00:24:27,966
Paul? Oletko se sinä?
410
00:24:27,966 --> 00:24:30,302
Älä pilaa taikaa, Jack.
411
00:24:30,302 --> 00:24:32,429
Se ei vie kauan...
- Seuraava!
412
00:24:33,847 --> 00:24:34,890
Selvä.
413
00:24:37,225 --> 00:24:38,852
Luulin häntä ystäväkseni.
414
00:24:40,645 --> 00:24:42,481
Minusta tuntuu, että voitatte.
415
00:24:42,481 --> 00:24:43,607
Sama täällä.
416
00:24:44,357 --> 00:24:48,945
Eikä haittaisi, vaikka Nickin
ja Jo Ellenin valot halkeisivat.
417
00:24:48,945 --> 00:24:52,532
Isoisä. Ehdotatko,
että sabotoisin Fitchejä?
418
00:24:52,532 --> 00:24:53,658
En ikinä.
419
00:24:54,910 --> 00:24:57,996
En ole nähnyt sinua
kovin kilpailuhenkisenä.
420
00:24:57,996 --> 00:25:01,958
Kaikki on Hopen takia.
Tiedät, etten välitä, voitanko vai en.
421
00:25:04,794 --> 00:25:06,880
Kahden vuosikymmenen ajan -
422
00:25:06,880 --> 00:25:12,677
tein tätä hommaa, että saisin
viettää aikaa hänen kanssaan jouluna.
423
00:25:13,386 --> 00:25:17,849
Tämä voi olla viimeinen tilaisuuteni
nähdä voitonhymy hänen kasvoillaan.
424
00:25:18,391 --> 00:25:20,936
Hermostuttaako kliininen tutkimus?
425
00:25:20,936 --> 00:25:25,524
Parin viikon päästä selviää,
pelastaako se näköni vai ei.
426
00:25:26,775 --> 00:25:28,985
Joten olen aika hermostunut.
427
00:25:30,862 --> 00:25:32,948
Olen tässä, jos haluat puhua.
428
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
Minun edessäni
sinun ei tarvitse olla vahva.
429
00:25:38,203 --> 00:25:39,204
Arvostan sitä.
430
00:25:40,539 --> 00:25:44,251
Ja mitä tapahtuukin,
sinusta tulee loistava isoisoisoisä.
431
00:25:44,251 --> 00:25:45,919
Siinä on yksi iso liikaa.
432
00:25:45,919 --> 00:25:49,464
Tiedät, mitä tarkoitan.
Enkä pystyisi tähän ilman sinua.
433
00:25:50,215 --> 00:25:52,717
Et ole ainoa, jota hermostuttaa tuleva.
434
00:25:54,427 --> 00:25:58,890
Oletteko päättäneet, testataanko vauva
kohdussa huntingtonin taudin varalta?
435
00:25:58,890 --> 00:26:00,850
Olemme puhuneet siitä paljon.
436
00:26:00,850 --> 00:26:03,103
Eikä se ole riskin arvoista.
437
00:26:03,103 --> 00:26:07,649
On lapsen asia päättää,
haluaako hän tietää sen, ei meidän.
438
00:26:07,649 --> 00:26:11,570
Se ei vaikuta kasvatukseemme
eikä rakkautemme määrään.
439
00:26:13,488 --> 00:26:16,366
Muistatko, kun olimme kalassa, ja sanoin,
440
00:26:17,075 --> 00:26:20,328
etten voisi olla ylpeämpi sinusta?
441
00:26:23,498 --> 00:26:24,416
Olin väärässä.
442
00:26:33,216 --> 00:26:34,050
Mene.
443
00:26:36,428 --> 00:26:39,097
Hei, nuori mies. Otamme kuvan.
444
00:26:41,391 --> 00:26:43,143
Hyvää joulua sinulle.
445
00:26:43,143 --> 00:26:44,269
Hyvää joulua.
446
00:26:47,355 --> 00:26:49,649
Nyt on sinun vuoronne.
- Kiitos.
447
00:26:49,649 --> 00:26:51,109
Haluatteko kuvapaketin?
448
00:26:51,109 --> 00:26:52,485
Ei tarvitse.
- Kiitos.
449
00:26:55,238 --> 00:26:56,114
Chip...
450
00:26:56,114 --> 00:26:58,450
Pukki. Tiedämme, että olet kiireinen.
451
00:26:58,450 --> 00:27:00,076
Tehdään tämä nopeasti,
452
00:27:00,076 --> 00:27:04,664
mutta meillä on pari kysymystä ajalta,
kun olit Virgin Riverin postimestari.
453
00:27:04,664 --> 00:27:06,916
Häivymme heti parrastasi... jaloistasi.
454
00:27:06,916 --> 00:27:09,711
Mistä tiedät, kuka olen?
- Lydie lähetti meidät.
455
00:27:09,711 --> 00:27:10,795
No...
456
00:27:12,505 --> 00:27:14,507
Mitä vain Lydien hyväksi.
457
00:27:14,507 --> 00:27:15,842
Hyvä on.
458
00:27:17,260 --> 00:27:19,346
Haluan joululahjaksi sen,
459
00:27:19,346 --> 00:27:23,350
että kerrot,
kuka nämä postikortit lähetti.
460
00:27:24,351 --> 00:27:25,810
Mistä sait nämä?
461
00:27:25,810 --> 00:27:28,855
Löysin ne laatikosta,
jossa oli äitini tavaroita.
462
00:27:29,439 --> 00:27:33,109
Oliko äitisi se nainen,
jolle Champ kirjoitti koko sen ajan?
463
00:27:33,109 --> 00:27:34,361
Muistatko Champin?
464
00:27:34,361 --> 00:27:39,324
Miten voisin olla muistamatta?
Hän postitti tällaisen kerran viikossa.
465
00:27:39,324 --> 00:27:44,204
Lopulta henkilökunta ja minä
aloimme vilkuilla hänen postikorttejaan.
466
00:27:44,204 --> 00:27:49,793
Ja yhtäkkiä olimme kaikki kietoutuneet
hänen romanssiinsa mysteerinaisen kanssa.
467
00:27:51,252 --> 00:27:53,880
Sitten naiselta ei tullut enää kirjeitä.
468
00:27:53,880 --> 00:27:57,884
Champ lakkasi maksamasta postilokerosta,
emmekä nähneet häntä enää.
469
00:27:59,219 --> 00:28:01,721
Mietin aina, mitä Champille tapahtui.
470
00:28:01,721 --> 00:28:04,099
Sitä yritämme tässä selvittää.
471
00:28:04,099 --> 00:28:07,352
Et satu tietämään hänen nimeään
tai asuinpaikkaansa?
472
00:28:07,352 --> 00:28:08,269
En.
473
00:28:09,437 --> 00:28:13,108
Mutta hän oli aina
täydellisen hyväsydäminen.
474
00:28:13,692 --> 00:28:15,819
Hän oli hurmaava ja hauska.
475
00:28:16,903 --> 00:28:19,864
Ei kylläkään nöyrä.
Hän jankutti jatkuvasti siitä,
476
00:28:19,864 --> 00:28:25,495
miten voitti vuoden 1976 metsurikisat.
477
00:28:25,495 --> 00:28:28,081
Siitä nimitys Champ, mestari, tuli.
478
00:28:28,081 --> 00:28:30,542
Ikävä kyllä en voi auttaa enempää.
479
00:28:31,543 --> 00:28:33,086
Tuo oli hienoa.
480
00:28:33,086 --> 00:28:35,004
Haluatteko muuta joululahjaksi?
481
00:28:35,004 --> 00:28:40,635
Itse asiassa olen pyytänyt ponia
joka vuosi viisivuotiaasta asti.
482
00:28:41,469 --> 00:28:45,473
Kaliforniassa on tiukat säännöt
karjan ja hevosten tuonnista.
483
00:28:46,099 --> 00:28:47,434
Aivan.
- Siinä se.
484
00:28:48,226 --> 00:28:49,352
Kiitos, joulupukki.
485
00:28:49,352 --> 00:28:52,230
Toivottavasti teillä on hyvä joulu.
486
00:28:52,230 --> 00:28:53,606
Ho, ho, ho.
- Samoin.
487
00:28:54,232 --> 00:28:58,027
Nyt on vain selvitettävä,
kuka voitti vuoden 1976 metsurikisan.
488
00:28:58,027 --> 00:28:59,446
Niin.
- Seuraava.
489
00:28:59,446 --> 00:29:00,363
Helppoa.
490
00:29:00,363 --> 00:29:02,449
STACYN MAKEISIA JA HERKKUJA
491
00:29:04,784 --> 00:29:10,039
Selvä. Vuoden 1976 kiistaton voittaja oli...
492
00:29:11,374 --> 00:29:13,001
Everett Reid.
- Everett Reid.
493
00:29:13,001 --> 00:29:15,837
Selvä. Kuva.
- Kuva alla.
494
00:29:17,672 --> 00:29:20,759
Voi ei. Kuvaaja ei saanut kunnon kuvaa.
495
00:29:20,759 --> 00:29:22,886
Nyt tiedämme hänen nimensä.
496
00:29:22,886 --> 00:29:23,928
Se on iso juttu.
497
00:29:24,471 --> 00:29:26,264
Niin.
498
00:29:28,183 --> 00:29:30,560
Mitä?
- Tämä alkaa tuntua todelliselta.
499
00:29:32,520 --> 00:29:34,606
Onko se hyvä asia?
- Se on hyvä asia.
500
00:29:35,190 --> 00:29:40,612
On se. On tietenkin useita syitä,
miksi minun ei pitäisi tehdä tätä,
501
00:29:40,612 --> 00:29:45,283
mutta ajattelin, että jonain päivänä
ehkä lapsemme on kengissäni,
502
00:29:45,283 --> 00:29:49,704
ja olisi hienoa, jos voisin sanoa, että...
503
00:29:51,164 --> 00:29:53,958
Tiedän, mitä käyt läpi.
- Niin.
504
00:29:54,542 --> 00:29:56,795
Eli? Jatketaanko?
505
00:29:56,795 --> 00:29:58,797
Googlataan hänet. Selvä.
506
00:30:00,465 --> 00:30:01,591
Selvä.
507
00:30:01,591 --> 00:30:04,052
Everett Reid.
508
00:30:05,470 --> 00:30:06,596
Kalifornia.
509
00:30:09,516 --> 00:30:13,603
Kalifornian puhelinluettelossa
ei ole osumia.
510
00:30:13,603 --> 00:30:14,521
Selvä.
511
00:30:15,355 --> 00:30:18,775
Hänellä oli postilokero.
Ehkä hän on ollut irti verkosta.
512
00:30:18,775 --> 00:30:21,986
Monet muuttavat tänne,
koska eivät halua löytyä.
513
00:30:21,986 --> 00:30:26,449
Mutta... Luulen... Saatan tuntea jonkun,
514
00:30:27,575 --> 00:30:28,952
joka löytää hänet.
515
00:30:30,411 --> 00:30:31,371
Kenet?
516
00:30:31,371 --> 00:30:33,373
Haloo.
- Näet vielä. Hei.
517
00:30:34,290 --> 00:30:35,333
Mitä puuhaat?
518
00:30:35,333 --> 00:30:38,795
Vien leluja tarvitseville lapsille.
519
00:30:39,879 --> 00:30:44,676
Katson, kun yksi kaveri vetää
piparminttusuklaata kuin viimeistä päivää.
520
00:30:45,426 --> 00:30:46,261
Mitä?
521
00:30:46,970 --> 00:30:49,556
Hetkinen. Missä olet?
- Käänny ympäri.
522
00:30:52,600 --> 00:30:53,810
Olipa hauskaa.
- Hei.
523
00:30:54,561 --> 00:30:56,563
- Hei.
- Mitä te täällä teette?
524
00:30:57,272 --> 00:30:58,648
No...
525
00:31:01,776 --> 00:31:04,195
Yritän löytää biologisen isäni.
526
00:31:05,446 --> 00:31:08,116
Vau. En odottanut tuota vastausta.
527
00:31:08,741 --> 00:31:10,201
Tarvitsemme apuasi.
528
00:31:10,201 --> 00:31:13,705
Meillä on nimi,
mutta ei puhelinnumeroa eikä osoitetta.
529
00:31:13,705 --> 00:31:16,958
Haluat minun soittavan kaverilleni.
- Haluan.
530
00:31:16,958 --> 00:31:19,210
Kuka kaverisi on?
- Yksityisetsivä.
531
00:31:19,210 --> 00:31:24,007
Palkkasin hänet auttamaan Christopherin
löytämisessä, ja autan mielelläni.
532
00:31:24,007 --> 00:31:27,010
Isäsi löytäminen
on täydellinen joululahja.
533
00:31:27,010 --> 00:31:28,928
Niinhän minä sanoin.
- Niin.
534
00:31:28,928 --> 00:31:31,890
Mutta korut ovat silti vaihtoehto.
535
00:31:31,890 --> 00:31:32,807
Niin.
536
00:31:32,807 --> 00:31:34,434
Minä soitan.
- Kiitos.
537
00:31:34,434 --> 00:31:36,019
Selvä.
- Kiitos, kamu.
538
00:31:36,936 --> 00:31:38,730
Varmaan miesjuttu.
- Olet hölmö.
539
00:31:39,814 --> 00:31:43,484
VIRGIN RIVERIN JOULUMUSIKAALI
540
00:31:43,484 --> 00:31:46,738
PÄÄOSASSA JA OHJAUS MURIEL ST. CLAIRE
541
00:31:52,493 --> 00:31:55,121
Missä äitisi on?
- Hän meni vessaan.
542
00:31:57,665 --> 00:31:58,499
Lizzie,
543
00:31:59,542 --> 00:32:02,170
lykkäätkö äidillesi kertomista,
544
00:32:02,170 --> 00:32:05,840
koska et ole varma siitä,
teitkö oikean ratkaisun?
545
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
Ei, olen varma.
546
00:32:08,718 --> 00:32:11,888
Näit, miten innoissamme olimme,
kun kerroimme teille.
547
00:32:12,764 --> 00:32:16,434
Pelkään, että hän epäilee
kykyäni pärjätä tämän kanssa.
548
00:32:16,434 --> 00:32:18,728
Työn ja Dennyn tilanteen.
549
00:32:19,979 --> 00:32:21,648
Ja saan vauvan.
550
00:32:21,648 --> 00:32:23,650
Minullakin oli epäilykseni.
551
00:32:23,650 --> 00:32:28,404
Mutta tiedän, miten paljoon pystyy,
kun välittää jostakin.
552
00:32:29,614 --> 00:32:31,282
Entä jos tämä on liikaa?
553
00:32:32,075 --> 00:32:34,535
Entä jos en pärjää enkä ole hyvä äiti?
554
00:32:35,453 --> 00:32:37,664
Minulla ei ollut parasta roolimallia.
555
00:32:38,164 --> 00:32:41,542
Keneltä saan apua?
Äiti-influenssereilta TikTokissa?
556
00:32:42,627 --> 00:32:48,049
En tiedä, mitä nuo sanat tarkoittavat.
Mutta tärkein osa vanhempana olossa on,
557
00:32:48,049 --> 00:32:51,928
että rakastaa lastaan ehdoitta.
558
00:32:52,470 --> 00:32:56,099
Niin äitini teki minulle.
Meillä oli erimielisyytemme, mutta...
559
00:32:58,893 --> 00:33:01,354
Muistan, miltä hänen halauksensa tuntui.
560
00:33:02,271 --> 00:33:07,485
Kuin olisin isossa lämpimässä huovassa,
eikä mikään paha pääse luokseni.
561
00:33:09,028 --> 00:33:10,405
Se kestää.
562
00:33:10,989 --> 00:33:15,243
Siksi tiedän, että minulla oli upea äiti,
vaikka hän välillä tulistui,
563
00:33:15,243 --> 00:33:18,496
oli lamauttavan epävarma
ja innostunut uhkapeleistä.
564
00:33:20,039 --> 00:33:21,916
En taida auttaa, vai mitä?
565
00:33:21,916 --> 00:33:24,585
Autoit, mutta teit äkkikäännöksen.
566
00:33:24,585 --> 00:33:28,172
Mitä tapahtuukaan,
et ole yksin tässä, kultaseni.
567
00:33:28,172 --> 00:33:31,634
Kun kerrot äidillesi,
voit vakuuttaa hänet siitä.
568
00:33:31,634 --> 00:33:36,055
Et ole koskaan ollut äiti.
Minä en ole ollut isoisoäiti.
569
00:33:36,848 --> 00:33:40,018
Joten voimme oppia
huolehtimaan vauvasta yhdessä.
570
00:33:40,018 --> 00:33:41,102
Vauvasta?
571
00:33:43,521 --> 00:33:44,480
Oletko raskaana?
572
00:33:48,234 --> 00:33:51,404
Ota piikkipaatsama esiin
573
00:33:51,404 --> 00:33:55,992
Koristele kuusi
Ennen kuin masennun taas
574
00:33:55,992 --> 00:33:58,828
Täytä sukka
575
00:33:58,828 --> 00:34:00,913
Saatan kiirehtiä
576
00:34:00,913 --> 00:34:05,960
Mutta koristele paikat jälleen
577
00:34:05,960 --> 00:34:10,465
Tarvitsemme kaikki vähän joulua
Juuri tällä hetkellä
578
00:34:10,465 --> 00:34:13,718
Kynttilöitä ikkunassa
Joululauluja spinetillä
579
00:34:13,718 --> 00:34:16,471
Tarvitsemme kaikki vähän joulua
580
00:34:16,471 --> 00:34:18,097
Juuri tällä hetkellä
581
00:34:18,097 --> 00:34:22,310
Ei ole satanut lumihiutalettakaan
Mutta pukki, meillä on kiire
582
00:34:23,102 --> 00:34:25,104
Kiipeä jo savupiipusta
583
00:34:25,104 --> 00:34:29,942
Pane esiin kirkkain valosarja
Jonka olen kuunaan nähnyt
584
00:34:29,942 --> 00:34:33,154
Viipaloi hedelmäkakku
585
00:34:33,154 --> 00:34:39,243
On aika ripustaa kimalletta
Ikivihreään oksaan
586
00:34:40,244 --> 00:34:42,830
Tarvitsemme vähän musiikkia
587
00:34:42,830 --> 00:34:44,791
Tarvitsemme vähän naurua
588
00:34:44,791 --> 00:34:48,169
Tarvitsemme vähän laulua
Joka kiirii kattoparruissa
589
00:34:48,169 --> 00:34:52,381
Ja tarvitsemme
Onnellisen lopun
590
00:34:52,381 --> 00:34:58,638
Tarvitsemme nyt vähän joulua
591
00:35:27,792 --> 00:35:32,380
Meidän pitäisi vielä lapset nukkumaan
ennen kuin he muuttuvat hiilimöykyiksi.
592
00:35:32,880 --> 00:35:36,175
Haluan kuulla lisää huomenna.
Löydät hänet, tiedän sen.
593
00:35:36,175 --> 00:35:37,635
Toivon niin.
594
00:35:38,136 --> 00:35:38,970
Niin.
595
00:35:39,470 --> 00:35:41,931
Hyvää jouluaaton aattoa.
596
00:35:42,515 --> 00:35:43,766
Kiitos.
- Hyvää joulua.
597
00:35:43,766 --> 00:35:46,644
Hyvää joulua. Nähdään huomenna.
598
00:35:47,353 --> 00:35:49,605
Öitä. Heippa, ipanat.
- Öitä.
599
00:35:49,605 --> 00:35:51,065
Tulkaa.
- Hyvää yötä.
600
00:35:51,065 --> 00:35:51,983
Hyvää yötä.
601
00:35:52,525 --> 00:35:54,652
Hei.
- Jouluihme.
602
00:35:54,652 --> 00:35:58,197
Äiti ja isä selvisivät esityksestä
puhumatta toisilleen.
603
00:35:58,990 --> 00:36:00,825
Kiva. Tai siis...
604
00:36:01,409 --> 00:36:04,370
Tosin esityksen aikana ei saa puhua.
605
00:36:04,370 --> 00:36:05,413
Selvä.
606
00:36:05,413 --> 00:36:07,290
Tarkoitan...
- Hyvin tämä menee.
607
00:36:07,290 --> 00:36:10,501
He kestivät kaksi tuntia,
he kestävät kaksi päivää.
608
00:36:10,501 --> 00:36:11,669
Aivan.
- Vai mitä?
609
00:36:12,378 --> 00:36:14,422
Menen kiittämään heitä.
- Hyvä.
610
00:36:15,798 --> 00:36:16,757
Missä Mike on?
611
00:36:16,757 --> 00:36:20,428
Hänet kutsuttiin töihin.
Hän ei ehkä edes pääse jouluaatoksi.
612
00:36:21,262 --> 00:36:27,685
Olemme täällä. Ja ajattele asiaa näin...
Tärkeät miehet työskentelevät aattona.
613
00:36:28,436 --> 00:36:30,021
Eikö?
- Pidän tuosta. Niin.
614
00:36:31,981 --> 00:36:33,649
Voi hyvänen aika!
615
00:36:33,649 --> 00:36:35,484
Brava.
616
00:36:35,484 --> 00:36:37,403
Kiitos, kultaseni.
617
00:36:37,403 --> 00:36:39,447
Ja sinä. Supertähtilääkäri.
618
00:36:39,447 --> 00:36:42,408
Loistavaa. Olit hyvä. Olit todella hyvä.
619
00:36:42,408 --> 00:36:44,702
Ystävällistä. Kiitos.
620
00:36:46,370 --> 00:36:48,247
Muriel. Suo anteeksi hetkinen.
621
00:36:48,247 --> 00:36:49,707
Kyllä, tietenkin.
622
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
Nämä ovat kauniita.
623
00:36:56,088 --> 00:36:58,299
Michelle, mitä teet täällä?
624
00:36:58,883 --> 00:37:00,468
Tulin tapaamaan sinua.
625
00:37:01,802 --> 00:37:05,348
Olin valmistanut oikean esityksen,
mutta sain sellaisen.
626
00:37:09,769 --> 00:37:10,686
Olen...
627
00:37:11,979 --> 00:37:12,897
Liityin AA:han.
628
00:37:14,440 --> 00:37:16,317
Puoli vuotta selvänä,
629
00:37:17,109 --> 00:37:21,155
ja olen kahdeksannella askeleella.
630
00:37:23,074 --> 00:37:24,200
Sovitan tekojani.
631
00:37:25,159 --> 00:37:27,328
Olen pahoillani.
632
00:37:29,121 --> 00:37:30,122
Kaikesta.
633
00:37:31,332 --> 00:37:32,792
Arvostan sitä.
634
00:37:34,126 --> 00:37:36,587
Mutta eikö ole liian myöhäistä?
- Tiedän.
635
00:37:36,587 --> 00:37:38,464
Mutta sinun pitää kuunnella.
636
00:37:41,175 --> 00:37:43,678
Sitten sinun
ei tarvitse enää tavata minua.
637
00:37:45,554 --> 00:37:46,639
Ellet halua.
638
00:37:55,064 --> 00:37:55,898
Hei.
639
00:37:56,482 --> 00:37:57,817
Isä, etsin sinua.
640
00:37:57,817 --> 00:37:58,985
Soitin taksin.
641
00:37:59,777 --> 00:38:00,903
Et hyvästellyt.
642
00:38:00,903 --> 00:38:03,948
En halunnut selittää, miksi lähden kotiin.
643
00:38:04,699 --> 00:38:05,616
Brien luo?
644
00:38:05,616 --> 00:38:06,784
Sacramentoon.
645
00:38:07,493 --> 00:38:09,912
Isä, aioin juuri kiittää, että tulit.
646
00:38:09,912 --> 00:38:11,372
En pysty siihen, Jack.
647
00:38:11,372 --> 00:38:13,708
Lupasin Melille suuren perhejoulun,
648
00:38:13,708 --> 00:38:15,876
etkä voi kestää vielä kahta päivää?
649
00:38:15,876 --> 00:38:22,091
En voi katsoa äitisi jatkavan elämäänsä.
- Kuka tietää, onko Javierin juttu vakava.
650
00:38:22,091 --> 00:38:23,301
Minä tiedän.
651
00:38:23,301 --> 00:38:25,219
Miten voisit tietää sen?
652
00:38:26,178 --> 00:38:27,179
Kysy äidiltäsi.
653
00:38:34,854 --> 00:38:36,480
Kulta, olen ylpeä sinusta.
654
00:38:36,480 --> 00:38:37,982
Menikö se hyvin?
655
00:38:37,982 --> 00:38:41,277
Hyvin? Vitsailetko? Se meni loistavasti.
656
00:38:41,277 --> 00:38:45,573
Varastit esityksen. Nämä ovat sinulle.
657
00:38:45,573 --> 00:38:48,075
Brady, ei olisi tarvinnut.
658
00:38:50,536 --> 00:38:51,787
Missä laukkusi on?
659
00:38:51,787 --> 00:38:53,789
Jätin sen bäkkärille.
660
00:38:53,789 --> 00:38:55,499
Mennään etsimään se.
661
00:38:55,499 --> 00:38:56,917
Nähdään pian.
662
00:39:05,801 --> 00:39:08,012
Hei.
663
00:39:09,221 --> 00:39:11,307
Olet aikamoinen isäpuoli.
664
00:39:11,891 --> 00:39:14,685
Ei noin nopeasti.
665
00:39:14,685 --> 00:39:16,812
En hoputtanut sinua.
666
00:39:16,812 --> 00:39:19,565
Hyvä. Lark haluaa,
että tapaan hänen äitinsä.
667
00:39:19,565 --> 00:39:21,442
Vau.
- Niin.
668
00:39:21,442 --> 00:39:23,778
Onko se vakavaa?
669
00:39:24,653 --> 00:39:25,738
On.
670
00:39:25,738 --> 00:39:26,739
Taitaa olla.
671
00:39:26,739 --> 00:39:27,990
Käy järkeen.
672
00:39:31,035 --> 00:39:36,332
Näin sinut luistelemassa. En tiennyt,
että olet periaatteessa Wayne Gretzky.
673
00:39:36,332 --> 00:39:39,085
On paljon, mitä et tiedä minusta.
674
00:39:39,085 --> 00:39:41,629
Se oli aina meidän ongelmamme.
675
00:39:43,339 --> 00:39:44,590
Olen pahoillani.
676
00:39:44,590 --> 00:39:46,384
Ei, ansaitsin tuon.
677
00:39:46,384 --> 00:39:47,468
Et ansainnut.
678
00:39:48,260 --> 00:39:49,804
Tai tavallaan ansaitsit.
679
00:39:49,804 --> 00:39:53,891
Mutta ansaitset myös sen,
mitä sinulla selvästi Larkin kanssa on.
680
00:39:53,891 --> 00:39:55,810
Olen iloinen puolestanne.
681
00:39:57,061 --> 00:39:57,978
Kiitos.
682
00:39:59,438 --> 00:40:02,149
Sanoisin samaa Mikestä ja sinusta...
- Et ole.
683
00:40:02,149 --> 00:40:03,692
En. En ollenkaan.
684
00:40:05,736 --> 00:40:07,822
Oli hienoa nähdä sinut onnellisena.
685
00:40:08,697 --> 00:40:09,615
Tarkoitan sitä.
686
00:40:13,035 --> 00:40:14,537
Mukava nähdä sinua.
687
00:40:14,537 --> 00:40:17,415
Mukavaa nähdä sinuakin.
688
00:40:19,166 --> 00:40:20,000
Hyvää joulua?
689
00:40:20,000 --> 00:40:21,085
Hyvää joulua.
690
00:40:27,883 --> 00:40:28,843
No...
691
00:40:29,468 --> 00:40:31,971
Nyt ymmärrän,
mikset tule käymään useammin.
692
00:40:31,971 --> 00:40:33,764
Mitä tuo edes tarkoittaa?
693
00:40:33,764 --> 00:40:37,059
Olin innoissani, kun yksi mies
katsoi minua kuten Javi,
694
00:40:37,059 --> 00:40:39,228
ja sinulla on heitä selvästi kaksi.
695
00:40:39,228 --> 00:40:40,813
Mitä? Hän... Ei tuo...
696
00:40:41,397 --> 00:40:43,232
Hän katsoo minua kuin ystävää.
697
00:40:43,899 --> 00:40:47,236
Minäkin tarvitsen tuollaisia ystäviä.
- Missä Javi on?
698
00:40:48,154 --> 00:40:49,738
Javi hakee automme.
699
00:40:51,073 --> 00:40:52,825
Isä on matkalla Sacramentoon.
700
00:40:53,576 --> 00:40:54,785
Mitä tapahtui, äiti?
701
00:40:55,369 --> 00:40:56,245
No,
702
00:40:57,204 --> 00:41:00,916
hän saattoi nähdä
minun suutelevan Javia mistelin alla,
703
00:41:00,916 --> 00:41:04,378
ja sitten hän saattoi
läksyttää minua julkisesti.
704
00:41:04,378 --> 00:41:08,924
Saatoin kertoa hänelle,
että muutamme yhteen.
705
00:41:09,967 --> 00:41:11,469
Oikeasti, äiti?
706
00:41:17,808 --> 00:41:20,144
Tätä en aio korjata.
707
00:41:21,937 --> 00:41:23,063
Hei, Mel.
708
00:41:23,063 --> 00:41:23,981
Hei.
709
00:41:23,981 --> 00:41:27,359
Minulla on uutisia. Kaverini löysi isäsi.
710
00:41:28,444 --> 00:41:30,279
Se oli nopeaa.
711
00:41:30,279 --> 00:41:31,447
Mikä oli nopeaa?
712
00:41:33,199 --> 00:41:35,117
Teimme sen. Löysimme isäni.
713
00:41:35,117 --> 00:41:36,952
Upeaa. Missä hän on?
714
00:41:36,952 --> 00:41:40,789
Ilmeisesti hän on yhä täällä.
Virgin Riverissä.
715
00:42:43,561 --> 00:42:48,566
Tekstitys: Merja Pohjola