1 00:00:23,732 --> 00:00:24,816 Kulta? - Niin? 2 00:00:24,816 --> 00:00:28,236 Ulkona on kylmä, ja olemme kävelleet ties kuinka kauan. 3 00:00:28,737 --> 00:00:31,948 Miksemme voineet ostaa kuusta kuten tavalliset ihmiset? 4 00:00:31,948 --> 00:00:37,579 En halua ensimmäisen joulumme yhdessä olevan tavallinen, vaan ihmeellinen. 5 00:00:38,747 --> 00:00:40,832 No, kun esität asian noin. 6 00:00:40,832 --> 00:00:41,750 Niin. 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,962 Kuinka pitkälle vielä menemme? Jalkoihini sattuu. 8 00:00:45,962 --> 00:00:48,048 Tuossa se on. - Mikä? 9 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 Sheridanin perheen joulukuusi. 10 00:00:51,009 --> 00:00:52,218 Katso tuota. 11 00:00:52,218 --> 00:00:54,179 Hetkinen vain. - Mitä? 12 00:00:54,179 --> 00:00:57,140 En ole vielä Sheridan. Ja perheeni on tulossa. 13 00:00:57,140 --> 00:01:02,145 Eikö se olisi Monroe-Brenner-Sheridanin perheen kuusi? 14 00:01:02,145 --> 00:01:05,857 Sitten pitää ottaa laskuihin myös siskoni Mary. 15 00:01:05,857 --> 00:01:07,067 Katsomasi kuusi - 16 00:01:07,067 --> 00:01:11,571 olisi Benner-Monroe-Clivesdale-Sheridanin perheen joulukuusi. 17 00:01:11,571 --> 00:01:13,782 Alkaa kuulostaa lakitoimistolta. 18 00:01:13,782 --> 00:01:17,702 Taitaa olla hyvä, etteivät Donna ja Jeannie päässeet tulemaan. 19 00:01:17,702 --> 00:01:20,455 Vaikka odotinkin sisartesi tapaamista. 20 00:01:20,455 --> 00:01:24,793 Tiedän. Mutta saamme olla sitäkin enemmän eronneiden vanhempieni kanssa. 21 00:01:24,793 --> 00:01:26,211 Siitä tulee mahtavaa. 22 00:01:26,211 --> 00:01:30,298 Minulla ei ole ollut suurta perhejoulua äitini kuoleman jälkeen. 23 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 Sitä suurempi syy tehdä tästä ihmeellinen joulu. 24 00:01:34,385 --> 00:01:36,930 Tiedätkö, mikä muu on ihmeellistä? Se, 25 00:01:36,930 --> 00:01:41,935 että äidilläsi oli suhde Virgin Riverissä asuvan miehen kanssa, 26 00:01:41,935 --> 00:01:43,603 ja sinä päädyit tänne. 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,063 Olen miettinyt sitä. 28 00:01:45,063 --> 00:01:48,149 Ehkä äiti jätti postikortteja esille, 29 00:01:48,149 --> 00:01:51,945 ja olen vahingossa nähnyt ne, ja kuva oli jäänyt mieleeni. 30 00:01:51,945 --> 00:01:54,739 Ehkä se veti minut tänne. En tiedä. - Ehkä. 31 00:01:55,532 --> 00:01:59,077 Onko Joey varma, että kirjoittaja on biologinen isäsi? 32 00:01:59,077 --> 00:02:01,204 Hän sanoo niin. Mutta en tiedä. 33 00:02:01,204 --> 00:02:04,582 Luen kirjeet ensin ja päätän sitten, mitä teen. 34 00:02:04,582 --> 00:02:07,752 Tarkoitatko sitä, että haluatko yrittää löytää hänet? 35 00:02:09,212 --> 00:02:11,464 Vai kuvitella, ettei häntä ole? Niin. 36 00:02:13,258 --> 00:02:17,053 Voin antaa sinulle joululahjaksi ainakin täyden tukeni. 37 00:02:17,804 --> 00:02:19,681 Mitä vain tahdotkin. - Kiitos. 38 00:02:20,265 --> 00:02:22,392 Ja ehkä koruja? 39 00:02:23,184 --> 00:02:24,519 Viedään puu. 40 00:02:26,479 --> 00:02:29,065 Tule. Töihin siitä. - Otanko takaa kiinni? 41 00:02:29,065 --> 00:02:31,317 Toki. - Selvä. 42 00:02:32,527 --> 00:02:34,362 Ho, ho, ho! 43 00:02:50,128 --> 00:02:51,171 Selvä. 44 00:02:52,255 --> 00:02:55,008 Olen nyt lapsisuojannut mielestäni kaiken. 45 00:02:55,008 --> 00:02:57,218 Maryn lasten pitäisi olla turvassa. 46 00:02:57,218 --> 00:03:01,264 Ja Mike-suojasit ruokakomeron. Saisinko perunalastuja? 47 00:03:07,520 --> 00:03:10,273 Mihin aikaan siskosi saapuu? 48 00:03:10,273 --> 00:03:12,984 Lento on myöhässä, he ei ole vielä lähteneet. 49 00:03:12,984 --> 00:03:16,029 Vanhempani kirjautuvat suunnilleen nyt B & B:hen 50 00:03:16,654 --> 00:03:20,825 Jos voin auttaa sinua ja heitä viikonloppuna... 51 00:03:20,825 --> 00:03:23,494 Hurmaa vain äidiltäni housut jalasta. 52 00:03:24,078 --> 00:03:26,206 Ei kirjaimellisesti, mutta... 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,832 Kiitos selvennyksestä. 54 00:03:27,832 --> 00:03:30,710 Joulu oli muuttumassa nopeasti oudoksi. 55 00:03:31,377 --> 00:03:34,547 Olen tosi hurmaava. - Joo, olen huomannut. 56 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 Samoin housuni. 57 00:03:40,929 --> 00:03:43,056 Ei voi olla totta. - Mikä hätänä? 58 00:03:43,056 --> 00:03:46,351 Mary on jumissa Bostonissa lumen takia. Hän ei pääse. 59 00:03:46,351 --> 00:03:47,810 Voi ei, surullista. 60 00:03:47,810 --> 00:03:50,605 Enemmän kuin surullista. Ilman hänen lapsiaan - 61 00:03:50,605 --> 00:03:53,816 vanhempani ehtivät keskittyä vain toisiinsa. 62 00:03:53,816 --> 00:03:56,152 Ehkä he palaavat yhteen. 63 00:03:57,278 --> 00:03:59,489 Nyt on ikuisen toivon aika. 64 00:03:59,489 --> 00:04:00,406 Eikö niin? 65 00:04:00,406 --> 00:04:01,950 Minä avaan. - Selvä. 66 00:04:07,872 --> 00:04:09,165 Mike. - Herra Sheridan. 67 00:04:09,749 --> 00:04:12,418 Isä! Hauskaa joulua. Mitä sinä täällä? 68 00:04:12,418 --> 00:04:17,173 Törmäsin majatalossa äitiisi ja hänen uuteen poikaystäväänsä. 69 00:04:17,757 --> 00:04:20,051 Taideopettajaan? - Juuri siihen. 70 00:04:20,051 --> 00:04:22,262 Tiesimmekö hänen tulevan? - Emme. 71 00:04:22,262 --> 00:04:25,431 En jää katsomaan heidän suutelemistaan mistelin alla. 72 00:04:25,431 --> 00:04:29,936 Pyhä Maria on jumittunut lumeen, joten hän ei käytä vierashuonetta. 73 00:04:29,936 --> 00:04:31,604 Ole kuin kotonasi. 74 00:04:32,730 --> 00:04:34,607 Ja minä puhun äidille. 75 00:04:34,607 --> 00:04:36,359 He menevät Jack's Bariin. 76 00:04:36,359 --> 00:04:40,571 Sano, että ellei Javier tule tekemään Sheridaneista öljymaalausta, 77 00:04:40,571 --> 00:04:43,616 hänen pitää palata Sacramentoon välittömästi. 78 00:04:43,616 --> 00:04:46,869 En usko, että voin sanoa noin. 79 00:04:46,869 --> 00:04:49,289 Hyvä on. Muotoile se omin sanoin. 80 00:04:56,212 --> 00:04:57,547 Ja niin se alkaa. 81 00:05:05,221 --> 00:05:06,848 Pidä minut ajan tasalla. 82 00:05:09,642 --> 00:05:10,685 Mitä nyt? 83 00:05:12,061 --> 00:05:17,108 Mary on jumissa lumen takia. Ja äitini on päättänyt tuoda uuden poikaystävänsä. 84 00:05:17,108 --> 00:05:19,277 Isäni kauhistukseksi. 85 00:05:19,277 --> 00:05:22,238 Meillä on tässä erinomainen alku. 86 00:05:22,238 --> 00:05:24,574 Ehkä emme ikinä unohda tätä joulua. 87 00:05:28,536 --> 00:05:29,746 Kas niin. - Hei! 88 00:05:29,746 --> 00:05:31,497 Jack-setä! - Mel-täti! 89 00:05:31,497 --> 00:05:33,750 Hei, ipana! 90 00:05:35,001 --> 00:05:36,210 Hei. 91 00:05:36,210 --> 00:05:38,755 Miten voit? - Oletko todella setäni? 92 00:05:38,755 --> 00:05:41,424 En vielä. Mutta pian olen. 93 00:05:41,424 --> 00:05:44,052 Voit kyllä koeajaa nimitystä. 94 00:05:44,052 --> 00:05:45,386 Hei, hauskaa joulua. 95 00:05:46,054 --> 00:05:47,180 Kiva nähdä. 96 00:05:47,180 --> 00:05:49,766 Lapset ovat iloisia, kun pääsivät kylään. 97 00:05:49,766 --> 00:05:53,353 Kyllä, kiitos vain kutsusta. - Älä viitsi. Pilailetko? 98 00:05:53,353 --> 00:05:57,940 Olemme iloisia, että tulitte. En malta odottaa, että tapaatte Jackin perheen. 99 00:05:57,940 --> 00:05:59,942 Tai mitä heistä on jäljellä. 100 00:05:59,942 --> 00:06:02,820 Se on pitkä tarina. Ripustan tämän puolestasi. 101 00:06:02,820 --> 00:06:04,280 Takit pois. 102 00:06:04,280 --> 00:06:08,534 Haluaako kukaan kahvia tai kuumaa kaakaota vaahtokarkkien kanssa? 103 00:06:08,534 --> 00:06:10,995 Kuka haluaa leikkiä joululeikkejä? - Minä! 104 00:06:10,995 --> 00:06:14,457 Jee! Tehdään se! Selvä. - Joo. 105 00:06:14,457 --> 00:06:16,626 Voi jestas, he ovat niin isoja. 106 00:06:16,626 --> 00:06:17,710 Tiedän. 107 00:06:19,379 --> 00:06:21,964 Minä sitten toin ne kirjeet. 108 00:06:23,716 --> 00:06:25,426 Joo, selvä. 109 00:06:27,637 --> 00:06:29,764 Katsotaan niitä myöhemmin. 110 00:06:29,764 --> 00:06:31,474 Selvä. Niin. - Selvä. 111 00:06:35,186 --> 00:06:38,356 He saavat luvan syödä kimallenauhamme. - Ketkä? 112 00:06:38,940 --> 00:06:40,733 Nick ja Jo Ellen. 113 00:06:40,733 --> 00:06:44,654 En tajunnut, että kuusenkoristelukisa on niin kilpailuhenkinen. 114 00:06:44,654 --> 00:06:48,199 Mikä on pääpalkinto? - Jouluhalko ja kerskailuoikeudet. 115 00:06:48,199 --> 00:06:53,162 Jos mikään on sitä jouluhalkoa herkullisempaa, niin makea voitto. 116 00:06:53,788 --> 00:06:55,248 Oikein. Joulumieltä. 117 00:06:55,248 --> 00:06:58,793 Joulumielestä puheen ollen, missä munatoti on? 118 00:07:01,671 --> 00:07:04,132 Et kai unohtanut rommia? - En tietenkään. 119 00:07:04,132 --> 00:07:05,925 Koska munatoti ilman rommia... 120 00:07:05,925 --> 00:07:08,386 ...on pelkkää jouluvanukasta. 121 00:07:10,054 --> 00:07:11,055 Kippis. - Kippis. 122 00:07:11,055 --> 00:07:11,973 Kippis. 123 00:07:14,434 --> 00:07:16,686 Laitoitko rommia omaasi? 124 00:07:16,686 --> 00:07:17,854 En tietenkään. 125 00:07:18,688 --> 00:07:20,314 Se olisi haitaksi vauvalle. 126 00:07:21,482 --> 00:07:23,985 Uskomatonta, että täällä on pian pikkuinen. 127 00:07:23,985 --> 00:07:26,696 Olemme molemmat innoissamme. 128 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 Viimeinkin. 129 00:07:28,114 --> 00:07:33,161 Tämä ei ollut suunniteltua, ja vauvan saaminen on valtava sitoumus. 130 00:07:33,161 --> 00:07:36,414 Halusin varmistaa, että olette valmiita tehtävään. 131 00:07:36,414 --> 00:07:41,127 Hitto, saitte Connienkin tukemaan teitä. - Ikävä, että hän jää joulusta paitsi. 132 00:07:41,127 --> 00:07:45,047 Hän on kiltti, kun pitää huolta serkustaan Eurekassa. 133 00:07:45,047 --> 00:07:46,924 Onneksi äitisi tulee. 134 00:07:47,508 --> 00:07:51,304 Niin minäkin. Olemme tulleet hyvin toimeen viime aikoina. 135 00:07:51,304 --> 00:07:56,142 Hän pitää siitä, että minulla on tärkeä työ, ja on kerrankin ylpeä minusta. 136 00:07:56,142 --> 00:07:58,644 Raskaudestasi kertominen ei muuta asiaa. 137 00:07:58,644 --> 00:08:00,104 Hetkinen. Anteeksi, 138 00:08:01,230 --> 00:08:03,524 mutta etkö ole kertonut äidillesi? 139 00:08:04,192 --> 00:08:08,779 Halusin vain nauttia joulusta ennen kuin hän alkaa taas epäillä päätöksiäni. 140 00:08:08,779 --> 00:08:10,448 Lizzie, kerro hänelle. 141 00:08:10,448 --> 00:08:13,701 On pahempi isku, jos hän saa tietää muulla tavalla. 142 00:08:13,701 --> 00:08:15,203 Olen samaa mieltä. 143 00:08:15,203 --> 00:08:20,666 Kerroimme isoäiti-Roselle. Paras kertoa se jouluna, kun äitisi on hyvällä päällä. 144 00:08:20,666 --> 00:08:22,084 Ajattele sitä lahjana. 145 00:08:22,084 --> 00:08:26,047 Ehkä hän innostuu isovanhemmaksi tulemisesta kuten me. 146 00:08:26,047 --> 00:08:28,299 Ettekö ole isoisovanhemmat? 147 00:08:28,299 --> 00:08:30,718 Ei halota harmaita hiuksia. 148 00:08:31,511 --> 00:08:35,348 Minusta tulee äiti. On lakattava pelkäämästä omalleni puhumista. 149 00:08:35,348 --> 00:08:36,724 Mukava kuulla, 150 00:08:36,724 --> 00:08:40,937 koska olen melkein yhtä huono pitämään salaisuuksia kuin Jo Ellen. 151 00:08:42,313 --> 00:08:45,900 Selvä. Kerron hänelle illalla ennen kuin lähdemme esitykseen. 152 00:08:49,153 --> 00:08:52,073 VIRGIN RIVERIN TEATTERISAKKI 153 00:08:52,073 --> 00:08:54,033 Tehdään tämä oikein. Yksi... 154 00:08:54,033 --> 00:08:58,538 Miksi minun pitääkään olla joulukuusi? Olisin voinut vetää Cameronin roolin. 155 00:08:58,538 --> 00:09:01,415 Koska Muriel vastasi roolituksesta, 156 00:09:01,916 --> 00:09:05,127 ja hänen ja lääkärin välillä on selvästi kemiaa. 157 00:09:05,127 --> 00:09:06,295 Juuri noin. Selvä. 158 00:09:07,547 --> 00:09:08,381 Hyvä. 159 00:09:09,298 --> 00:09:11,592 Saammeko joulukuusen lavalle? 160 00:09:11,592 --> 00:09:12,593 Bert, vuorosi. 161 00:09:16,597 --> 00:09:19,100 Heillä todella on kemiaa. 162 00:09:19,809 --> 00:09:21,936 Vaikea kääntää katsetta pois heistä. 163 00:09:22,645 --> 00:09:26,148 Kauankohan toukokuun ja joulukuun välinen romanssi kestää? 164 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 Nythän on joulukuu. 165 00:09:28,776 --> 00:09:31,988 Uskon, että se voi kestää ikuisesti. 166 00:09:31,988 --> 00:09:35,366 Täydellistä tanssikumppania ei löydy joka päivä. 167 00:09:43,916 --> 00:09:47,420 Hei, katso ensimmäisen kirjeen päiväystä. 168 00:09:49,589 --> 00:09:53,384 Luuletko, että tämä alkoi, kun äiti ja isä menettivät Chloen? 169 00:09:53,384 --> 00:09:55,636 En ollut edes huomannut päiväystä. 170 00:09:58,389 --> 00:10:02,727 Eikö isä tukenut äitiä? - En tiedä. Molemmat olivat järkyttyneitä. 171 00:10:04,437 --> 00:10:08,899 Vauvan menettäminen voi yhdistää tai erottaa ihmiset. 172 00:10:11,319 --> 00:10:13,696 Heille se vain oli jälkimmäinen. 173 00:10:16,866 --> 00:10:18,993 Katso, tässä se on. 174 00:10:20,745 --> 00:10:23,706 Tämä on se kortti. Äiti kertoi hänelle sinusta. 175 00:10:24,332 --> 00:10:26,125 Hän halusi olla elämässäsi. 176 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 Äiti ei halunnut rikkoa perhettä ja jäi isän luo. 177 00:10:29,629 --> 00:10:31,839 Chloen menettäminen erotti heidät. 178 00:10:33,257 --> 00:10:35,301 Sinä toit heidät takaisin yhteen. 179 00:10:40,181 --> 00:10:42,516 Tiesiköhän isä, etten ollut hänen? 180 00:10:42,516 --> 00:10:44,810 Tiesi tai ei, sillä ei ollut väliä. 181 00:10:47,855 --> 00:10:49,440 Olisipa vihjeitä enemmän. 182 00:10:50,650 --> 00:10:54,362 Tiedämme vain lempinimen Champ ja postilokeron numeron. 183 00:10:55,946 --> 00:10:57,615 Haluatko siis löytää hänet? 184 00:10:58,783 --> 00:10:59,617 Tarkoitan... 185 00:11:02,036 --> 00:11:04,413 Joo. - Luulen niin. 186 00:11:04,413 --> 00:11:05,331 Selvä. 187 00:11:05,331 --> 00:11:07,750 Haluan tietää enemmän tapahtuneesta. 188 00:11:09,001 --> 00:11:11,879 Ehkä hän haluaa, että olen hänen elämässään. 189 00:11:12,546 --> 00:11:13,839 Olen varma siitä. 190 00:11:15,174 --> 00:11:17,510 Ei sellaisesta asiasta muuta mieltään. 191 00:11:18,719 --> 00:11:23,808 Se on sovittu. Etsin biologisen isäni. 192 00:11:23,808 --> 00:11:25,643 Selvä. - Selvä. 193 00:11:25,643 --> 00:11:27,978 Hauskaa joulua. - Hauskaa joulua. 194 00:11:32,858 --> 00:11:34,652 Tiedän, Paige, 195 00:11:34,652 --> 00:11:38,864 mutta jos he eivät ole vielä löytäneet DNA:ta, tuskin he löytävätkään. 196 00:11:41,367 --> 00:11:42,201 Selvä. 197 00:11:42,910 --> 00:11:44,829 Hyvää joulua sinullekin. 198 00:11:45,538 --> 00:11:50,334 Olen pahoillani etukäteen, mutta lähetin Christopherille rumpusetin. 199 00:11:52,378 --> 00:11:53,629 Pitää mennä. Heippa. 200 00:11:54,588 --> 00:11:55,423 Hei. 201 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 Hei, sinä. 202 00:11:56,465 --> 00:11:59,343 Oletko valmis Toys for Tots -lelukeräykseen? 203 00:11:59,343 --> 00:12:01,095 Olen. Odottelin sinua. 204 00:12:01,095 --> 00:12:02,596 Selvä. 205 00:12:02,596 --> 00:12:05,391 Ihmiset lahjoittavat jo. 206 00:12:05,891 --> 00:12:07,101 Kyllä vain. 207 00:12:09,812 --> 00:12:12,898 Hoidan keittiön, Preach, jos haluat olla täällä. 208 00:12:12,898 --> 00:12:15,943 Pian minun täytyy käyttää sinun äitisi reseptejä. 209 00:12:15,943 --> 00:12:18,320 Et halua tehdä sitä. 210 00:12:18,320 --> 00:12:21,657 Viime jouluna hän yritti mikrottaa kalkkunan. 211 00:12:21,657 --> 00:12:22,908 Huomioitu. 212 00:12:23,743 --> 00:12:27,455 Tässä. Lapsille. Uskomatonta, mitä teet heidän hyväkseen. 213 00:12:30,499 --> 00:12:34,128 Hän on oikeassa. Olet kuin tosielämän Pyhä Nikolaus. 214 00:12:34,128 --> 00:12:37,298 Usko pois. En ole pyhimys. 215 00:12:39,592 --> 00:12:44,597 En ymmärrä, miksi halusit tuoda uuden poikaystäväsi joulunviettoon. 216 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 Ei pahalla, Javier. 217 00:12:46,056 --> 00:12:47,349 En pahastunut. 218 00:12:47,349 --> 00:12:52,563 Tämä oli tilaisuus perheillemme tavata ennen Melin ja Jackin häitä. 219 00:12:52,563 --> 00:12:58,194 Tiedän sen, mutta mielestäni isäsi oli parempi tavata Javi nyt kuin häissä. 220 00:12:58,194 --> 00:13:02,990 Sitä paitsi tiedät, mitä sanon joulusta. Mitä enemmän, sen hauskempaa. 221 00:13:02,990 --> 00:13:06,535 Tiedän, mutta eikö mielestäsi varoitus ollut paikallaan? 222 00:13:06,535 --> 00:13:08,120 Edes lastesi takia? 223 00:13:08,704 --> 00:13:12,625 Se oli viime hetken päätös. - Ja täysin minun syytäni. 224 00:13:12,625 --> 00:13:16,837 Suunnitelmani peruuntuivat, ja äitisi oli niin ystävällinen, 225 00:13:16,837 --> 00:13:19,423 että kutsui minut joulunviettoon kanssanne. 226 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Hän on kertonut ihania asioita teistä kaikista. 227 00:13:24,512 --> 00:13:27,973 Arvostan sitä, mutta yritän varmistaa, että isä... 228 00:13:27,973 --> 00:13:30,643 Tunnen isäsi paremmin kuin kukaan. 229 00:13:31,393 --> 00:13:34,188 Hän suuttuu nopeasti, mutta leppyy myös. 230 00:13:34,188 --> 00:13:38,108 Ja jos hän tapaisi jonkun, joka katsoisi häntä kuin Javi minua - 231 00:13:38,818 --> 00:13:42,738 tai Mike sinua, olisin vain onnellinen hänen puolestaan. 232 00:13:43,364 --> 00:13:46,575 Ja kun hän selviää alkushokista, hän tuntee samoin. 233 00:13:48,118 --> 00:13:50,454 Ehkä jonkun pitäisi kertoa se hänelle. 234 00:13:51,497 --> 00:13:53,499 Hyvä idea, kulta. 235 00:13:53,499 --> 00:13:55,459 Kiitos tarjouksesta. 236 00:14:04,969 --> 00:14:06,262 Hei. - Hei. 237 00:14:08,472 --> 00:14:09,431 Miten meni? 238 00:14:10,933 --> 00:14:11,767 Hyvin. 239 00:14:12,393 --> 00:14:13,769 Hyvin. Etsin hänet. 240 00:14:14,353 --> 00:14:15,312 Oikeasti? 241 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 En voi sivuuttaa tätä nyt. 242 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 Et tietenkään. 243 00:14:22,736 --> 00:14:25,781 Mukavaa. Sinulla on vanhempi lähellä. 244 00:14:25,781 --> 00:14:26,740 Niin. 245 00:14:28,117 --> 00:14:32,204 Eikä useammista isovanhemmista ainakaan haittaa ole. 246 00:14:32,204 --> 00:14:35,624 Varsinkin kun otetaan huomioon, mitä he saavat minulta. 247 00:14:36,458 --> 00:14:41,589 Puhuin taas Brien kanssa. Molemmat vanhempani käyttävät häntä pelinappulana. 248 00:14:42,256 --> 00:14:43,799 Kulta, mennään auttamaan. 249 00:14:43,799 --> 00:14:46,844 Mutta entä joulupapan metsästys? 250 00:14:48,304 --> 00:14:51,390 Minulla ei ole kuin hänen postilokeronsa numero. 251 00:14:51,390 --> 00:14:53,851 Alku on siis hidas. 252 00:14:53,851 --> 00:14:54,894 Ehkä ei. 253 00:14:54,894 --> 00:14:57,813 Brie on matkalla joulukylään isäni kanssa. 254 00:14:57,813 --> 00:14:59,648 Katsotaan, onko Hope siellä. 255 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 Miksi? 256 00:15:01,233 --> 00:15:03,152 Hope perusti postin. 257 00:15:03,152 --> 00:15:07,156 Joten hän voi tuntea vanhan postimestarin. Ja jos tuntee, 258 00:15:07,156 --> 00:15:11,076 voimme löytää postilokeron avulla virallisen nimen. 259 00:15:12,077 --> 00:15:13,078 Me. 260 00:15:13,078 --> 00:15:15,289 Tietenkin autan sinua tässä. 261 00:15:15,998 --> 00:15:20,669 Älä viitsi. Biologisen isäsi löytäminen olisi paljon parempi lahja kuin korut. 262 00:15:23,422 --> 00:15:25,174 Voisit antaa molemmat. 263 00:15:26,467 --> 00:15:27,301 Niin voisin. 264 00:15:29,345 --> 00:15:30,179 Niin. 265 00:15:36,310 --> 00:15:39,313 {\an8}VIRGIN RIVERIN JOULUMARKKINAT 266 00:16:04,755 --> 00:16:05,589 Selvä. 267 00:16:06,382 --> 00:16:08,842 Luistele hitaasti luokseni. 268 00:16:12,012 --> 00:16:13,514 Juuri niin. Helppoa. 269 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 Selvä. Helppoa kenelle? 270 00:16:16,392 --> 00:16:18,519 En varttunut lähellä jäätä. 271 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 Etkä sinäkään. 272 00:16:21,689 --> 00:16:24,692 Miksi olet niin hyvä tässä? - Pelasin jääkiekkoa. 273 00:16:25,567 --> 00:16:30,948 Ajattelin, että pääsisin sen avulla pois. Minulla oli stipendi ja kaikkea. 274 00:16:30,948 --> 00:16:33,367 Jouduin vaikeuksiin ja menetin sen. 275 00:16:33,367 --> 00:16:37,913 Tuomari antoi minulle kaksi vaihtoehtoa. Nuorisovankila tai armeija. 276 00:16:38,706 --> 00:16:39,540 Joten... 277 00:16:39,540 --> 00:16:45,087 Olet vain merisotilas, jolla on taas uusi erikoisosaaminen ansioluettelossaan. 278 00:16:45,087 --> 00:16:49,299 Yhdessä palontorjunnan ja rakentamisen kanssa. 279 00:16:50,676 --> 00:16:52,553 Niitä on kaikkia hauska katsoa. 280 00:16:52,553 --> 00:16:56,890 Siksikö tuot Jackille ja minulle limonadia farmille? 281 00:16:58,600 --> 00:17:04,148 Siksi. Ja on suloista, että autat Jackia ilmaiseksi. 282 00:17:04,773 --> 00:17:10,320 En voinut ottaa häneltä rahaa. Ja kun Emerald Lumberin vakuutusrahat tulevat, 283 00:17:10,988 --> 00:17:12,031 en tarvitse sitä. 284 00:17:13,490 --> 00:17:14,366 Sitä paitsi... 285 00:17:15,784 --> 00:17:18,120 Minun pitää tehdä jotain hyödyllistä. 286 00:17:18,996 --> 00:17:20,789 Olet ollut aika hyödyllinen. 287 00:17:21,707 --> 00:17:25,836 Kun tapasin sinut, asuin tyttäreni kanssa teltassa, 288 00:17:25,836 --> 00:17:28,714 joka oli tehty lakanoista, ja kasvatin maria. 289 00:17:31,175 --> 00:17:32,718 Autoit muuttamaan elämäni. 290 00:17:34,053 --> 00:17:38,098 Minulla on katto pään päällä ja työ B & B:ssä. 291 00:17:39,850 --> 00:17:43,479 Ja poikaystävä, jonka haluaisin esitellä äidilleni. 292 00:17:44,563 --> 00:17:47,941 Kun hän vain suostuisi tapaamaan äidin. - Tapaan hänet. 293 00:17:47,941 --> 00:17:49,276 Ja kun tapaamme, 294 00:17:50,069 --> 00:17:54,198 kerron hänelle, kuinka hulluna olen hänen tyttäreensä. 295 00:18:01,205 --> 00:18:03,373 Pitää hakea Hazel harjoituksista. 296 00:18:04,166 --> 00:18:06,376 Mutta nähdäänkö illalla esityksessä? 297 00:18:06,376 --> 00:18:08,712 Kyllä. Olen innolla paikalla. 298 00:18:09,713 --> 00:18:11,548 Niin varmasti. Leveilijä. 299 00:18:21,100 --> 00:18:23,227 Kannattaa juoda tuo ensin loppuun. 300 00:18:24,186 --> 00:18:28,899 Se ei ole minulle, vaan isälle. Hän on täällä Miken kanssa. 301 00:18:29,650 --> 00:18:31,110 Miten sujuu? 302 00:18:31,110 --> 00:18:33,487 Saiko alkoholi hänet rennoksi? 303 00:18:33,487 --> 00:18:38,367 Sai. Sain hänet viimein suostumaan tulemaan illalla revyyseen. 304 00:18:38,367 --> 00:18:41,703 Mutta on parasta pitää glögi liikkeessä siihen asti. 305 00:18:41,703 --> 00:18:44,623 Hienoa. Kiitos, että autat heidän kanssaan. 306 00:18:45,707 --> 00:18:50,420 Joten meidän pitää vain pitää heidät mahdollisimman kaukana toisistaan. 307 00:18:50,420 --> 00:18:55,092 Ja jouluna harhautamme heitä kinkulla ja Joeyn lapsilla. 308 00:18:55,092 --> 00:18:56,385 Kuulostaa hyvältä. 309 00:18:56,385 --> 00:18:59,054 Oletko sattunut näkemään Hopea täällä? 310 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 En. 311 00:19:02,015 --> 00:19:03,016 Mitä nyt? 312 00:19:03,851 --> 00:19:08,021 Hoidan vain omaa perhedraamaani. Puhutaanko illalla? 313 00:19:08,021 --> 00:19:10,858 Toki. Minulla on nyt draamaa tarpeeksi. 314 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 Aivan. - Kiitos. 315 00:19:12,484 --> 00:19:14,611 On hyvä idea tehdä se täällä. 316 00:19:14,611 --> 00:19:17,698 Vähän kuumaa kaakaota ja joulumusiikkia taustalla. 317 00:19:17,698 --> 00:19:20,159 Ja julkinen paikka estää kohtaukset. 318 00:19:20,784 --> 00:19:23,954 Tosi likaista. Miksei tässä kaupungissa ole asfalttia? 319 00:19:23,954 --> 00:19:25,664 Valita pormestarille. 320 00:19:25,664 --> 00:19:29,042 Anteeksi, en halunnut loukata. Olen vain uupunut. 321 00:19:29,042 --> 00:19:31,712 Matkustaminen saa minut huonolle tuulelle. 322 00:19:32,629 --> 00:19:34,715 Miten voit, kulta? Mitään uutta? 323 00:19:35,591 --> 00:19:36,425 Ei. 324 00:19:37,509 --> 00:19:41,513 Ei tänään, on matkustuspäivä. Joten aion vain tehdä jouluostoksia. 325 00:19:41,513 --> 00:19:44,391 Puhutaan myöhemmin. Huomenna tai ensi vuonna. 326 00:19:47,019 --> 00:19:49,354 Hei, Mel. Hei, Jack. 327 00:19:49,354 --> 00:19:53,984 Hei. Katso sinua. Näyttää, että he ovat valmiita tulemaan koska tahansa. 328 00:19:53,984 --> 00:19:58,238 Parempi olisi. Tuntuu kuin olisin ollut raskaana vuosia. 329 00:19:59,406 --> 00:20:02,492 Vielä pari viikkoa jäljellä. Oletko kunnossa? 330 00:20:03,368 --> 00:20:08,081 Minulla on ollut harjoitussupistuksia. 331 00:20:08,665 --> 00:20:12,252 Kauanko sinulla on ollut niitä? - Eilisillasta lähtien. 332 00:20:12,252 --> 00:20:15,756 Selvä. Älä ole jaloillasi, vaan lepää, kunnes ne katoavat. 333 00:20:15,756 --> 00:20:17,883 Jos eivät katoa, soita minulle. 334 00:20:17,883 --> 00:20:22,304 En häiritse sinua joulunpyhinä. - Et häiritse. Olen kätilösi. 335 00:20:22,888 --> 00:20:25,557 Selvä. Kiitos, ja hyvää joulua. 336 00:20:26,141 --> 00:20:27,976 Hyvää joulua. - Hyvää joulua. 337 00:20:29,770 --> 00:20:33,065 Annat hänen palata alkuperäiseen synnytyssuunnitelmaansa. 338 00:20:33,065 --> 00:20:35,150 Sinäkin olet siellä, vai mitä? 339 00:20:35,150 --> 00:20:36,818 Hei. Hope. - Hope. 340 00:20:36,818 --> 00:20:39,863 Meillä on kysymys. Tiedätkö, 341 00:20:39,863 --> 00:20:43,075 kuka oli Virgin Riverin postimestari 80-luvun alussa? 342 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 Että tiedänkö? Palkkasin hänet. 343 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 Nimi on Chip Cooper. 344 00:20:47,329 --> 00:20:48,497 Miksi? 345 00:20:48,497 --> 00:20:52,167 Leikimme vain jouluista aarteenetsintäleikkiä. 346 00:20:52,167 --> 00:20:53,210 Niin. 347 00:20:53,210 --> 00:20:56,129 Sattuisitko tietämään, mistä löydämme hänet? 348 00:20:57,005 --> 00:21:00,634 Ikävä kyllä en voi auttaa, mutta Lydie saattaa tietää sen. 349 00:21:00,634 --> 00:21:04,221 He seurustelivat ennen kuin Lydie tapasi Herbin. 350 00:21:04,221 --> 00:21:05,806 Onko Lydie täällä? 351 00:21:05,806 --> 00:21:09,059 Ei, hän on teatterilla valmistautumassa esitykseen. 352 00:21:09,059 --> 00:21:10,978 No, kiitos. Nähdään siellä. 353 00:21:10,978 --> 00:21:11,895 Niin. - Heippa. 354 00:21:11,895 --> 00:21:12,813 Heippa. 355 00:21:23,407 --> 00:21:26,952 Kauanko olet tehnyt tätä? - Siitä asti, kun liityin armeijaan. 356 00:21:26,952 --> 00:21:29,913 Heti kun näin lasten ilmeet... 357 00:21:29,913 --> 00:21:31,081 Kiitos paljon. 358 00:21:31,081 --> 00:21:36,003 ...tajusin pitäneeni itsestään selvänä, että pukki löytää aina taloni. 359 00:21:37,129 --> 00:21:39,089 Se on ollut juttuni siitä asti. 360 00:21:39,756 --> 00:21:42,676 Entä sinä? Onko sinulla jouluperinteitä? 361 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 Tässä. - On. 362 00:21:44,761 --> 00:21:48,348 Mutta se tuntuu vähäpätöiseltä joulupukkitarinasi rinnalla. 363 00:21:48,348 --> 00:21:49,308 Älä viitsi. 364 00:21:49,308 --> 00:21:50,392 Kokeile. 365 00:21:51,435 --> 00:21:54,313 Selvä. Vanhemmillani on mökki. Se on metsässä. 366 00:21:54,313 --> 00:21:59,651 Sen edessä on järvi, joka on yleensä lähellä jäätymispistettä joulukuussa. 367 00:21:59,651 --> 00:22:02,070 Hyppäämme siihen kaikki jouluaattona. 368 00:22:02,070 --> 00:22:03,697 Kuin jääkarhusukellusta. 369 00:22:03,697 --> 00:22:07,492 Vau. Kuulostaa... kidutukselta. 370 00:22:07,492 --> 00:22:10,704 Se onkin. Mutta... Tiedäthän. 371 00:22:11,663 --> 00:22:13,415 Kaipaat varmasti perhettäsi. 372 00:22:13,415 --> 00:22:14,666 Kyllä. 373 00:22:14,666 --> 00:22:18,253 Ja kaipaan valkoista joulua. Mutta kaipaisin sinua enemmän. 374 00:22:19,129 --> 00:22:22,174 Sinä sanoisit noin. Mitä olet tehnyt minulle? 375 00:22:23,300 --> 00:22:24,217 En tiedä. 376 00:22:25,260 --> 00:22:26,303 Pidän siitä. 377 00:22:26,303 --> 00:22:32,267 Oletko valmis pieneen jouluaattosukellukseen huomenna? 378 00:22:34,227 --> 00:22:36,355 Kuulostaa kylmältä. 379 00:22:36,355 --> 00:22:39,107 Voin keksiä keinon lämmitellä jälkikäteen. 380 00:22:39,691 --> 00:22:40,734 Olen mukana. 381 00:22:47,282 --> 00:22:49,451 Hei, Lydie. - Mel, Jack. 382 00:22:50,869 --> 00:22:53,080 Istumaan ei voi mennä vielä. 383 00:22:53,080 --> 00:22:57,125 Ei. Tulimme kysymään Chip Cooperista. 384 00:23:00,128 --> 00:23:01,254 Mitä hänestä? 385 00:23:01,254 --> 00:23:03,382 Mietimme, puhutko yhä hänelle? 386 00:23:03,382 --> 00:23:06,802 Miksi? Mitä olette kuulleet? 387 00:23:07,386 --> 00:23:12,849 Hope kertoi, että sinä ja hän olitte aika läheisiä. 388 00:23:13,475 --> 00:23:18,188 Etsimme vanhan postilokeron omistajaa, ja meidän pitää löytää hänet. 389 00:23:19,272 --> 00:23:20,148 No, 390 00:23:21,108 --> 00:23:25,779 jos ompelupiiri kysyy, ette kuulleet tätä minulta. 391 00:23:25,779 --> 00:23:32,494 Mutta Chip on joulupukkina yhteisökeskuksessa Clear Riverissä. 392 00:23:32,494 --> 00:23:33,412 Selvä. 393 00:23:33,412 --> 00:23:37,499 Mikset halua ompeluseuran tietävän sitä? 394 00:23:37,499 --> 00:23:40,919 En halua heidän tietävän, että olemme yhä yhteydessä. 395 00:23:41,670 --> 00:23:43,672 Hyvin usein. 396 00:23:47,759 --> 00:23:50,387 Tiedätte, miten he puhuvat. - Niin tiedämme. 397 00:23:51,304 --> 00:23:53,098 Hyvä sinulle, Lydie. 398 00:23:53,098 --> 00:23:56,017 Kiitos, kulta. Se on hyväksi minulle. 399 00:23:57,519 --> 00:23:58,478 Heippa. - Heippa. 400 00:24:04,985 --> 00:24:06,069 JOULUPUKIN TYÖPAJA 401 00:24:09,531 --> 00:24:10,699 Hauskaa joulua. 402 00:24:12,075 --> 00:24:12,909 Anteeksi. 403 00:24:15,287 --> 00:24:17,038 Anteeksi, Chip. - Ei. 404 00:24:17,038 --> 00:24:18,748 Ei. Nimi on herra Pukki. 405 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Herra Pukki. 406 00:24:20,125 --> 00:24:21,877 Voimmeko jutella? 407 00:24:21,877 --> 00:24:23,295 Ette varmasti. 408 00:24:23,295 --> 00:24:25,964 Jos haluatte puhua pukille, menkää jonoon. 409 00:24:25,964 --> 00:24:27,966 Paul? Oletko se sinä? 410 00:24:27,966 --> 00:24:30,302 Älä pilaa taikaa, Jack. 411 00:24:30,302 --> 00:24:32,429 Se ei vie kauan... - Seuraava! 412 00:24:33,847 --> 00:24:34,890 Selvä. 413 00:24:37,225 --> 00:24:38,852 Luulin häntä ystäväkseni. 414 00:24:40,645 --> 00:24:42,481 Minusta tuntuu, että voitatte. 415 00:24:42,481 --> 00:24:43,607 Sama täällä. 416 00:24:44,357 --> 00:24:48,945 Eikä haittaisi, vaikka Nickin ja Jo Ellenin valot halkeisivat. 417 00:24:48,945 --> 00:24:52,532 Isoisä. Ehdotatko, että sabotoisin Fitchejä? 418 00:24:52,532 --> 00:24:53,658 En ikinä. 419 00:24:54,910 --> 00:24:57,996 En ole nähnyt sinua kovin kilpailuhenkisenä. 420 00:24:57,996 --> 00:25:01,958 Kaikki on Hopen takia. Tiedät, etten välitä, voitanko vai en. 421 00:25:04,794 --> 00:25:06,880 Kahden vuosikymmenen ajan - 422 00:25:06,880 --> 00:25:12,677 tein tätä hommaa, että saisin viettää aikaa hänen kanssaan jouluna. 423 00:25:13,386 --> 00:25:17,849 Tämä voi olla viimeinen tilaisuuteni nähdä voitonhymy hänen kasvoillaan. 424 00:25:18,391 --> 00:25:20,936 Hermostuttaako kliininen tutkimus? 425 00:25:20,936 --> 00:25:25,524 Parin viikon päästä selviää, pelastaako se näköni vai ei. 426 00:25:26,775 --> 00:25:28,985 Joten olen aika hermostunut. 427 00:25:30,862 --> 00:25:32,948 Olen tässä, jos haluat puhua. 428 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 Minun edessäni sinun ei tarvitse olla vahva. 429 00:25:38,203 --> 00:25:39,204 Arvostan sitä. 430 00:25:40,539 --> 00:25:44,251 Ja mitä tapahtuukin, sinusta tulee loistava isoisoisoisä. 431 00:25:44,251 --> 00:25:45,919 Siinä on yksi iso liikaa. 432 00:25:45,919 --> 00:25:49,464 Tiedät, mitä tarkoitan. Enkä pystyisi tähän ilman sinua. 433 00:25:50,215 --> 00:25:52,717 Et ole ainoa, jota hermostuttaa tuleva. 434 00:25:54,427 --> 00:25:58,890 Oletteko päättäneet, testataanko vauva kohdussa huntingtonin taudin varalta? 435 00:25:58,890 --> 00:26:00,850 Olemme puhuneet siitä paljon. 436 00:26:00,850 --> 00:26:03,103 Eikä se ole riskin arvoista. 437 00:26:03,103 --> 00:26:07,649 On lapsen asia päättää, haluaako hän tietää sen, ei meidän. 438 00:26:07,649 --> 00:26:11,570 Se ei vaikuta kasvatukseemme eikä rakkautemme määrään. 439 00:26:13,488 --> 00:26:16,366 Muistatko, kun olimme kalassa, ja sanoin, 440 00:26:17,075 --> 00:26:20,328 etten voisi olla ylpeämpi sinusta? 441 00:26:23,498 --> 00:26:24,416 Olin väärässä. 442 00:26:33,216 --> 00:26:34,050 Mene. 443 00:26:36,428 --> 00:26:39,097 Hei, nuori mies. Otamme kuvan. 444 00:26:41,391 --> 00:26:43,143 Hyvää joulua sinulle. 445 00:26:43,143 --> 00:26:44,269 Hyvää joulua. 446 00:26:47,355 --> 00:26:49,649 Nyt on sinun vuoronne. - Kiitos. 447 00:26:49,649 --> 00:26:51,109 Haluatteko kuvapaketin? 448 00:26:51,109 --> 00:26:52,485 Ei tarvitse. - Kiitos. 449 00:26:55,238 --> 00:26:56,114 Chip... 450 00:26:56,114 --> 00:26:58,450 Pukki. Tiedämme, että olet kiireinen. 451 00:26:58,450 --> 00:27:00,076 Tehdään tämä nopeasti, 452 00:27:00,076 --> 00:27:04,664 mutta meillä on pari kysymystä ajalta, kun olit Virgin Riverin postimestari. 453 00:27:04,664 --> 00:27:06,916 Häivymme heti parrastasi... jaloistasi. 454 00:27:06,916 --> 00:27:09,711 Mistä tiedät, kuka olen? - Lydie lähetti meidät. 455 00:27:09,711 --> 00:27:10,795 No... 456 00:27:12,505 --> 00:27:14,507 Mitä vain Lydien hyväksi. 457 00:27:14,507 --> 00:27:15,842 Hyvä on. 458 00:27:17,260 --> 00:27:19,346 Haluan joululahjaksi sen, 459 00:27:19,346 --> 00:27:23,350 että kerrot, kuka nämä postikortit lähetti. 460 00:27:24,351 --> 00:27:25,810 Mistä sait nämä? 461 00:27:25,810 --> 00:27:28,855 Löysin ne laatikosta, jossa oli äitini tavaroita. 462 00:27:29,439 --> 00:27:33,109 Oliko äitisi se nainen, jolle Champ kirjoitti koko sen ajan? 463 00:27:33,109 --> 00:27:34,361 Muistatko Champin? 464 00:27:34,361 --> 00:27:39,324 Miten voisin olla muistamatta? Hän postitti tällaisen kerran viikossa. 465 00:27:39,324 --> 00:27:44,204 Lopulta henkilökunta ja minä aloimme vilkuilla hänen postikorttejaan. 466 00:27:44,204 --> 00:27:49,793 Ja yhtäkkiä olimme kaikki kietoutuneet hänen romanssiinsa mysteerinaisen kanssa. 467 00:27:51,252 --> 00:27:53,880 Sitten naiselta ei tullut enää kirjeitä. 468 00:27:53,880 --> 00:27:57,884 Champ lakkasi maksamasta postilokerosta, emmekä nähneet häntä enää. 469 00:27:59,219 --> 00:28:01,721 Mietin aina, mitä Champille tapahtui. 470 00:28:01,721 --> 00:28:04,099 Sitä yritämme tässä selvittää. 471 00:28:04,099 --> 00:28:07,352 Et satu tietämään hänen nimeään tai asuinpaikkaansa? 472 00:28:07,352 --> 00:28:08,269 En. 473 00:28:09,437 --> 00:28:13,108 Mutta hän oli aina täydellisen hyväsydäminen. 474 00:28:13,692 --> 00:28:15,819 Hän oli hurmaava ja hauska. 475 00:28:16,903 --> 00:28:19,864 Ei kylläkään nöyrä. Hän jankutti jatkuvasti siitä, 476 00:28:19,864 --> 00:28:25,495 miten voitti vuoden 1976 metsurikisat. 477 00:28:25,495 --> 00:28:28,081 Siitä nimitys Champ, mestari, tuli. 478 00:28:28,081 --> 00:28:30,542 Ikävä kyllä en voi auttaa enempää. 479 00:28:31,543 --> 00:28:33,086 Tuo oli hienoa. 480 00:28:33,086 --> 00:28:35,004 Haluatteko muuta joululahjaksi? 481 00:28:35,004 --> 00:28:40,635 Itse asiassa olen pyytänyt ponia joka vuosi viisivuotiaasta asti. 482 00:28:41,469 --> 00:28:45,473 Kaliforniassa on tiukat säännöt karjan ja hevosten tuonnista. 483 00:28:46,099 --> 00:28:47,434 Aivan. - Siinä se. 484 00:28:48,226 --> 00:28:49,352 Kiitos, joulupukki. 485 00:28:49,352 --> 00:28:52,230 Toivottavasti teillä on hyvä joulu. 486 00:28:52,230 --> 00:28:53,606 Ho, ho, ho. - Samoin. 487 00:28:54,232 --> 00:28:58,027 Nyt on vain selvitettävä, kuka voitti vuoden 1976 metsurikisan. 488 00:28:58,027 --> 00:28:59,446 Niin. - Seuraava. 489 00:28:59,446 --> 00:29:00,363 Helppoa. 490 00:29:00,363 --> 00:29:02,449 STACYN MAKEISIA JA HERKKUJA 491 00:29:04,784 --> 00:29:10,039 Selvä. Vuoden 1976 kiistaton voittaja oli... 492 00:29:11,374 --> 00:29:13,001 Everett Reid. - Everett Reid. 493 00:29:13,001 --> 00:29:15,837 Selvä. Kuva. - Kuva alla. 494 00:29:17,672 --> 00:29:20,759 Voi ei. Kuvaaja ei saanut kunnon kuvaa. 495 00:29:20,759 --> 00:29:22,886 Nyt tiedämme hänen nimensä. 496 00:29:22,886 --> 00:29:23,928 Se on iso juttu. 497 00:29:24,471 --> 00:29:26,264 Niin. 498 00:29:28,183 --> 00:29:30,560 Mitä? - Tämä alkaa tuntua todelliselta. 499 00:29:32,520 --> 00:29:34,606 Onko se hyvä asia? - Se on hyvä asia. 500 00:29:35,190 --> 00:29:40,612 On se. On tietenkin useita syitä, miksi minun ei pitäisi tehdä tätä, 501 00:29:40,612 --> 00:29:45,283 mutta ajattelin, että jonain päivänä ehkä lapsemme on kengissäni, 502 00:29:45,283 --> 00:29:49,704 ja olisi hienoa, jos voisin sanoa, että... 503 00:29:51,164 --> 00:29:53,958 Tiedän, mitä käyt läpi. - Niin. 504 00:29:54,542 --> 00:29:56,795 Eli? Jatketaanko? 505 00:29:56,795 --> 00:29:58,797 Googlataan hänet. Selvä. 506 00:30:00,465 --> 00:30:01,591 Selvä. 507 00:30:01,591 --> 00:30:04,052 Everett Reid. 508 00:30:05,470 --> 00:30:06,596 Kalifornia. 509 00:30:09,516 --> 00:30:13,603 Kalifornian puhelinluettelossa ei ole osumia. 510 00:30:13,603 --> 00:30:14,521 Selvä. 511 00:30:15,355 --> 00:30:18,775 Hänellä oli postilokero. Ehkä hän on ollut irti verkosta. 512 00:30:18,775 --> 00:30:21,986 Monet muuttavat tänne, koska eivät halua löytyä. 513 00:30:21,986 --> 00:30:26,449 Mutta... Luulen... Saatan tuntea jonkun, 514 00:30:27,575 --> 00:30:28,952 joka löytää hänet. 515 00:30:30,411 --> 00:30:31,371 Kenet? 516 00:30:31,371 --> 00:30:33,373 Haloo. - Näet vielä. Hei. 517 00:30:34,290 --> 00:30:35,333 Mitä puuhaat? 518 00:30:35,333 --> 00:30:38,795 Vien leluja tarvitseville lapsille. 519 00:30:39,879 --> 00:30:44,676 Katson, kun yksi kaveri vetää piparminttusuklaata kuin viimeistä päivää. 520 00:30:45,426 --> 00:30:46,261 Mitä? 521 00:30:46,970 --> 00:30:49,556 Hetkinen. Missä olet? - Käänny ympäri. 522 00:30:52,600 --> 00:30:53,810 Olipa hauskaa. - Hei. 523 00:30:54,561 --> 00:30:56,563 - Hei. - Mitä te täällä teette? 524 00:30:57,272 --> 00:30:58,648 No... 525 00:31:01,776 --> 00:31:04,195 Yritän löytää biologisen isäni. 526 00:31:05,446 --> 00:31:08,116 Vau. En odottanut tuota vastausta. 527 00:31:08,741 --> 00:31:10,201 Tarvitsemme apuasi. 528 00:31:10,201 --> 00:31:13,705 Meillä on nimi, mutta ei puhelinnumeroa eikä osoitetta. 529 00:31:13,705 --> 00:31:16,958 Haluat minun soittavan kaverilleni. - Haluan. 530 00:31:16,958 --> 00:31:19,210 Kuka kaverisi on? - Yksityisetsivä. 531 00:31:19,210 --> 00:31:24,007 Palkkasin hänet auttamaan Christopherin löytämisessä, ja autan mielelläni. 532 00:31:24,007 --> 00:31:27,010 Isäsi löytäminen on täydellinen joululahja. 533 00:31:27,010 --> 00:31:28,928 Niinhän minä sanoin. - Niin. 534 00:31:28,928 --> 00:31:31,890 Mutta korut ovat silti vaihtoehto. 535 00:31:31,890 --> 00:31:32,807 Niin. 536 00:31:32,807 --> 00:31:34,434 Minä soitan. - Kiitos. 537 00:31:34,434 --> 00:31:36,019 Selvä. - Kiitos, kamu. 538 00:31:36,936 --> 00:31:38,730 Varmaan miesjuttu. - Olet hölmö. 539 00:31:39,814 --> 00:31:43,484 VIRGIN RIVERIN JOULUMUSIKAALI 540 00:31:43,484 --> 00:31:46,738 PÄÄOSASSA JA OHJAUS MURIEL ST. CLAIRE 541 00:31:52,493 --> 00:31:55,121 Missä äitisi on? - Hän meni vessaan. 542 00:31:57,665 --> 00:31:58,499 Lizzie, 543 00:31:59,542 --> 00:32:02,170 lykkäätkö äidillesi kertomista, 544 00:32:02,170 --> 00:32:05,840 koska et ole varma siitä, teitkö oikean ratkaisun? 545 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 Ei, olen varma. 546 00:32:08,718 --> 00:32:11,888 Näit, miten innoissamme olimme, kun kerroimme teille. 547 00:32:12,764 --> 00:32:16,434 Pelkään, että hän epäilee kykyäni pärjätä tämän kanssa. 548 00:32:16,434 --> 00:32:18,728 Työn ja Dennyn tilanteen. 549 00:32:19,979 --> 00:32:21,648 Ja saan vauvan. 550 00:32:21,648 --> 00:32:23,650 Minullakin oli epäilykseni. 551 00:32:23,650 --> 00:32:28,404 Mutta tiedän, miten paljoon pystyy, kun välittää jostakin. 552 00:32:29,614 --> 00:32:31,282 Entä jos tämä on liikaa? 553 00:32:32,075 --> 00:32:34,535 Entä jos en pärjää enkä ole hyvä äiti? 554 00:32:35,453 --> 00:32:37,664 Minulla ei ollut parasta roolimallia. 555 00:32:38,164 --> 00:32:41,542 Keneltä saan apua? Äiti-influenssereilta TikTokissa? 556 00:32:42,627 --> 00:32:48,049 En tiedä, mitä nuo sanat tarkoittavat. Mutta tärkein osa vanhempana olossa on, 557 00:32:48,049 --> 00:32:51,928 että rakastaa lastaan ehdoitta. 558 00:32:52,470 --> 00:32:56,099 Niin äitini teki minulle. Meillä oli erimielisyytemme, mutta... 559 00:32:58,893 --> 00:33:01,354 Muistan, miltä hänen halauksensa tuntui. 560 00:33:02,271 --> 00:33:07,485 Kuin olisin isossa lämpimässä huovassa, eikä mikään paha pääse luokseni. 561 00:33:09,028 --> 00:33:10,405 Se kestää. 562 00:33:10,989 --> 00:33:15,243 Siksi tiedän, että minulla oli upea äiti, vaikka hän välillä tulistui, 563 00:33:15,243 --> 00:33:18,496 oli lamauttavan epävarma ja innostunut uhkapeleistä. 564 00:33:20,039 --> 00:33:21,916 En taida auttaa, vai mitä? 565 00:33:21,916 --> 00:33:24,585 Autoit, mutta teit äkkikäännöksen. 566 00:33:24,585 --> 00:33:28,172 Mitä tapahtuukaan, et ole yksin tässä, kultaseni. 567 00:33:28,172 --> 00:33:31,634 Kun kerrot äidillesi, voit vakuuttaa hänet siitä. 568 00:33:31,634 --> 00:33:36,055 Et ole koskaan ollut äiti. Minä en ole ollut isoisoäiti. 569 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 Joten voimme oppia huolehtimaan vauvasta yhdessä. 570 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 Vauvasta? 571 00:33:43,521 --> 00:33:44,480 Oletko raskaana? 572 00:33:48,234 --> 00:33:51,404 Ota piikkipaatsama esiin 573 00:33:51,404 --> 00:33:55,992 Koristele kuusi Ennen kuin masennun taas 574 00:33:55,992 --> 00:33:58,828 Täytä sukka 575 00:33:58,828 --> 00:34:00,913 Saatan kiirehtiä 576 00:34:00,913 --> 00:34:05,960 Mutta koristele paikat jälleen 577 00:34:05,960 --> 00:34:10,465 Tarvitsemme kaikki vähän joulua Juuri tällä hetkellä 578 00:34:10,465 --> 00:34:13,718 Kynttilöitä ikkunassa Joululauluja spinetillä 579 00:34:13,718 --> 00:34:16,471 Tarvitsemme kaikki vähän joulua 580 00:34:16,471 --> 00:34:18,097 Juuri tällä hetkellä 581 00:34:18,097 --> 00:34:22,310 Ei ole satanut lumihiutalettakaan Mutta pukki, meillä on kiire 582 00:34:23,102 --> 00:34:25,104 Kiipeä jo savupiipusta 583 00:34:25,104 --> 00:34:29,942 Pane esiin kirkkain valosarja Jonka olen kuunaan nähnyt 584 00:34:29,942 --> 00:34:33,154 Viipaloi hedelmäkakku 585 00:34:33,154 --> 00:34:39,243 On aika ripustaa kimalletta Ikivihreään oksaan 586 00:34:40,244 --> 00:34:42,830 Tarvitsemme vähän musiikkia 587 00:34:42,830 --> 00:34:44,791 Tarvitsemme vähän naurua 588 00:34:44,791 --> 00:34:48,169 Tarvitsemme vähän laulua Joka kiirii kattoparruissa 589 00:34:48,169 --> 00:34:52,381 Ja tarvitsemme Onnellisen lopun 590 00:34:52,381 --> 00:34:58,638 Tarvitsemme nyt vähän joulua 591 00:35:27,792 --> 00:35:32,380 Meidän pitäisi vielä lapset nukkumaan ennen kuin he muuttuvat hiilimöykyiksi. 592 00:35:32,880 --> 00:35:36,175 Haluan kuulla lisää huomenna. Löydät hänet, tiedän sen. 593 00:35:36,175 --> 00:35:37,635 Toivon niin. 594 00:35:38,136 --> 00:35:38,970 Niin. 595 00:35:39,470 --> 00:35:41,931 Hyvää jouluaaton aattoa. 596 00:35:42,515 --> 00:35:43,766 Kiitos. - Hyvää joulua. 597 00:35:43,766 --> 00:35:46,644 Hyvää joulua. Nähdään huomenna. 598 00:35:47,353 --> 00:35:49,605 Öitä. Heippa, ipanat. - Öitä. 599 00:35:49,605 --> 00:35:51,065 Tulkaa. - Hyvää yötä. 600 00:35:51,065 --> 00:35:51,983 Hyvää yötä. 601 00:35:52,525 --> 00:35:54,652 Hei. - Jouluihme. 602 00:35:54,652 --> 00:35:58,197 Äiti ja isä selvisivät esityksestä puhumatta toisilleen. 603 00:35:58,990 --> 00:36:00,825 Kiva. Tai siis... 604 00:36:01,409 --> 00:36:04,370 Tosin esityksen aikana ei saa puhua. 605 00:36:04,370 --> 00:36:05,413 Selvä. 606 00:36:05,413 --> 00:36:07,290 Tarkoitan... - Hyvin tämä menee. 607 00:36:07,290 --> 00:36:10,501 He kestivät kaksi tuntia, he kestävät kaksi päivää. 608 00:36:10,501 --> 00:36:11,669 Aivan. - Vai mitä? 609 00:36:12,378 --> 00:36:14,422 Menen kiittämään heitä. - Hyvä. 610 00:36:15,798 --> 00:36:16,757 Missä Mike on? 611 00:36:16,757 --> 00:36:20,428 Hänet kutsuttiin töihin. Hän ei ehkä edes pääse jouluaatoksi. 612 00:36:21,262 --> 00:36:27,685 Olemme täällä. Ja ajattele asiaa näin... Tärkeät miehet työskentelevät aattona. 613 00:36:28,436 --> 00:36:30,021 Eikö? - Pidän tuosta. Niin. 614 00:36:31,981 --> 00:36:33,649 Voi hyvänen aika! 615 00:36:33,649 --> 00:36:35,484 Brava. 616 00:36:35,484 --> 00:36:37,403 Kiitos, kultaseni. 617 00:36:37,403 --> 00:36:39,447 Ja sinä. Supertähtilääkäri. 618 00:36:39,447 --> 00:36:42,408 Loistavaa. Olit hyvä. Olit todella hyvä. 619 00:36:42,408 --> 00:36:44,702 Ystävällistä. Kiitos. 620 00:36:46,370 --> 00:36:48,247 Muriel. Suo anteeksi hetkinen. 621 00:36:48,247 --> 00:36:49,707 Kyllä, tietenkin. 622 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 Nämä ovat kauniita. 623 00:36:56,088 --> 00:36:58,299 Michelle, mitä teet täällä? 624 00:36:58,883 --> 00:37:00,468 Tulin tapaamaan sinua. 625 00:37:01,802 --> 00:37:05,348 Olin valmistanut oikean esityksen, mutta sain sellaisen. 626 00:37:09,769 --> 00:37:10,686 Olen... 627 00:37:11,979 --> 00:37:12,897 Liityin AA:han. 628 00:37:14,440 --> 00:37:16,317 Puoli vuotta selvänä, 629 00:37:17,109 --> 00:37:21,155 ja olen kahdeksannella askeleella. 630 00:37:23,074 --> 00:37:24,200 Sovitan tekojani. 631 00:37:25,159 --> 00:37:27,328 Olen pahoillani. 632 00:37:29,121 --> 00:37:30,122 Kaikesta. 633 00:37:31,332 --> 00:37:32,792 Arvostan sitä. 634 00:37:34,126 --> 00:37:36,587 Mutta eikö ole liian myöhäistä? - Tiedän. 635 00:37:36,587 --> 00:37:38,464 Mutta sinun pitää kuunnella. 636 00:37:41,175 --> 00:37:43,678 Sitten sinun ei tarvitse enää tavata minua. 637 00:37:45,554 --> 00:37:46,639 Ellet halua. 638 00:37:55,064 --> 00:37:55,898 Hei. 639 00:37:56,482 --> 00:37:57,817 Isä, etsin sinua. 640 00:37:57,817 --> 00:37:58,985 Soitin taksin. 641 00:37:59,777 --> 00:38:00,903 Et hyvästellyt. 642 00:38:00,903 --> 00:38:03,948 En halunnut selittää, miksi lähden kotiin. 643 00:38:04,699 --> 00:38:05,616 Brien luo? 644 00:38:05,616 --> 00:38:06,784 Sacramentoon. 645 00:38:07,493 --> 00:38:09,912 Isä, aioin juuri kiittää, että tulit. 646 00:38:09,912 --> 00:38:11,372 En pysty siihen, Jack. 647 00:38:11,372 --> 00:38:13,708 Lupasin Melille suuren perhejoulun, 648 00:38:13,708 --> 00:38:15,876 etkä voi kestää vielä kahta päivää? 649 00:38:15,876 --> 00:38:22,091 En voi katsoa äitisi jatkavan elämäänsä. - Kuka tietää, onko Javierin juttu vakava. 650 00:38:22,091 --> 00:38:23,301 Minä tiedän. 651 00:38:23,301 --> 00:38:25,219 Miten voisit tietää sen? 652 00:38:26,178 --> 00:38:27,179 Kysy äidiltäsi. 653 00:38:34,854 --> 00:38:36,480 Kulta, olen ylpeä sinusta. 654 00:38:36,480 --> 00:38:37,982 Menikö se hyvin? 655 00:38:37,982 --> 00:38:41,277 Hyvin? Vitsailetko? Se meni loistavasti. 656 00:38:41,277 --> 00:38:45,573 Varastit esityksen. Nämä ovat sinulle. 657 00:38:45,573 --> 00:38:48,075 Brady, ei olisi tarvinnut. 658 00:38:50,536 --> 00:38:51,787 Missä laukkusi on? 659 00:38:51,787 --> 00:38:53,789 Jätin sen bäkkärille. 660 00:38:53,789 --> 00:38:55,499 Mennään etsimään se. 661 00:38:55,499 --> 00:38:56,917 Nähdään pian. 662 00:39:05,801 --> 00:39:08,012 Hei. 663 00:39:09,221 --> 00:39:11,307 Olet aikamoinen isäpuoli. 664 00:39:11,891 --> 00:39:14,685 Ei noin nopeasti. 665 00:39:14,685 --> 00:39:16,812 En hoputtanut sinua. 666 00:39:16,812 --> 00:39:19,565 Hyvä. Lark haluaa, että tapaan hänen äitinsä. 667 00:39:19,565 --> 00:39:21,442 Vau. - Niin. 668 00:39:21,442 --> 00:39:23,778 Onko se vakavaa? 669 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 On. 670 00:39:25,738 --> 00:39:26,739 Taitaa olla. 671 00:39:26,739 --> 00:39:27,990 Käy järkeen. 672 00:39:31,035 --> 00:39:36,332 Näin sinut luistelemassa. En tiennyt, että olet periaatteessa Wayne Gretzky. 673 00:39:36,332 --> 00:39:39,085 On paljon, mitä et tiedä minusta. 674 00:39:39,085 --> 00:39:41,629 Se oli aina meidän ongelmamme. 675 00:39:43,339 --> 00:39:44,590 Olen pahoillani. 676 00:39:44,590 --> 00:39:46,384 Ei, ansaitsin tuon. 677 00:39:46,384 --> 00:39:47,468 Et ansainnut. 678 00:39:48,260 --> 00:39:49,804 Tai tavallaan ansaitsit. 679 00:39:49,804 --> 00:39:53,891 Mutta ansaitset myös sen, mitä sinulla selvästi Larkin kanssa on. 680 00:39:53,891 --> 00:39:55,810 Olen iloinen puolestanne. 681 00:39:57,061 --> 00:39:57,978 Kiitos. 682 00:39:59,438 --> 00:40:02,149 Sanoisin samaa Mikestä ja sinusta... - Et ole. 683 00:40:02,149 --> 00:40:03,692 En. En ollenkaan. 684 00:40:05,736 --> 00:40:07,822 Oli hienoa nähdä sinut onnellisena. 685 00:40:08,697 --> 00:40:09,615 Tarkoitan sitä. 686 00:40:13,035 --> 00:40:14,537 Mukava nähdä sinua. 687 00:40:14,537 --> 00:40:17,415 Mukavaa nähdä sinuakin. 688 00:40:19,166 --> 00:40:20,000 Hyvää joulua? 689 00:40:20,000 --> 00:40:21,085 Hyvää joulua. 690 00:40:27,883 --> 00:40:28,843 No... 691 00:40:29,468 --> 00:40:31,971 Nyt ymmärrän, mikset tule käymään useammin. 692 00:40:31,971 --> 00:40:33,764 Mitä tuo edes tarkoittaa? 693 00:40:33,764 --> 00:40:37,059 Olin innoissani, kun yksi mies katsoi minua kuten Javi, 694 00:40:37,059 --> 00:40:39,228 ja sinulla on heitä selvästi kaksi. 695 00:40:39,228 --> 00:40:40,813 Mitä? Hän... Ei tuo... 696 00:40:41,397 --> 00:40:43,232 Hän katsoo minua kuin ystävää. 697 00:40:43,899 --> 00:40:47,236 Minäkin tarvitsen tuollaisia ystäviä. - Missä Javi on? 698 00:40:48,154 --> 00:40:49,738 Javi hakee automme. 699 00:40:51,073 --> 00:40:52,825 Isä on matkalla Sacramentoon. 700 00:40:53,576 --> 00:40:54,785 Mitä tapahtui, äiti? 701 00:40:55,369 --> 00:40:56,245 No, 702 00:40:57,204 --> 00:41:00,916 hän saattoi nähdä minun suutelevan Javia mistelin alla, 703 00:41:00,916 --> 00:41:04,378 ja sitten hän saattoi läksyttää minua julkisesti. 704 00:41:04,378 --> 00:41:08,924 Saatoin kertoa hänelle, että muutamme yhteen. 705 00:41:09,967 --> 00:41:11,469 Oikeasti, äiti? 706 00:41:17,808 --> 00:41:20,144 Tätä en aio korjata. 707 00:41:21,937 --> 00:41:23,063 Hei, Mel. 708 00:41:23,063 --> 00:41:23,981 Hei. 709 00:41:23,981 --> 00:41:27,359 Minulla on uutisia. Kaverini löysi isäsi. 710 00:41:28,444 --> 00:41:30,279 Se oli nopeaa. 711 00:41:30,279 --> 00:41:31,447 Mikä oli nopeaa? 712 00:41:33,199 --> 00:41:35,117 Teimme sen. Löysimme isäni. 713 00:41:35,117 --> 00:41:36,952 Upeaa. Missä hän on? 714 00:41:36,952 --> 00:41:40,789 Ilmeisesti hän on yhä täällä. Virgin Riverissä. 715 00:42:43,561 --> 00:42:48,566 Tekstitys: Merja Pohjola