1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:15,765 --> 00:00:17,780
Hey. You guys go home. It's late.
2
00:00:17,809 --> 00:00:19,939
- We're not leaving you here alone.
- I'm fine.
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,819
Not until we hear from the doctor.
4
00:00:21,830 --> 00:00:23,480
I don't know what is taking so long.
5
00:00:23,565 --> 00:00:25,565
The CT results should've
been back hours ago.
6
00:00:25,650 --> 00:00:28,240
Hey, she's gonna pull through. Okay?
7
00:00:28,319 --> 00:00:30,859
- Mel's right. We have to stay positive.
- Dr. Mullins?
8
00:00:30,947 --> 00:00:33,197
Yeah. Dr. Singh. Did you
get the test results?
9
00:00:33,283 --> 00:00:35,493
Yes, and I'm afraid it's not good news.
10
00:00:35,577 --> 00:00:38,247
In addition to her initial contrecoup
subdural hematoma,
11
00:00:38,329 --> 00:00:41,169
she's now developed cerebral
edema from her TBI.
12
00:00:42,250 --> 00:00:45,050
This is cause for concern
over potential herniation.
13
00:00:45,128 --> 00:00:47,128
Sorry, can someone translate, please?
14
00:00:47,213 --> 00:00:51,553
The impact from the crash caused
Hope's brain to bleed and swell,
15
00:00:51,634 --> 00:00:53,854
and now there's new swelling,
16
00:00:53,928 --> 00:00:56,808
and they're worried that it
could shift some brain tissue,
17
00:00:56,890 --> 00:00:58,600
which can be fatal.
18
00:00:59,267 --> 00:01:01,687
And I'm assuming Hope will
be going into surgery?
19
00:01:01,770 --> 00:01:03,860
She's about to be prepped for the OR.
20
00:01:03,938 --> 00:01:05,836
Okay. So, what are the treatment options
21
00:01:05,850 --> 00:01:07,688
to control the swelling after surgery?
22
00:01:07,776 --> 00:01:08,986
We have two choices.
23
00:01:09,069 --> 00:01:11,529
We can put her into a
pentobarbital-induced coma,
24
00:01:11,613 --> 00:01:13,363
or we can increase her steroid intake.
25
00:01:13,448 --> 00:01:14,868
No, she has a heart condition.
26
00:01:14,949 --> 00:01:17,949
If you increase the steroids,
it could trigger a cardiac arrest.
27
00:01:18,036 --> 00:01:21,036
Which is why I'm recommending
the medically-induced coma.
28
00:01:21,956 --> 00:01:23,496
What's the thinking behind that?
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,340
She's been in and out of consciousness.
30
00:01:26,419 --> 00:01:28,299
And if you decrease brain activity,
31
00:01:28,379 --> 00:01:31,419
that reduces the swelling and
allows the brain to heal faster.
32
00:01:31,508 --> 00:01:34,100
- Got it.
- Of course, there are risks involved,
33
00:01:34,120 --> 00:01:36,045
including impaired consciousness.
34
00:01:36,763 --> 00:01:39,393
So you're saying that she
could remain unresponsive
35
00:01:39,474 --> 00:01:41,394
even after being weaned off sedation?
36
00:01:41,476 --> 00:01:42,476
Correct.
37
00:01:44,687 --> 00:01:48,147
I'm sorry the news isn't better,
but you need to make a decision.
38
00:01:52,070 --> 00:01:55,160
If you think inducing
is the right way to go,
39
00:01:56,533 --> 00:01:58,083
I trust your judgment.
40
00:01:58,993 --> 00:01:59,993
Good.
41
00:02:00,620 --> 00:02:03,410
A member of our admin team
will be by with the paperwork.
42
00:02:08,753 --> 00:02:10,263
Doc, I'm so sorry.
43
00:02:12,132 --> 00:02:15,722
Look, Hope is strong, okay?
She's gonna get through this.
44
00:02:15,802 --> 00:02:16,802
Thanks.
45
00:02:17,554 --> 00:02:19,514
You want anything?
I'll go to the cafeteria.
46
00:02:19,597 --> 00:02:20,677
No, no.
47
00:02:22,642 --> 00:02:23,852
Are you okay?
48
00:02:25,854 --> 00:02:27,154
I'm just worried.
49
00:02:28,606 --> 00:02:32,606
I have made so many mistakes
when it comes to Hope.
50
00:02:34,279 --> 00:02:37,529
I just pray to God
this isn't another one.
51
00:02:51,859 --> 00:02:55,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
52
00:03:09,760 --> 00:03:12,140
- Hey, babe?
- Yeah.
53
00:03:12,233 --> 00:03:13,653
I got you a latte.
54
00:03:13,735 --> 00:03:14,775
Okay.
55
00:03:15,486 --> 00:03:16,696
I'll be right there.
56
00:03:20,283 --> 00:03:21,493
So, Doc called.
57
00:03:31,961 --> 00:03:32,961
Oh, yeah?
58
00:03:34,631 --> 00:03:35,631
How's Hope?
59
00:03:35,673 --> 00:03:38,803
Surgery was a success.
Right now, she's stable.
60
00:03:38,885 --> 00:03:41,095
Oh, good. That's good.
61
00:03:42,096 --> 00:03:45,386
Um, I'm gonna get dressed, and
then we can go to the hospital.
62
00:03:45,475 --> 00:03:47,555
Mm. Doc said not to.
63
00:03:48,140 --> 00:03:49,680
He shouldn't be alone right now.
64
00:03:49,700 --> 00:03:52,154
That's what I told him, but he insisted.
65
00:03:52,232 --> 00:03:53,942
Oh, God, he's so stubborn.
66
00:03:54,525 --> 00:03:55,525
Yep.
67
00:03:55,860 --> 00:03:56,950
Here, let me help.
68
00:03:57,654 --> 00:04:01,704
But we have been there for,
what, ten days in a row now?
69
00:04:01,783 --> 00:04:05,293
Maybe he just wants to
have some time to himself.
70
00:04:05,370 --> 00:04:08,000
Yeah, I guess you're probably right.
71
00:04:14,754 --> 00:04:15,804
So, uh,
72
00:04:17,257 --> 00:04:19,927
the last few weeks
have been pretty tough.
73
00:04:20,593 --> 00:04:21,683
Yeah.
74
00:04:22,804 --> 00:04:23,804
How about
75
00:04:24,639 --> 00:04:26,979
we get dinner tonight at the pier?
76
00:04:27,058 --> 00:04:30,228
Oh. Um, yeah.
77
00:04:30,311 --> 00:04:34,271
Well, I was kinda thinking maybe
we could just be alone tonight.
78
00:04:34,357 --> 00:04:35,477
Well, we will be.
79
00:04:35,566 --> 00:04:38,146
No, I know, but without
other people around.
80
00:04:38,736 --> 00:04:40,236
Oh, okay.
81
00:04:40,321 --> 00:04:41,321
Okay.
82
00:04:42,323 --> 00:04:44,413
Well, how about a compromise?
83
00:04:44,492 --> 00:04:46,662
We could walk around the pier,
84
00:04:46,744 --> 00:04:47,954
then get takeout,
85
00:04:48,037 --> 00:04:50,367
come back here, have
dinner, just the two of us?
86
00:04:51,207 --> 00:04:52,207
Okay.
87
00:04:52,709 --> 00:04:53,709
That sounds nice.
88
00:04:54,419 --> 00:04:55,419
Let's do that.
89
00:04:58,506 --> 00:04:59,626
You okay?
90
00:04:59,716 --> 00:05:00,716
Yeah, I'm fine.
91
00:05:02,260 --> 00:05:04,100
You know how much I love you, right?
92
00:05:05,013 --> 00:05:07,723
I do, because I love you too.
93
00:05:31,581 --> 00:05:32,581
Hi.
94
00:05:32,999 --> 00:05:35,789
- Hi.
- The guy at the front desk was so lame.
95
00:05:35,877 --> 00:05:38,627
I forgot my driver's license,
so he wasn't gonna let me in.
96
00:05:38,713 --> 00:05:40,843
How did you get through?
97
00:05:40,923 --> 00:05:42,133
I started crying.
98
00:05:42,216 --> 00:05:45,136
I can cry on command,
it's pretty useful.
99
00:05:46,763 --> 00:05:48,513
I'll bet.
100
00:05:52,935 --> 00:05:53,935
How's Hope?
101
00:05:55,646 --> 00:05:57,936
She's hanging in there, you know.
102
00:05:58,024 --> 00:05:59,024
Good.
103
00:05:59,359 --> 00:06:01,569
I'm so sorry this is
happening to you guys.
104
00:06:02,695 --> 00:06:05,275
Yeah. Thank you. Me too.
105
00:06:07,492 --> 00:06:08,992
I brought you
106
00:06:10,453 --> 00:06:12,123
wireless earbuds.
107
00:06:12,205 --> 00:06:14,865
Oh, that is so nice of you.
108
00:06:15,416 --> 00:06:16,626
Can I see your phone?
109
00:06:16,709 --> 00:06:18,999
Um, yeah.
110
00:06:21,005 --> 00:06:24,125
The password is, uh, two, two, two, two.
111
00:06:25,426 --> 00:06:27,966
- That's not very secure.
- I can remember it.
112
00:06:29,300 --> 00:06:33,400
You know, whenever I'm
feeling stressed or sad,
113
00:06:33,420 --> 00:06:34,860
I like to listen to music,
114
00:06:35,395 --> 00:06:37,145
so I made you a playlist.
115
00:06:37,730 --> 00:06:40,530
Once I import it, you can
find it in your iTunes.
116
00:06:40,608 --> 00:06:42,278
Do... Do I have an iTunes?
117
00:06:42,360 --> 00:06:44,780
- Yeah, it's right here.
- Oh.
118
00:06:44,862 --> 00:06:47,372
Yeah, I picked mostly stuff
from the '60s and '70s,
119
00:06:47,448 --> 00:06:48,738
'cause you know, you're...
120
00:06:48,825 --> 00:06:49,985
Classic.
121
00:06:50,910 --> 00:06:52,700
Yeah.
122
00:06:52,787 --> 00:06:55,617
Anyway, since I don't know
what type of music you like,
123
00:06:55,706 --> 00:06:57,326
I went with the obvious choices.
124
00:06:57,410 --> 00:06:58,800
Bob Dylan, Joni Mitchell,
125
00:06:58,820 --> 00:07:01,627
- the Stones.
- Oh, yeah, yeah, I like all three.
126
00:07:02,505 --> 00:07:03,755
What's your Apple ID?
127
00:07:03,840 --> 00:07:05,970
I, uh...
128
00:07:06,050 --> 00:07:09,050
- I...
- Oh, never mind. I'll just use mine.
129
00:07:10,555 --> 00:07:13,845
This'll take a while to download,
so we will use my phone
130
00:07:13,933 --> 00:07:15,143
to test out the earbuds.
131
00:07:15,226 --> 00:07:17,516
- Oh.
- Here, put those in.
132
00:07:22,733 --> 00:07:23,733
Oh.
133
00:07:28,114 --> 00:07:29,284
I love this song.
134
00:07:32,618 --> 00:07:33,738
Is it loud enough?
135
00:07:38,040 --> 00:07:39,210
Do you like it?
136
00:07:40,293 --> 00:07:41,293
Yeah.
137
00:07:42,753 --> 00:07:44,633
I like it very much.
138
00:07:56,100 --> 00:07:58,980
This is so thoughtful of
you, Lizzie. Thank you.
139
00:07:59,896 --> 00:08:00,936
You're welcome.
140
00:08:02,356 --> 00:08:04,316
Being in a hospital sucks.
141
00:08:04,400 --> 00:08:06,900
Yeah, it does. It sucks.
142
00:08:11,908 --> 00:08:13,778
Would you like to listen with me?
143
00:08:14,640 --> 00:08:15,820
Sure.
144
00:08:16,204 --> 00:08:18,794
♪ I wanna get lost in
your rock and roll ♪
145
00:08:18,873 --> 00:08:21,633
♪ And drift away ♪
146
00:08:32,470 --> 00:08:36,810
♪ Beginning to think ♪
♪ That I'm wasting time ♪
147
00:08:38,809 --> 00:08:43,399
♪ I don't understand the things I do ♪
148
00:08:47,401 --> 00:08:48,401
Hey, Hannah!
149
00:08:48,486 --> 00:08:49,646
Hey, Preacher.
150
00:08:49,737 --> 00:08:51,907
So how is your first shift going?
151
00:08:51,989 --> 00:08:55,239
I broke a stack of dishes and tried
to serve meat loaf to a vegan.
152
00:08:55,326 --> 00:08:57,906
Lucky for you, we don't have
a lot of vegans around here.
153
00:08:57,995 --> 00:08:59,865
Good, because now
you're short on dishes.
154
00:08:59,956 --> 00:09:02,116
Don't worry about it.
You are doing a great job.
155
00:09:02,208 --> 00:09:05,088
You don't have to be so nice.
I can take constructive criticism.
156
00:09:05,169 --> 00:09:08,209
Well, how about, please do
not break any more dishes?
157
00:09:08,297 --> 00:09:10,837
Well, now you're just being hurtful.
158
00:09:12,927 --> 00:09:14,347
Hey.
159
00:09:14,887 --> 00:09:18,467
Didn't mean to interrupt. Wanted
to know how Hope's doing today.
160
00:09:18,558 --> 00:09:23,478
Oh. Right now, it's a
wait-and-see situation.
161
00:09:23,563 --> 00:09:26,863
Yeah, got it. So how's Doc taking it?
162
00:09:26,941 --> 00:09:28,111
Pretty hard.
163
00:09:28,192 --> 00:09:30,492
Well, you tell him that
I'm praying for them.
164
00:09:30,570 --> 00:09:32,530
Doc will appreciate that.
165
00:09:33,864 --> 00:09:35,454
Hey, before you go, um,
166
00:09:35,950 --> 00:09:40,540
I know things have been a bit
upside-down since the funeral, but...
167
00:09:41,980 --> 00:09:43,000
Well, I was wondering
168
00:09:43,020 --> 00:09:45,955
if you'd given the partnership
any more thought.
169
00:09:47,044 --> 00:09:48,384
Yeah, I, uh...
170
00:09:49,171 --> 00:09:51,841
You know, I wanted to
talk to you about that.
171
00:09:56,470 --> 00:09:57,600
Well, what do you think?
172
00:10:00,308 --> 00:10:01,308
I'm in!
173
00:10:04,437 --> 00:10:05,977
Oh, man, that's fantastic.
174
00:10:06,040 --> 00:10:07,050
Yeah.
175
00:10:07,060 --> 00:10:09,651
This is gonna be good.
I'll get the paperwork drawn up.
176
00:10:09,734 --> 00:10:10,784
All right, sounds good.
177
00:10:10,860 --> 00:10:13,740
And, uh, you know, thanks
for following through.
178
00:10:13,821 --> 00:10:17,121
No, thank you. Come on.
We're practically family.
179
00:10:17,199 --> 00:10:21,409
Yeah, that's for sure. And, you
know, if you ever need anything...
180
00:10:25,458 --> 00:10:27,078
I might need a best man.
181
00:10:27,168 --> 00:10:29,168
Yeah!
182
00:10:29,253 --> 00:10:32,140
Yeah, that is great! You two,
you know, you're good together.
183
00:10:32,160 --> 00:10:33,170
Thanks.
184
00:10:33,257 --> 00:10:36,257
So, what got you thinking
about marriage?
185
00:10:36,344 --> 00:10:39,724
I don't know. Seeing Doc so torn
up over the idea of losing Hope,
186
00:10:40,765 --> 00:10:42,215
that's how I feel about Mel.
187
00:10:43,601 --> 00:10:45,231
I don't wanna live without her.
188
00:10:45,311 --> 00:10:46,401
Yeah, well, so don't.
189
00:10:46,479 --> 00:10:49,069
I don't know. I never thought
I'd get married again, man.
190
00:10:49,148 --> 00:10:52,398
I mean, just the fact that I'm
thinking about it is freaking me out.
191
00:10:52,485 --> 00:10:55,395
You were a kid the first time.
Kids make mistakes.
192
00:10:56,572 --> 00:11:00,452
Now, you know who you are
and what makes you happy.
193
00:11:01,577 --> 00:11:02,657
That's true.
194
00:11:04,163 --> 00:11:05,713
Thanks, I appreciate it.
195
00:11:07,291 --> 00:11:08,921
Anytime.
196
00:11:10,711 --> 00:11:11,881
Don't overthink it.
197
00:11:22,431 --> 00:11:23,641
- Hi.
- Hi.
198
00:11:25,142 --> 00:11:27,482
Thanks for meeting me here.
199
00:11:27,561 --> 00:11:30,481
Of course. So how are you feeling?
200
00:11:30,564 --> 00:11:32,784
I'm okay. Thanks.
201
00:11:32,858 --> 00:11:33,858
Good.
202
00:11:34,270 --> 00:11:38,385
Did you, um, get a chance
to contact that therapist
203
00:11:38,400 --> 00:11:39,430
that I recommended?
204
00:11:39,490 --> 00:11:40,570
No.
205
00:11:40,658 --> 00:11:43,488
Look, I know therapy's
not really your thing,
206
00:11:43,940 --> 00:11:46,580
but would you just give her a call,
207
00:11:46,600 --> 00:11:48,186
see if you like her over the phone?
208
00:11:48,207 --> 00:11:49,537
That's not it.
209
00:11:50,668 --> 00:11:52,548
I've decided to leave town.
210
00:11:52,628 --> 00:11:53,628
Oh.
211
00:11:54,880 --> 00:11:57,380
Sorry. Jack didn't
mention anything to me.
212
00:11:57,466 --> 00:11:59,256
He doesn't know.
213
00:12:00,219 --> 00:12:03,889
I was actually hoping maybe
you could tell him for me.
214
00:12:03,973 --> 00:12:07,313
You wanna leave town
without telling Jack? Why?
215
00:12:07,390 --> 00:12:09,480
He's gonna ask a bunch of questions,
216
00:12:09,500 --> 00:12:10,854
and after everything that's happened,
217
00:12:10,855 --> 00:12:13,145
I really can't handle
being cross-examined.
218
00:12:15,776 --> 00:12:18,486
I am so embarrassed.
219
00:12:18,571 --> 00:12:21,411
Mixing wine with Xanax
and passing out...
220
00:12:21,490 --> 00:12:24,490
... is not something I am proud of.
221
00:12:24,577 --> 00:12:27,457
Well, no one is judging you. Really.
222
00:12:27,538 --> 00:12:29,328
No. I'm judging myself.
223
00:12:30,750 --> 00:12:34,500
You haven't known me for very
long, right? But this is not me.
224
00:12:34,587 --> 00:12:37,257
I'm someone who is used
to being in control.
225
00:12:37,339 --> 00:12:39,379
Nobody can be in control all the time.
226
00:12:40,634 --> 00:12:43,854
I just wanna go someplace
new and start over.
227
00:12:45,389 --> 00:12:47,809
Someplace where no one knows me.
228
00:12:47,892 --> 00:12:48,892
Well, you know,
229
00:12:50,102 --> 00:12:52,772
pain doesn't just disappear.
230
00:12:53,397 --> 00:12:56,187
It follows you wherever you
go until you deal with it.
231
00:13:00,988 --> 00:13:03,238
Something happened back in Sacramento.
232
00:13:04,950 --> 00:13:08,120
Something that, uh...
233
00:13:10,206 --> 00:13:14,376
You know, Brie, you don't have
to tell me if you don't want to.
234
00:13:14,460 --> 00:13:15,540
I want to.
235
00:13:17,046 --> 00:13:18,796
But you swear not to tell Jack.
236
00:13:18,881 --> 00:13:20,301
- Of course.
- I'm serious.
237
00:13:20,382 --> 00:13:22,552
I do not want him to know about this.
238
00:13:22,635 --> 00:13:23,925
I swear. I would never.
239
00:13:28,516 --> 00:13:29,516
So...
240
00:13:33,729 --> 00:13:34,729
God.
241
00:13:35,523 --> 00:13:37,363
This is harder than I thought.
242
00:13:37,441 --> 00:13:38,781
Just take your time.
243
00:13:42,780 --> 00:13:46,740
Six months ago, I started dating
that attorney I told you about.
244
00:13:47,243 --> 00:13:48,913
We met at a fundraiser,
245
00:13:48,994 --> 00:13:51,004
and he was smart
246
00:13:52,665 --> 00:13:53,915
and handsome,
247
00:13:54,917 --> 00:13:56,997
and our chemistry was insane.
248
00:14:03,300 --> 00:14:05,090
And, uh...
249
00:14:06,136 --> 00:14:08,216
... one night we were together,
250
00:14:08,848 --> 00:14:12,348
and I was tired from working all day,
251
00:14:13,102 --> 00:14:14,812
so I told him, no.
252
00:14:20,276 --> 00:14:21,776
But he didn't stop.
253
00:14:31,871 --> 00:14:33,161
And when he was done,
254
00:14:34,665 --> 00:14:36,285
I started crying.
255
00:14:36,375 --> 00:14:37,785
And you know what he did?
256
00:14:40,880 --> 00:14:41,960
He got dressed
257
00:14:42,965 --> 00:14:45,585
and walked out without saying anything.
258
00:14:45,676 --> 00:14:47,336
Oh. Sweetheart.
259
00:14:50,139 --> 00:14:53,229
My miscarriage is from that night.
260
00:14:54,894 --> 00:14:56,024
Honey.
261
00:14:57,897 --> 00:14:59,607
Oh, I'm so sorry.
262
00:15:13,329 --> 00:15:14,329
Sally.
263
00:15:15,497 --> 00:15:16,497
Hey.
264
00:15:17,917 --> 00:15:19,037
Thanks for seeing me.
265
00:15:19,126 --> 00:15:21,706
Is Christopher with you?
266
00:15:22,338 --> 00:15:24,548
No, um, he's at camp.
267
00:15:24,632 --> 00:15:25,632
Good.
268
00:15:26,840 --> 00:15:28,323
I don't want him to know I'm here.
269
00:15:28,340 --> 00:15:30,722
So what's going on? Is Paige okay?
270
00:15:32,431 --> 00:15:34,181
Is there somewhere we can go talk?
271
00:15:35,392 --> 00:15:36,772
Somewhere more private?
272
00:15:38,687 --> 00:15:39,687
Okay.
273
00:15:40,522 --> 00:15:41,862
So where's Paige?
274
00:15:41,941 --> 00:15:43,821
She's in a cabin near the county line.
275
00:15:43,901 --> 00:15:46,861
- Just past Yeoman's Ridge.
- Why are you here instead of her?
276
00:15:46,946 --> 00:15:48,802
Paige wants to turn herself in,
277
00:15:48,820 --> 00:15:50,946
but she wants to see Christopher first.
278
00:15:51,033 --> 00:15:53,993
No, we talked about
this before she left.
279
00:15:54,078 --> 00:15:56,828
Now, if she goes to prison,
he'll end up in foster care,
280
00:15:56,914 --> 00:15:58,544
or worse, with Wes's family.
281
00:15:58,620 --> 00:16:01,800
Exactly, but she's so worn
down from being on the run,
282
00:16:01,820 --> 00:16:04,960
- she won't listen to me.
- Then I... I need to see her.
283
00:16:05,589 --> 00:16:07,445
Remind her what we talked about.
284
00:16:07,460 --> 00:16:09,350
That's what I was hoping you would say.
285
00:16:10,302 --> 00:16:11,392
Come with me.
286
00:16:12,304 --> 00:16:14,144
- Hey.
- Hi.
287
00:16:14,765 --> 00:16:18,265
- I didn't know you were coming by.
- I wasn't planning on it.
288
00:16:19,269 --> 00:16:23,689
- So, did you work things out with Todd?
- You could say that.
289
00:16:23,774 --> 00:16:27,404
Um, we actually got married, so...
290
00:16:29,196 --> 00:16:30,196
Wow.
291
00:16:31,532 --> 00:16:33,122
- When?
- Yesterday.
292
00:16:33,170 --> 00:16:35,950
Uh, at City Hall in Eureka.
293
00:16:36,030 --> 00:16:38,340
Well, uh, gotta admit,
that's not what I thought
294
00:16:38,360 --> 00:16:39,956
you were gonna say but, um,
295
00:16:40,880 --> 00:16:41,938
congratulations.
296
00:16:41,959 --> 00:16:44,999
Thanks. Yeah, I told him
I wasn't gonna move to Eureka
297
00:16:45,087 --> 00:16:46,757
unless we had a wedding date set,
298
00:16:46,839 --> 00:16:49,679
and he decided that
we didn't need to wait.
299
00:16:49,758 --> 00:16:50,878
Oh, that's great.
300
00:16:53,178 --> 00:16:54,468
You must be so happy.
301
00:16:54,555 --> 00:16:57,135
I was, yeah,
302
00:16:57,224 --> 00:17:00,144
until I found out that you
hired a family law attorney.
303
00:17:01,311 --> 00:17:02,401
Who told you that?
304
00:17:02,479 --> 00:17:05,080
Well, Todd was interviewing
lawyers to represent me,
305
00:17:05,100 --> 00:17:07,500
and the woman that he wanted to hire
306
00:17:07,520 --> 00:17:09,357
said she had a conflict of interest,
307
00:17:09,445 --> 00:17:11,775
which he assumes is you.
308
00:17:11,864 --> 00:17:16,794
Look, I don't wanna fight. I just
want equal custody of the twins.
309
00:17:16,869 --> 00:17:20,079
Honestly, Jack, I don't
see that happening.
310
00:17:20,914 --> 00:17:22,044
And why not?
311
00:17:22,124 --> 00:17:24,844
Because Todd doesn't want
you involved with our family.
312
00:17:24,918 --> 00:17:27,668
Oh, I'm sorry, you mean
involved with my kids?
313
00:17:27,755 --> 00:17:31,085
Jack, I'm not gonna risk my
marriage in order to defend you.
314
00:17:31,175 --> 00:17:32,835
Charmaine, we...
315
00:17:34,303 --> 00:17:36,683
we are the twins' biological
parents, all right?
316
00:17:36,764 --> 00:17:40,144
Anything concerning them
should be between you and me.
317
00:17:40,225 --> 00:17:41,225
Nobody else.
318
00:17:41,310 --> 00:17:44,770
Look, until I have my own attorney,
Todd's representing me.
319
00:17:44,855 --> 00:17:46,685
So if you wanna talk about custody,
320
00:17:46,774 --> 00:17:48,984
your lawyer is gonna have
to discuss it with him.
321
00:17:49,068 --> 00:17:51,108
Charmaine. Hey, Charmaine!
Look at me. Look.
322
00:17:52,029 --> 00:17:56,199
Are you seriously gonna let this guy
keep me from seeing my own kids?
323
00:17:56,283 --> 00:17:59,123
He's my husband, and he
might not be perfect,
324
00:17:59,203 --> 00:18:01,663
but he is a good man, and
he'll be a dependable father.
325
00:18:01,747 --> 00:18:04,327
Those twins are my flesh and blood.
326
00:18:04,416 --> 00:18:06,856
How do you think they'll
feel when they realize
327
00:18:06,870 --> 00:18:08,046
you pushed their father away?
328
00:18:08,128 --> 00:18:12,418
Stop it. Stop trying to guilt
me into taking your side.
329
00:18:12,508 --> 00:18:14,428
I'm not...
330
00:18:15,427 --> 00:18:17,097
I'm not trying to guilt you.
331
00:18:17,846 --> 00:18:20,176
We're talking about
our children's future.
332
00:18:23,977 --> 00:18:25,017
I have to go.
333
00:18:32,569 --> 00:18:34,239
Oh. Thanks.
334
00:18:45,457 --> 00:18:46,917
I should've bought a large.
335
00:18:47,000 --> 00:18:50,340
No, that hit the spot.
You sure I can't pay for it?
336
00:18:50,420 --> 00:18:52,300
- It's just a soda.
- Yeah.
337
00:18:52,381 --> 00:18:54,421
Besides, I'm grateful for your help.
338
00:18:55,008 --> 00:18:56,258
I'll do anything for Paige.
339
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Me too.
340
00:19:31,461 --> 00:19:33,761
- What the hell was that?
- Going for a drive.
341
00:19:34,300 --> 00:19:35,550
Celebrating.
342
00:19:37,940 --> 00:19:39,139
Haven't you heard? It's official.
343
00:19:39,140 --> 00:19:42,183
All charges against me were thrown out.
344
00:19:42,264 --> 00:19:44,144
They didn't have any evidence.
345
00:19:44,224 --> 00:19:47,524
No one was willing to testify,
not even Spencer.
346
00:19:48,604 --> 00:19:50,114
Yeah, well, good for you.
347
00:19:50,856 --> 00:19:53,436
I hear Emerald Lumber's
got you drowning in debt.
348
00:19:56,987 --> 00:19:59,067
I'd cover expenses for six months.
349
00:19:59,156 --> 00:20:01,200
Payroll, equipment,
transport, all of it.
350
00:20:01,227 --> 00:20:02,866
That'd get you back in the black.
351
00:20:03,452 --> 00:20:05,082
Yeah, and what's in it for you?
352
00:20:06,120 --> 00:20:07,480
I got my own debts to deal with,
353
00:20:07,500 --> 00:20:09,631
so if you're open to diversification...
354
00:20:09,708 --> 00:20:12,668
No. No. I'm not running drugs for you.
355
00:20:12,753 --> 00:20:15,593
I'm not asking you to do anything
except look the other way.
356
00:20:15,672 --> 00:20:17,672
Sorry, not interested.
357
00:20:17,700 --> 00:20:21,120
Brady, my suppliers are
gonna get their money back
358
00:20:21,140 --> 00:20:22,178
one way or another.
359
00:20:23,639 --> 00:20:25,139
And if I can't give it to 'em,
360
00:20:25,849 --> 00:20:28,269
well, they're coming after you.
361
00:20:28,852 --> 00:20:30,522
That is, if you're not in prison.
362
00:20:31,271 --> 00:20:32,901
What are you talking about?
363
00:20:35,275 --> 00:20:37,105
Word is your alibi fell apart.
364
00:20:39,154 --> 00:20:41,624
You talking about Jack?
I got nothing to do with it.
365
00:20:41,698 --> 00:20:44,238
Then I guess you got
nothing to worry about.
366
00:21:03,553 --> 00:21:04,603
Here you go.
367
00:21:07,766 --> 00:21:08,926
- Hey.
- What's up?
368
00:21:09,726 --> 00:21:12,016
- You've been ghosting me.
- I've been busy.
369
00:21:13,438 --> 00:21:14,518
I know I messed up.
370
00:21:15,190 --> 00:21:17,400
I should've told you
that I wanted to enlist.
371
00:21:18,277 --> 00:21:19,487
I'm really sorry.
372
00:21:19,569 --> 00:21:21,029
I don't want an apology.
373
00:21:21,113 --> 00:21:23,123
You seemed really
upset at Lilly's house.
374
00:21:23,198 --> 00:21:24,368
I was.
375
00:21:25,534 --> 00:21:27,874
The reason I didn't tell you is because
376
00:21:29,037 --> 00:21:31,157
I was afraid you'd talk
me out of enlisting.
377
00:21:31,248 --> 00:21:32,998
And why would I do that?
378
00:21:33,083 --> 00:21:37,093
Because you wanna get married
and have babies and...
379
00:21:37,170 --> 00:21:38,170
Did I ever say that?
380
00:21:38,213 --> 00:21:40,633
We took a quiz on how many
kids we're going to have,
381
00:21:40,716 --> 00:21:42,676
and you wanna move in together and...
382
00:21:42,759 --> 00:21:44,339
That quiz was a joke.
383
00:21:44,420 --> 00:21:46,379
And moving in together doesn't
mean we're gonna get married.
384
00:21:46,380 --> 00:21:48,268
This isn't 1950.
385
00:21:50,392 --> 00:21:53,652
So what if I had told you,
what would you have said?
386
00:21:53,729 --> 00:21:57,019
Maybe I would've been upset,
but then I would've told you to go.
387
00:21:57,607 --> 00:21:58,897
And do you know why?
388
00:22:00,110 --> 00:22:01,780
Because I loved you,
389
00:22:02,404 --> 00:22:05,034
and I would've supported
whatever you wanted to do.
390
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
Loved?
391
00:22:08,327 --> 00:22:09,487
Like past tense?
392
00:22:15,834 --> 00:22:17,714
Lizzie, I know I screwed up, but...
393
00:22:20,088 --> 00:22:21,258
Hey, babe.
394
00:22:22,174 --> 00:22:24,554
Look, I don't need an apology.
395
00:22:24,634 --> 00:22:27,554
You live your life, and I'll live mine.
396
00:22:54,539 --> 00:22:55,539
Hey!
397
00:22:56,875 --> 00:23:00,045
What are you, uh...
What are you doing here?
398
00:23:01,797 --> 00:23:05,377
Uh, I thought you might wanna hang out.
399
00:23:06,176 --> 00:23:07,966
Yeah, I do.
400
00:23:40,752 --> 00:23:43,302
- The cabin's just down this hill.
- Okay.
401
00:23:51,054 --> 00:23:52,894
Oh, what's going on?
402
00:23:55,475 --> 00:23:56,475
Just, uh...
403
00:23:58,395 --> 00:23:59,805
feel a little dizzy, uh...
404
00:24:29,090 --> 00:24:30,660
You sure you don't have Legally Blonde?
405
00:24:30,680 --> 00:24:33,262
Ah, come on. You're gonna love it.
406
00:24:33,346 --> 00:24:35,056
Seven Oscars.
407
00:24:36,892 --> 00:24:37,892
Hey, come here.
408
00:24:38,935 --> 00:24:41,225
Oh, man. You are all knotted up.
409
00:24:41,313 --> 00:24:43,693
Oh, that feels good.
410
00:24:44,316 --> 00:24:47,146
Yeah, well, as long as you're here,
I'll do whatever you want.
411
00:24:47,652 --> 00:24:49,202
Yeah, uh,
412
00:24:50,405 --> 00:24:51,485
about that.
413
00:24:51,980 --> 00:24:53,012
What?
414
00:24:53,033 --> 00:24:54,743
That's kind of why I came over.
415
00:24:54,826 --> 00:24:57,866
Um... I'm thinking about
leaving Virgin River.
416
00:24:58,413 --> 00:25:00,793
What, you gotta go back to work?
417
00:25:00,874 --> 00:25:02,084
No, it's not that.
418
00:25:03,126 --> 00:25:04,456
Then what is it?
419
00:25:04,540 --> 00:25:06,140
I've just been dealing with some stuff,
420
00:25:06,170 --> 00:25:09,514
and it's too hard with Jack here, so...
421
00:25:11,092 --> 00:25:12,092
Oh.
422
00:25:13,678 --> 00:25:14,678
I see.
423
00:25:21,520 --> 00:25:22,810
What about us?
424
00:25:22,896 --> 00:25:23,896
Us?
425
00:25:24,773 --> 00:25:25,773
Yeah.
426
00:25:26,733 --> 00:25:28,993
Brie, I meant what I said.
427
00:25:29,069 --> 00:25:30,739
I'm falling in love with you.
428
00:25:31,321 --> 00:25:33,371
You're all I think about.
429
00:25:33,448 --> 00:25:35,328
I'm sure that's not true.
430
00:25:35,408 --> 00:25:37,158
I wouldn't say it if it wasn't.
431
00:25:39,704 --> 00:25:43,384
This doesn't make sense.
You know that, right?
432
00:25:43,458 --> 00:25:44,998
My brother thinks you shot him.
433
00:25:45,085 --> 00:25:46,165
But I didn't.
434
00:25:47,462 --> 00:25:48,462
Look.
435
00:25:50,048 --> 00:25:53,258
The truth is, I...
I can't get enough of you.
436
00:25:53,343 --> 00:25:55,473
All I know is when we're together,
437
00:25:56,680 --> 00:25:57,970
there's this heat
438
00:25:59,140 --> 00:26:00,810
that I've never felt before.
439
00:26:03,603 --> 00:26:05,113
Do you know what I mean?
440
00:26:05,188 --> 00:26:07,228
Yeah, I do.
441
00:26:10,485 --> 00:26:11,735
Then stay.
442
00:26:12,821 --> 00:26:15,781
Just a little while longer.
443
00:26:17,742 --> 00:26:19,162
Give this a chance.
444
00:26:22,622 --> 00:26:25,672
If I say yes, I feel like
I'm going to regret it.
445
00:26:27,794 --> 00:26:28,794
You won't.
446
00:26:30,005 --> 00:26:31,005
Promise.
447
00:26:39,848 --> 00:26:41,468
- Hey, guys.
- Hey.
448
00:26:41,558 --> 00:26:43,348
Thanks for coming. Come on in.
449
00:26:46,605 --> 00:26:47,855
Here you go.
450
00:26:47,939 --> 00:26:51,149
Oh! Is this scalloped
potatoes and sausage?
451
00:26:51,234 --> 00:26:53,634
Preacher knows it's your favorite.
452
00:26:53,653 --> 00:26:55,493
Oh, and an apple pie!
453
00:26:56,156 --> 00:26:58,236
So sweet of all of you. Thanks.
454
00:26:58,325 --> 00:26:59,325
Yeah.
455
00:26:59,993 --> 00:27:02,543
Oh, my gosh. I have such crazy news.
456
00:27:02,621 --> 00:27:03,621
What?
457
00:27:03,705 --> 00:27:06,995
An anonymous donor set up
a trust for me and Chloe.
458
00:27:07,083 --> 00:27:08,253
Wow. That's incredible.
459
00:27:08,335 --> 00:27:09,745
Yeah, I know.
460
00:27:09,830 --> 00:27:12,300
The trust will cover help and
maintenance for the farm,
461
00:27:12,320 --> 00:27:13,653
so we don't have to move.
462
00:27:13,673 --> 00:27:17,763
Oh, Tara, that is just... That's
amazing. I'm so happy for you.
463
00:27:17,840 --> 00:27:19,660
Thanks. I just wish I knew who it was
464
00:27:19,680 --> 00:27:21,577
so I could thank them
properly, you know?
465
00:27:21,598 --> 00:27:23,848
Yeah. Well, your mom
touched a lot of people.
466
00:27:23,933 --> 00:27:26,023
Yeah, she did.
467
00:27:27,103 --> 00:27:29,023
I have something for you.
Wait right here.
468
00:27:29,105 --> 00:27:30,105
Okay.
469
00:27:32,067 --> 00:27:36,027
Hm, gee, I wonder who
the benefactor could be.
470
00:27:36,112 --> 00:27:39,412
Well, I mean obviously somebody
that wants to remain anonymous.
471
00:27:39,491 --> 00:27:43,041
- Mm. Your secret's safe with me.
- How did you know it was me?
472
00:27:43,119 --> 00:27:46,829
Come on. Who else would be so generous
and refuse to take any credit?
473
00:27:46,915 --> 00:27:51,085
Oh. I just... I don't want Tara to
feel indebted to me. That's all.
474
00:27:51,169 --> 00:27:52,169
Okay.
475
00:27:53,380 --> 00:27:54,460
What?
476
00:27:54,547 --> 00:27:57,007
I'm just lookin' for your wings.
477
00:27:57,092 --> 00:27:59,972
You sure you're not a guardian
angel disguised as a human being?
478
00:28:00,053 --> 00:28:01,053
Mel.
479
00:28:02,931 --> 00:28:04,721
Mom wanted you to have this.
480
00:28:04,808 --> 00:28:06,348
My father painted it.
481
00:28:06,434 --> 00:28:08,564
Oh, my gosh, Tara. This is...
482
00:28:08,645 --> 00:28:12,475
It's beautiful, but I can't accept
that. That's a family heirloom.
483
00:28:12,565 --> 00:28:14,475
No, she wanted you to have it.
484
00:28:14,560 --> 00:28:15,870
She said if you ever leave,
485
00:28:15,890 --> 00:28:17,987
she wanted you to have
a piece of Virgin River.
486
00:28:18,071 --> 00:28:20,491
And if you don't take it,
she'll haunt both of us.
487
00:28:22,117 --> 00:28:23,577
Okay. Thank you.
488
00:28:33,461 --> 00:28:35,211
- Extra salt?
- And butter.
489
00:28:35,296 --> 00:28:36,376
Mmm.
490
00:28:39,884 --> 00:28:42,434
You are so freaking gorgeous.
You know that?
491
00:28:42,512 --> 00:28:44,602
Hm, that sounds familiar.
492
00:28:46,015 --> 00:28:47,845
- What the hell?
- Sheriff Duncan! Open up!
493
00:28:48,435 --> 00:28:49,845
- What's going on?
- I don't know.
494
00:28:51,396 --> 00:28:52,436
Hold on!
495
00:28:55,442 --> 00:28:58,032
What the hell is this?
496
00:28:58,111 --> 00:29:00,571
We're here to execute a search
warrant on the premises.
497
00:29:00,655 --> 00:29:02,945
- You gotta be kidding me.
- May I see it?
498
00:29:07,662 --> 00:29:08,872
You don't have a choice.
499
00:29:11,666 --> 00:29:14,496
Fine, but you're not
gonna find anything.
500
00:29:14,586 --> 00:29:16,336
All right, let's get to work!
501
00:29:24,471 --> 00:29:27,141
Brie, if you wanna stick
around, it's your call,
502
00:29:27,223 --> 00:29:30,233
but if you want my opinion,
you're wasting your time.
503
00:29:30,310 --> 00:29:31,940
You deserve a whole lot better.
504
00:29:32,020 --> 00:29:34,520
Why don't you, uh, do what
you gotta do and get out?
505
00:29:56,836 --> 00:29:57,836
Alrighty.
506
00:29:59,714 --> 00:30:00,844
Where do you think?
507
00:30:01,382 --> 00:30:02,512
Um...
508
00:30:02,592 --> 00:30:03,592
Here?
509
00:30:09,265 --> 00:30:10,725
Yeah, that looks good.
510
00:30:11,684 --> 00:30:14,314
You want me to throw
some steaks on the grill?
511
00:30:15,146 --> 00:30:16,186
Um...
512
00:30:17,190 --> 00:30:19,440
Uh, no, thanks. I'm okay.
513
00:30:20,985 --> 00:30:23,315
Come on. You hardly ate
anything for breakfast.
514
00:30:24,364 --> 00:30:25,454
I know. I just...
515
00:30:26,324 --> 00:30:28,744
- I think I'm gonna lay down.
- Yeah.
516
00:30:34,457 --> 00:30:36,667
Can I get you something?
517
00:30:36,751 --> 00:30:40,051
No, no, I'm fine. I think I
just need to get some sleep.
518
00:30:41,770 --> 00:30:42,801
Okay.
519
00:30:42,882 --> 00:30:45,552
Hm. Oh, honey, I'm sorry about tonight.
520
00:30:45,635 --> 00:30:47,635
I know you tried to
plan something special.
521
00:30:47,720 --> 00:30:49,060
Oh, it's okay.
522
00:30:51,766 --> 00:30:56,056
Maybe we could get up early.
We could watch the sunrise.
523
00:30:56,604 --> 00:30:59,444
- If you're feeling better.
- That sounds nice.
524
00:31:01,150 --> 00:31:03,950
Why don't you just wake
me when you get up?
525
00:31:05,697 --> 00:31:06,697
Okay.
526
00:31:10,285 --> 00:31:11,285
Here.
527
00:31:12,328 --> 00:31:13,328
I love you.
528
00:31:15,373 --> 00:31:16,503
I love you too.
529
00:31:47,864 --> 00:31:50,374
Sorry, there's no alcohol in the house.
530
00:31:50,992 --> 00:31:51,992
Well...
531
00:31:54,140 --> 00:31:55,199
there is now!
532
00:31:55,288 --> 00:31:57,458
Parker, if Connie finds
out, she'll freak.
533
00:31:57,540 --> 00:32:01,550
Chill. You are so uptight.
You need to get out of here.
534
00:32:01,586 --> 00:32:03,520
I told you, I don't wanna go back to LA.
535
00:32:03,540 --> 00:32:04,550
Why not?
536
00:32:04,560 --> 00:32:06,520
It's too expensive to get my own place,
537
00:32:06,540 --> 00:32:08,549
and I don't wanna live with my parents.
538
00:32:09,510 --> 00:32:11,850
- I don't wanna go back either.
- What about the club?
539
00:32:11,930 --> 00:32:13,600
I'm not about that anymore.
540
00:32:13,681 --> 00:32:14,771
Uh-huh.
541
00:32:15,642 --> 00:32:16,942
I'm being serious.
542
00:32:17,977 --> 00:32:20,477
- I'm gonna road trip cross-country.
- With who?
543
00:32:20,500 --> 00:32:21,789
If it's Dave, don't let him drive
544
00:32:21,790 --> 00:32:24,073
'cause he's baked,
like, 99% of the time.
545
00:32:24,150 --> 00:32:27,280
The only person I wanna go with is you.
546
00:32:28,029 --> 00:32:30,569
- What are you talking about?
- It'd be an adventure!
547
00:32:30,657 --> 00:32:33,867
Just the two of us going wherever
we want, whenever we want.
548
00:32:34,400 --> 00:32:36,510
You wanna see the Grand Canyon? Done.
549
00:32:36,530 --> 00:32:38,500
You wanna go to Miami? We're there.
550
00:32:38,539 --> 00:32:41,039
Parker, we're not getting back together.
551
00:32:41,125 --> 00:32:42,165
Why not?
552
00:32:42,251 --> 00:32:43,801
Because I don't trust you.
553
00:32:44,545 --> 00:32:48,585
Okay, I know I screwed up. I never
should've hooked up with Olivia.
554
00:32:48,675 --> 00:32:50,335
So now you regret sleeping with her?
555
00:32:50,426 --> 00:32:53,136
Of course I do! It was
stupid and immature.
556
00:32:53,805 --> 00:32:56,805
- I was just frustrated that you...
- Don't blame me. That's weak.
557
00:32:56,891 --> 00:32:58,981
I know. I'm sorry.
558
00:32:59,602 --> 00:33:00,602
For real.
559
00:33:01,521 --> 00:33:02,521
L.
560
00:33:04,107 --> 00:33:05,147
I love you.
561
00:33:07,110 --> 00:33:09,900
Please, give me another chance.
562
00:33:11,114 --> 00:33:14,494
- I can't just pick up and leave.
- Why? What's keeping you here?
563
00:33:48,901 --> 00:33:51,701
Oh! Good evening. How can I help you?
564
00:33:51,779 --> 00:33:53,409
Uh, I'd like a room.
565
00:33:53,489 --> 00:33:56,409
Okay. I'll need to see
some identification.
566
00:33:56,780 --> 00:33:57,833
I'm 19.
567
00:33:57,910 --> 00:33:59,830
Still need proper ID.
568
00:34:04,250 --> 00:34:05,750
Oh, you're from Seattle.
569
00:34:07,003 --> 00:34:10,883
I have a friend who used to live
there. I hear it's a beautiful city.
570
00:34:10,965 --> 00:34:11,965
It's okay.
571
00:34:12,383 --> 00:34:16,223
So, um, what brings you to town,
if you don't mind me asking?
572
00:34:16,804 --> 00:34:19,274
Uh, yeah, I'm looking
for my grandfather.
573
00:34:19,348 --> 00:34:22,188
Oh, well, I know almost
everyone in town.
574
00:34:22,268 --> 00:34:23,388
What's his name?
575
00:34:24,020 --> 00:34:25,690
Dr. Vernon Mullins.
576
00:34:36,157 --> 00:34:37,867
- Hey!
- Hey!
577
00:34:37,950 --> 00:34:39,490
How long have you been here?
578
00:34:39,577 --> 00:34:43,117
Just a few minutes. I figured you'd
have to come back at some point.
579
00:34:43,206 --> 00:34:46,916
Oh, I was in the cafeteria. If I'd
known, I'd have brought you a cup.
580
00:34:47,001 --> 00:34:48,251
Oh, I'm fine.
581
00:34:49,212 --> 00:34:50,672
It's you I'm worried about.
582
00:34:51,464 --> 00:34:52,474
How are you?
583
00:34:53,216 --> 00:34:54,296
I'm good.
584
00:34:56,761 --> 00:34:58,051
I'm not good. I'm...
585
00:34:59,347 --> 00:35:00,927
surviving.
586
00:35:01,015 --> 00:35:02,095
Okay.
587
00:35:02,183 --> 00:35:05,200
Well, I have a little
something here for Hope
588
00:35:05,228 --> 00:35:07,153
that just might cheer you up.
589
00:35:09,690 --> 00:35:10,726
Oh.
590
00:35:10,817 --> 00:35:13,687
The girls and I made a photo blanket
591
00:35:13,778 --> 00:35:16,738
so that when Hope wakes up, she
will see everyone who loves her.
592
00:35:16,823 --> 00:35:20,913
I don't know what to say.
That's just marvelous. Thank you.
593
00:35:20,993 --> 00:35:22,413
- Aw.
- Thank you.
594
00:35:23,204 --> 00:35:24,414
Dr. Singh.
595
00:35:24,497 --> 00:35:26,667
- Do you want me to go...
- No, stay, please.
596
00:35:26,749 --> 00:35:29,039
- Is everything all right?
- She's developed a fever.
597
00:35:29,127 --> 00:35:30,287
Oh, God, not an infection.
598
00:35:30,378 --> 00:35:32,628
I've ordered a chest CT
and a full blood panel.
599
00:35:32,713 --> 00:35:35,343
I'll let you know more as
soon as I have the results.
600
00:35:35,883 --> 00:35:37,263
Uh, thank you.
601
00:35:51,941 --> 00:35:55,191
Hey, everything's gonna be okay.
602
00:35:58,030 --> 00:35:59,950
I no longer believe that's true.
603
00:36:02,326 --> 00:36:04,786
I should've called her when
I found out about Lilly,
604
00:36:04,871 --> 00:36:06,461
and she'd have come home.
605
00:36:06,539 --> 00:36:09,629
She wouldn't have been on the road
when the damn truck crossed...
606
00:36:09,709 --> 00:36:11,169
Vernon.
607
00:36:11,252 --> 00:36:13,632
Come on now. You can't think like that.
608
00:36:14,797 --> 00:36:17,627
I know, but it feels like
she's just slipping away,
609
00:36:18,926 --> 00:36:21,716
and there's not a goddamn
thing I can do.
610
00:36:30,062 --> 00:36:34,652
- So when's Preach coming home?
- I thought he'd be home by now.
611
00:36:34,734 --> 00:36:37,574
Wait. So you mean this
whole pizza's just for us?
612
00:36:37,653 --> 00:36:40,163
Well, how about we save him a slice?
613
00:37:05,264 --> 00:37:07,064
- Screw this.
- Brady, don't...
614
00:37:07,141 --> 00:37:09,141
- You done?
- When we are, I'll let you know.
615
00:37:09,227 --> 00:37:11,807
- Yeah, well, you're wasting your time.
- Sheriff!
616
00:37:19,070 --> 00:37:20,150
Valenzuela!
617
00:37:23,324 --> 00:37:26,954
- Found it wedged underneath the seat.
- Come on. You planted that.
618
00:37:27,036 --> 00:37:29,956
It's not mine. I swear to God, it's not.
619
00:37:30,039 --> 00:37:31,169
Is that a Glock 26?
620
00:37:31,249 --> 00:37:32,959
Same caliber used on Jack.
621
00:37:33,042 --> 00:37:35,802
That's not my gun. That's not my gun!
622
00:37:35,878 --> 00:37:38,048
Brie, you gotta believe me.
I'm being set up.
623
00:37:38,130 --> 00:37:39,670
- Mike.
- Read him his rights.
624
00:37:39,757 --> 00:37:43,587
Mike! Mike, I'm being set up.
Mike, you son of a bitch! Come on!
625
00:37:43,678 --> 00:37:44,928
- Daniel Brady.
- Brie.
626
00:37:45,012 --> 00:37:48,022
You're under arrest for the attempted
murder of Jack Sheridan.
627
00:37:48,099 --> 00:37:49,849
- Brie, I'm innocent.
- Don't.
628
00:37:49,934 --> 00:37:52,215
- You have the right to remain silent.
- Brie! Get off me!
629
00:37:52,228 --> 00:37:55,268
Anything you say can and will
be used against you in court.
630
00:37:55,773 --> 00:37:57,863
Brie! Brie, I didn't shoot Jack!
631
00:38:19,130 --> 00:38:20,210
You warm enough?
632
00:38:21,007 --> 00:38:23,717
Yeah. Thanks for bringing a blanket.
633
00:38:24,593 --> 00:38:25,593
Yeah.
634
00:38:27,680 --> 00:38:29,970
This view is so beautiful.
635
00:38:32,893 --> 00:38:34,563
I was here on leave
636
00:38:35,646 --> 00:38:36,896
looking out at that,
637
00:38:37,732 --> 00:38:39,402
and I just knew I was home.
638
00:38:43,029 --> 00:38:44,239
I love you, Jack.
639
00:38:50,780 --> 00:38:53,840
You know, I remember
the day that I realized
640
00:38:53,850 --> 00:38:55,330
I was falling in love with you.
641
00:38:56,000 --> 00:38:58,290
Actually, no, it wasn't the day.
642
00:38:58,377 --> 00:39:01,757
It was... the exact moment.
643
00:39:02,423 --> 00:39:03,423
Really?
644
00:39:03,758 --> 00:39:06,008
Yeah. We were on a picnic with Chloe.
645
00:39:06,093 --> 00:39:08,683
You were contemplating
whether to be her guardian,
646
00:39:08,763 --> 00:39:11,023
even though you didn't
wanna stay in Virgin River.
647
00:39:11,098 --> 00:39:13,228
Oh, my gosh. You didn't even know me.
648
00:39:13,768 --> 00:39:14,768
Didn't matter.
649
00:39:15,269 --> 00:39:16,479
It was a feeling.
650
00:39:19,106 --> 00:39:22,816
Like I'd been missing something my
whole life, and suddenly I wasn't.
651
00:39:25,780 --> 00:39:28,940
I had been so numb for so long,
652
00:39:28,960 --> 00:39:31,328
I couldn't feel anything at that point.
653
00:39:33,579 --> 00:39:34,579
I know.
654
00:39:36,540 --> 00:39:38,670
But you were brave
enough to open up to me.
655
00:39:41,003 --> 00:39:42,923
For that, I am forever grateful.
656
00:39:57,311 --> 00:39:58,521
There's something that...
657
00:39:59,397 --> 00:40:03,067
... I've been wanting to ask you.
658
00:40:05,550 --> 00:40:06,591
- Oh, my God.
- Hang on.
659
00:40:06,612 --> 00:40:08,702
- I wanna get this exactly right.
- Wait, Jack.
660
00:40:08,781 --> 00:40:11,871
- No, give me a second.
- I have to tell you something.
661
00:40:12,952 --> 00:40:14,292
I'm... I'm pregnant.
662
00:40:16,205 --> 00:40:17,325
You're pregnant?
663
00:40:17,415 --> 00:40:20,125
I wanted to tell you yesterday,
but with Doc and everything,
664
00:40:20,209 --> 00:40:21,289
it was just so much.
665
00:40:21,377 --> 00:40:23,587
No, no, no. Hey, this is good.
666
00:40:26,090 --> 00:40:29,090
This is good. I told you I
was all-in, and I meant it.
667
00:40:30,052 --> 00:40:33,432
This isn't exactly how I
thought it would go, but...
668
00:40:33,514 --> 00:40:34,524
Oh, honey.
669
00:40:34,598 --> 00:40:36,638
Mel, we're having a baby!
670
00:40:37,351 --> 00:40:39,151
I can't believe this. This, um...
671
00:40:40,396 --> 00:40:42,516
- This is amazing news.
- No, it's not.
672
00:40:42,606 --> 00:40:44,146
Hey, come on. What...
673
00:40:45,359 --> 00:40:47,489
Hey, whatever it is,
we'll get through it.
674
00:40:52,491 --> 00:40:55,291
Jack, I don't know if you're the father.
675
00:40:59,170 --> 00:41:04,170
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --