1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:15,765 --> 00:00:17,780 Hey. You guys go home. It's late. 2 00:00:17,809 --> 00:00:19,939 - We're not leaving you here alone. - I'm fine. 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,819 Not until we hear from the doctor. 4 00:00:21,830 --> 00:00:23,480 I don't know what is taking so long. 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,565 The CT results should've been back hours ago. 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,240 Hey, she's gonna pull through. Okay? 7 00:00:28,319 --> 00:00:30,859 - Mel's right. We have to stay positive. - Dr. Mullins? 8 00:00:30,947 --> 00:00:33,197 Yeah. Dr. Singh. Did you get the test results? 9 00:00:33,283 --> 00:00:35,493 Yes, and I'm afraid it's not good news. 10 00:00:35,577 --> 00:00:38,247 In addition to her initial contrecoup subdural hematoma, 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,169 she's now developed cerebral edema from her TBI. 12 00:00:42,250 --> 00:00:45,050 This is cause for concern over potential herniation. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,128 Sorry, can someone translate, please? 14 00:00:47,213 --> 00:00:51,553 The impact from the crash caused Hope's brain to bleed and swell, 15 00:00:51,634 --> 00:00:53,854 and now there's new swelling, 16 00:00:53,928 --> 00:00:56,808 and they're worried that it could shift some brain tissue, 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,600 which can be fatal. 18 00:00:59,267 --> 00:01:01,687 And I'm assuming Hope will be going into surgery? 19 00:01:01,770 --> 00:01:03,860 She's about to be prepped for the OR. 20 00:01:03,938 --> 00:01:05,836 Okay. So, what are the treatment options 21 00:01:05,850 --> 00:01:07,688 to control the swelling after surgery? 22 00:01:07,776 --> 00:01:08,986 We have two choices. 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,529 We can put her into a pentobarbital-induced coma, 24 00:01:11,613 --> 00:01:13,363 or we can increase her steroid intake. 25 00:01:13,448 --> 00:01:14,868 No, she has a heart condition. 26 00:01:14,949 --> 00:01:17,949 If you increase the steroids, it could trigger a cardiac arrest. 27 00:01:18,036 --> 00:01:21,036 Which is why I'm recommending the medically-induced coma. 28 00:01:21,956 --> 00:01:23,496 What's the thinking behind that? 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,340 She's been in and out of consciousness. 30 00:01:26,419 --> 00:01:28,299 And if you decrease brain activity, 31 00:01:28,379 --> 00:01:31,419 that reduces the swelling and allows the brain to heal faster. 32 00:01:31,508 --> 00:01:34,100 - Got it. - Of course, there are risks involved, 33 00:01:34,120 --> 00:01:36,045 including impaired consciousness. 34 00:01:36,763 --> 00:01:39,393 So you're saying that she could remain unresponsive 35 00:01:39,474 --> 00:01:41,394 even after being weaned off sedation? 36 00:01:41,476 --> 00:01:42,476 Correct. 37 00:01:44,687 --> 00:01:48,147 I'm sorry the news isn't better, but you need to make a decision. 38 00:01:52,070 --> 00:01:55,160 If you think inducing is the right way to go, 39 00:01:56,533 --> 00:01:58,083 I trust your judgment. 40 00:01:58,993 --> 00:01:59,993 Good. 41 00:02:00,620 --> 00:02:03,410 A member of our admin team will be by with the paperwork. 42 00:02:08,753 --> 00:02:10,263 Doc, I'm so sorry. 43 00:02:12,132 --> 00:02:15,722 Look, Hope is strong, okay? She's gonna get through this. 44 00:02:15,802 --> 00:02:16,802 Thanks. 45 00:02:17,554 --> 00:02:19,514 You want anything? I'll go to the cafeteria. 46 00:02:19,597 --> 00:02:20,677 No, no. 47 00:02:22,642 --> 00:02:23,852 Are you okay? 48 00:02:25,854 --> 00:02:27,154 I'm just worried. 49 00:02:28,606 --> 00:02:32,606 I have made so many mistakes when it comes to Hope. 50 00:02:34,279 --> 00:02:37,529 I just pray to God this isn't another one. 51 00:02:51,859 --> 00:02:55,300 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 52 00:03:09,760 --> 00:03:12,140 - Hey, babe? - Yeah. 53 00:03:12,233 --> 00:03:13,653 I got you a latte. 54 00:03:13,735 --> 00:03:14,775 Okay. 55 00:03:15,486 --> 00:03:16,696 I'll be right there. 56 00:03:20,283 --> 00:03:21,493 So, Doc called. 57 00:03:31,961 --> 00:03:32,961 Oh, yeah? 58 00:03:34,631 --> 00:03:35,631 How's Hope? 59 00:03:35,673 --> 00:03:38,803 Surgery was a success. Right now, she's stable. 60 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 Oh, good. That's good. 61 00:03:42,096 --> 00:03:45,386 Um, I'm gonna get dressed, and then we can go to the hospital. 62 00:03:45,475 --> 00:03:47,555 Mm. Doc said not to. 63 00:03:48,140 --> 00:03:49,680 He shouldn't be alone right now. 64 00:03:49,700 --> 00:03:52,154 That's what I told him, but he insisted. 65 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 Oh, God, he's so stubborn. 66 00:03:54,525 --> 00:03:55,525 Yep. 67 00:03:55,860 --> 00:03:56,950 Here, let me help. 68 00:03:57,654 --> 00:04:01,704 But we have been there for, what, ten days in a row now? 69 00:04:01,783 --> 00:04:05,293 Maybe he just wants to have some time to himself. 70 00:04:05,370 --> 00:04:08,000 Yeah, I guess you're probably right. 71 00:04:14,754 --> 00:04:15,804 So, uh, 72 00:04:17,257 --> 00:04:19,927 the last few weeks have been pretty tough. 73 00:04:20,593 --> 00:04:21,683 Yeah. 74 00:04:22,804 --> 00:04:23,804 How about 75 00:04:24,639 --> 00:04:26,979 we get dinner tonight at the pier? 76 00:04:27,058 --> 00:04:30,228 Oh. Um, yeah. 77 00:04:30,311 --> 00:04:34,271 Well, I was kinda thinking maybe we could just be alone tonight. 78 00:04:34,357 --> 00:04:35,477 Well, we will be. 79 00:04:35,566 --> 00:04:38,146 No, I know, but without other people around. 80 00:04:38,736 --> 00:04:40,236 Oh, okay. 81 00:04:40,321 --> 00:04:41,321 Okay. 82 00:04:42,323 --> 00:04:44,413 Well, how about a compromise? 83 00:04:44,492 --> 00:04:46,662 We could walk around the pier, 84 00:04:46,744 --> 00:04:47,954 then get takeout, 85 00:04:48,037 --> 00:04:50,367 come back here, have dinner, just the two of us? 86 00:04:51,207 --> 00:04:52,207 Okay. 87 00:04:52,709 --> 00:04:53,709 That sounds nice. 88 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 Let's do that. 89 00:04:58,506 --> 00:04:59,626 You okay? 90 00:04:59,716 --> 00:05:00,716 Yeah, I'm fine. 91 00:05:02,260 --> 00:05:04,100 You know how much I love you, right? 92 00:05:05,013 --> 00:05:07,723 I do, because I love you too. 93 00:05:31,581 --> 00:05:32,581 Hi. 94 00:05:32,999 --> 00:05:35,789 - Hi. - The guy at the front desk was so lame. 95 00:05:35,877 --> 00:05:38,627 I forgot my driver's license, so he wasn't gonna let me in. 96 00:05:38,713 --> 00:05:40,843 How did you get through? 97 00:05:40,923 --> 00:05:42,133 I started crying. 98 00:05:42,216 --> 00:05:45,136 I can cry on command, it's pretty useful. 99 00:05:46,763 --> 00:05:48,513 I'll bet. 100 00:05:52,935 --> 00:05:53,935 How's Hope? 101 00:05:55,646 --> 00:05:57,936 She's hanging in there, you know. 102 00:05:58,024 --> 00:05:59,024 Good. 103 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 I'm so sorry this is happening to you guys. 104 00:06:02,695 --> 00:06:05,275 Yeah. Thank you. Me too. 105 00:06:07,492 --> 00:06:08,992 I brought you 106 00:06:10,453 --> 00:06:12,123 wireless earbuds. 107 00:06:12,205 --> 00:06:14,865 Oh, that is so nice of you. 108 00:06:15,416 --> 00:06:16,626 Can I see your phone? 109 00:06:16,709 --> 00:06:18,999 Um, yeah. 110 00:06:21,005 --> 00:06:24,125 The password is, uh, two, two, two, two. 111 00:06:25,426 --> 00:06:27,966 - That's not very secure. - I can remember it. 112 00:06:29,300 --> 00:06:33,400 You know, whenever I'm feeling stressed or sad, 113 00:06:33,420 --> 00:06:34,860 I like to listen to music, 114 00:06:35,395 --> 00:06:37,145 so I made you a playlist. 115 00:06:37,730 --> 00:06:40,530 Once I import it, you can find it in your iTunes. 116 00:06:40,608 --> 00:06:42,278 Do... Do I have an iTunes? 117 00:06:42,360 --> 00:06:44,780 - Yeah, it's right here. - Oh. 118 00:06:44,862 --> 00:06:47,372 Yeah, I picked mostly stuff from the '60s and '70s, 119 00:06:47,448 --> 00:06:48,738 'cause you know, you're... 120 00:06:48,825 --> 00:06:49,985 Classic. 121 00:06:50,910 --> 00:06:52,700 Yeah. 122 00:06:52,787 --> 00:06:55,617 Anyway, since I don't know what type of music you like, 123 00:06:55,706 --> 00:06:57,326 I went with the obvious choices. 124 00:06:57,410 --> 00:06:58,800 Bob Dylan, Joni Mitchell, 125 00:06:58,820 --> 00:07:01,627 - the Stones. - Oh, yeah, yeah, I like all three. 126 00:07:02,505 --> 00:07:03,755 What's your Apple ID? 127 00:07:03,840 --> 00:07:05,970 I, uh... 128 00:07:06,050 --> 00:07:09,050 - I... - Oh, never mind. I'll just use mine. 129 00:07:10,555 --> 00:07:13,845 This'll take a while to download, so we will use my phone 130 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 to test out the earbuds. 131 00:07:15,226 --> 00:07:17,516 - Oh. - Here, put those in. 132 00:07:22,733 --> 00:07:23,733 Oh. 133 00:07:28,114 --> 00:07:29,284 I love this song. 134 00:07:32,618 --> 00:07:33,738 Is it loud enough? 135 00:07:38,040 --> 00:07:39,210 Do you like it? 136 00:07:40,293 --> 00:07:41,293 Yeah. 137 00:07:42,753 --> 00:07:44,633 I like it very much. 138 00:07:56,100 --> 00:07:58,980 This is so thoughtful of you, Lizzie. Thank you. 139 00:07:59,896 --> 00:08:00,936 You're welcome. 140 00:08:02,356 --> 00:08:04,316 Being in a hospital sucks. 141 00:08:04,400 --> 00:08:06,900 Yeah, it does. It sucks. 142 00:08:11,908 --> 00:08:13,778 Would you like to listen with me? 143 00:08:14,640 --> 00:08:15,820 Sure. 144 00:08:16,204 --> 00:08:18,794 ♪ I wanna get lost in your rock and roll ♪ 145 00:08:18,873 --> 00:08:21,633 ♪ And drift away ♪ 146 00:08:32,470 --> 00:08:36,810 ♪ Beginning to think ♪ ♪ That I'm wasting time ♪ 147 00:08:38,809 --> 00:08:43,399 ♪ I don't understand the things I do ♪ 148 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 Hey, Hannah! 149 00:08:48,486 --> 00:08:49,646 Hey, Preacher. 150 00:08:49,737 --> 00:08:51,907 So how is your first shift going? 151 00:08:51,989 --> 00:08:55,239 I broke a stack of dishes and tried to serve meat loaf to a vegan. 152 00:08:55,326 --> 00:08:57,906 Lucky for you, we don't have a lot of vegans around here. 153 00:08:57,995 --> 00:08:59,865 Good, because now you're short on dishes. 154 00:08:59,956 --> 00:09:02,116 Don't worry about it. You are doing a great job. 155 00:09:02,208 --> 00:09:05,088 You don't have to be so nice. I can take constructive criticism. 156 00:09:05,169 --> 00:09:08,209 Well, how about, please do not break any more dishes? 157 00:09:08,297 --> 00:09:10,837 Well, now you're just being hurtful. 158 00:09:12,927 --> 00:09:14,347 Hey. 159 00:09:14,887 --> 00:09:18,467 Didn't mean to interrupt. Wanted to know how Hope's doing today. 160 00:09:18,558 --> 00:09:23,478 Oh. Right now, it's a wait-and-see situation. 161 00:09:23,563 --> 00:09:26,863 Yeah, got it. So how's Doc taking it? 162 00:09:26,941 --> 00:09:28,111 Pretty hard. 163 00:09:28,192 --> 00:09:30,492 Well, you tell him that I'm praying for them. 164 00:09:30,570 --> 00:09:32,530 Doc will appreciate that. 165 00:09:33,864 --> 00:09:35,454 Hey, before you go, um, 166 00:09:35,950 --> 00:09:40,540 I know things have been a bit upside-down since the funeral, but... 167 00:09:41,980 --> 00:09:43,000 Well, I was wondering 168 00:09:43,020 --> 00:09:45,955 if you'd given the partnership any more thought. 169 00:09:47,044 --> 00:09:48,384 Yeah, I, uh... 170 00:09:49,171 --> 00:09:51,841 You know, I wanted to talk to you about that. 171 00:09:56,470 --> 00:09:57,600 Well, what do you think? 172 00:10:00,308 --> 00:10:01,308 I'm in! 173 00:10:04,437 --> 00:10:05,977 Oh, man, that's fantastic. 174 00:10:06,040 --> 00:10:07,050 Yeah. 175 00:10:07,060 --> 00:10:09,651 This is gonna be good. I'll get the paperwork drawn up. 176 00:10:09,734 --> 00:10:10,784 All right, sounds good. 177 00:10:10,860 --> 00:10:13,740 And, uh, you know, thanks for following through. 178 00:10:13,821 --> 00:10:17,121 No, thank you. Come on. We're practically family. 179 00:10:17,199 --> 00:10:21,409 Yeah, that's for sure. And, you know, if you ever need anything... 180 00:10:25,458 --> 00:10:27,078 I might need a best man. 181 00:10:27,168 --> 00:10:29,168 Yeah! 182 00:10:29,253 --> 00:10:32,140 Yeah, that is great! You two, you know, you're good together. 183 00:10:32,160 --> 00:10:33,170 Thanks. 184 00:10:33,257 --> 00:10:36,257 So, what got you thinking about marriage? 185 00:10:36,344 --> 00:10:39,724 I don't know. Seeing Doc so torn up over the idea of losing Hope, 186 00:10:40,765 --> 00:10:42,215 that's how I feel about Mel. 187 00:10:43,601 --> 00:10:45,231 I don't wanna live without her. 188 00:10:45,311 --> 00:10:46,401 Yeah, well, so don't. 189 00:10:46,479 --> 00:10:49,069 I don't know. I never thought I'd get married again, man. 190 00:10:49,148 --> 00:10:52,398 I mean, just the fact that I'm thinking about it is freaking me out. 191 00:10:52,485 --> 00:10:55,395 You were a kid the first time. Kids make mistakes. 192 00:10:56,572 --> 00:11:00,452 Now, you know who you are and what makes you happy. 193 00:11:01,577 --> 00:11:02,657 That's true. 194 00:11:04,163 --> 00:11:05,713 Thanks, I appreciate it. 195 00:11:07,291 --> 00:11:08,921 Anytime. 196 00:11:10,711 --> 00:11:11,881 Don't overthink it. 197 00:11:22,431 --> 00:11:23,641 - Hi. - Hi. 198 00:11:25,142 --> 00:11:27,482 Thanks for meeting me here. 199 00:11:27,561 --> 00:11:30,481 Of course. So how are you feeling? 200 00:11:30,564 --> 00:11:32,784 I'm okay. Thanks. 201 00:11:32,858 --> 00:11:33,858 Good. 202 00:11:34,270 --> 00:11:38,385 Did you, um, get a chance to contact that therapist 203 00:11:38,400 --> 00:11:39,430 that I recommended? 204 00:11:39,490 --> 00:11:40,570 No. 205 00:11:40,658 --> 00:11:43,488 Look, I know therapy's not really your thing, 206 00:11:43,940 --> 00:11:46,580 but would you just give her a call, 207 00:11:46,600 --> 00:11:48,186 see if you like her over the phone? 208 00:11:48,207 --> 00:11:49,537 That's not it. 209 00:11:50,668 --> 00:11:52,548 I've decided to leave town. 210 00:11:52,628 --> 00:11:53,628 Oh. 211 00:11:54,880 --> 00:11:57,380 Sorry. Jack didn't mention anything to me. 212 00:11:57,466 --> 00:11:59,256 He doesn't know. 213 00:12:00,219 --> 00:12:03,889 I was actually hoping maybe you could tell him for me. 214 00:12:03,973 --> 00:12:07,313 You wanna leave town without telling Jack? Why? 215 00:12:07,390 --> 00:12:09,480 He's gonna ask a bunch of questions, 216 00:12:09,500 --> 00:12:10,854 and after everything that's happened, 217 00:12:10,855 --> 00:12:13,145 I really can't handle being cross-examined. 218 00:12:15,776 --> 00:12:18,486 I am so embarrassed. 219 00:12:18,571 --> 00:12:21,411 Mixing wine with Xanax and passing out... 220 00:12:21,490 --> 00:12:24,490 ... is not something I am proud of. 221 00:12:24,577 --> 00:12:27,457 Well, no one is judging you. Really. 222 00:12:27,538 --> 00:12:29,328 No. I'm judging myself. 223 00:12:30,750 --> 00:12:34,500 You haven't known me for very long, right? But this is not me. 224 00:12:34,587 --> 00:12:37,257 I'm someone who is used to being in control. 225 00:12:37,339 --> 00:12:39,379 Nobody can be in control all the time. 226 00:12:40,634 --> 00:12:43,854 I just wanna go someplace new and start over. 227 00:12:45,389 --> 00:12:47,809 Someplace where no one knows me. 228 00:12:47,892 --> 00:12:48,892 Well, you know, 229 00:12:50,102 --> 00:12:52,772 pain doesn't just disappear. 230 00:12:53,397 --> 00:12:56,187 It follows you wherever you go until you deal with it. 231 00:13:00,988 --> 00:13:03,238 Something happened back in Sacramento. 232 00:13:04,950 --> 00:13:08,120 Something that, uh... 233 00:13:10,206 --> 00:13:14,376 You know, Brie, you don't have to tell me if you don't want to. 234 00:13:14,460 --> 00:13:15,540 I want to. 235 00:13:17,046 --> 00:13:18,796 But you swear not to tell Jack. 236 00:13:18,881 --> 00:13:20,301 - Of course. - I'm serious. 237 00:13:20,382 --> 00:13:22,552 I do not want him to know about this. 238 00:13:22,635 --> 00:13:23,925 I swear. I would never. 239 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 So... 240 00:13:33,729 --> 00:13:34,729 God. 241 00:13:35,523 --> 00:13:37,363 This is harder than I thought. 242 00:13:37,441 --> 00:13:38,781 Just take your time. 243 00:13:42,780 --> 00:13:46,740 Six months ago, I started dating that attorney I told you about. 244 00:13:47,243 --> 00:13:48,913 We met at a fundraiser, 245 00:13:48,994 --> 00:13:51,004 and he was smart 246 00:13:52,665 --> 00:13:53,915 and handsome, 247 00:13:54,917 --> 00:13:56,997 and our chemistry was insane. 248 00:14:03,300 --> 00:14:05,090 And, uh... 249 00:14:06,136 --> 00:14:08,216 ... one night we were together, 250 00:14:08,848 --> 00:14:12,348 and I was tired from working all day, 251 00:14:13,102 --> 00:14:14,812 so I told him, no. 252 00:14:20,276 --> 00:14:21,776 But he didn't stop. 253 00:14:31,871 --> 00:14:33,161 And when he was done, 254 00:14:34,665 --> 00:14:36,285 I started crying. 255 00:14:36,375 --> 00:14:37,785 And you know what he did? 256 00:14:40,880 --> 00:14:41,960 He got dressed 257 00:14:42,965 --> 00:14:45,585 and walked out without saying anything. 258 00:14:45,676 --> 00:14:47,336 Oh. Sweetheart. 259 00:14:50,139 --> 00:14:53,229 My miscarriage is from that night. 260 00:14:54,894 --> 00:14:56,024 Honey. 261 00:14:57,897 --> 00:14:59,607 Oh, I'm so sorry. 262 00:15:13,329 --> 00:15:14,329 Sally. 263 00:15:15,497 --> 00:15:16,497 Hey. 264 00:15:17,917 --> 00:15:19,037 Thanks for seeing me. 265 00:15:19,126 --> 00:15:21,706 Is Christopher with you? 266 00:15:22,338 --> 00:15:24,548 No, um, he's at camp. 267 00:15:24,632 --> 00:15:25,632 Good. 268 00:15:26,840 --> 00:15:28,323 I don't want him to know I'm here. 269 00:15:28,340 --> 00:15:30,722 So what's going on? Is Paige okay? 270 00:15:32,431 --> 00:15:34,181 Is there somewhere we can go talk? 271 00:15:35,392 --> 00:15:36,772 Somewhere more private? 272 00:15:38,687 --> 00:15:39,687 Okay. 273 00:15:40,522 --> 00:15:41,862 So where's Paige? 274 00:15:41,941 --> 00:15:43,821 She's in a cabin near the county line. 275 00:15:43,901 --> 00:15:46,861 - Just past Yeoman's Ridge. - Why are you here instead of her? 276 00:15:46,946 --> 00:15:48,802 Paige wants to turn herself in, 277 00:15:48,820 --> 00:15:50,946 but she wants to see Christopher first. 278 00:15:51,033 --> 00:15:53,993 No, we talked about this before she left. 279 00:15:54,078 --> 00:15:56,828 Now, if she goes to prison, he'll end up in foster care, 280 00:15:56,914 --> 00:15:58,544 or worse, with Wes's family. 281 00:15:58,620 --> 00:16:01,800 Exactly, but she's so worn down from being on the run, 282 00:16:01,820 --> 00:16:04,960 - she won't listen to me. - Then I... I need to see her. 283 00:16:05,589 --> 00:16:07,445 Remind her what we talked about. 284 00:16:07,460 --> 00:16:09,350 That's what I was hoping you would say. 285 00:16:10,302 --> 00:16:11,392 Come with me. 286 00:16:12,304 --> 00:16:14,144 - Hey. - Hi. 287 00:16:14,765 --> 00:16:18,265 - I didn't know you were coming by. - I wasn't planning on it. 288 00:16:19,269 --> 00:16:23,689 - So, did you work things out with Todd? - You could say that. 289 00:16:23,774 --> 00:16:27,404 Um, we actually got married, so... 290 00:16:29,196 --> 00:16:30,196 Wow. 291 00:16:31,532 --> 00:16:33,122 - When? - Yesterday. 292 00:16:33,170 --> 00:16:35,950 Uh, at City Hall in Eureka. 293 00:16:36,030 --> 00:16:38,340 Well, uh, gotta admit, that's not what I thought 294 00:16:38,360 --> 00:16:39,956 you were gonna say but, um, 295 00:16:40,880 --> 00:16:41,938 congratulations. 296 00:16:41,959 --> 00:16:44,999 Thanks. Yeah, I told him I wasn't gonna move to Eureka 297 00:16:45,087 --> 00:16:46,757 unless we had a wedding date set, 298 00:16:46,839 --> 00:16:49,679 and he decided that we didn't need to wait. 299 00:16:49,758 --> 00:16:50,878 Oh, that's great. 300 00:16:53,178 --> 00:16:54,468 You must be so happy. 301 00:16:54,555 --> 00:16:57,135 I was, yeah, 302 00:16:57,224 --> 00:17:00,144 until I found out that you hired a family law attorney. 303 00:17:01,311 --> 00:17:02,401 Who told you that? 304 00:17:02,479 --> 00:17:05,080 Well, Todd was interviewing lawyers to represent me, 305 00:17:05,100 --> 00:17:07,500 and the woman that he wanted to hire 306 00:17:07,520 --> 00:17:09,357 said she had a conflict of interest, 307 00:17:09,445 --> 00:17:11,775 which he assumes is you. 308 00:17:11,864 --> 00:17:16,794 Look, I don't wanna fight. I just want equal custody of the twins. 309 00:17:16,869 --> 00:17:20,079 Honestly, Jack, I don't see that happening. 310 00:17:20,914 --> 00:17:22,044 And why not? 311 00:17:22,124 --> 00:17:24,844 Because Todd doesn't want you involved with our family. 312 00:17:24,918 --> 00:17:27,668 Oh, I'm sorry, you mean involved with my kids? 313 00:17:27,755 --> 00:17:31,085 Jack, I'm not gonna risk my marriage in order to defend you. 314 00:17:31,175 --> 00:17:32,835 Charmaine, we... 315 00:17:34,303 --> 00:17:36,683 we are the twins' biological parents, all right? 316 00:17:36,764 --> 00:17:40,144 Anything concerning them should be between you and me. 317 00:17:40,225 --> 00:17:41,225 Nobody else. 318 00:17:41,310 --> 00:17:44,770 Look, until I have my own attorney, Todd's representing me. 319 00:17:44,855 --> 00:17:46,685 So if you wanna talk about custody, 320 00:17:46,774 --> 00:17:48,984 your lawyer is gonna have to discuss it with him. 321 00:17:49,068 --> 00:17:51,108 Charmaine. Hey, Charmaine! Look at me. Look. 322 00:17:52,029 --> 00:17:56,199 Are you seriously gonna let this guy keep me from seeing my own kids? 323 00:17:56,283 --> 00:17:59,123 He's my husband, and he might not be perfect, 324 00:17:59,203 --> 00:18:01,663 but he is a good man, and he'll be a dependable father. 325 00:18:01,747 --> 00:18:04,327 Those twins are my flesh and blood. 326 00:18:04,416 --> 00:18:06,856 How do you think they'll feel when they realize 327 00:18:06,870 --> 00:18:08,046 you pushed their father away? 328 00:18:08,128 --> 00:18:12,418 Stop it. Stop trying to guilt me into taking your side. 329 00:18:12,508 --> 00:18:14,428 I'm not... 330 00:18:15,427 --> 00:18:17,097 I'm not trying to guilt you. 331 00:18:17,846 --> 00:18:20,176 We're talking about our children's future. 332 00:18:23,977 --> 00:18:25,017 I have to go. 333 00:18:32,569 --> 00:18:34,239 Oh. Thanks. 334 00:18:45,457 --> 00:18:46,917 I should've bought a large. 335 00:18:47,000 --> 00:18:50,340 No, that hit the spot. You sure I can't pay for it? 336 00:18:50,420 --> 00:18:52,300 - It's just a soda. - Yeah. 337 00:18:52,381 --> 00:18:54,421 Besides, I'm grateful for your help. 338 00:18:55,008 --> 00:18:56,258 I'll do anything for Paige. 339 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Me too. 340 00:19:31,461 --> 00:19:33,761 - What the hell was that? - Going for a drive. 341 00:19:34,300 --> 00:19:35,550 Celebrating. 342 00:19:37,940 --> 00:19:39,139 Haven't you heard? It's official. 343 00:19:39,140 --> 00:19:42,183 All charges against me were thrown out. 344 00:19:42,264 --> 00:19:44,144 They didn't have any evidence. 345 00:19:44,224 --> 00:19:47,524 No one was willing to testify, not even Spencer. 346 00:19:48,604 --> 00:19:50,114 Yeah, well, good for you. 347 00:19:50,856 --> 00:19:53,436 I hear Emerald Lumber's got you drowning in debt. 348 00:19:56,987 --> 00:19:59,067 I'd cover expenses for six months. 349 00:19:59,156 --> 00:20:01,200 Payroll, equipment, transport, all of it. 350 00:20:01,227 --> 00:20:02,866 That'd get you back in the black. 351 00:20:03,452 --> 00:20:05,082 Yeah, and what's in it for you? 352 00:20:06,120 --> 00:20:07,480 I got my own debts to deal with, 353 00:20:07,500 --> 00:20:09,631 so if you're open to diversification... 354 00:20:09,708 --> 00:20:12,668 No. No. I'm not running drugs for you. 355 00:20:12,753 --> 00:20:15,593 I'm not asking you to do anything except look the other way. 356 00:20:15,672 --> 00:20:17,672 Sorry, not interested. 357 00:20:17,700 --> 00:20:21,120 Brady, my suppliers are gonna get their money back 358 00:20:21,140 --> 00:20:22,178 one way or another. 359 00:20:23,639 --> 00:20:25,139 And if I can't give it to 'em, 360 00:20:25,849 --> 00:20:28,269 well, they're coming after you. 361 00:20:28,852 --> 00:20:30,522 That is, if you're not in prison. 362 00:20:31,271 --> 00:20:32,901 What are you talking about? 363 00:20:35,275 --> 00:20:37,105 Word is your alibi fell apart. 364 00:20:39,154 --> 00:20:41,624 You talking about Jack? I got nothing to do with it. 365 00:20:41,698 --> 00:20:44,238 Then I guess you got nothing to worry about. 366 00:21:03,553 --> 00:21:04,603 Here you go. 367 00:21:07,766 --> 00:21:08,926 - Hey. - What's up? 368 00:21:09,726 --> 00:21:12,016 - You've been ghosting me. - I've been busy. 369 00:21:13,438 --> 00:21:14,518 I know I messed up. 370 00:21:15,190 --> 00:21:17,400 I should've told you that I wanted to enlist. 371 00:21:18,277 --> 00:21:19,487 I'm really sorry. 372 00:21:19,569 --> 00:21:21,029 I don't want an apology. 373 00:21:21,113 --> 00:21:23,123 You seemed really upset at Lilly's house. 374 00:21:23,198 --> 00:21:24,368 I was. 375 00:21:25,534 --> 00:21:27,874 The reason I didn't tell you is because 376 00:21:29,037 --> 00:21:31,157 I was afraid you'd talk me out of enlisting. 377 00:21:31,248 --> 00:21:32,998 And why would I do that? 378 00:21:33,083 --> 00:21:37,093 Because you wanna get married and have babies and... 379 00:21:37,170 --> 00:21:38,170 Did I ever say that? 380 00:21:38,213 --> 00:21:40,633 We took a quiz on how many kids we're going to have, 381 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 and you wanna move in together and... 382 00:21:42,759 --> 00:21:44,339 That quiz was a joke. 383 00:21:44,420 --> 00:21:46,379 And moving in together doesn't mean we're gonna get married. 384 00:21:46,380 --> 00:21:48,268 This isn't 1950. 385 00:21:50,392 --> 00:21:53,652 So what if I had told you, what would you have said? 386 00:21:53,729 --> 00:21:57,019 Maybe I would've been upset, but then I would've told you to go. 387 00:21:57,607 --> 00:21:58,897 And do you know why? 388 00:22:00,110 --> 00:22:01,780 Because I loved you, 389 00:22:02,404 --> 00:22:05,034 and I would've supported whatever you wanted to do. 390 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 Loved? 391 00:22:08,327 --> 00:22:09,487 Like past tense? 392 00:22:15,834 --> 00:22:17,714 Lizzie, I know I screwed up, but... 393 00:22:20,088 --> 00:22:21,258 Hey, babe. 394 00:22:22,174 --> 00:22:24,554 Look, I don't need an apology. 395 00:22:24,634 --> 00:22:27,554 You live your life, and I'll live mine. 396 00:22:54,539 --> 00:22:55,539 Hey! 397 00:22:56,875 --> 00:23:00,045 What are you, uh... What are you doing here? 398 00:23:01,797 --> 00:23:05,377 Uh, I thought you might wanna hang out. 399 00:23:06,176 --> 00:23:07,966 Yeah, I do. 400 00:23:40,752 --> 00:23:43,302 - The cabin's just down this hill. - Okay. 401 00:23:51,054 --> 00:23:52,894 Oh, what's going on? 402 00:23:55,475 --> 00:23:56,475 Just, uh... 403 00:23:58,395 --> 00:23:59,805 feel a little dizzy, uh... 404 00:24:29,090 --> 00:24:30,660 You sure you don't have Legally Blonde? 405 00:24:30,680 --> 00:24:33,262 Ah, come on. You're gonna love it. 406 00:24:33,346 --> 00:24:35,056 Seven Oscars. 407 00:24:36,892 --> 00:24:37,892 Hey, come here. 408 00:24:38,935 --> 00:24:41,225 Oh, man. You are all knotted up. 409 00:24:41,313 --> 00:24:43,693 Oh, that feels good. 410 00:24:44,316 --> 00:24:47,146 Yeah, well, as long as you're here, I'll do whatever you want. 411 00:24:47,652 --> 00:24:49,202 Yeah, uh, 412 00:24:50,405 --> 00:24:51,485 about that. 413 00:24:51,980 --> 00:24:53,012 What? 414 00:24:53,033 --> 00:24:54,743 That's kind of why I came over. 415 00:24:54,826 --> 00:24:57,866 Um... I'm thinking about leaving Virgin River. 416 00:24:58,413 --> 00:25:00,793 What, you gotta go back to work? 417 00:25:00,874 --> 00:25:02,084 No, it's not that. 418 00:25:03,126 --> 00:25:04,456 Then what is it? 419 00:25:04,540 --> 00:25:06,140 I've just been dealing with some stuff, 420 00:25:06,170 --> 00:25:09,514 and it's too hard with Jack here, so... 421 00:25:11,092 --> 00:25:12,092 Oh. 422 00:25:13,678 --> 00:25:14,678 I see. 423 00:25:21,520 --> 00:25:22,810 What about us? 424 00:25:22,896 --> 00:25:23,896 Us? 425 00:25:24,773 --> 00:25:25,773 Yeah. 426 00:25:26,733 --> 00:25:28,993 Brie, I meant what I said. 427 00:25:29,069 --> 00:25:30,739 I'm falling in love with you. 428 00:25:31,321 --> 00:25:33,371 You're all I think about. 429 00:25:33,448 --> 00:25:35,328 I'm sure that's not true. 430 00:25:35,408 --> 00:25:37,158 I wouldn't say it if it wasn't. 431 00:25:39,704 --> 00:25:43,384 This doesn't make sense. You know that, right? 432 00:25:43,458 --> 00:25:44,998 My brother thinks you shot him. 433 00:25:45,085 --> 00:25:46,165 But I didn't. 434 00:25:47,462 --> 00:25:48,462 Look. 435 00:25:50,048 --> 00:25:53,258 The truth is, I... I can't get enough of you. 436 00:25:53,343 --> 00:25:55,473 All I know is when we're together, 437 00:25:56,680 --> 00:25:57,970 there's this heat 438 00:25:59,140 --> 00:26:00,810 that I've never felt before. 439 00:26:03,603 --> 00:26:05,113 Do you know what I mean? 440 00:26:05,188 --> 00:26:07,228 Yeah, I do. 441 00:26:10,485 --> 00:26:11,735 Then stay. 442 00:26:12,821 --> 00:26:15,781 Just a little while longer. 443 00:26:17,742 --> 00:26:19,162 Give this a chance. 444 00:26:22,622 --> 00:26:25,672 If I say yes, I feel like I'm going to regret it. 445 00:26:27,794 --> 00:26:28,794 You won't. 446 00:26:30,005 --> 00:26:31,005 Promise. 447 00:26:39,848 --> 00:26:41,468 - Hey, guys. - Hey. 448 00:26:41,558 --> 00:26:43,348 Thanks for coming. Come on in. 449 00:26:46,605 --> 00:26:47,855 Here you go. 450 00:26:47,939 --> 00:26:51,149 Oh! Is this scalloped potatoes and sausage? 451 00:26:51,234 --> 00:26:53,634 Preacher knows it's your favorite. 452 00:26:53,653 --> 00:26:55,493 Oh, and an apple pie! 453 00:26:56,156 --> 00:26:58,236 So sweet of all of you. Thanks. 454 00:26:58,325 --> 00:26:59,325 Yeah. 455 00:26:59,993 --> 00:27:02,543 Oh, my gosh. I have such crazy news. 456 00:27:02,621 --> 00:27:03,621 What? 457 00:27:03,705 --> 00:27:06,995 An anonymous donor set up a trust for me and Chloe. 458 00:27:07,083 --> 00:27:08,253 Wow. That's incredible. 459 00:27:08,335 --> 00:27:09,745 Yeah, I know. 460 00:27:09,830 --> 00:27:12,300 The trust will cover help and maintenance for the farm, 461 00:27:12,320 --> 00:27:13,653 so we don't have to move. 462 00:27:13,673 --> 00:27:17,763 Oh, Tara, that is just... That's amazing. I'm so happy for you. 463 00:27:17,840 --> 00:27:19,660 Thanks. I just wish I knew who it was 464 00:27:19,680 --> 00:27:21,577 so I could thank them properly, you know? 465 00:27:21,598 --> 00:27:23,848 Yeah. Well, your mom touched a lot of people. 466 00:27:23,933 --> 00:27:26,023 Yeah, she did. 467 00:27:27,103 --> 00:27:29,023 I have something for you. Wait right here. 468 00:27:29,105 --> 00:27:30,105 Okay. 469 00:27:32,067 --> 00:27:36,027 Hm, gee, I wonder who the benefactor could be. 470 00:27:36,112 --> 00:27:39,412 Well, I mean obviously somebody that wants to remain anonymous. 471 00:27:39,491 --> 00:27:43,041 - Mm. Your secret's safe with me. - How did you know it was me? 472 00:27:43,119 --> 00:27:46,829 Come on. Who else would be so generous and refuse to take any credit? 473 00:27:46,915 --> 00:27:51,085 Oh. I just... I don't want Tara to feel indebted to me. That's all. 474 00:27:51,169 --> 00:27:52,169 Okay. 475 00:27:53,380 --> 00:27:54,460 What? 476 00:27:54,547 --> 00:27:57,007 I'm just lookin' for your wings. 477 00:27:57,092 --> 00:27:59,972 You sure you're not a guardian angel disguised as a human being? 478 00:28:00,053 --> 00:28:01,053 Mel. 479 00:28:02,931 --> 00:28:04,721 Mom wanted you to have this. 480 00:28:04,808 --> 00:28:06,348 My father painted it. 481 00:28:06,434 --> 00:28:08,564 Oh, my gosh, Tara. This is... 482 00:28:08,645 --> 00:28:12,475 It's beautiful, but I can't accept that. That's a family heirloom. 483 00:28:12,565 --> 00:28:14,475 No, she wanted you to have it. 484 00:28:14,560 --> 00:28:15,870 She said if you ever leave, 485 00:28:15,890 --> 00:28:17,987 she wanted you to have a piece of Virgin River. 486 00:28:18,071 --> 00:28:20,491 And if you don't take it, she'll haunt both of us. 487 00:28:22,117 --> 00:28:23,577 Okay. Thank you. 488 00:28:33,461 --> 00:28:35,211 - Extra salt? - And butter. 489 00:28:35,296 --> 00:28:36,376 Mmm. 490 00:28:39,884 --> 00:28:42,434 You are so freaking gorgeous. You know that? 491 00:28:42,512 --> 00:28:44,602 Hm, that sounds familiar. 492 00:28:46,015 --> 00:28:47,845 - What the hell? - Sheriff Duncan! Open up! 493 00:28:48,435 --> 00:28:49,845 - What's going on? - I don't know. 494 00:28:51,396 --> 00:28:52,436 Hold on! 495 00:28:55,442 --> 00:28:58,032 What the hell is this? 496 00:28:58,111 --> 00:29:00,571 We're here to execute a search warrant on the premises. 497 00:29:00,655 --> 00:29:02,945 - You gotta be kidding me. - May I see it? 498 00:29:07,662 --> 00:29:08,872 You don't have a choice. 499 00:29:11,666 --> 00:29:14,496 Fine, but you're not gonna find anything. 500 00:29:14,586 --> 00:29:16,336 All right, let's get to work! 501 00:29:24,471 --> 00:29:27,141 Brie, if you wanna stick around, it's your call, 502 00:29:27,223 --> 00:29:30,233 but if you want my opinion, you're wasting your time. 503 00:29:30,310 --> 00:29:31,940 You deserve a whole lot better. 504 00:29:32,020 --> 00:29:34,520 Why don't you, uh, do what you gotta do and get out? 505 00:29:56,836 --> 00:29:57,836 Alrighty. 506 00:29:59,714 --> 00:30:00,844 Where do you think? 507 00:30:01,382 --> 00:30:02,512 Um... 508 00:30:02,592 --> 00:30:03,592 Here? 509 00:30:09,265 --> 00:30:10,725 Yeah, that looks good. 510 00:30:11,684 --> 00:30:14,314 You want me to throw some steaks on the grill? 511 00:30:15,146 --> 00:30:16,186 Um... 512 00:30:17,190 --> 00:30:19,440 Uh, no, thanks. I'm okay. 513 00:30:20,985 --> 00:30:23,315 Come on. You hardly ate anything for breakfast. 514 00:30:24,364 --> 00:30:25,454 I know. I just... 515 00:30:26,324 --> 00:30:28,744 - I think I'm gonna lay down. - Yeah. 516 00:30:34,457 --> 00:30:36,667 Can I get you something? 517 00:30:36,751 --> 00:30:40,051 No, no, I'm fine. I think I just need to get some sleep. 518 00:30:41,770 --> 00:30:42,801 Okay. 519 00:30:42,882 --> 00:30:45,552 Hm. Oh, honey, I'm sorry about tonight. 520 00:30:45,635 --> 00:30:47,635 I know you tried to plan something special. 521 00:30:47,720 --> 00:30:49,060 Oh, it's okay. 522 00:30:51,766 --> 00:30:56,056 Maybe we could get up early. We could watch the sunrise. 523 00:30:56,604 --> 00:30:59,444 - If you're feeling better. - That sounds nice. 524 00:31:01,150 --> 00:31:03,950 Why don't you just wake me when you get up? 525 00:31:05,697 --> 00:31:06,697 Okay. 526 00:31:10,285 --> 00:31:11,285 Here. 527 00:31:12,328 --> 00:31:13,328 I love you. 528 00:31:15,373 --> 00:31:16,503 I love you too. 529 00:31:47,864 --> 00:31:50,374 Sorry, there's no alcohol in the house. 530 00:31:50,992 --> 00:31:51,992 Well... 531 00:31:54,140 --> 00:31:55,199 there is now! 532 00:31:55,288 --> 00:31:57,458 Parker, if Connie finds out, she'll freak. 533 00:31:57,540 --> 00:32:01,550 Chill. You are so uptight. You need to get out of here. 534 00:32:01,586 --> 00:32:03,520 I told you, I don't wanna go back to LA. 535 00:32:03,540 --> 00:32:04,550 Why not? 536 00:32:04,560 --> 00:32:06,520 It's too expensive to get my own place, 537 00:32:06,540 --> 00:32:08,549 and I don't wanna live with my parents. 538 00:32:09,510 --> 00:32:11,850 - I don't wanna go back either. - What about the club? 539 00:32:11,930 --> 00:32:13,600 I'm not about that anymore. 540 00:32:13,681 --> 00:32:14,771 Uh-huh. 541 00:32:15,642 --> 00:32:16,942 I'm being serious. 542 00:32:17,977 --> 00:32:20,477 - I'm gonna road trip cross-country. - With who? 543 00:32:20,500 --> 00:32:21,789 If it's Dave, don't let him drive 544 00:32:21,790 --> 00:32:24,073 'cause he's baked, like, 99% of the time. 545 00:32:24,150 --> 00:32:27,280 The only person I wanna go with is you. 546 00:32:28,029 --> 00:32:30,569 - What are you talking about? - It'd be an adventure! 547 00:32:30,657 --> 00:32:33,867 Just the two of us going wherever we want, whenever we want. 548 00:32:34,400 --> 00:32:36,510 You wanna see the Grand Canyon? Done. 549 00:32:36,530 --> 00:32:38,500 You wanna go to Miami? We're there. 550 00:32:38,539 --> 00:32:41,039 Parker, we're not getting back together. 551 00:32:41,125 --> 00:32:42,165 Why not? 552 00:32:42,251 --> 00:32:43,801 Because I don't trust you. 553 00:32:44,545 --> 00:32:48,585 Okay, I know I screwed up. I never should've hooked up with Olivia. 554 00:32:48,675 --> 00:32:50,335 So now you regret sleeping with her? 555 00:32:50,426 --> 00:32:53,136 Of course I do! It was stupid and immature. 556 00:32:53,805 --> 00:32:56,805 - I was just frustrated that you... - Don't blame me. That's weak. 557 00:32:56,891 --> 00:32:58,981 I know. I'm sorry. 558 00:32:59,602 --> 00:33:00,602 For real. 559 00:33:01,521 --> 00:33:02,521 L. 560 00:33:04,107 --> 00:33:05,147 I love you. 561 00:33:07,110 --> 00:33:09,900 Please, give me another chance. 562 00:33:11,114 --> 00:33:14,494 - I can't just pick up and leave. - Why? What's keeping you here? 563 00:33:48,901 --> 00:33:51,701 Oh! Good evening. How can I help you? 564 00:33:51,779 --> 00:33:53,409 Uh, I'd like a room. 565 00:33:53,489 --> 00:33:56,409 Okay. I'll need to see some identification. 566 00:33:56,780 --> 00:33:57,833 I'm 19. 567 00:33:57,910 --> 00:33:59,830 Still need proper ID. 568 00:34:04,250 --> 00:34:05,750 Oh, you're from Seattle. 569 00:34:07,003 --> 00:34:10,883 I have a friend who used to live there. I hear it's a beautiful city. 570 00:34:10,965 --> 00:34:11,965 It's okay. 571 00:34:12,383 --> 00:34:16,223 So, um, what brings you to town, if you don't mind me asking? 572 00:34:16,804 --> 00:34:19,274 Uh, yeah, I'm looking for my grandfather. 573 00:34:19,348 --> 00:34:22,188 Oh, well, I know almost everyone in town. 574 00:34:22,268 --> 00:34:23,388 What's his name? 575 00:34:24,020 --> 00:34:25,690 Dr. Vernon Mullins. 576 00:34:36,157 --> 00:34:37,867 - Hey! - Hey! 577 00:34:37,950 --> 00:34:39,490 How long have you been here? 578 00:34:39,577 --> 00:34:43,117 Just a few minutes. I figured you'd have to come back at some point. 579 00:34:43,206 --> 00:34:46,916 Oh, I was in the cafeteria. If I'd known, I'd have brought you a cup. 580 00:34:47,001 --> 00:34:48,251 Oh, I'm fine. 581 00:34:49,212 --> 00:34:50,672 It's you I'm worried about. 582 00:34:51,464 --> 00:34:52,474 How are you? 583 00:34:53,216 --> 00:34:54,296 I'm good. 584 00:34:56,761 --> 00:34:58,051 I'm not good. I'm... 585 00:34:59,347 --> 00:35:00,927 surviving. 586 00:35:01,015 --> 00:35:02,095 Okay. 587 00:35:02,183 --> 00:35:05,200 Well, I have a little something here for Hope 588 00:35:05,228 --> 00:35:07,153 that just might cheer you up. 589 00:35:09,690 --> 00:35:10,726 Oh. 590 00:35:10,817 --> 00:35:13,687 The girls and I made a photo blanket 591 00:35:13,778 --> 00:35:16,738 so that when Hope wakes up, she will see everyone who loves her. 592 00:35:16,823 --> 00:35:20,913 I don't know what to say. That's just marvelous. Thank you. 593 00:35:20,993 --> 00:35:22,413 - Aw. - Thank you. 594 00:35:23,204 --> 00:35:24,414 Dr. Singh. 595 00:35:24,497 --> 00:35:26,667 - Do you want me to go... - No, stay, please. 596 00:35:26,749 --> 00:35:29,039 - Is everything all right? - She's developed a fever. 597 00:35:29,127 --> 00:35:30,287 Oh, God, not an infection. 598 00:35:30,378 --> 00:35:32,628 I've ordered a chest CT and a full blood panel. 599 00:35:32,713 --> 00:35:35,343 I'll let you know more as soon as I have the results. 600 00:35:35,883 --> 00:35:37,263 Uh, thank you. 601 00:35:51,941 --> 00:35:55,191 Hey, everything's gonna be okay. 602 00:35:58,030 --> 00:35:59,950 I no longer believe that's true. 603 00:36:02,326 --> 00:36:04,786 I should've called her when I found out about Lilly, 604 00:36:04,871 --> 00:36:06,461 and she'd have come home. 605 00:36:06,539 --> 00:36:09,629 She wouldn't have been on the road when the damn truck crossed... 606 00:36:09,709 --> 00:36:11,169 Vernon. 607 00:36:11,252 --> 00:36:13,632 Come on now. You can't think like that. 608 00:36:14,797 --> 00:36:17,627 I know, but it feels like she's just slipping away, 609 00:36:18,926 --> 00:36:21,716 and there's not a goddamn thing I can do. 610 00:36:30,062 --> 00:36:34,652 - So when's Preach coming home? - I thought he'd be home by now. 611 00:36:34,734 --> 00:36:37,574 Wait. So you mean this whole pizza's just for us? 612 00:36:37,653 --> 00:36:40,163 Well, how about we save him a slice? 613 00:37:05,264 --> 00:37:07,064 - Screw this. - Brady, don't... 614 00:37:07,141 --> 00:37:09,141 - You done? - When we are, I'll let you know. 615 00:37:09,227 --> 00:37:11,807 - Yeah, well, you're wasting your time. - Sheriff! 616 00:37:19,070 --> 00:37:20,150 Valenzuela! 617 00:37:23,324 --> 00:37:26,954 - Found it wedged underneath the seat. - Come on. You planted that. 618 00:37:27,036 --> 00:37:29,956 It's not mine. I swear to God, it's not. 619 00:37:30,039 --> 00:37:31,169 Is that a Glock 26? 620 00:37:31,249 --> 00:37:32,959 Same caliber used on Jack. 621 00:37:33,042 --> 00:37:35,802 That's not my gun. That's not my gun! 622 00:37:35,878 --> 00:37:38,048 Brie, you gotta believe me. I'm being set up. 623 00:37:38,130 --> 00:37:39,670 - Mike. - Read him his rights. 624 00:37:39,757 --> 00:37:43,587 Mike! Mike, I'm being set up. Mike, you son of a bitch! Come on! 625 00:37:43,678 --> 00:37:44,928 - Daniel Brady. - Brie. 626 00:37:45,012 --> 00:37:48,022 You're under arrest for the attempted murder of Jack Sheridan. 627 00:37:48,099 --> 00:37:49,849 - Brie, I'm innocent. - Don't. 628 00:37:49,934 --> 00:37:52,215 - You have the right to remain silent. - Brie! Get off me! 629 00:37:52,228 --> 00:37:55,268 Anything you say can and will be used against you in court. 630 00:37:55,773 --> 00:37:57,863 Brie! Brie, I didn't shoot Jack! 631 00:38:19,130 --> 00:38:20,210 You warm enough? 632 00:38:21,007 --> 00:38:23,717 Yeah. Thanks for bringing a blanket. 633 00:38:24,593 --> 00:38:25,593 Yeah. 634 00:38:27,680 --> 00:38:29,970 This view is so beautiful. 635 00:38:32,893 --> 00:38:34,563 I was here on leave 636 00:38:35,646 --> 00:38:36,896 looking out at that, 637 00:38:37,732 --> 00:38:39,402 and I just knew I was home. 638 00:38:43,029 --> 00:38:44,239 I love you, Jack. 639 00:38:50,780 --> 00:38:53,840 You know, I remember the day that I realized 640 00:38:53,850 --> 00:38:55,330 I was falling in love with you. 641 00:38:56,000 --> 00:38:58,290 Actually, no, it wasn't the day. 642 00:38:58,377 --> 00:39:01,757 It was... the exact moment. 643 00:39:02,423 --> 00:39:03,423 Really? 644 00:39:03,758 --> 00:39:06,008 Yeah. We were on a picnic with Chloe. 645 00:39:06,093 --> 00:39:08,683 You were contemplating whether to be her guardian, 646 00:39:08,763 --> 00:39:11,023 even though you didn't wanna stay in Virgin River. 647 00:39:11,098 --> 00:39:13,228 Oh, my gosh. You didn't even know me. 648 00:39:13,768 --> 00:39:14,768 Didn't matter. 649 00:39:15,269 --> 00:39:16,479 It was a feeling. 650 00:39:19,106 --> 00:39:22,816 Like I'd been missing something my whole life, and suddenly I wasn't. 651 00:39:25,780 --> 00:39:28,940 I had been so numb for so long, 652 00:39:28,960 --> 00:39:31,328 I couldn't feel anything at that point. 653 00:39:33,579 --> 00:39:34,579 I know. 654 00:39:36,540 --> 00:39:38,670 But you were brave enough to open up to me. 655 00:39:41,003 --> 00:39:42,923 For that, I am forever grateful. 656 00:39:57,311 --> 00:39:58,521 There's something that... 657 00:39:59,397 --> 00:40:03,067 ... I've been wanting to ask you. 658 00:40:05,550 --> 00:40:06,591 - Oh, my God. - Hang on. 659 00:40:06,612 --> 00:40:08,702 - I wanna get this exactly right. - Wait, Jack. 660 00:40:08,781 --> 00:40:11,871 - No, give me a second. - I have to tell you something. 661 00:40:12,952 --> 00:40:14,292 I'm... I'm pregnant. 662 00:40:16,205 --> 00:40:17,325 You're pregnant? 663 00:40:17,415 --> 00:40:20,125 I wanted to tell you yesterday, but with Doc and everything, 664 00:40:20,209 --> 00:40:21,289 it was just so much. 665 00:40:21,377 --> 00:40:23,587 No, no, no. Hey, this is good. 666 00:40:26,090 --> 00:40:29,090 This is good. I told you I was all-in, and I meant it. 667 00:40:30,052 --> 00:40:33,432 This isn't exactly how I thought it would go, but... 668 00:40:33,514 --> 00:40:34,524 Oh, honey. 669 00:40:34,598 --> 00:40:36,638 Mel, we're having a baby! 670 00:40:37,351 --> 00:40:39,151 I can't believe this. This, um... 671 00:40:40,396 --> 00:40:42,516 - This is amazing news. - No, it's not. 672 00:40:42,606 --> 00:40:44,146 Hey, come on. What... 673 00:40:45,359 --> 00:40:47,489 Hey, whatever it is, we'll get through it. 674 00:40:52,491 --> 00:40:55,291 Jack, I don't know if you're the father. 675 00:40:59,170 --> 00:41:04,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com --