1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:28,611 --> 00:00:29,611 Lilly? 3 00:00:30,238 --> 00:00:31,614 - I called Mel. - Lilly? 4 00:00:31,698 --> 00:00:33,616 I'm in here, Doc! We're in here! 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,494 Thank God you're here. She had a seizure. 6 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 She has epilepsy. 7 00:00:37,787 --> 00:00:40,707 Yeah. It's been at least five years since her last episode. 8 00:00:41,775 --> 00:00:42,792 Did you time it? 9 00:00:42,792 --> 00:00:45,253 I think it was 90 seconds, and then I heard her fall. 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,089 - I'm afraid she hit her head. - What is she taking? 11 00:00:48,173 --> 00:00:50,633 - Lamotrigine. Fifty milligrams a day. - Yeah. 12 00:00:51,342 --> 00:00:54,554 Okay. Tara? Can you hear me? It's Mel. 13 00:00:54,637 --> 00:00:57,140 Doc's just gonna take your blood pressure, all right? 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,308 What happened? 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,060 Where am I? 16 00:01:00,143 --> 00:01:03,146 You're at home, honey. You had a seizure. 17 00:01:05,356 --> 00:01:08,109 - Where's my mom? - I'm here, baby. Right here, sweetie. 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,779 And Mel and Doc are taking care of you. 19 00:01:10,862 --> 00:01:11,988 - Hey, Lilly. - Hm? 20 00:01:12,072 --> 00:01:14,240 Why don't we go make coffee for everyone? 21 00:01:14,324 --> 00:01:15,950 - It's okay. We got her. - Okay. 22 00:01:16,743 --> 00:01:17,744 Her vitals are stable. 23 00:01:18,661 --> 00:01:20,246 Okay. 24 00:01:20,330 --> 00:01:22,388 Do you wanna try sitting up, sweetheart? 25 00:01:22,389 --> 00:01:23,389 Mm-hmm. 26 00:01:23,625 --> 00:01:25,585 Here we go. 27 00:01:26,377 --> 00:01:29,047 All right. How are you feeling? Are you dizzy at all? 28 00:01:29,756 --> 00:01:31,800 - No. - Okay. Do you feel nauseous? 29 00:01:33,551 --> 00:01:35,929 How's your head feel? Do you have a headache? 30 00:01:36,679 --> 00:01:39,057 No? I'm just gonna feel your head 31 00:01:39,849 --> 00:01:42,811 and see if you have any bumps, okay? 32 00:01:43,853 --> 00:01:46,981 All right, sweetheart. I don't think that you have a concussion, 33 00:01:47,482 --> 00:01:48,482 but just to be safe, 34 00:01:48,525 --> 00:01:52,320 I'm gonna have Lilly wake you up every few hours throughout the night. 35 00:01:52,403 --> 00:01:54,697 All right. You're okay. 36 00:01:54,781 --> 00:01:56,616 I'm gonna go talk to Doc, okay? 37 00:01:59,160 --> 00:02:00,954 Here, let's get you a blanket. 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,876 So what's her history? 39 00:02:06,960 --> 00:02:10,630 It's primarily tonic, but I have seen some absence seizures too. 40 00:02:11,297 --> 00:02:14,425 We think it started with a bad fever when she was an infant, 41 00:02:14,509 --> 00:02:17,512 and fortunately, her medications are very effective. 42 00:02:17,595 --> 00:02:19,639 - You think stress triggered it? - Most likely. 43 00:02:19,722 --> 00:02:20,765 Yeah. 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,433 Oh God. Poor thing. 45 00:02:22,517 --> 00:02:25,228 She's probably so overwhelmed with Lilly's cancer 46 00:02:25,311 --> 00:02:26,938 and having to take care of Chloe. 47 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 We need a plan to get them support ASAP. 48 00:02:29,691 --> 00:02:33,444 Otherwise, Tara's seizures are gonna increase in frequency. 49 00:02:33,528 --> 00:02:34,528 Yeah. 50 00:02:34,863 --> 00:02:36,281 This is all my fault. 51 00:02:37,782 --> 00:02:40,743 Stress is one of Tara's triggers, and, um... 52 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 Well, we were in the car talking about my cancer, 53 00:02:45,665 --> 00:02:47,333 and we came home, she had a seizure. 54 00:02:47,417 --> 00:02:49,586 Hey, hey, no. Lilly, come on. 55 00:02:50,378 --> 00:02:51,838 You can't blame yourself, okay? 56 00:02:55,258 --> 00:02:57,051 I'll... I'll take care of Chloe. 57 00:02:57,135 --> 00:02:59,971 - Thank you. - Everything's gonna be just fine. 58 00:03:03,516 --> 00:03:05,143 I wish that were true. 59 00:03:10,023 --> 00:03:11,774 Oh, hey. 60 00:03:11,858 --> 00:03:14,569 Hey! Oh, Chloe. 61 00:03:15,528 --> 00:03:17,572 Hey. Oh. 62 00:03:19,616 --> 00:03:23,077 Did all the people in your house wake you up? Hm? 63 00:03:23,161 --> 00:03:25,997 Those naughty people. Oh, that's no good! 64 00:03:26,664 --> 00:03:29,709 It's okay. Come on. 65 00:03:31,252 --> 00:03:33,880 Okay. Okay. 66 00:03:34,923 --> 00:03:35,923 It's all right. 67 00:03:35,924 --> 00:03:38,760 What do you need? What do you need? 68 00:03:38,843 --> 00:03:39,886 Do you need that? 69 00:03:39,969 --> 00:03:41,346 Isn't that pretty? 70 00:03:41,429 --> 00:03:42,764 No? 71 00:03:42,847 --> 00:03:43,847 Okay. 72 00:03:45,141 --> 00:03:46,141 Yeah? 73 00:03:46,559 --> 00:03:47,727 Close your eyes. 74 00:03:48,895 --> 00:03:51,773 Okay, okay. You're not ready. 75 00:03:52,523 --> 00:03:55,318 Okay, okay. 76 00:03:56,736 --> 00:03:59,489 Oh, you're not ready. You're not ready. 77 00:03:59,572 --> 00:04:01,157 Well, you wanna know something? 78 00:04:01,866 --> 00:04:04,494 When it comes to all of this, I'm not ready either. 79 00:04:04,577 --> 00:04:06,746 Okay? Don't tell anyone. 80 00:04:07,747 --> 00:04:08,957 Okay. 81 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 I'm sorry. 82 00:04:36,276 --> 00:04:39,070 - I didn't mean to wake you up. - It's okay. What time is it? 83 00:04:39,696 --> 00:04:41,072 It's early. 84 00:04:43,616 --> 00:04:46,119 I didn't think you were leaving for LA till tomorrow? 85 00:04:46,703 --> 00:04:50,248 Um, I'm not. I just, uh, got a lot to do today. 86 00:04:50,331 --> 00:04:53,334 Baby, I feel like before you go, 87 00:04:53,418 --> 00:04:55,628 I gotta explain why I'm not going with you. 88 00:04:55,712 --> 00:04:57,088 No, it's fine. 89 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Can't leave the bar. 90 00:05:00,091 --> 00:05:02,969 - I totally get it. - No, no. It's not just that. 91 00:05:04,554 --> 00:05:09,100 Look, I want our first trip away together to be special, you know? 92 00:05:09,642 --> 00:05:11,269 I want it to be about us, 93 00:05:12,395 --> 00:05:15,565 not your sister's divorce. Believe it or not. 94 00:05:17,775 --> 00:05:19,235 - Makes sense. - Mm. 95 00:05:19,819 --> 00:05:21,738 You look a little tired. 96 00:05:21,821 --> 00:05:24,824 - You should come back to bed. - I told you I have a lot to do today. 97 00:05:24,907 --> 00:05:27,267 Oh yeah, but come on. It's not even 7:00. 98 00:05:27,268 --> 00:05:28,268 Aw. 99 00:05:30,913 --> 00:05:33,541 - Aw, you're not making this easy. - Oh really? 100 00:05:34,208 --> 00:05:35,208 Good. 101 00:05:35,877 --> 00:05:37,253 I just want attention. 102 00:05:47,513 --> 00:05:49,640 - Hey. - Where's Christopher? 103 00:05:49,724 --> 00:05:52,060 He's, uh, playing with Tucker. 104 00:05:52,143 --> 00:05:53,144 Charmaine's dog? 105 00:05:53,227 --> 00:05:56,647 Yeah. There's some sort of issue, so Jack took him in. 106 00:05:56,731 --> 00:05:59,400 Oh. So you're already dog-sitting. 107 00:05:59,484 --> 00:06:00,860 You are a saint. 108 00:06:00,943 --> 00:06:02,779 Well, actually, 109 00:06:02,862 --> 00:06:06,449 we offered to look after Tucker when Jack went to Lilly's. 110 00:06:06,532 --> 00:06:08,993 - Uh-huh? - Christopher took one look at that dog. 111 00:06:09,077 --> 00:06:12,622 - It was love at first sight. - Didn't have the heart to say no? 112 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 - Pretty much. - You're an old softie. 113 00:06:14,999 --> 00:06:18,336 But I think it's good. You know? Christopher could use a buddy. 114 00:06:18,419 --> 00:06:20,171 - Yeah, I thought so. - Mm-hmm. 115 00:06:20,254 --> 00:06:21,798 Oh. 116 00:06:23,883 --> 00:06:26,010 - Mm-hmm. - Oh, you gotta be kidding me. 117 00:06:26,094 --> 00:06:29,263 - They're canceling the camp play. - Why can't they find another director? 118 00:06:29,347 --> 00:06:32,100 - Christopher worked his tail off. - Yeah, I know. 119 00:06:32,183 --> 00:06:34,394 - He's gonna be devastated. - Not on my watch. 120 00:06:34,477 --> 00:06:36,995 I'll call over there and take care of it. 121 00:06:36,996 --> 00:06:38,856 No, you don't have to do that. 122 00:06:38,940 --> 00:06:39,940 Well, I don't mind. 123 00:06:39,941 --> 00:06:42,443 Connie, you have been doing so much work around here. 124 00:06:42,527 --> 00:06:44,445 I feel like we're taking advantage of you. 125 00:06:44,529 --> 00:06:46,864 Are you saying you don't want my help? 126 00:06:46,948 --> 00:06:49,575 Because you certainly can't do this all by yourself. 127 00:06:49,659 --> 00:06:52,036 No, not exactly. It's just... 128 00:06:52,120 --> 00:06:56,124 Look, I'm just... just worried that eventually you're gonna resent me. 129 00:06:56,207 --> 00:06:57,208 I see. 130 00:06:57,792 --> 00:06:59,210 I thought you'd be relieved. 131 00:07:00,378 --> 00:07:01,378 I am. 132 00:07:02,130 --> 00:07:03,130 Yeah. 133 00:07:04,173 --> 00:07:05,633 Wonderful not to be needed. 134 00:07:13,057 --> 00:07:14,892 I'm sorry, you said there's a spring? 135 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 Yeah, and the source is right under your lot, which means... 136 00:07:17,854 --> 00:07:19,522 I have to notify Fish and Wildlife. 137 00:07:19,605 --> 00:07:22,024 And get a survey done and submit an LSA application, 138 00:07:22,108 --> 00:07:23,234 but it's not guaranteed. 139 00:07:23,317 --> 00:07:26,612 Wait, so how long till he can break ground on the house? 140 00:07:26,696 --> 00:07:28,768 Anywhere between eight months and a year. 141 00:07:28,769 --> 00:07:30,741 And that's if the permit gets approved. 142 00:07:30,825 --> 00:07:32,840 These environmental protection concerns 143 00:07:32,841 --> 00:07:34,662 have led to a hold on building permits. 144 00:07:34,745 --> 00:07:37,832 Just... Wait a second. My house was built in 1954. 145 00:07:37,915 --> 00:07:39,870 Surely there's a grandfather clause 146 00:07:39,871 --> 00:07:41,377 that would allow me to build before then. 147 00:07:41,461 --> 00:07:43,629 These days, new construction requires a permit. 148 00:07:43,713 --> 00:07:47,049 So I gotta wait for up to a year for a permit that I might not even get 149 00:07:47,133 --> 00:07:48,384 or sell and take a loss? 150 00:07:48,468 --> 00:07:50,511 Sorry. I wish I had better news for you. 151 00:07:51,596 --> 00:07:52,889 Yeah. 152 00:07:53,389 --> 00:07:54,658 Listen, I have other meetings, 153 00:07:54,659 --> 00:07:57,685 so let me know what you guys decide, yeah? 154 00:07:58,686 --> 00:08:00,938 - Sure. Thanks for coming out, man. - All right. 155 00:08:01,439 --> 00:08:02,439 See ya. 156 00:08:07,069 --> 00:08:09,489 Man, if I don't have a place for the twins to stay, 157 00:08:09,572 --> 00:08:11,991 Charmaine's gonna use this against me for sure. 158 00:08:12,992 --> 00:08:15,077 Um, how about Mel's? 159 00:08:15,995 --> 00:08:19,373 Yeah, that's fine at the beginning, but if I want partial custody, 160 00:08:19,457 --> 00:08:21,667 the twins will have to have their own bedroom. 161 00:08:21,751 --> 00:08:23,252 Then look for another place. 162 00:08:23,336 --> 00:08:24,837 Dude, with what cash? 163 00:08:24,921 --> 00:08:25,921 Sell the land? 164 00:08:25,922 --> 00:08:28,799 Come on. Who in their right mind is gonna buy a residential lot 165 00:08:28,883 --> 00:08:32,303 knowing that they can't get a building permit? I just... 166 00:08:34,472 --> 00:08:37,517 Man, I feel like the deck is stacked against me, you know? 167 00:08:39,852 --> 00:08:41,125 I keep trying to do the right thing, 168 00:08:41,126 --> 00:08:43,150 and everywhere I turn, a roadblock. 169 00:08:43,231 --> 00:08:45,191 Come on, man. That's not the Jack I know. 170 00:08:45,274 --> 00:08:46,734 Well, it's how I feel. 171 00:08:48,903 --> 00:08:51,113 When we were serving, remember what you'd say? 172 00:08:51,197 --> 00:08:54,033 The only way to fail is to quit. 173 00:08:54,742 --> 00:08:55,742 Yeah. 174 00:08:57,870 --> 00:09:00,122 I just don't feel like that guy anymore. 175 00:09:10,716 --> 00:09:12,552 Hey. There you are. 176 00:09:14,345 --> 00:09:17,932 - What are you doing out here? - Hm, I've been up for a while. 177 00:09:18,015 --> 00:09:19,015 Oh. 178 00:09:21,852 --> 00:09:25,106 - Oh, you're so warm. - You cold? 179 00:09:25,106 --> 00:09:28,734 - Want me to grab your blanket? - No. I wanna stay just like this. 180 00:09:28,818 --> 00:09:30,319 Mm. 181 00:09:31,237 --> 00:09:33,823 Thanks for staying the night. 182 00:09:33,906 --> 00:09:34,906 Oh. 183 00:09:35,408 --> 00:09:37,660 Is that a hint it's time for me to go? 184 00:09:38,703 --> 00:09:42,790 Actually, I was, uh, hoping we could spend the day together. 185 00:09:51,757 --> 00:09:52,757 Hello? 186 00:09:56,929 --> 00:09:58,264 Is that necessary? 187 00:09:59,974 --> 00:10:00,974 Fine. 188 00:10:06,105 --> 00:10:07,398 I gotta go to work. 189 00:10:08,107 --> 00:10:11,152 Don't worry about it. Maybe we can see each other tonight? 190 00:10:12,028 --> 00:10:15,489 You know what? I have a better idea. 191 00:10:15,573 --> 00:10:17,700 - Yeah? What? - I'm not gonna be long. 192 00:10:18,576 --> 00:10:20,745 You stay here, I'll bring back breakfast. 193 00:10:20,828 --> 00:10:23,456 - Breakfast in bed? - Mm-hmm. 194 00:10:25,041 --> 00:10:26,292 Anything you want. 195 00:10:27,251 --> 00:10:29,378 Where do I sign? 196 00:10:36,927 --> 00:10:39,055 Don't move. 197 00:11:05,623 --> 00:11:06,957 Oh, damn it. 198 00:11:08,376 --> 00:11:12,004 - Can I take your order? - I didn't know you were working today. 199 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 Why would you think that? 200 00:11:13,381 --> 00:11:16,592 I don't know. I was hoping at least one thing would go right today. 201 00:11:16,676 --> 00:11:17,802 What's wrong? 202 00:11:18,469 --> 00:11:22,139 The internet is down at the B&B, and it is crazy slow here. 203 00:11:23,808 --> 00:11:27,144 So, are you, like, never gonna speak to me again? 204 00:11:29,230 --> 00:11:30,314 I don't know. 205 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 Lizzie. 206 00:11:32,983 --> 00:11:36,529 I feel like you have what you want, and what I want doesn't matter. 207 00:11:38,114 --> 00:11:42,368 Living together is a huge jump from being boyfriend-girlfriend. 208 00:11:43,411 --> 00:11:44,787 Listen. Hey. 209 00:11:45,413 --> 00:11:46,664 I love you, 210 00:11:47,581 --> 00:11:48,791 and I wanna be with you. 211 00:11:51,127 --> 00:11:52,127 Okay. 212 00:11:53,170 --> 00:11:54,588 I guess it is a big step. 213 00:11:56,298 --> 00:11:58,801 - Can we talk about it in the future? - Sure. 214 00:12:00,428 --> 00:12:04,014 - You, uh, want me to get you some fries? - Yes, please. Extra salt. 215 00:12:04,098 --> 00:12:05,891 You got it. 216 00:12:05,975 --> 00:12:07,518 Hey, um, 217 00:12:07,601 --> 00:12:11,313 who was that marine guy you were talking to at the Lumberjack Games? 218 00:12:11,397 --> 00:12:14,191 Hm? Uh, just, uh, some guy trying to recruit people. 219 00:12:14,275 --> 00:12:16,694 Really? It seemed like you guys knew each other. 220 00:12:17,278 --> 00:12:19,739 - No. - So you've never met him before? 221 00:12:21,741 --> 00:12:24,285 Holy hell. I think that guy's Granger Smith. 222 00:12:24,368 --> 00:12:25,619 Who's Granger Smith? 223 00:12:25,703 --> 00:12:27,037 Huge country music singer. 224 00:12:27,121 --> 00:12:28,497 - So he's famous? - Heck yeah. 225 00:12:40,634 --> 00:12:41,634 Hey, man. 226 00:12:42,094 --> 00:12:44,597 - Something going on with you and Lizzie? - Why? 227 00:12:45,097 --> 00:12:47,975 I hate to tell you this, but she's checking out that guy there. 228 00:12:48,058 --> 00:12:49,894 Oh. I told her that's Granger Smith. 229 00:12:51,353 --> 00:12:52,353 No, it's not. 230 00:12:52,772 --> 00:12:53,772 Yeah, I know. 231 00:12:57,067 --> 00:12:58,067 Hm. 232 00:13:05,326 --> 00:13:08,370 Hey, I gotta drop by the camp. Be back in an hour. 233 00:13:08,454 --> 00:13:11,290 All right. Can you swing by the bakery truck on your way back? 234 00:13:11,373 --> 00:13:13,375 I told Connie we're running low on pies. 235 00:13:13,459 --> 00:13:14,585 Can't Ricky do it? 236 00:13:14,668 --> 00:13:17,421 Yeah, but isn't Christopher's camp right by the truck? 237 00:13:17,505 --> 00:13:21,050 - Uh, yeah. Yeah, I guess it is. - So... 238 00:13:21,050 --> 00:13:25,763 So, it's just that Connie and I had a misunderstanding this morning. 239 00:13:27,807 --> 00:13:30,017 Oh. Sorry to hear that. 240 00:13:31,477 --> 00:13:33,437 Don't worry about it. I'll pick up the pies. 241 00:13:34,021 --> 00:13:35,397 No. I got it. 242 00:13:35,481 --> 00:13:38,192 You know, um, gotta face the music some time. 243 00:13:38,275 --> 00:13:39,360 Might as well be now. 244 00:13:47,201 --> 00:13:48,953 Okay, so I have an idea. 245 00:13:50,037 --> 00:13:51,288 Go on. 246 00:13:51,372 --> 00:13:53,526 Um, I'm thinking about 247 00:13:53,527 --> 00:13:56,752 creating a care calendar to reduce Tara's stress. 248 00:13:57,378 --> 00:13:58,963 And how would that work? 249 00:13:59,046 --> 00:14:00,130 I'd create a schedule, 250 00:14:00,214 --> 00:14:03,217 and people can sign up for anything that Lilly or Tara might need, 251 00:14:03,300 --> 00:14:05,667 like, um, running errands, 252 00:14:05,668 --> 00:14:07,972 babysitting, bringing meals, that kind of stuff. 253 00:14:08,055 --> 00:14:09,431 That is a good idea. 254 00:14:09,515 --> 00:14:11,600 Thanks. I'll run it by Lilly this afternoon. 255 00:14:12,226 --> 00:14:15,729 Oh, um, by the way, I wanna tell you, 256 00:14:16,564 --> 00:14:19,483 I have decided against bringing in Dr. Hansen. 257 00:14:20,150 --> 00:14:22,570 Oh. I thought you liked her. 258 00:14:23,571 --> 00:14:25,197 She didn't seem like the right fit. 259 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Okay. 260 00:14:27,575 --> 00:14:30,202 Um, are you gonna keep interviewing people? 261 00:14:30,286 --> 00:14:34,790 No. For now, I've decided to, uh, put my search on hold. 262 00:14:35,749 --> 00:14:36,749 Okay. 263 00:14:38,460 --> 00:14:41,046 Look, I've been wanting to talk to you 264 00:14:41,130 --> 00:14:44,008 about how I told Jack you were retiring. 265 00:14:45,843 --> 00:14:46,844 What about it? 266 00:14:46,927 --> 00:14:48,804 Well, I just want to apologize. 267 00:14:49,430 --> 00:14:52,725 And I'm sorry that you feel like I breached your confidence. 268 00:14:53,392 --> 00:14:55,190 The only reason I brought it up with him 269 00:14:55,191 --> 00:14:56,896 was because I was caught off guard, 270 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 and I needed to work out my feelings. 271 00:14:58,939 --> 00:15:00,566 I told him not to say anything, 272 00:15:00,649 --> 00:15:03,402 but you know Jack. He was just trying to be protective. 273 00:15:03,485 --> 00:15:06,739 I'm not mad at Jack. I know his intentions are good, and... 274 00:15:07,907 --> 00:15:11,410 - But you're still mad at me. - I wouldn't say mad. 275 00:15:11,493 --> 00:15:12,493 I, uh... 276 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 More like frustrated. 277 00:15:14,330 --> 00:15:15,330 Frustrated, how? 278 00:15:16,415 --> 00:15:20,252 I have worked 30 years alone 279 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 to build this practice, 280 00:15:23,088 --> 00:15:25,951 and up until now, anything that had to do 281 00:15:25,952 --> 00:15:28,677 with the work was strictly my business. 282 00:15:28,761 --> 00:15:32,056 Okay, so you feel like being on your own was better. 283 00:15:32,139 --> 00:15:34,975 It was easier. The only person I had to answer to was me. 284 00:15:35,059 --> 00:15:36,685 It's not about answering to me. 285 00:15:37,436 --> 00:15:39,521 It's just about having respect for a colleague. 286 00:15:39,605 --> 00:15:42,858 I do respect you, but it doesn't mean that I'm comfortable 287 00:15:42,942 --> 00:15:45,986 having you involved in every aspect of my life. 288 00:15:46,070 --> 00:15:49,531 I'm not talking about every aspect. I am just talking about the clinic. 289 00:15:49,615 --> 00:15:51,951 But this is what you gotta understand. 290 00:15:52,034 --> 00:15:53,535 The clinic, this clinic, 291 00:15:54,912 --> 00:15:56,413 this is my life! 292 00:16:13,681 --> 00:16:16,266 I looked him up. That's not Granger Smith. 293 00:16:16,350 --> 00:16:19,645 Oh. I guess not. Oh well. 294 00:16:19,728 --> 00:16:20,980 Thanks for the fries. 295 00:16:21,772 --> 00:16:24,149 So, are we okay? 296 00:16:24,900 --> 00:16:27,194 Yeah, but I gotta get to work. 297 00:16:30,030 --> 00:16:31,365 I love you, dummy. 298 00:17:12,740 --> 00:17:13,949 Why the hell am I here? 299 00:17:14,908 --> 00:17:17,578 I just need to clarify a few things in your statement. 300 00:17:18,495 --> 00:17:20,581 Where were you the night of the shooting? 301 00:17:20,664 --> 00:17:23,292 I was at Juvy's. Bea vouched for me. 302 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 She's amended her timeline. 303 00:17:26,045 --> 00:17:29,381 There's now two hours where you're unaccounted for, 304 00:17:29,465 --> 00:17:31,717 which is plenty of time to do that. 305 00:17:33,969 --> 00:17:36,430 You actually think I shot Jack? 306 00:17:37,181 --> 00:17:39,558 I don't know, Brady. You tell me. 307 00:17:44,229 --> 00:17:46,106 Why would I do something like that? 308 00:17:47,566 --> 00:17:49,485 When Calvin first hired you, 309 00:17:50,652 --> 00:17:52,466 within a couple weeks, most of his assets 310 00:17:52,467 --> 00:17:54,322 were transferred into your name. 311 00:17:54,406 --> 00:17:56,533 Then Jack turns the cops onto the fentanyl, 312 00:17:56,617 --> 00:17:59,411 but to take Calvin down, we needed someone on the inside. 313 00:17:59,412 --> 00:18:00,412 You show up. 314 00:18:00,412 --> 00:18:03,540 You give us a date and a location to score the evidence that we need. 315 00:18:03,624 --> 00:18:06,168 But when we get there, the operation's cleared out. 316 00:18:06,251 --> 00:18:07,419 Now, Calvin doesn't know 317 00:18:07,503 --> 00:18:09,838 that you were the informant that triggered the raid. 318 00:18:09,922 --> 00:18:11,465 Otherwise, you'd be dead by now. 319 00:18:12,216 --> 00:18:15,886 But he knows that you let Spencer live. 320 00:18:18,263 --> 00:18:20,974 So, to save yourself, you needed to make it up to him 321 00:18:22,101 --> 00:18:23,227 by getting rid of Jack. 322 00:18:31,568 --> 00:18:32,945 That's a bunch of crap. 323 00:18:34,822 --> 00:18:37,449 And I'm not saying anything more until I got a lawyer. 324 00:18:37,533 --> 00:18:38,533 Good call. 325 00:18:39,993 --> 00:18:40,993 So... 326 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 am I free to go? 327 00:18:45,207 --> 00:18:46,458 Yeah. 328 00:18:46,542 --> 00:18:47,876 Just don't leave town, 329 00:18:49,545 --> 00:18:50,671 and stay away from Jack. 330 00:19:13,485 --> 00:19:14,653 Oh. 331 00:19:15,362 --> 00:19:17,406 - Does somebody need a coffee? - Yeah. 332 00:19:17,489 --> 00:19:18,615 To go, please. 333 00:19:18,699 --> 00:19:22,786 - You having a rough morning too? - Doc is frustrated with me. 334 00:19:22,870 --> 00:19:25,080 - What, more than usual? - Yeah. 335 00:19:25,164 --> 00:19:26,623 Don't know. Something's going on with him. 336 00:19:26,624 --> 00:19:29,251 I just can't figure out what it is. 337 00:19:29,334 --> 00:19:31,378 Well, he's probably upset about Lilly. 338 00:19:31,461 --> 00:19:34,673 Sure, but he's been acting like this for a while. 339 00:19:34,756 --> 00:19:37,342 - Hm. - So, what's going on with you? 340 00:19:38,010 --> 00:19:42,472 Oh, just... There's an issue with getting a permit to rebuild my house. 341 00:19:42,556 --> 00:19:44,808 Ugh, I'm sorry. Is there anything I can do? 342 00:19:44,892 --> 00:19:46,894 Not unless you know how to relocate an aquifer. 343 00:19:46,977 --> 00:19:48,061 I do not. 344 00:19:48,145 --> 00:19:49,145 How about some food? 345 00:19:49,146 --> 00:19:52,649 Oh, no, just the coffee, thanks. I'm on my way out to see Lilly. 346 00:19:52,733 --> 00:19:55,360 All right. What time we doing dinner? 347 00:19:55,444 --> 00:19:56,570 I'm not sure yet. 348 00:19:56,653 --> 00:19:59,448 Between the scheduling, submitting insurance forms, 349 00:19:59,531 --> 00:20:01,783 and charting, my day is just kind of packed. 350 00:20:01,867 --> 00:20:05,787 Yeah. Well, just try to imagine doing all that with a baby in the mix. 351 00:20:06,997 --> 00:20:08,290 Wow. 352 00:20:11,585 --> 00:20:13,670 - What? - What is that supposed to mean? 353 00:20:14,588 --> 00:20:17,925 - Nothing. - It's gonna be easier if you just tell me. 354 00:20:18,008 --> 00:20:20,219 No, nothing. Really. It was just... 355 00:20:20,802 --> 00:20:22,387 I was with Chloe last night, 356 00:20:22,471 --> 00:20:25,599 and every time I put her down, she starts crying again. 357 00:20:25,682 --> 00:20:27,267 I had to hold her the whole time. 358 00:20:29,186 --> 00:20:32,064 Trying to imagine doing that with two. 359 00:20:32,147 --> 00:20:33,774 It's... it's a lot. 360 00:20:33,857 --> 00:20:36,035 I think if you really want something, 361 00:20:36,036 --> 00:20:38,612 you figure out how to make it work. 362 00:20:39,196 --> 00:20:40,475 Just, where's the breaking point? 363 00:20:40,476 --> 00:20:43,325 There's only so many hours in the day. 364 00:20:44,326 --> 00:20:46,161 Well, only you know your limit. 365 00:20:47,955 --> 00:20:51,458 Yeah. I just don't wanna bite off more than I can chew. 366 00:20:53,335 --> 00:20:56,588 I'm sorry. I didn't really wanna have this discussion here. 367 00:20:56,672 --> 00:20:59,675 Yeah, but, I mean, I do wanna know what you're thinking. 368 00:21:00,842 --> 00:21:04,096 - Even if it's not what you wanna hear? - Of course. 369 00:21:04,763 --> 00:21:05,763 Okay. 370 00:21:06,098 --> 00:21:07,098 I gotta go. 371 00:21:07,140 --> 00:21:10,102 I'll bring food home from the bar. We can eat whenever you want. 372 00:21:10,185 --> 00:21:11,687 - That sounds good. - Good. 373 00:21:11,770 --> 00:21:13,355 - Thanks for the coffee. - Yeah. 374 00:21:13,981 --> 00:21:15,607 Well, tell Lilly I said hi. 375 00:21:15,691 --> 00:21:16,691 I will. 376 00:21:27,703 --> 00:21:29,705 Wanna practice our lines? 377 00:21:29,788 --> 00:21:30,788 Sure. 378 00:21:33,667 --> 00:21:35,627 Preach! What are you doing here? 379 00:21:35,711 --> 00:21:36,711 Hey! 380 00:21:37,170 --> 00:21:39,673 I heard you're looking for a director. 381 00:21:39,756 --> 00:21:40,757 - Really? - Mm-hmm. 382 00:21:41,550 --> 00:21:42,718 You're the best! 383 00:21:42,801 --> 00:21:45,137 They told us the play might get canceled. 384 00:21:45,220 --> 00:21:48,724 Oh, not while I'm on duty. Hey, Owen. 385 00:21:56,773 --> 00:21:57,816 Okay, everyone. 386 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 Let's grab a seat. 387 00:22:03,739 --> 00:22:04,781 All right. 388 00:22:04,865 --> 00:22:06,700 Now, my name is John. 389 00:22:07,326 --> 00:22:08,952 Everyone calls me Preacher. 390 00:22:10,120 --> 00:22:12,581 So I am the new director. 391 00:22:13,290 --> 00:22:14,624 What happened to Dave? 392 00:22:14,708 --> 00:22:17,502 - Is he dead? - No. No, Dave is not dead. 393 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 He just has a family emergency. 394 00:22:19,880 --> 00:22:24,801 All right. So our mission is to perform The Wizard of Oz. 395 00:22:24,885 --> 00:22:27,500 - You look like an Avenger. - He's a marine. 396 00:22:27,500 --> 00:22:29,681 Whoa! Have you ever killed anyone before? 397 00:22:29,765 --> 00:22:33,018 Hey, how about we just, you know, focus on the play? 398 00:22:33,101 --> 00:22:35,395 - Um, we don't know what to do. - All right. 399 00:22:35,479 --> 00:22:39,608 Well, who here, besides Christopher, knows their lines? Hm? 400 00:22:42,903 --> 00:22:45,655 Okay. Then that's where we'll start. 401 00:22:46,531 --> 00:22:47,908 When will we learn the songs? 402 00:22:50,327 --> 00:22:52,120 - Songs? - Yeah. 403 00:22:59,753 --> 00:23:01,546 So you're good with the calendar? 404 00:23:01,630 --> 00:23:04,216 Yeah, if it'll make things easier for Tara. Absolutely. 405 00:23:04,299 --> 00:23:06,051 Great. We'll set it up. 406 00:23:06,134 --> 00:23:07,761 Also, um, 407 00:23:08,512 --> 00:23:10,015 you know, there are support groups 408 00:23:10,016 --> 00:23:12,766 for people dealing with terminal illness. 409 00:23:12,849 --> 00:23:15,852 Ah. Well, I'll suggest the idea to Tara. 410 00:23:16,895 --> 00:23:18,522 Support group isn't for me. 411 00:23:19,272 --> 00:23:20,272 Right. 412 00:23:21,024 --> 00:23:24,820 Well, bottling up your feelings can make things harder. 413 00:23:26,571 --> 00:23:27,571 It's not that. 414 00:23:29,533 --> 00:23:31,284 Knowing I'll see Buck... 415 00:23:33,286 --> 00:23:34,955 I'm actually not afraid of dying. 416 00:23:35,580 --> 00:23:37,707 I picture us on this tropical beach, 417 00:23:37,791 --> 00:23:40,627 holding hands, watching the sunset. 418 00:23:42,421 --> 00:23:44,506 That's my version of heaven. 419 00:23:47,092 --> 00:23:48,969 That sounds absolutely beautiful. 420 00:23:50,679 --> 00:23:52,722 But I am really worried about Tara and Chloe. 421 00:23:52,806 --> 00:23:55,100 Well, you know we will all take care of them. 422 00:23:55,183 --> 00:23:59,062 There's no way Tara can afford to keep up the farm after I'm gone. 423 00:23:59,604 --> 00:24:01,940 We're barely afloat with Buck's Social Security. 424 00:24:04,276 --> 00:24:06,695 Lilly, I know how hard this must be for you. 425 00:24:07,988 --> 00:24:10,240 I want you to know I'll do anything that I can. 426 00:24:10,323 --> 00:24:13,285 Oh, thank you. You've already done so much. 427 00:24:13,368 --> 00:24:16,621 I don't know how to begin to thank you for bringing Chloe back to me. 428 00:24:16,705 --> 00:24:19,374 Just seeing you together is all the thanks that I need. 429 00:24:23,253 --> 00:24:25,130 Do you know something? 430 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 All of my children were born here. 431 00:24:28,258 --> 00:24:31,011 Two of my daughters got married here. 432 00:24:31,094 --> 00:24:33,472 Buck is buried down there. 433 00:24:33,555 --> 00:24:35,849 The family cemetery down by the pond. 434 00:24:38,727 --> 00:24:39,811 So much love. 435 00:24:40,437 --> 00:24:43,440 I just can't imagine Chloe growing up anywhere else. 436 00:24:54,659 --> 00:24:57,370 - How's it going? - It's been a little slow. 437 00:24:57,996 --> 00:24:59,247 Oh, 438 00:24:59,331 --> 00:25:01,458 I meant with you. 439 00:25:01,541 --> 00:25:03,126 How are things at the B&B? 440 00:25:03,210 --> 00:25:05,837 Oh, um, it's fine. 441 00:25:05,921 --> 00:25:07,088 That's good news. 442 00:25:07,172 --> 00:25:08,965 - Not really. - What's wrong? 443 00:25:09,049 --> 00:25:12,052 - I like Jo Ellen and all... - Oh, she's a talker, isn't she? 444 00:25:12,135 --> 00:25:14,721 She's been super nice, but she literally never stops. 445 00:25:14,804 --> 00:25:16,556 I asked about the internet being down, 446 00:25:16,640 --> 00:25:20,477 and she gave me a 45-minute explanation without explaining anything. 447 00:25:20,560 --> 00:25:23,688 Sounds about right. Is there anything I could do to help? 448 00:25:24,356 --> 00:25:28,860 Well, would it be cool if I came by the house later to use your Wi-Fi? 449 00:25:28,944 --> 00:25:30,445 Why, sure! 450 00:25:30,529 --> 00:25:32,489 And bring your appetite with you. 451 00:25:32,572 --> 00:25:34,991 I've got a homemade mac and cheese in the Crock-Pot. 452 00:25:35,075 --> 00:25:39,204 - Mm. That literally sounds like heaven. - Oh, I'm glad you said that. 453 00:25:39,287 --> 00:25:42,374 And if you ever want your old room back, it's there waiting for you. 454 00:25:42,457 --> 00:25:43,750 No questions asked. 455 00:25:43,833 --> 00:25:44,834 So I can come home? 456 00:25:44,918 --> 00:25:46,127 Of course you can. 457 00:25:46,211 --> 00:25:47,462 That'd be awesome. 458 00:25:48,213 --> 00:25:50,048 Thanks, Aunt Connie. 459 00:25:50,131 --> 00:25:51,299 Aw. 460 00:25:51,383 --> 00:25:52,926 But what about Ricky? 461 00:25:53,009 --> 00:25:55,095 What if I still wanna see him? 462 00:25:55,178 --> 00:25:57,138 Not in the house when I'm not there. 463 00:25:57,722 --> 00:25:59,266 Okay, deal. 464 00:25:59,349 --> 00:26:01,309 - I'll see you at home. - Okay. 465 00:26:05,564 --> 00:26:08,057 I am writing a prescription for Ramipril. 466 00:26:08,058 --> 00:26:09,067 I don't need it. 467 00:26:09,150 --> 00:26:12,571 Charlie, anything higher than 140 over 90 needs treatment. 468 00:26:12,654 --> 00:26:15,323 - And I'm... - 150 over 90. 469 00:26:15,407 --> 00:26:17,325 - Well, it's not too far off. - Yeah. 470 00:26:17,909 --> 00:26:19,286 If you're aiming for a stroke. 471 00:26:20,829 --> 00:26:22,163 - Here. - Thanks, Doc. 472 00:26:22,247 --> 00:26:23,707 I'll see you next week. 473 00:26:31,006 --> 00:26:32,007 Hi. 474 00:26:32,090 --> 00:26:33,090 Hello there. 475 00:26:33,633 --> 00:26:36,261 - Oh, what is this? - Dinner. 476 00:26:36,845 --> 00:26:40,473 Roast pork with a side salad and homemade vinaigrette. 477 00:26:40,557 --> 00:26:43,310 All you have to do is put it in the oven at 350 478 00:26:43,393 --> 00:26:44,936 for about 15 minutes. 479 00:26:45,020 --> 00:26:46,521 You are spoiling me. 480 00:26:47,689 --> 00:26:50,567 Well, I happen to enjoy having someone to cook for. 481 00:26:50,650 --> 00:26:51,650 Well... 482 00:26:51,693 --> 00:26:53,903 Thank you. Thank you very much. 483 00:26:53,987 --> 00:26:58,450 If you don't mind me saying, you, um, look a little bothered. 484 00:26:58,533 --> 00:27:01,578 Oh, it's just a work thing. 485 00:27:02,245 --> 00:27:04,623 Would you like to talk about it? I'm a good listener. 486 00:27:04,706 --> 00:27:06,499 You don't wanna hear about work. 487 00:27:06,583 --> 00:27:07,667 Sure I do! 488 00:27:07,751 --> 00:27:09,336 Well, let's just say 489 00:27:09,419 --> 00:27:13,006 I didn't handle a situation with Mel like I would have liked to, 490 00:27:13,089 --> 00:27:14,424 and she is upset with me. 491 00:27:14,507 --> 00:27:18,470 - Well, you could always apologize. - But here's the thing. 492 00:27:18,553 --> 00:27:20,722 I should have been more diplomatic, yes. 493 00:27:20,805 --> 00:27:24,184 - But I didn't do anything wrong. - Why would you think that? 494 00:27:24,267 --> 00:27:28,938 As a kid, I was taught, "Handle your problems by yourself." 495 00:27:29,022 --> 00:27:32,525 And now Mel wants me to run every work decision by her. 496 00:27:32,609 --> 00:27:35,028 That's just... It's not how I operate. 497 00:27:35,111 --> 00:27:37,781 Yeah, but, you see, if you open up to someone else, 498 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 then it could help you see the problem from a whole new perspective. 499 00:27:41,451 --> 00:27:42,994 That's never been my way. 500 00:27:43,078 --> 00:27:47,707 And this old dog is way past learning new tricks. 501 00:27:47,791 --> 00:27:51,211 Saying you are too old to change is just an excuse. 502 00:27:52,420 --> 00:27:57,300 The aging brain actually is far superior in emotional intelligence 503 00:27:57,384 --> 00:27:59,177 than our younger counterparts. 504 00:27:59,260 --> 00:28:01,763 And your findings are based on... 505 00:28:01,846 --> 00:28:03,932 A few minutes I've spent on TikTok. 506 00:28:06,101 --> 00:28:07,394 Enjoy your dinner. 507 00:28:08,269 --> 00:28:09,354 Thank you. 508 00:28:13,024 --> 00:28:14,067 Thank you. 509 00:28:18,655 --> 00:28:20,949 I have that extra order of apple pies for you. 510 00:28:31,418 --> 00:28:32,502 Thanks. 511 00:28:34,170 --> 00:28:35,170 Anything else? 512 00:28:35,797 --> 00:28:37,090 Uh, 513 00:28:37,173 --> 00:28:41,261 look, I'm sorry if I hurt your feelings. 514 00:28:41,344 --> 00:28:44,013 I was just trying to be considerate of your time. 515 00:28:45,140 --> 00:28:47,517 Well, you did hurt my feelings, 516 00:28:47,600 --> 00:28:50,311 but I respect your intention. 517 00:28:51,646 --> 00:28:53,606 So, you forgive me? 518 00:28:54,274 --> 00:28:56,985 Hm, I suppose so. 519 00:28:56,985 --> 00:28:59,195 Did you talk to the camp director about the play? 520 00:28:59,279 --> 00:29:01,060 Oh, yeah. Long enough for her 521 00:29:01,061 --> 00:29:03,200 to talk me into filling in for the director. 522 00:29:03,283 --> 00:29:04,409 - You? - Mm-hmm. 523 00:29:04,492 --> 00:29:07,871 - Apparently, no one else wants the job. - That's mighty brave of you. 524 00:29:07,954 --> 00:29:09,247 Yeah, or stupid. 525 00:29:09,330 --> 00:29:10,330 Oh! 526 00:29:10,331 --> 00:29:12,876 I don't know what I'm doing, and neither do the kids. 527 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 - Well, talk to Muriel. - She has experience with musicals? 528 00:29:15,837 --> 00:29:17,589 I'm surprised you didn't know that. 529 00:29:17,672 --> 00:29:20,759 She loves to wax poetic about her former acting career. 530 00:29:21,342 --> 00:29:23,136 Thanks. I'll call her. 531 00:29:24,262 --> 00:29:28,600 Oh, um, by the way, you're still welcome to come over and hang out. 532 00:29:29,559 --> 00:29:31,144 And if I wanna do the laundry? 533 00:29:31,978 --> 00:29:33,396 We could work something out. 534 00:29:42,363 --> 00:29:43,364 Brie! 535 00:29:44,115 --> 00:29:46,743 Hey! Whoa, hey! Brie, wait up! 536 00:29:46,826 --> 00:29:47,826 Hey! 537 00:29:48,995 --> 00:29:50,747 - I've been trying to call you. - Really? 538 00:29:50,830 --> 00:29:54,209 I waited three hours for you to come back without a phone call or text. 539 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 My phone died. 540 00:29:55,376 --> 00:29:57,962 And no one at work had a phone you could've used? 541 00:29:58,546 --> 00:30:01,758 I swear to God, I wasn't trying to leave you hanging. 542 00:30:03,551 --> 00:30:04,844 Yeah, well, you did. 543 00:30:07,972 --> 00:30:09,265 I'm really sorry. 544 00:30:09,933 --> 00:30:12,811 Come on. There's gotta be something I can do to make it right. 545 00:30:13,686 --> 00:30:14,938 No, there's nothing. 546 00:30:15,021 --> 00:30:16,021 You sure? 547 00:30:17,440 --> 00:30:20,902 - What about this? - Oh, no, that is not gonna happen. 548 00:30:21,486 --> 00:30:23,738 All right. If that's how you want it. 549 00:30:26,241 --> 00:30:28,618 I know what you're trying to do. It's not gonna work. 550 00:30:29,369 --> 00:30:33,122 All I'm doing is admiring how beautiful you are. 551 00:30:34,457 --> 00:30:35,792 Nice try. 552 00:30:37,460 --> 00:30:38,460 Listen, 553 00:30:39,546 --> 00:30:44,926 I am very, very sorry for making you wait, 554 00:30:45,760 --> 00:30:47,262 and I promise 555 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 I will make it up to you. 556 00:30:54,894 --> 00:30:55,895 Damn you. 557 00:30:55,979 --> 00:30:57,397 Yes. 558 00:31:08,157 --> 00:31:09,200 Brie? 559 00:31:12,245 --> 00:31:13,913 Hey, what are you doing here? 560 00:31:15,665 --> 00:31:16,916 Get away from my sister. 561 00:31:17,000 --> 00:31:18,126 Jack, calm down. 562 00:31:18,209 --> 00:31:20,211 Hey. Hey! We are seeing each other. 563 00:31:20,295 --> 00:31:22,046 - You shot me. - That's not true. 564 00:31:22,130 --> 00:31:24,465 - What are you talking about? - You were there. 565 00:31:25,633 --> 00:31:29,262 Yes, I was there, but I did not shoot you. 566 00:31:31,097 --> 00:31:32,140 - You... - Jack! Jack! 567 00:31:32,223 --> 00:31:33,223 Jack. 568 00:31:35,059 --> 00:31:36,769 Get the hell off my property. 569 00:31:38,396 --> 00:31:40,064 - Brie. - No, I think you better go. 570 00:31:41,858 --> 00:31:43,693 Get off my property! 571 00:32:14,891 --> 00:32:15,891 Doc. 572 00:32:17,435 --> 00:32:18,519 You got a corkscrew? 573 00:32:21,189 --> 00:32:22,523 Uh, yeah. 574 00:32:25,735 --> 00:32:27,445 I had no idea. I'm so sorry. 575 00:32:27,528 --> 00:32:30,490 It's not on you. I didn't want anyone to know. 576 00:32:30,573 --> 00:32:32,075 What's the prognosis? 577 00:32:32,158 --> 00:32:33,785 Well, uh, 578 00:32:33,868 --> 00:32:36,537 I've lost about 15% of my vision, 579 00:32:36,621 --> 00:32:38,456 but I can function pretty well. 580 00:32:39,248 --> 00:32:40,541 Long-term... 581 00:32:40,625 --> 00:32:43,795 Um, probably facing somewhere between, um, 582 00:32:44,379 --> 00:32:48,466 partial and, uh, complete loss of sight. 583 00:32:49,968 --> 00:32:51,219 You're going blind? 584 00:32:51,302 --> 00:32:53,471 In a word, maybe. 585 00:32:56,307 --> 00:32:58,685 That's why you were looking for a replacement. 586 00:32:58,768 --> 00:32:59,768 Correct. 587 00:32:59,811 --> 00:33:03,523 And I told you that my search had nothing to do with you. 588 00:33:03,606 --> 00:33:05,149 I know. I'm sorry. 589 00:33:06,192 --> 00:33:09,237 I am the one who needs to apologize. I... 590 00:33:10,279 --> 00:33:12,865 I took my frustrations out on you, 591 00:33:12,949 --> 00:33:15,076 and that wasn't right, and I... 592 00:33:15,618 --> 00:33:17,787 I hope you will forgive me. 593 00:33:18,788 --> 00:33:20,915 Of course I forgive you. 594 00:33:20,999 --> 00:33:23,167 - We don't need any tears. - No. 595 00:33:23,251 --> 00:33:25,086 - We're good now, right? - Yes, we're good. 596 00:33:25,169 --> 00:33:26,629 Yeah. 597 00:33:26,713 --> 00:33:28,756 That was great. 598 00:33:29,424 --> 00:33:31,300 There's one thing I need from you. 599 00:33:31,384 --> 00:33:32,384 Okay. 600 00:33:32,385 --> 00:33:35,638 Promise me you won't tell anyone, 601 00:33:36,264 --> 00:33:37,348 not even Jack. 602 00:33:37,432 --> 00:33:41,019 Because I wanna know who my successor is before I go public. 603 00:33:41,644 --> 00:33:43,479 Okay. Yeah. 604 00:33:43,563 --> 00:33:45,690 You're sure? 605 00:33:45,773 --> 00:33:47,525 No one means no one. 606 00:33:47,608 --> 00:33:52,030 Yes. I am perfectly capable of maintaining confidentiality. 607 00:33:52,613 --> 00:33:54,741 Well, then we shouldn't have any issues. 608 00:33:54,824 --> 00:33:57,910 Oh, don't worry. I'm sure we'll find something to disagree on. 609 00:33:57,994 --> 00:34:00,747 Which is exactly how I want it to be. 610 00:34:00,830 --> 00:34:01,831 Normal. 611 00:34:04,959 --> 00:34:06,335 Hey. 612 00:34:07,253 --> 00:34:08,254 Thanks. 613 00:34:10,465 --> 00:34:11,465 To 614 00:34:12,842 --> 00:34:13,843 seeing clearly. 615 00:34:14,719 --> 00:34:15,970 Cheers to that. 616 00:34:23,102 --> 00:34:25,980 Hey, there's some lady here to see you. 617 00:34:26,064 --> 00:34:27,273 Okay, who is she? 618 00:34:27,356 --> 00:34:28,483 She didn't say. 619 00:34:28,983 --> 00:34:30,485 I'm Valerie Holt. 620 00:34:31,235 --> 00:34:32,904 Oh, the attorney. Right. 621 00:34:32,987 --> 00:34:36,949 Uh, yeah. Jack Sheridan. Your email said you were gonna call. 622 00:34:37,033 --> 00:34:40,578 I happened to be in the area. I thought I'd stop by. You have a minute? 623 00:34:40,661 --> 00:34:43,122 Uh, sure, yeah. Uh, sorry. 624 00:34:43,206 --> 00:34:44,957 Excuse the mess. Have a seat. 625 00:34:48,753 --> 00:34:50,713 Sorry. 626 00:34:50,797 --> 00:34:52,691 So, your email had a lot of info. 627 00:34:52,692 --> 00:34:55,134 I thought I could clarify a few things. 628 00:34:55,218 --> 00:34:57,637 Yeah, I think my main priority is 629 00:34:57,720 --> 00:35:00,932 just to ensure that I have an active role in my children's lives. 630 00:35:01,015 --> 00:35:03,267 Has Charmaine threatened to withhold access? 631 00:35:04,102 --> 00:35:06,020 Well, not directly, 632 00:35:06,104 --> 00:35:09,982 but her fiancé did offer to adopt the twins. 633 00:35:10,066 --> 00:35:11,359 How did you respond to that? 634 00:35:11,442 --> 00:35:14,237 He's out of his mind if he thought I'd give up my children. 635 00:35:14,320 --> 00:35:15,905 That's why I reached out to you. 636 00:35:15,988 --> 00:35:18,680 Well, I just get a feeling there's gonna be an issue with the custody 637 00:35:18,681 --> 00:35:19,992 because Charmaine and I are not married. 638 00:35:20,076 --> 00:35:22,495 If she doesn't agree to put your name on the birth certificate 639 00:35:22,578 --> 00:35:25,540 or sign a declaration acknowledging you're the father, 640 00:35:25,623 --> 00:35:28,000 then you would have to file a petition of paternity. 641 00:35:29,001 --> 00:35:32,630 - So I'll have to prove that in court? - Yes. It's not a simple process. 642 00:35:32,713 --> 00:35:35,591 If Charmaine decides that she wants to ask for full custody, 643 00:35:35,675 --> 00:35:38,136 then you could be fighting for years in court. 644 00:35:39,846 --> 00:35:40,846 Right. 645 00:35:41,597 --> 00:35:43,808 And I presume that that whole time, 646 00:35:43,891 --> 00:35:46,060 the twins are gonna be living with her and Todd. 647 00:35:46,144 --> 00:35:47,145 Exactly. 648 00:35:47,645 --> 00:35:51,315 Okay, so if I wanna hire you, how would that work? 649 00:35:51,399 --> 00:35:53,192 My hourly rate is 350. 650 00:35:53,276 --> 00:35:56,237 - I take a $25,000 retainer. - Right. 651 00:35:56,320 --> 00:35:58,489 Since you're Brie's brother, I'll take 20. 652 00:36:00,199 --> 00:36:01,868 That something you can do? 653 00:36:03,244 --> 00:36:05,288 No, but I will figure that out. 654 00:36:06,622 --> 00:36:09,542 If I have to fight to be in my children's lives, I'm gonna fight. 655 00:36:09,625 --> 00:36:11,860 It will be a fight, and custody cases 656 00:36:11,861 --> 00:36:14,338 are emotionally and financially draining. 657 00:36:14,422 --> 00:36:16,883 They're always a huge disruption to people's lives. 658 00:36:21,012 --> 00:36:22,710 Your twins are lucky to have a father 659 00:36:22,711 --> 00:36:24,724 willing to sacrifice so much for them. 660 00:36:24,807 --> 00:36:26,184 I'll be in touch. 661 00:36:27,059 --> 00:36:28,059 Thank you. 662 00:36:52,793 --> 00:36:54,962 Hey, I tried calling you. 663 00:36:55,046 --> 00:36:57,006 Hey. I just, um, 664 00:36:57,673 --> 00:36:59,508 got caught up at the bar. 665 00:36:59,592 --> 00:37:00,676 Don't worry about it. 666 00:37:02,595 --> 00:37:03,763 Where's the food? 667 00:37:06,224 --> 00:37:07,725 Sorry, I... 668 00:37:09,644 --> 00:37:10,853 forgot that was the plan. 669 00:37:11,520 --> 00:37:14,273 It's fine. I can figure something out. 670 00:37:21,405 --> 00:37:22,406 Are you okay? 671 00:37:23,783 --> 00:37:26,077 Yeah, just a long day. 672 00:37:26,869 --> 00:37:30,498 Well, I was gonna surprise you, but I have no patience. 673 00:37:30,581 --> 00:37:31,582 So, 674 00:37:33,125 --> 00:37:34,961 I got us tickets to Maui. 675 00:37:35,544 --> 00:37:37,755 Joey said we could use her timeshare. 676 00:37:38,756 --> 00:37:39,882 You booked tickets? 677 00:37:39,966 --> 00:37:42,260 Yeah, for Christmas. 678 00:37:42,343 --> 00:37:43,928 I should've asked you first, 679 00:37:44,011 --> 00:37:48,057 but I just wanted to do something spontaneous for a change, and... 680 00:37:50,851 --> 00:37:53,312 ... I thought it would be romantic. 681 00:37:55,481 --> 00:37:56,482 What's wrong? 682 00:37:58,526 --> 00:37:59,819 Mel, I, um... 683 00:38:02,071 --> 00:38:07,368 I met with an attorney today about custody of the twins. 684 00:38:08,786 --> 00:38:10,037 Oh. 685 00:38:10,121 --> 00:38:12,331 - How did that go? - Not great. 686 00:38:14,250 --> 00:38:15,584 If I wanna be in their lives, 687 00:38:15,668 --> 00:38:18,087 I'm facing a long and expensive court battle. 688 00:38:19,005 --> 00:38:20,131 Oh. 689 00:38:20,214 --> 00:38:21,590 I'm so sorry. 690 00:38:22,842 --> 00:38:25,845 You know that I support you whatever you need to do. 691 00:38:27,888 --> 00:38:29,348 I know, um... 692 00:38:30,182 --> 00:38:31,350 It's just... 693 00:38:34,645 --> 00:38:36,564 Uh, I feel like... 694 00:38:39,900 --> 00:38:42,361 ... you're gonna get the short end of the stick. 695 00:38:42,445 --> 00:38:45,531 I don't understand what that means. Are you talking about money? 696 00:38:45,614 --> 00:38:48,868 - I don't care about money. - No, it's not just money. 697 00:38:48,951 --> 00:38:50,202 It's time too. 698 00:38:50,786 --> 00:38:52,872 Mel, for the next year, at least, 699 00:38:52,955 --> 00:38:55,082 I'm gonna be juggling being a new father, 700 00:38:55,166 --> 00:38:56,584 fighting for custody, 701 00:38:56,667 --> 00:38:59,128 rebuilding my house, running the bar. 702 00:38:59,211 --> 00:39:00,211 Yeah. 703 00:39:02,089 --> 00:39:04,633 I don't think I can have another baby on top of all that. 704 00:39:12,516 --> 00:39:13,516 I'm sorry. 705 00:39:19,357 --> 00:39:20,357 You know what? 706 00:39:22,485 --> 00:39:23,486 It's okay. 707 00:39:25,321 --> 00:39:27,239 We can wait until you're ready. 708 00:39:27,823 --> 00:39:28,823 Okay? 709 00:39:31,911 --> 00:39:32,820 And what if we wait, 710 00:39:32,821 --> 00:39:36,832 and then I realize I can't handle supporting two families? 711 00:39:39,335 --> 00:39:42,630 You would've wasted all that time. That's time you can't get back. 712 00:39:42,713 --> 00:39:44,650 Mel, I can't be the person 713 00:39:44,651 --> 00:39:47,593 that stands in the way of you becoming a mother. 714 00:39:50,346 --> 00:39:51,972 I just can't hurt you like that. 715 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 Well, look, 716 00:39:55,559 --> 00:39:58,521 as long as I know how you feel about it, then it's my choice. 717 00:39:58,604 --> 00:40:00,064 - No, that's just it. - Jack... 718 00:40:00,147 --> 00:40:02,775 No, Mel, you shouldn't have to choose. 719 00:40:03,984 --> 00:40:07,655 You deserve to be with someone that can give you everything you want. 720 00:40:07,738 --> 00:40:09,323 I don't think that's me. 721 00:40:12,243 --> 00:40:14,620 Are you saying that you wanna end this? 722 00:40:14,703 --> 00:40:16,580 It's not because I want to. 723 00:40:17,915 --> 00:40:18,958 Oh my God. 724 00:40:20,835 --> 00:40:22,670 I can't believe this is happening now. 725 00:40:23,254 --> 00:40:24,588 Mel, you're an amazing woman. 726 00:40:24,672 --> 00:40:26,882 Jack, you're not listening to what I want. 727 00:40:26,966 --> 00:40:29,385 I am listening. That's what I'm trying to say. 728 00:40:29,468 --> 00:40:32,430 I know what you want. I don't know if I can give it to you. 729 00:40:35,891 --> 00:40:37,351 This is killing me... 730 00:40:42,898 --> 00:40:44,775 but I know I'm doing the right thing. 731 00:40:54,785 --> 00:40:55,785 Get out. 732 00:40:58,122 --> 00:40:59,457 Get out of my house. 733 00:41:58,974 --> 00:42:03,974 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -