1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:28,611 --> 00:00:29,611
Lilly?
3
00:00:30,238 --> 00:00:31,614
- I called Mel.
- Lilly?
4
00:00:31,698 --> 00:00:33,616
I'm in here, Doc! We're in here!
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,494
Thank God you're here.
She had a seizure.
6
00:00:36,578 --> 00:00:37,704
She has epilepsy.
7
00:00:37,787 --> 00:00:40,707
Yeah. It's been at least five
years since her last episode.
8
00:00:41,775 --> 00:00:42,792
Did you time it?
9
00:00:42,792 --> 00:00:45,253
I think it was 90 seconds,
and then I heard her fall.
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,089
- I'm afraid she hit her head.
- What is she taking?
11
00:00:48,173 --> 00:00:50,633
- Lamotrigine. Fifty milligrams a day.
- Yeah.
12
00:00:51,342 --> 00:00:54,554
Okay. Tara? Can you hear me? It's Mel.
13
00:00:54,637 --> 00:00:57,140
Doc's just gonna take your
blood pressure, all right?
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,308
What happened?
15
00:00:58,892 --> 00:01:00,060
Where am I?
16
00:01:00,143 --> 00:01:03,146
You're at home, honey.
You had a seizure.
17
00:01:05,356 --> 00:01:08,109
- Where's my mom?
- I'm here, baby. Right here, sweetie.
18
00:01:08,193 --> 00:01:10,779
And Mel and Doc are taking care of you.
19
00:01:10,862 --> 00:01:11,988
- Hey, Lilly.
- Hm?
20
00:01:12,072 --> 00:01:14,240
Why don't we go make
coffee for everyone?
21
00:01:14,324 --> 00:01:15,950
- It's okay. We got her.
- Okay.
22
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
Her vitals are stable.
23
00:01:18,661 --> 00:01:20,246
Okay.
24
00:01:20,330 --> 00:01:22,388
Do you wanna try sitting up, sweetheart?
25
00:01:22,389 --> 00:01:23,389
Mm-hmm.
26
00:01:23,625 --> 00:01:25,585
Here we go.
27
00:01:26,377 --> 00:01:29,047
All right. How are you
feeling? Are you dizzy at all?
28
00:01:29,756 --> 00:01:31,800
- No.
- Okay. Do you feel nauseous?
29
00:01:33,551 --> 00:01:35,929
How's your head feel?
Do you have a headache?
30
00:01:36,679 --> 00:01:39,057
No? I'm just gonna feel your head
31
00:01:39,849 --> 00:01:42,811
and see if you have any bumps, okay?
32
00:01:43,853 --> 00:01:46,981
All right, sweetheart. I don't
think that you have a concussion,
33
00:01:47,482 --> 00:01:48,482
but just to be safe,
34
00:01:48,525 --> 00:01:52,320
I'm gonna have Lilly wake you up
every few hours throughout the night.
35
00:01:52,403 --> 00:01:54,697
All right. You're okay.
36
00:01:54,781 --> 00:01:56,616
I'm gonna go talk to Doc, okay?
37
00:01:59,160 --> 00:02:00,954
Here, let's get you a blanket.
38
00:02:05,291 --> 00:02:06,876
So what's her history?
39
00:02:06,960 --> 00:02:10,630
It's primarily tonic, but I have
seen some absence seizures too.
40
00:02:11,297 --> 00:02:14,425
We think it started with a bad
fever when she was an infant,
41
00:02:14,509 --> 00:02:17,512
and fortunately, her
medications are very effective.
42
00:02:17,595 --> 00:02:19,639
- You think stress triggered it?
- Most likely.
43
00:02:19,722 --> 00:02:20,765
Yeah.
44
00:02:20,849 --> 00:02:22,433
Oh God. Poor thing.
45
00:02:22,517 --> 00:02:25,228
She's probably so overwhelmed
with Lilly's cancer
46
00:02:25,311 --> 00:02:26,938
and having to take care of Chloe.
47
00:02:27,021 --> 00:02:29,607
We need a plan to get them support ASAP.
48
00:02:29,691 --> 00:02:33,444
Otherwise, Tara's seizures are
gonna increase in frequency.
49
00:02:33,528 --> 00:02:34,528
Yeah.
50
00:02:34,863 --> 00:02:36,281
This is all my fault.
51
00:02:37,782 --> 00:02:40,743
Stress is one of Tara's
triggers, and, um...
52
00:02:41,786 --> 00:02:44,622
Well, we were in the car
talking about my cancer,
53
00:02:45,665 --> 00:02:47,333
and we came home, she had a seizure.
54
00:02:47,417 --> 00:02:49,586
Hey, hey, no. Lilly, come on.
55
00:02:50,378 --> 00:02:51,838
You can't blame yourself, okay?
56
00:02:55,258 --> 00:02:57,051
I'll... I'll take care of Chloe.
57
00:02:57,135 --> 00:02:59,971
- Thank you.
- Everything's gonna be just fine.
58
00:03:03,516 --> 00:03:05,143
I wish that were true.
59
00:03:10,023 --> 00:03:11,774
Oh, hey.
60
00:03:11,858 --> 00:03:14,569
Hey! Oh, Chloe.
61
00:03:15,528 --> 00:03:17,572
Hey. Oh.
62
00:03:19,616 --> 00:03:23,077
Did all the people in
your house wake you up? Hm?
63
00:03:23,161 --> 00:03:25,997
Those naughty people.
Oh, that's no good!
64
00:03:26,664 --> 00:03:29,709
It's okay. Come on.
65
00:03:31,252 --> 00:03:33,880
Okay. Okay.
66
00:03:34,923 --> 00:03:35,923
It's all right.
67
00:03:35,924 --> 00:03:38,760
What do you need? What do you need?
68
00:03:38,843 --> 00:03:39,886
Do you need that?
69
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
Isn't that pretty?
70
00:03:41,429 --> 00:03:42,764
No?
71
00:03:42,847 --> 00:03:43,847
Okay.
72
00:03:45,141 --> 00:03:46,141
Yeah?
73
00:03:46,559 --> 00:03:47,727
Close your eyes.
74
00:03:48,895 --> 00:03:51,773
Okay, okay. You're not ready.
75
00:03:52,523 --> 00:03:55,318
Okay, okay.
76
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
Oh, you're not ready. You're not ready.
77
00:03:59,572 --> 00:04:01,157
Well, you wanna know something?
78
00:04:01,866 --> 00:04:04,494
When it comes to all of
this, I'm not ready either.
79
00:04:04,577 --> 00:04:06,746
Okay? Don't tell anyone.
80
00:04:07,747 --> 00:04:08,957
Okay.
81
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
I'm sorry.
82
00:04:36,276 --> 00:04:39,070
- I didn't mean to wake you up.
- It's okay. What time is it?
83
00:04:39,696 --> 00:04:41,072
It's early.
84
00:04:43,616 --> 00:04:46,119
I didn't think you were
leaving for LA till tomorrow?
85
00:04:46,703 --> 00:04:50,248
Um, I'm not. I just, uh,
got a lot to do today.
86
00:04:50,331 --> 00:04:53,334
Baby, I feel like before you go,
87
00:04:53,418 --> 00:04:55,628
I gotta explain why
I'm not going with you.
88
00:04:55,712 --> 00:04:57,088
No, it's fine.
89
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Can't leave the bar.
90
00:05:00,091 --> 00:05:02,969
- I totally get it.
- No, no. It's not just that.
91
00:05:04,554 --> 00:05:09,100
Look, I want our first trip away
together to be special, you know?
92
00:05:09,642 --> 00:05:11,269
I want it to be about us,
93
00:05:12,395 --> 00:05:15,565
not your sister's
divorce. Believe it or not.
94
00:05:17,775 --> 00:05:19,235
- Makes sense.
- Mm.
95
00:05:19,819 --> 00:05:21,738
You look a little tired.
96
00:05:21,821 --> 00:05:24,824
- You should come back to bed.
- I told you I have a lot to do today.
97
00:05:24,907 --> 00:05:27,267
Oh yeah, but come on.
It's not even 7:00.
98
00:05:27,268 --> 00:05:28,268
Aw.
99
00:05:30,913 --> 00:05:33,541
- Aw, you're not making this easy.
- Oh really?
100
00:05:34,208 --> 00:05:35,208
Good.
101
00:05:35,877 --> 00:05:37,253
I just want attention.
102
00:05:47,513 --> 00:05:49,640
- Hey.
- Where's Christopher?
103
00:05:49,724 --> 00:05:52,060
He's, uh, playing with Tucker.
104
00:05:52,143 --> 00:05:53,144
Charmaine's dog?
105
00:05:53,227 --> 00:05:56,647
Yeah. There's some sort of
issue, so Jack took him in.
106
00:05:56,731 --> 00:05:59,400
Oh. So you're already dog-sitting.
107
00:05:59,484 --> 00:06:00,860
You are a saint.
108
00:06:00,943 --> 00:06:02,779
Well, actually,
109
00:06:02,862 --> 00:06:06,449
we offered to look after Tucker
when Jack went to Lilly's.
110
00:06:06,532 --> 00:06:08,993
- Uh-huh?
- Christopher took one look at that dog.
111
00:06:09,077 --> 00:06:12,622
- It was love at first sight.
- Didn't have the heart to say no?
112
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
- Pretty much.
- You're an old softie.
113
00:06:14,999 --> 00:06:18,336
But I think it's good. You know?
Christopher could use a buddy.
114
00:06:18,419 --> 00:06:20,171
- Yeah, I thought so.
- Mm-hmm.
115
00:06:20,254 --> 00:06:21,798
Oh.
116
00:06:23,883 --> 00:06:26,010
- Mm-hmm.
- Oh, you gotta be kidding me.
117
00:06:26,094 --> 00:06:29,263
- They're canceling the camp play.
- Why can't they find another director?
118
00:06:29,347 --> 00:06:32,100
- Christopher worked his tail off.
- Yeah, I know.
119
00:06:32,183 --> 00:06:34,394
- He's gonna be devastated.
- Not on my watch.
120
00:06:34,477 --> 00:06:36,995
I'll call over there
and take care of it.
121
00:06:36,996 --> 00:06:38,856
No, you don't have to do that.
122
00:06:38,940 --> 00:06:39,940
Well, I don't mind.
123
00:06:39,941 --> 00:06:42,443
Connie, you have been doing
so much work around here.
124
00:06:42,527 --> 00:06:44,445
I feel like we're
taking advantage of you.
125
00:06:44,529 --> 00:06:46,864
Are you saying you don't want my help?
126
00:06:46,948 --> 00:06:49,575
Because you certainly can't
do this all by yourself.
127
00:06:49,659 --> 00:06:52,036
No, not exactly. It's just...
128
00:06:52,120 --> 00:06:56,124
Look, I'm just... just worried that
eventually you're gonna resent me.
129
00:06:56,207 --> 00:06:57,208
I see.
130
00:06:57,792 --> 00:06:59,210
I thought you'd be relieved.
131
00:07:00,378 --> 00:07:01,378
I am.
132
00:07:02,130 --> 00:07:03,130
Yeah.
133
00:07:04,173 --> 00:07:05,633
Wonderful not to be needed.
134
00:07:13,057 --> 00:07:14,892
I'm sorry, you said there's a spring?
135
00:07:14,976 --> 00:07:17,770
Yeah, and the source is right
under your lot, which means...
136
00:07:17,854 --> 00:07:19,522
I have to notify Fish and Wildlife.
137
00:07:19,605 --> 00:07:22,024
And get a survey done and
submit an LSA application,
138
00:07:22,108 --> 00:07:23,234
but it's not guaranteed.
139
00:07:23,317 --> 00:07:26,612
Wait, so how long till he
can break ground on the house?
140
00:07:26,696 --> 00:07:28,768
Anywhere between eight
months and a year.
141
00:07:28,769 --> 00:07:30,741
And that's if the permit gets approved.
142
00:07:30,825 --> 00:07:32,840
These environmental protection concerns
143
00:07:32,841 --> 00:07:34,662
have led to a hold on building permits.
144
00:07:34,745 --> 00:07:37,832
Just... Wait a second. My
house was built in 1954.
145
00:07:37,915 --> 00:07:39,870
Surely there's a grandfather clause
146
00:07:39,871 --> 00:07:41,377
that would allow me
to build before then.
147
00:07:41,461 --> 00:07:43,629
These days, new construction
requires a permit.
148
00:07:43,713 --> 00:07:47,049
So I gotta wait for up to a year for
a permit that I might not even get
149
00:07:47,133 --> 00:07:48,384
or sell and take a loss?
150
00:07:48,468 --> 00:07:50,511
Sorry. I wish I had better news for you.
151
00:07:51,596 --> 00:07:52,889
Yeah.
152
00:07:53,389 --> 00:07:54,658
Listen, I have other meetings,
153
00:07:54,659 --> 00:07:57,685
so let me know what
you guys decide, yeah?
154
00:07:58,686 --> 00:08:00,938
- Sure. Thanks for coming out, man.
- All right.
155
00:08:01,439 --> 00:08:02,439
See ya.
156
00:08:07,069 --> 00:08:09,489
Man, if I don't have a
place for the twins to stay,
157
00:08:09,572 --> 00:08:11,991
Charmaine's gonna use
this against me for sure.
158
00:08:12,992 --> 00:08:15,077
Um, how about Mel's?
159
00:08:15,995 --> 00:08:19,373
Yeah, that's fine at the beginning,
but if I want partial custody,
160
00:08:19,457 --> 00:08:21,667
the twins will have to
have their own bedroom.
161
00:08:21,751 --> 00:08:23,252
Then look for another place.
162
00:08:23,336 --> 00:08:24,837
Dude, with what cash?
163
00:08:24,921 --> 00:08:25,921
Sell the land?
164
00:08:25,922 --> 00:08:28,799
Come on. Who in their right mind
is gonna buy a residential lot
165
00:08:28,883 --> 00:08:32,303
knowing that they can't get
a building permit? I just...
166
00:08:34,472 --> 00:08:37,517
Man, I feel like the deck is
stacked against me, you know?
167
00:08:39,852 --> 00:08:41,125
I keep trying to do the right thing,
168
00:08:41,126 --> 00:08:43,150
and everywhere I turn, a roadblock.
169
00:08:43,231 --> 00:08:45,191
Come on, man. That's
not the Jack I know.
170
00:08:45,274 --> 00:08:46,734
Well, it's how I feel.
171
00:08:48,903 --> 00:08:51,113
When we were serving,
remember what you'd say?
172
00:08:51,197 --> 00:08:54,033
The only way to fail is to quit.
173
00:08:54,742 --> 00:08:55,742
Yeah.
174
00:08:57,870 --> 00:09:00,122
I just don't feel like that guy anymore.
175
00:09:10,716 --> 00:09:12,552
Hey. There you are.
176
00:09:14,345 --> 00:09:17,932
- What are you doing out here?
- Hm, I've been up for a while.
177
00:09:18,015 --> 00:09:19,015
Oh.
178
00:09:21,852 --> 00:09:25,106
- Oh, you're so warm.
- You cold?
179
00:09:25,106 --> 00:09:28,734
- Want me to grab your blanket?
- No. I wanna stay just like this.
180
00:09:28,818 --> 00:09:30,319
Mm.
181
00:09:31,237 --> 00:09:33,823
Thanks for staying the night.
182
00:09:33,906 --> 00:09:34,906
Oh.
183
00:09:35,408 --> 00:09:37,660
Is that a hint it's time for me to go?
184
00:09:38,703 --> 00:09:42,790
Actually, I was, uh, hoping we
could spend the day together.
185
00:09:51,757 --> 00:09:52,757
Hello?
186
00:09:56,929 --> 00:09:58,264
Is that necessary?
187
00:09:59,974 --> 00:10:00,974
Fine.
188
00:10:06,105 --> 00:10:07,398
I gotta go to work.
189
00:10:08,107 --> 00:10:11,152
Don't worry about it. Maybe
we can see each other tonight?
190
00:10:12,028 --> 00:10:15,489
You know what? I have a better idea.
191
00:10:15,573 --> 00:10:17,700
- Yeah? What?
- I'm not gonna be long.
192
00:10:18,576 --> 00:10:20,745
You stay here, I'll
bring back breakfast.
193
00:10:20,828 --> 00:10:23,456
- Breakfast in bed?
- Mm-hmm.
194
00:10:25,041 --> 00:10:26,292
Anything you want.
195
00:10:27,251 --> 00:10:29,378
Where do I sign?
196
00:10:36,927 --> 00:10:39,055
Don't move.
197
00:11:05,623 --> 00:11:06,957
Oh, damn it.
198
00:11:08,376 --> 00:11:12,004
- Can I take your order?
- I didn't know you were working today.
199
00:11:12,088 --> 00:11:13,297
Why would you think that?
200
00:11:13,381 --> 00:11:16,592
I don't know. I was hoping at least
one thing would go right today.
201
00:11:16,676 --> 00:11:17,802
What's wrong?
202
00:11:18,469 --> 00:11:22,139
The internet is down at the
B&B, and it is crazy slow here.
203
00:11:23,808 --> 00:11:27,144
So, are you, like, never
gonna speak to me again?
204
00:11:29,230 --> 00:11:30,314
I don't know.
205
00:11:30,398 --> 00:11:31,398
Lizzie.
206
00:11:32,983 --> 00:11:36,529
I feel like you have what you want,
and what I want doesn't matter.
207
00:11:38,114 --> 00:11:42,368
Living together is a huge jump
from being boyfriend-girlfriend.
208
00:11:43,411 --> 00:11:44,787
Listen. Hey.
209
00:11:45,413 --> 00:11:46,664
I love you,
210
00:11:47,581 --> 00:11:48,791
and I wanna be with you.
211
00:11:51,127 --> 00:11:52,127
Okay.
212
00:11:53,170 --> 00:11:54,588
I guess it is a big step.
213
00:11:56,298 --> 00:11:58,801
- Can we talk about it in the future?
- Sure.
214
00:12:00,428 --> 00:12:04,014
- You, uh, want me to get you some fries?
- Yes, please. Extra salt.
215
00:12:04,098 --> 00:12:05,891
You got it.
216
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Hey, um,
217
00:12:07,601 --> 00:12:11,313
who was that marine guy you were
talking to at the Lumberjack Games?
218
00:12:11,397 --> 00:12:14,191
Hm? Uh, just, uh, some guy
trying to recruit people.
219
00:12:14,275 --> 00:12:16,694
Really? It seemed like
you guys knew each other.
220
00:12:17,278 --> 00:12:19,739
- No.
- So you've never met him before?
221
00:12:21,741 --> 00:12:24,285
Holy hell. I think that
guy's Granger Smith.
222
00:12:24,368 --> 00:12:25,619
Who's Granger Smith?
223
00:12:25,703 --> 00:12:27,037
Huge country music singer.
224
00:12:27,121 --> 00:12:28,497
- So he's famous?
- Heck yeah.
225
00:12:40,634 --> 00:12:41,634
Hey, man.
226
00:12:42,094 --> 00:12:44,597
- Something going on with you and Lizzie?
- Why?
227
00:12:45,097 --> 00:12:47,975
I hate to tell you this, but
she's checking out that guy there.
228
00:12:48,058 --> 00:12:49,894
Oh. I told her that's Granger Smith.
229
00:12:51,353 --> 00:12:52,353
No, it's not.
230
00:12:52,772 --> 00:12:53,772
Yeah, I know.
231
00:12:57,067 --> 00:12:58,067
Hm.
232
00:13:05,326 --> 00:13:08,370
Hey, I gotta drop by the
camp. Be back in an hour.
233
00:13:08,454 --> 00:13:11,290
All right. Can you swing by the
bakery truck on your way back?
234
00:13:11,373 --> 00:13:13,375
I told Connie we're running low on pies.
235
00:13:13,459 --> 00:13:14,585
Can't Ricky do it?
236
00:13:14,668 --> 00:13:17,421
Yeah, but isn't Christopher's
camp right by the truck?
237
00:13:17,505 --> 00:13:21,050
- Uh, yeah. Yeah, I guess it is.
- So...
238
00:13:21,050 --> 00:13:25,763
So, it's just that Connie and I
had a misunderstanding this morning.
239
00:13:27,807 --> 00:13:30,017
Oh. Sorry to hear that.
240
00:13:31,477 --> 00:13:33,437
Don't worry about it.
I'll pick up the pies.
241
00:13:34,021 --> 00:13:35,397
No. I got it.
242
00:13:35,481 --> 00:13:38,192
You know, um, gotta
face the music some time.
243
00:13:38,275 --> 00:13:39,360
Might as well be now.
244
00:13:47,201 --> 00:13:48,953
Okay, so I have an idea.
245
00:13:50,037 --> 00:13:51,288
Go on.
246
00:13:51,372 --> 00:13:53,526
Um, I'm thinking about
247
00:13:53,527 --> 00:13:56,752
creating a care calendar
to reduce Tara's stress.
248
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
And how would that work?
249
00:13:59,046 --> 00:14:00,130
I'd create a schedule,
250
00:14:00,214 --> 00:14:03,217
and people can sign up for anything
that Lilly or Tara might need,
251
00:14:03,300 --> 00:14:05,667
like, um, running errands,
252
00:14:05,668 --> 00:14:07,972
babysitting, bringing
meals, that kind of stuff.
253
00:14:08,055 --> 00:14:09,431
That is a good idea.
254
00:14:09,515 --> 00:14:11,600
Thanks. I'll run it by
Lilly this afternoon.
255
00:14:12,226 --> 00:14:15,729
Oh, um, by the way, I wanna tell you,
256
00:14:16,564 --> 00:14:19,483
I have decided against
bringing in Dr. Hansen.
257
00:14:20,150 --> 00:14:22,570
Oh. I thought you liked her.
258
00:14:23,571 --> 00:14:25,197
She didn't seem like the right fit.
259
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
Okay.
260
00:14:27,575 --> 00:14:30,202
Um, are you gonna keep
interviewing people?
261
00:14:30,286 --> 00:14:34,790
No. For now, I've decided
to, uh, put my search on hold.
262
00:14:35,749 --> 00:14:36,749
Okay.
263
00:14:38,460 --> 00:14:41,046
Look, I've been wanting to talk to you
264
00:14:41,130 --> 00:14:44,008
about how I told Jack you were retiring.
265
00:14:45,843 --> 00:14:46,844
What about it?
266
00:14:46,927 --> 00:14:48,804
Well, I just want to apologize.
267
00:14:49,430 --> 00:14:52,725
And I'm sorry that you feel
like I breached your confidence.
268
00:14:53,392 --> 00:14:55,190
The only reason I brought it up with him
269
00:14:55,191 --> 00:14:56,896
was because I was caught off guard,
270
00:14:56,979 --> 00:14:58,856
and I needed to work out my feelings.
271
00:14:58,939 --> 00:15:00,566
I told him not to say anything,
272
00:15:00,649 --> 00:15:03,402
but you know Jack. He was
just trying to be protective.
273
00:15:03,485 --> 00:15:06,739
I'm not mad at Jack. I know
his intentions are good, and...
274
00:15:07,907 --> 00:15:11,410
- But you're still mad at me.
- I wouldn't say mad.
275
00:15:11,493 --> 00:15:12,493
I, uh...
276
00:15:12,536 --> 00:15:14,246
More like frustrated.
277
00:15:14,330 --> 00:15:15,330
Frustrated, how?
278
00:15:16,415 --> 00:15:20,252
I have worked 30 years alone
279
00:15:20,336 --> 00:15:22,087
to build this practice,
280
00:15:23,088 --> 00:15:25,951
and up until now,
anything that had to do
281
00:15:25,952 --> 00:15:28,677
with the work was strictly my business.
282
00:15:28,761 --> 00:15:32,056
Okay, so you feel like
being on your own was better.
283
00:15:32,139 --> 00:15:34,975
It was easier. The only person
I had to answer to was me.
284
00:15:35,059 --> 00:15:36,685
It's not about answering to me.
285
00:15:37,436 --> 00:15:39,521
It's just about having
respect for a colleague.
286
00:15:39,605 --> 00:15:42,858
I do respect you, but it
doesn't mean that I'm comfortable
287
00:15:42,942 --> 00:15:45,986
having you involved in
every aspect of my life.
288
00:15:46,070 --> 00:15:49,531
I'm not talking about every aspect.
I am just talking about the clinic.
289
00:15:49,615 --> 00:15:51,951
But this is what you gotta understand.
290
00:15:52,034 --> 00:15:53,535
The clinic, this clinic,
291
00:15:54,912 --> 00:15:56,413
this is my life!
292
00:16:13,681 --> 00:16:16,266
I looked him up. That's
not Granger Smith.
293
00:16:16,350 --> 00:16:19,645
Oh. I guess not. Oh well.
294
00:16:19,728 --> 00:16:20,980
Thanks for the fries.
295
00:16:21,772 --> 00:16:24,149
So, are we okay?
296
00:16:24,900 --> 00:16:27,194
Yeah, but I gotta get to work.
297
00:16:30,030 --> 00:16:31,365
I love you, dummy.
298
00:17:12,740 --> 00:17:13,949
Why the hell am I here?
299
00:17:14,908 --> 00:17:17,578
I just need to clarify a
few things in your statement.
300
00:17:18,495 --> 00:17:20,581
Where were you the
night of the shooting?
301
00:17:20,664 --> 00:17:23,292
I was at Juvy's. Bea vouched for me.
302
00:17:23,375 --> 00:17:24,835
She's amended her timeline.
303
00:17:26,045 --> 00:17:29,381
There's now two hours where
you're unaccounted for,
304
00:17:29,465 --> 00:17:31,717
which is plenty of time to do that.
305
00:17:33,969 --> 00:17:36,430
You actually think I shot Jack?
306
00:17:37,181 --> 00:17:39,558
I don't know, Brady. You tell me.
307
00:17:44,229 --> 00:17:46,106
Why would I do something like that?
308
00:17:47,566 --> 00:17:49,485
When Calvin first hired you,
309
00:17:50,652 --> 00:17:52,466
within a couple weeks,
most of his assets
310
00:17:52,467 --> 00:17:54,322
were transferred into your name.
311
00:17:54,406 --> 00:17:56,533
Then Jack turns the
cops onto the fentanyl,
312
00:17:56,617 --> 00:17:59,411
but to take Calvin down, we
needed someone on the inside.
313
00:17:59,412 --> 00:18:00,412
You show up.
314
00:18:00,412 --> 00:18:03,540
You give us a date and a location
to score the evidence that we need.
315
00:18:03,624 --> 00:18:06,168
But when we get there, the
operation's cleared out.
316
00:18:06,251 --> 00:18:07,419
Now, Calvin doesn't know
317
00:18:07,503 --> 00:18:09,838
that you were the informant
that triggered the raid.
318
00:18:09,922 --> 00:18:11,465
Otherwise, you'd be dead by now.
319
00:18:12,216 --> 00:18:15,886
But he knows that you let Spencer live.
320
00:18:18,263 --> 00:18:20,974
So, to save yourself, you
needed to make it up to him
321
00:18:22,101 --> 00:18:23,227
by getting rid of Jack.
322
00:18:31,568 --> 00:18:32,945
That's a bunch of crap.
323
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
And I'm not saying anything
more until I got a lawyer.
324
00:18:37,533 --> 00:18:38,533
Good call.
325
00:18:39,993 --> 00:18:40,993
So...
326
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
am I free to go?
327
00:18:45,207 --> 00:18:46,458
Yeah.
328
00:18:46,542 --> 00:18:47,876
Just don't leave town,
329
00:18:49,545 --> 00:18:50,671
and stay away from Jack.
330
00:19:13,485 --> 00:19:14,653
Oh.
331
00:19:15,362 --> 00:19:17,406
- Does somebody need a coffee?
- Yeah.
332
00:19:17,489 --> 00:19:18,615
To go, please.
333
00:19:18,699 --> 00:19:22,786
- You having a rough morning too?
- Doc is frustrated with me.
334
00:19:22,870 --> 00:19:25,080
- What, more than usual?
- Yeah.
335
00:19:25,164 --> 00:19:26,623
Don't know. Something's
going on with him.
336
00:19:26,624 --> 00:19:29,251
I just can't figure out what it is.
337
00:19:29,334 --> 00:19:31,378
Well, he's probably upset about Lilly.
338
00:19:31,461 --> 00:19:34,673
Sure, but he's been acting
like this for a while.
339
00:19:34,756 --> 00:19:37,342
- Hm.
- So, what's going on with you?
340
00:19:38,010 --> 00:19:42,472
Oh, just... There's an issue with
getting a permit to rebuild my house.
341
00:19:42,556 --> 00:19:44,808
Ugh, I'm sorry. Is
there anything I can do?
342
00:19:44,892 --> 00:19:46,894
Not unless you know how
to relocate an aquifer.
343
00:19:46,977 --> 00:19:48,061
I do not.
344
00:19:48,145 --> 00:19:49,145
How about some food?
345
00:19:49,146 --> 00:19:52,649
Oh, no, just the coffee, thanks.
I'm on my way out to see Lilly.
346
00:19:52,733 --> 00:19:55,360
All right. What time we doing dinner?
347
00:19:55,444 --> 00:19:56,570
I'm not sure yet.
348
00:19:56,653 --> 00:19:59,448
Between the scheduling,
submitting insurance forms,
349
00:19:59,531 --> 00:20:01,783
and charting, my day
is just kind of packed.
350
00:20:01,867 --> 00:20:05,787
Yeah. Well, just try to imagine
doing all that with a baby in the mix.
351
00:20:06,997 --> 00:20:08,290
Wow.
352
00:20:11,585 --> 00:20:13,670
- What?
- What is that supposed to mean?
353
00:20:14,588 --> 00:20:17,925
- Nothing.
- It's gonna be easier if you just tell me.
354
00:20:18,008 --> 00:20:20,219
No, nothing. Really. It was just...
355
00:20:20,802 --> 00:20:22,387
I was with Chloe last night,
356
00:20:22,471 --> 00:20:25,599
and every time I put her
down, she starts crying again.
357
00:20:25,682 --> 00:20:27,267
I had to hold her the whole time.
358
00:20:29,186 --> 00:20:32,064
Trying to imagine doing that with two.
359
00:20:32,147 --> 00:20:33,774
It's... it's a lot.
360
00:20:33,857 --> 00:20:36,035
I think if you really want something,
361
00:20:36,036 --> 00:20:38,612
you figure out how to make it work.
362
00:20:39,196 --> 00:20:40,475
Just, where's the breaking point?
363
00:20:40,476 --> 00:20:43,325
There's only so many hours in the day.
364
00:20:44,326 --> 00:20:46,161
Well, only you know your limit.
365
00:20:47,955 --> 00:20:51,458
Yeah. I just don't wanna
bite off more than I can chew.
366
00:20:53,335 --> 00:20:56,588
I'm sorry. I didn't really
wanna have this discussion here.
367
00:20:56,672 --> 00:20:59,675
Yeah, but, I mean, I do wanna
know what you're thinking.
368
00:21:00,842 --> 00:21:04,096
- Even if it's not what you wanna hear?
- Of course.
369
00:21:04,763 --> 00:21:05,763
Okay.
370
00:21:06,098 --> 00:21:07,098
I gotta go.
371
00:21:07,140 --> 00:21:10,102
I'll bring food home from the
bar. We can eat whenever you want.
372
00:21:10,185 --> 00:21:11,687
- That sounds good.
- Good.
373
00:21:11,770 --> 00:21:13,355
- Thanks for the coffee.
- Yeah.
374
00:21:13,981 --> 00:21:15,607
Well, tell Lilly I said hi.
375
00:21:15,691 --> 00:21:16,691
I will.
376
00:21:27,703 --> 00:21:29,705
Wanna practice our lines?
377
00:21:29,788 --> 00:21:30,788
Sure.
378
00:21:33,667 --> 00:21:35,627
Preach! What are you doing here?
379
00:21:35,711 --> 00:21:36,711
Hey!
380
00:21:37,170 --> 00:21:39,673
I heard you're looking for a director.
381
00:21:39,756 --> 00:21:40,757
- Really?
- Mm-hmm.
382
00:21:41,550 --> 00:21:42,718
You're the best!
383
00:21:42,801 --> 00:21:45,137
They told us the play
might get canceled.
384
00:21:45,220 --> 00:21:48,724
Oh, not while I'm on duty. Hey, Owen.
385
00:21:56,773 --> 00:21:57,816
Okay, everyone.
386
00:21:58,317 --> 00:21:59,651
Let's grab a seat.
387
00:22:03,739 --> 00:22:04,781
All right.
388
00:22:04,865 --> 00:22:06,700
Now, my name is John.
389
00:22:07,326 --> 00:22:08,952
Everyone calls me Preacher.
390
00:22:10,120 --> 00:22:12,581
So I am the new director.
391
00:22:13,290 --> 00:22:14,624
What happened to Dave?
392
00:22:14,708 --> 00:22:17,502
- Is he dead?
- No. No, Dave is not dead.
393
00:22:17,586 --> 00:22:19,796
He just has a family emergency.
394
00:22:19,880 --> 00:22:24,801
All right. So our mission is
to perform The Wizard of Oz.
395
00:22:24,885 --> 00:22:27,500
- You look like an Avenger.
- He's a marine.
396
00:22:27,500 --> 00:22:29,681
Whoa! Have you ever
killed anyone before?
397
00:22:29,765 --> 00:22:33,018
Hey, how about we just,
you know, focus on the play?
398
00:22:33,101 --> 00:22:35,395
- Um, we don't know what to do.
- All right.
399
00:22:35,479 --> 00:22:39,608
Well, who here, besides
Christopher, knows their lines? Hm?
400
00:22:42,903 --> 00:22:45,655
Okay. Then that's where we'll start.
401
00:22:46,531 --> 00:22:47,908
When will we learn the songs?
402
00:22:50,327 --> 00:22:52,120
- Songs?
- Yeah.
403
00:22:59,753 --> 00:23:01,546
So you're good with the calendar?
404
00:23:01,630 --> 00:23:04,216
Yeah, if it'll make things
easier for Tara. Absolutely.
405
00:23:04,299 --> 00:23:06,051
Great. We'll set it up.
406
00:23:06,134 --> 00:23:07,761
Also, um,
407
00:23:08,512 --> 00:23:10,015
you know, there are support groups
408
00:23:10,016 --> 00:23:12,766
for people dealing
with terminal illness.
409
00:23:12,849 --> 00:23:15,852
Ah. Well, I'll suggest the idea to Tara.
410
00:23:16,895 --> 00:23:18,522
Support group isn't for me.
411
00:23:19,272 --> 00:23:20,272
Right.
412
00:23:21,024 --> 00:23:24,820
Well, bottling up your
feelings can make things harder.
413
00:23:26,571 --> 00:23:27,571
It's not that.
414
00:23:29,533 --> 00:23:31,284
Knowing I'll see Buck...
415
00:23:33,286 --> 00:23:34,955
I'm actually not afraid of dying.
416
00:23:35,580 --> 00:23:37,707
I picture us on this tropical beach,
417
00:23:37,791 --> 00:23:40,627
holding hands, watching the sunset.
418
00:23:42,421 --> 00:23:44,506
That's my version of heaven.
419
00:23:47,092 --> 00:23:48,969
That sounds absolutely beautiful.
420
00:23:50,679 --> 00:23:52,722
But I am really worried
about Tara and Chloe.
421
00:23:52,806 --> 00:23:55,100
Well, you know we will
all take care of them.
422
00:23:55,183 --> 00:23:59,062
There's no way Tara can afford to
keep up the farm after I'm gone.
423
00:23:59,604 --> 00:24:01,940
We're barely afloat with
Buck's Social Security.
424
00:24:04,276 --> 00:24:06,695
Lilly, I know how hard
this must be for you.
425
00:24:07,988 --> 00:24:10,240
I want you to know I'll
do anything that I can.
426
00:24:10,323 --> 00:24:13,285
Oh, thank you. You've
already done so much.
427
00:24:13,368 --> 00:24:16,621
I don't know how to begin to thank
you for bringing Chloe back to me.
428
00:24:16,705 --> 00:24:19,374
Just seeing you together is
all the thanks that I need.
429
00:24:23,253 --> 00:24:25,130
Do you know something?
430
00:24:25,964 --> 00:24:28,175
All of my children were born here.
431
00:24:28,258 --> 00:24:31,011
Two of my daughters got married here.
432
00:24:31,094 --> 00:24:33,472
Buck is buried down there.
433
00:24:33,555 --> 00:24:35,849
The family cemetery down by the pond.
434
00:24:38,727 --> 00:24:39,811
So much love.
435
00:24:40,437 --> 00:24:43,440
I just can't imagine Chloe
growing up anywhere else.
436
00:24:54,659 --> 00:24:57,370
- How's it going?
- It's been a little slow.
437
00:24:57,996 --> 00:24:59,247
Oh,
438
00:24:59,331 --> 00:25:01,458
I meant with you.
439
00:25:01,541 --> 00:25:03,126
How are things at the B&B?
440
00:25:03,210 --> 00:25:05,837
Oh, um, it's fine.
441
00:25:05,921 --> 00:25:07,088
That's good news.
442
00:25:07,172 --> 00:25:08,965
- Not really.
- What's wrong?
443
00:25:09,049 --> 00:25:12,052
- I like Jo Ellen and all...
- Oh, she's a talker, isn't she?
444
00:25:12,135 --> 00:25:14,721
She's been super nice, but
she literally never stops.
445
00:25:14,804 --> 00:25:16,556
I asked about the internet being down,
446
00:25:16,640 --> 00:25:20,477
and she gave me a 45-minute
explanation without explaining anything.
447
00:25:20,560 --> 00:25:23,688
Sounds about right. Is there
anything I could do to help?
448
00:25:24,356 --> 00:25:28,860
Well, would it be cool if I came by
the house later to use your Wi-Fi?
449
00:25:28,944 --> 00:25:30,445
Why, sure!
450
00:25:30,529 --> 00:25:32,489
And bring your appetite with you.
451
00:25:32,572 --> 00:25:34,991
I've got a homemade mac
and cheese in the Crock-Pot.
452
00:25:35,075 --> 00:25:39,204
- Mm. That literally sounds like heaven.
- Oh, I'm glad you said that.
453
00:25:39,287 --> 00:25:42,374
And if you ever want your old room
back, it's there waiting for you.
454
00:25:42,457 --> 00:25:43,750
No questions asked.
455
00:25:43,833 --> 00:25:44,834
So I can come home?
456
00:25:44,918 --> 00:25:46,127
Of course you can.
457
00:25:46,211 --> 00:25:47,462
That'd be awesome.
458
00:25:48,213 --> 00:25:50,048
Thanks, Aunt Connie.
459
00:25:50,131 --> 00:25:51,299
Aw.
460
00:25:51,383 --> 00:25:52,926
But what about Ricky?
461
00:25:53,009 --> 00:25:55,095
What if I still wanna see him?
462
00:25:55,178 --> 00:25:57,138
Not in the house when I'm not there.
463
00:25:57,722 --> 00:25:59,266
Okay, deal.
464
00:25:59,349 --> 00:26:01,309
- I'll see you at home.
- Okay.
465
00:26:05,564 --> 00:26:08,057
I am writing a
prescription for Ramipril.
466
00:26:08,058 --> 00:26:09,067
I don't need it.
467
00:26:09,150 --> 00:26:12,571
Charlie, anything higher than
140 over 90 needs treatment.
468
00:26:12,654 --> 00:26:15,323
- And I'm...
- 150 over 90.
469
00:26:15,407 --> 00:26:17,325
- Well, it's not too far off.
- Yeah.
470
00:26:17,909 --> 00:26:19,286
If you're aiming for a stroke.
471
00:26:20,829 --> 00:26:22,163
- Here.
- Thanks, Doc.
472
00:26:22,247 --> 00:26:23,707
I'll see you next week.
473
00:26:31,006 --> 00:26:32,007
Hi.
474
00:26:32,090 --> 00:26:33,090
Hello there.
475
00:26:33,633 --> 00:26:36,261
- Oh, what is this?
- Dinner.
476
00:26:36,845 --> 00:26:40,473
Roast pork with a side salad
and homemade vinaigrette.
477
00:26:40,557 --> 00:26:43,310
All you have to do is
put it in the oven at 350
478
00:26:43,393 --> 00:26:44,936
for about 15 minutes.
479
00:26:45,020 --> 00:26:46,521
You are spoiling me.
480
00:26:47,689 --> 00:26:50,567
Well, I happen to enjoy
having someone to cook for.
481
00:26:50,650 --> 00:26:51,650
Well...
482
00:26:51,693 --> 00:26:53,903
Thank you. Thank you very much.
483
00:26:53,987 --> 00:26:58,450
If you don't mind me saying,
you, um, look a little bothered.
484
00:26:58,533 --> 00:27:01,578
Oh, it's just a work thing.
485
00:27:02,245 --> 00:27:04,623
Would you like to talk about
it? I'm a good listener.
486
00:27:04,706 --> 00:27:06,499
You don't wanna hear about work.
487
00:27:06,583 --> 00:27:07,667
Sure I do!
488
00:27:07,751 --> 00:27:09,336
Well, let's just say
489
00:27:09,419 --> 00:27:13,006
I didn't handle a situation with
Mel like I would have liked to,
490
00:27:13,089 --> 00:27:14,424
and she is upset with me.
491
00:27:14,507 --> 00:27:18,470
- Well, you could always apologize.
- But here's the thing.
492
00:27:18,553 --> 00:27:20,722
I should have been more diplomatic, yes.
493
00:27:20,805 --> 00:27:24,184
- But I didn't do anything wrong.
- Why would you think that?
494
00:27:24,267 --> 00:27:28,938
As a kid, I was taught, "Handle
your problems by yourself."
495
00:27:29,022 --> 00:27:32,525
And now Mel wants me to run
every work decision by her.
496
00:27:32,609 --> 00:27:35,028
That's just... It's not how I operate.
497
00:27:35,111 --> 00:27:37,781
Yeah, but, you see, if you
open up to someone else,
498
00:27:37,864 --> 00:27:41,368
then it could help you see the
problem from a whole new perspective.
499
00:27:41,451 --> 00:27:42,994
That's never been my way.
500
00:27:43,078 --> 00:27:47,707
And this old dog is way
past learning new tricks.
501
00:27:47,791 --> 00:27:51,211
Saying you are too old to
change is just an excuse.
502
00:27:52,420 --> 00:27:57,300
The aging brain actually is far
superior in emotional intelligence
503
00:27:57,384 --> 00:27:59,177
than our younger counterparts.
504
00:27:59,260 --> 00:28:01,763
And your findings are based on...
505
00:28:01,846 --> 00:28:03,932
A few minutes I've spent on TikTok.
506
00:28:06,101 --> 00:28:07,394
Enjoy your dinner.
507
00:28:08,269 --> 00:28:09,354
Thank you.
508
00:28:13,024 --> 00:28:14,067
Thank you.
509
00:28:18,655 --> 00:28:20,949
I have that extra order
of apple pies for you.
510
00:28:31,418 --> 00:28:32,502
Thanks.
511
00:28:34,170 --> 00:28:35,170
Anything else?
512
00:28:35,797 --> 00:28:37,090
Uh,
513
00:28:37,173 --> 00:28:41,261
look, I'm sorry if I hurt your feelings.
514
00:28:41,344 --> 00:28:44,013
I was just trying to be
considerate of your time.
515
00:28:45,140 --> 00:28:47,517
Well, you did hurt my feelings,
516
00:28:47,600 --> 00:28:50,311
but I respect your intention.
517
00:28:51,646 --> 00:28:53,606
So, you forgive me?
518
00:28:54,274 --> 00:28:56,985
Hm, I suppose so.
519
00:28:56,985 --> 00:28:59,195
Did you talk to the camp
director about the play?
520
00:28:59,279 --> 00:29:01,060
Oh, yeah. Long enough for her
521
00:29:01,061 --> 00:29:03,200
to talk me into filling
in for the director.
522
00:29:03,283 --> 00:29:04,409
- You?
- Mm-hmm.
523
00:29:04,492 --> 00:29:07,871
- Apparently, no one else wants the job.
- That's mighty brave of you.
524
00:29:07,954 --> 00:29:09,247
Yeah, or stupid.
525
00:29:09,330 --> 00:29:10,330
Oh!
526
00:29:10,331 --> 00:29:12,876
I don't know what I'm doing,
and neither do the kids.
527
00:29:12,959 --> 00:29:15,754
- Well, talk to Muriel.
- She has experience with musicals?
528
00:29:15,837 --> 00:29:17,589
I'm surprised you didn't know that.
529
00:29:17,672 --> 00:29:20,759
She loves to wax poetic about
her former acting career.
530
00:29:21,342 --> 00:29:23,136
Thanks. I'll call her.
531
00:29:24,262 --> 00:29:28,600
Oh, um, by the way, you're still
welcome to come over and hang out.
532
00:29:29,559 --> 00:29:31,144
And if I wanna do the laundry?
533
00:29:31,978 --> 00:29:33,396
We could work something out.
534
00:29:42,363 --> 00:29:43,364
Brie!
535
00:29:44,115 --> 00:29:46,743
Hey! Whoa, hey! Brie, wait up!
536
00:29:46,826 --> 00:29:47,826
Hey!
537
00:29:48,995 --> 00:29:50,747
- I've been trying to call you.
- Really?
538
00:29:50,830 --> 00:29:54,209
I waited three hours for you to come
back without a phone call or text.
539
00:29:54,292 --> 00:29:55,293
My phone died.
540
00:29:55,376 --> 00:29:57,962
And no one at work had a
phone you could've used?
541
00:29:58,546 --> 00:30:01,758
I swear to God, I wasn't
trying to leave you hanging.
542
00:30:03,551 --> 00:30:04,844
Yeah, well, you did.
543
00:30:07,972 --> 00:30:09,265
I'm really sorry.
544
00:30:09,933 --> 00:30:12,811
Come on. There's gotta be
something I can do to make it right.
545
00:30:13,686 --> 00:30:14,938
No, there's nothing.
546
00:30:15,021 --> 00:30:16,021
You sure?
547
00:30:17,440 --> 00:30:20,902
- What about this?
- Oh, no, that is not gonna happen.
548
00:30:21,486 --> 00:30:23,738
All right. If that's how you want it.
549
00:30:26,241 --> 00:30:28,618
I know what you're trying
to do. It's not gonna work.
550
00:30:29,369 --> 00:30:33,122
All I'm doing is admiring
how beautiful you are.
551
00:30:34,457 --> 00:30:35,792
Nice try.
552
00:30:37,460 --> 00:30:38,460
Listen,
553
00:30:39,546 --> 00:30:44,926
I am very, very sorry
for making you wait,
554
00:30:45,760 --> 00:30:47,262
and I promise
555
00:30:47,929 --> 00:30:49,848
I will make it up to you.
556
00:30:54,894 --> 00:30:55,895
Damn you.
557
00:30:55,979 --> 00:30:57,397
Yes.
558
00:31:08,157 --> 00:31:09,200
Brie?
559
00:31:12,245 --> 00:31:13,913
Hey, what are you doing here?
560
00:31:15,665 --> 00:31:16,916
Get away from my sister.
561
00:31:17,000 --> 00:31:18,126
Jack, calm down.
562
00:31:18,209 --> 00:31:20,211
Hey. Hey! We are seeing each other.
563
00:31:20,295 --> 00:31:22,046
- You shot me.
- That's not true.
564
00:31:22,130 --> 00:31:24,465
- What are you talking about?
- You were there.
565
00:31:25,633 --> 00:31:29,262
Yes, I was there, but
I did not shoot you.
566
00:31:31,097 --> 00:31:32,140
- You...
- Jack! Jack!
567
00:31:32,223 --> 00:31:33,223
Jack.
568
00:31:35,059 --> 00:31:36,769
Get the hell off my property.
569
00:31:38,396 --> 00:31:40,064
- Brie.
- No, I think you better go.
570
00:31:41,858 --> 00:31:43,693
Get off my property!
571
00:32:14,891 --> 00:32:15,891
Doc.
572
00:32:17,435 --> 00:32:18,519
You got a corkscrew?
573
00:32:21,189 --> 00:32:22,523
Uh, yeah.
574
00:32:25,735 --> 00:32:27,445
I had no idea. I'm so sorry.
575
00:32:27,528 --> 00:32:30,490
It's not on you. I didn't
want anyone to know.
576
00:32:30,573 --> 00:32:32,075
What's the prognosis?
577
00:32:32,158 --> 00:32:33,785
Well, uh,
578
00:32:33,868 --> 00:32:36,537
I've lost about 15% of my vision,
579
00:32:36,621 --> 00:32:38,456
but I can function pretty well.
580
00:32:39,248 --> 00:32:40,541
Long-term...
581
00:32:40,625 --> 00:32:43,795
Um, probably facing
somewhere between, um,
582
00:32:44,379 --> 00:32:48,466
partial and, uh, complete loss of sight.
583
00:32:49,968 --> 00:32:51,219
You're going blind?
584
00:32:51,302 --> 00:32:53,471
In a word, maybe.
585
00:32:56,307 --> 00:32:58,685
That's why you were
looking for a replacement.
586
00:32:58,768 --> 00:32:59,768
Correct.
587
00:32:59,811 --> 00:33:03,523
And I told you that my search
had nothing to do with you.
588
00:33:03,606 --> 00:33:05,149
I know. I'm sorry.
589
00:33:06,192 --> 00:33:09,237
I am the one who needs
to apologize. I...
590
00:33:10,279 --> 00:33:12,865
I took my frustrations out on you,
591
00:33:12,949 --> 00:33:15,076
and that wasn't right, and I...
592
00:33:15,618 --> 00:33:17,787
I hope you will forgive me.
593
00:33:18,788 --> 00:33:20,915
Of course I forgive you.
594
00:33:20,999 --> 00:33:23,167
- We don't need any tears.
- No.
595
00:33:23,251 --> 00:33:25,086
- We're good now, right?
- Yes, we're good.
596
00:33:25,169 --> 00:33:26,629
Yeah.
597
00:33:26,713 --> 00:33:28,756
That was great.
598
00:33:29,424 --> 00:33:31,300
There's one thing I need from you.
599
00:33:31,384 --> 00:33:32,384
Okay.
600
00:33:32,385 --> 00:33:35,638
Promise me you won't tell anyone,
601
00:33:36,264 --> 00:33:37,348
not even Jack.
602
00:33:37,432 --> 00:33:41,019
Because I wanna know who my
successor is before I go public.
603
00:33:41,644 --> 00:33:43,479
Okay. Yeah.
604
00:33:43,563 --> 00:33:45,690
You're sure?
605
00:33:45,773 --> 00:33:47,525
No one means no one.
606
00:33:47,608 --> 00:33:52,030
Yes. I am perfectly capable
of maintaining confidentiality.
607
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
Well, then we shouldn't have any issues.
608
00:33:54,824 --> 00:33:57,910
Oh, don't worry. I'm sure we'll
find something to disagree on.
609
00:33:57,994 --> 00:34:00,747
Which is exactly how I want it to be.
610
00:34:00,830 --> 00:34:01,831
Normal.
611
00:34:04,959 --> 00:34:06,335
Hey.
612
00:34:07,253 --> 00:34:08,254
Thanks.
613
00:34:10,465 --> 00:34:11,465
To
614
00:34:12,842 --> 00:34:13,843
seeing clearly.
615
00:34:14,719 --> 00:34:15,970
Cheers to that.
616
00:34:23,102 --> 00:34:25,980
Hey, there's some lady here to see you.
617
00:34:26,064 --> 00:34:27,273
Okay, who is she?
618
00:34:27,356 --> 00:34:28,483
She didn't say.
619
00:34:28,983 --> 00:34:30,485
I'm Valerie Holt.
620
00:34:31,235 --> 00:34:32,904
Oh, the attorney. Right.
621
00:34:32,987 --> 00:34:36,949
Uh, yeah. Jack Sheridan. Your
email said you were gonna call.
622
00:34:37,033 --> 00:34:40,578
I happened to be in the area. I
thought I'd stop by. You have a minute?
623
00:34:40,661 --> 00:34:43,122
Uh, sure, yeah. Uh, sorry.
624
00:34:43,206 --> 00:34:44,957
Excuse the mess. Have a seat.
625
00:34:48,753 --> 00:34:50,713
Sorry.
626
00:34:50,797 --> 00:34:52,691
So, your email had a lot of info.
627
00:34:52,692 --> 00:34:55,134
I thought I could clarify a few things.
628
00:34:55,218 --> 00:34:57,637
Yeah, I think my main priority is
629
00:34:57,720 --> 00:35:00,932
just to ensure that I have an
active role in my children's lives.
630
00:35:01,015 --> 00:35:03,267
Has Charmaine threatened
to withhold access?
631
00:35:04,102 --> 00:35:06,020
Well, not directly,
632
00:35:06,104 --> 00:35:09,982
but her fiancé did
offer to adopt the twins.
633
00:35:10,066 --> 00:35:11,359
How did you respond to that?
634
00:35:11,442 --> 00:35:14,237
He's out of his mind if he
thought I'd give up my children.
635
00:35:14,320 --> 00:35:15,905
That's why I reached out to you.
636
00:35:15,988 --> 00:35:18,680
Well, I just get a feeling there's
gonna be an issue with the custody
637
00:35:18,681 --> 00:35:19,992
because Charmaine and I are not married.
638
00:35:20,076 --> 00:35:22,495
If she doesn't agree to put your
name on the birth certificate
639
00:35:22,578 --> 00:35:25,540
or sign a declaration
acknowledging you're the father,
640
00:35:25,623 --> 00:35:28,000
then you would have to file
a petition of paternity.
641
00:35:29,001 --> 00:35:32,630
- So I'll have to prove that in court?
- Yes. It's not a simple process.
642
00:35:32,713 --> 00:35:35,591
If Charmaine decides that she
wants to ask for full custody,
643
00:35:35,675 --> 00:35:38,136
then you could be fighting
for years in court.
644
00:35:39,846 --> 00:35:40,846
Right.
645
00:35:41,597 --> 00:35:43,808
And I presume that that whole time,
646
00:35:43,891 --> 00:35:46,060
the twins are gonna be
living with her and Todd.
647
00:35:46,144 --> 00:35:47,145
Exactly.
648
00:35:47,645 --> 00:35:51,315
Okay, so if I wanna hire
you, how would that work?
649
00:35:51,399 --> 00:35:53,192
My hourly rate is 350.
650
00:35:53,276 --> 00:35:56,237
- I take a $25,000 retainer.
- Right.
651
00:35:56,320 --> 00:35:58,489
Since you're Brie's
brother, I'll take 20.
652
00:36:00,199 --> 00:36:01,868
That something you can do?
653
00:36:03,244 --> 00:36:05,288
No, but I will figure that out.
654
00:36:06,622 --> 00:36:09,542
If I have to fight to be in my
children's lives, I'm gonna fight.
655
00:36:09,625 --> 00:36:11,860
It will be a fight, and custody cases
656
00:36:11,861 --> 00:36:14,338
are emotionally and
financially draining.
657
00:36:14,422 --> 00:36:16,883
They're always a huge
disruption to people's lives.
658
00:36:21,012 --> 00:36:22,710
Your twins are lucky to have a father
659
00:36:22,711 --> 00:36:24,724
willing to sacrifice so much for them.
660
00:36:24,807 --> 00:36:26,184
I'll be in touch.
661
00:36:27,059 --> 00:36:28,059
Thank you.
662
00:36:52,793 --> 00:36:54,962
Hey, I tried calling you.
663
00:36:55,046 --> 00:36:57,006
Hey. I just, um,
664
00:36:57,673 --> 00:36:59,508
got caught up at the bar.
665
00:36:59,592 --> 00:37:00,676
Don't worry about it.
666
00:37:02,595 --> 00:37:03,763
Where's the food?
667
00:37:06,224 --> 00:37:07,725
Sorry, I...
668
00:37:09,644 --> 00:37:10,853
forgot that was the plan.
669
00:37:11,520 --> 00:37:14,273
It's fine. I can figure something out.
670
00:37:21,405 --> 00:37:22,406
Are you okay?
671
00:37:23,783 --> 00:37:26,077
Yeah, just a long day.
672
00:37:26,869 --> 00:37:30,498
Well, I was gonna surprise
you, but I have no patience.
673
00:37:30,581 --> 00:37:31,582
So,
674
00:37:33,125 --> 00:37:34,961
I got us tickets to Maui.
675
00:37:35,544 --> 00:37:37,755
Joey said we could use her timeshare.
676
00:37:38,756 --> 00:37:39,882
You booked tickets?
677
00:37:39,966 --> 00:37:42,260
Yeah, for Christmas.
678
00:37:42,343 --> 00:37:43,928
I should've asked you first,
679
00:37:44,011 --> 00:37:48,057
but I just wanted to do something
spontaneous for a change, and...
680
00:37:50,851 --> 00:37:53,312
... I thought it would be romantic.
681
00:37:55,481 --> 00:37:56,482
What's wrong?
682
00:37:58,526 --> 00:37:59,819
Mel, I, um...
683
00:38:02,071 --> 00:38:07,368
I met with an attorney today
about custody of the twins.
684
00:38:08,786 --> 00:38:10,037
Oh.
685
00:38:10,121 --> 00:38:12,331
- How did that go?
- Not great.
686
00:38:14,250 --> 00:38:15,584
If I wanna be in their lives,
687
00:38:15,668 --> 00:38:18,087
I'm facing a long and
expensive court battle.
688
00:38:19,005 --> 00:38:20,131
Oh.
689
00:38:20,214 --> 00:38:21,590
I'm so sorry.
690
00:38:22,842 --> 00:38:25,845
You know that I support
you whatever you need to do.
691
00:38:27,888 --> 00:38:29,348
I know, um...
692
00:38:30,182 --> 00:38:31,350
It's just...
693
00:38:34,645 --> 00:38:36,564
Uh, I feel like...
694
00:38:39,900 --> 00:38:42,361
... you're gonna get the
short end of the stick.
695
00:38:42,445 --> 00:38:45,531
I don't understand what that
means. Are you talking about money?
696
00:38:45,614 --> 00:38:48,868
- I don't care about money.
- No, it's not just money.
697
00:38:48,951 --> 00:38:50,202
It's time too.
698
00:38:50,786 --> 00:38:52,872
Mel, for the next year, at least,
699
00:38:52,955 --> 00:38:55,082
I'm gonna be juggling
being a new father,
700
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
fighting for custody,
701
00:38:56,667 --> 00:38:59,128
rebuilding my house, running the bar.
702
00:38:59,211 --> 00:39:00,211
Yeah.
703
00:39:02,089 --> 00:39:04,633
I don't think I can have
another baby on top of all that.
704
00:39:12,516 --> 00:39:13,516
I'm sorry.
705
00:39:19,357 --> 00:39:20,357
You know what?
706
00:39:22,485 --> 00:39:23,486
It's okay.
707
00:39:25,321 --> 00:39:27,239
We can wait until you're ready.
708
00:39:27,823 --> 00:39:28,823
Okay?
709
00:39:31,911 --> 00:39:32,820
And what if we wait,
710
00:39:32,821 --> 00:39:36,832
and then I realize I can't
handle supporting two families?
711
00:39:39,335 --> 00:39:42,630
You would've wasted all that time.
That's time you can't get back.
712
00:39:42,713 --> 00:39:44,650
Mel, I can't be the person
713
00:39:44,651 --> 00:39:47,593
that stands in the way
of you becoming a mother.
714
00:39:50,346 --> 00:39:51,972
I just can't hurt you like that.
715
00:39:53,057 --> 00:39:54,100
Well, look,
716
00:39:55,559 --> 00:39:58,521
as long as I know how you feel
about it, then it's my choice.
717
00:39:58,604 --> 00:40:00,064
- No, that's just it.
- Jack...
718
00:40:00,147 --> 00:40:02,775
No, Mel, you shouldn't have to choose.
719
00:40:03,984 --> 00:40:07,655
You deserve to be with someone that
can give you everything you want.
720
00:40:07,738 --> 00:40:09,323
I don't think that's me.
721
00:40:12,243 --> 00:40:14,620
Are you saying that you wanna end this?
722
00:40:14,703 --> 00:40:16,580
It's not because I want to.
723
00:40:17,915 --> 00:40:18,958
Oh my God.
724
00:40:20,835 --> 00:40:22,670
I can't believe this is happening now.
725
00:40:23,254 --> 00:40:24,588
Mel, you're an amazing woman.
726
00:40:24,672 --> 00:40:26,882
Jack, you're not
listening to what I want.
727
00:40:26,966 --> 00:40:29,385
I am listening. That's
what I'm trying to say.
728
00:40:29,468 --> 00:40:32,430
I know what you want. I don't
know if I can give it to you.
729
00:40:35,891 --> 00:40:37,351
This is killing me...
730
00:40:42,898 --> 00:40:44,775
but I know I'm doing the right thing.
731
00:40:54,785 --> 00:40:55,785
Get out.
732
00:40:58,122 --> 00:40:59,457
Get out of my house.
733
00:41:58,974 --> 00:42:03,974
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -