1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:33,558 --> 00:00:34,576 Mel? 3 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 Hey. 4 00:00:50,383 --> 00:00:51,383 Hey. 5 00:02:08,002 --> 00:02:09,002 Mel? 6 00:02:10,171 --> 00:02:11,171 Oh. 7 00:02:11,714 --> 00:02:12,882 Yeah. 8 00:02:14,259 --> 00:02:15,677 What are you doing out here? 9 00:02:30,775 --> 00:02:32,110 It was that bad? 10 00:02:32,193 --> 00:02:33,444 No! No, it wasn't. 11 00:02:33,528 --> 00:02:35,822 I'm just a really light sleeper. Thank you. 12 00:02:35,905 --> 00:02:38,324 If I was snoring so loudly, why didn't you wake me up? 13 00:02:38,408 --> 00:02:41,953 'Cause you've been so stressed out, and you were just dead asleep. 14 00:02:42,954 --> 00:02:45,290 So instead of waking me up, you sleep in your car? 15 00:02:46,207 --> 00:02:48,293 I mean, I didn't do a lot of sleeping. 16 00:02:48,376 --> 00:02:51,045 That's it. Tonight I'm gonna check into the B&B. 17 00:02:51,129 --> 00:02:53,047 Don't be ridiculous. I'll get earplugs. 18 00:02:53,131 --> 00:02:55,800 No. I don't want you to feel uncomfortable because of me. 19 00:02:56,759 --> 00:02:58,173 Wait, am I making you feel that way? 20 00:02:58,174 --> 00:03:00,263 You're not. You've been incredible. 21 00:03:00,346 --> 00:03:03,725 It's... me. I just... 22 00:03:06,394 --> 00:03:07,604 What? 23 00:03:09,772 --> 00:03:11,482 Well, I've never lived with someone. 24 00:03:12,567 --> 00:03:13,568 You have. 25 00:03:13,651 --> 00:03:15,945 Okay. 26 00:03:18,323 --> 00:03:21,576 So what can I do to convince you that I want you here? 27 00:03:24,078 --> 00:03:25,078 I don't know. 28 00:03:26,080 --> 00:03:28,666 I just feel like I'm encroaching on your space, you know? 29 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 But you're not. 30 00:03:30,460 --> 00:03:31,586 It feels like that. 31 00:03:33,254 --> 00:03:36,966 Come on. So it's normal for you to just sleep in your car? 32 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 No. 33 00:03:39,636 --> 00:03:41,945 What's normal is when you're living with someone, 34 00:03:41,946 --> 00:03:43,141 there's a give and take. 35 00:03:44,224 --> 00:03:45,224 Fine. 36 00:03:46,476 --> 00:03:50,104 But next time I'm snoring, will you just wake me up? 37 00:03:50,188 --> 00:03:51,189 Okay. 38 00:03:52,190 --> 00:03:54,110 But you should know, when it comes to you, 39 00:03:54,111 --> 00:03:56,778 I don't care about personal space. 40 00:03:57,445 --> 00:03:58,905 - Really? - Mm-hmm. 41 00:03:59,572 --> 00:04:00,949 - Like now? - Mm-hmm. 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,876 Oh, I miss you too, Vernon. 43 00:04:11,960 --> 00:04:15,922 Oh, I am just so glad that you are in one piece. 44 00:04:17,340 --> 00:04:18,549 How is your Aunt Nancy? 45 00:04:18,633 --> 00:04:21,177 The hurricane didn't kill her, but I almost did. 46 00:04:21,261 --> 00:04:22,929 Wow! Why? What happened? 47 00:04:23,012 --> 00:04:25,311 First of all, she refused to evacuate. 48 00:04:25,312 --> 00:04:27,183 Luckily, her neighbor Pete came over 49 00:04:27,267 --> 00:04:29,310 and offered to let us stay in his safe room. 50 00:04:29,394 --> 00:04:32,397 I wasn't sure the three of us were gonna make it back to his house. 51 00:04:32,480 --> 00:04:33,940 Why not? 52 00:04:34,023 --> 00:04:37,193 Because while we were pushing my aunt's wheelchair 53 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 through 100-mile-per-hour winds, 54 00:04:39,362 --> 00:04:42,740 she had a fit about leaving her bird feeder behind. 55 00:04:42,824 --> 00:04:44,784 She kept demanding that we take her home, 56 00:04:44,867 --> 00:04:46,995 and at one point, accused us of kidnapping her. 57 00:04:47,078 --> 00:04:51,332 Oh, well, it sounds like we owe Pete a big old bucket of gratitude. 58 00:04:51,333 --> 00:04:52,333 Yeah. 59 00:04:52,333 --> 00:04:54,294 But I think I need to stay for a bit. 60 00:04:54,377 --> 00:04:57,547 Nancy's got a yard full of branches, and... 61 00:04:57,630 --> 00:04:59,424 ... she's refusing to hire help. 62 00:04:59,507 --> 00:05:02,093 Do you want me to come down there and give you a hand? 63 00:05:02,176 --> 00:05:05,763 No, no. The airports are a mess. I'd worry about you, 64 00:05:05,847 --> 00:05:08,308 and my heart's had about all the stress it can take. 65 00:05:08,391 --> 00:05:11,936 Okay, listen, as long as you are not putting yourself in harm's way, 66 00:05:12,020 --> 00:05:13,771 you can stay as long as you want. 67 00:05:13,855 --> 00:05:16,607 There is one thing I need you to do for me in the meantime. 68 00:05:16,691 --> 00:05:17,734 Yeah, you name it. 69 00:05:17,817 --> 00:05:19,986 Send out the Virgin River Quarterly. 70 00:05:20,069 --> 00:05:22,322 Got it. And how many are there? 71 00:05:22,405 --> 00:05:24,115 3,982. 72 00:05:25,616 --> 00:05:26,701 You're kidding me? 73 00:05:26,784 --> 00:05:28,703 And I need them mailed out ASAP. 74 00:05:28,786 --> 00:05:30,496 Wh... what is the rush? 75 00:05:30,580 --> 00:05:33,339 This edition has a last-minute reminder 76 00:05:33,340 --> 00:05:35,918 about the upcoming Lumberjack Games. 77 00:05:36,002 --> 00:05:37,962 Well, couldn't I just put up some flyers? 78 00:05:38,046 --> 00:05:41,257 Vernon, all the money we raise goes to the food bank. 79 00:05:41,341 --> 00:05:43,593 We need the whole town to show up. 80 00:05:43,676 --> 00:05:46,721 I wanna be clear. I am not equipped 81 00:05:46,804 --> 00:05:50,183 to take over running the Lumberjack Games in your absence. 82 00:05:50,266 --> 00:05:51,392 Don't worry. 83 00:05:51,476 --> 00:05:54,896 Carol Fleming's in charge this year. I'm just a figurehead. 84 00:05:54,979 --> 00:05:55,979 Good. 85 00:05:56,022 --> 00:05:58,232 Although... give a welcome... 86 00:05:58,316 --> 00:05:59,817 Hey, Hope? 87 00:06:16,334 --> 00:06:17,334 Where's Jimmy? 88 00:06:17,377 --> 00:06:19,962 They brought him in this morning. He's in a holding cell. 89 00:06:20,046 --> 00:06:21,798 - Have you questioned him? - Not yet. 90 00:06:21,881 --> 00:06:24,425 But I have the interview room booked for this afternoon. 91 00:06:24,509 --> 00:06:27,220 Well, I wanna see him. Face-to-face. 92 00:06:27,303 --> 00:06:29,389 You know I can't let you do that, Jack. 93 00:06:29,472 --> 00:06:31,599 He hasn't asked for a lawyer yet, but he might, 94 00:06:31,682 --> 00:06:34,852 and I don't want him walking free 'cause I broke protocol. 95 00:06:34,936 --> 00:06:38,940 All right, Mike, let me talk to him, and I'll know if he's our guy. 96 00:06:39,023 --> 00:06:41,234 Jack, I got this. 97 00:06:42,110 --> 00:06:43,361 You know I'm right. 98 00:06:43,444 --> 00:06:46,155 Yeah, I do, but my hands are tied. 99 00:06:47,407 --> 00:06:49,826 Look, I'll call you after the interview, okay? 100 00:06:51,744 --> 00:06:53,538 Sure. Thanks. 101 00:07:05,925 --> 00:07:07,760 Hey, Preach. Uh, listen. 102 00:07:07,844 --> 00:07:09,929 I've got an errand I gotta run this afternoon. 103 00:07:10,012 --> 00:07:12,056 I need you to cover, okay? Call me back. 104 00:07:22,633 --> 00:07:23,651 Hey. 105 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 Hi, I haven't been able to reach you. 106 00:07:25,486 --> 00:07:28,030 I even left a message on the clinic's answering machine. 107 00:07:28,114 --> 00:07:29,365 Oh, honey, I'm sorry. 108 00:07:29,449 --> 00:07:31,742 The reception out here is less than stellar. 109 00:07:35,788 --> 00:07:37,498 Hey, Joey, are you okay? 110 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 Joe, talk to me. 111 00:07:42,795 --> 00:07:46,132 The hearing to finalize my divorce is set. 112 00:07:47,049 --> 00:07:48,092 Oh, honey. 113 00:07:50,219 --> 00:07:52,722 - I thought you wanted this? - I want the divorce. 114 00:07:53,347 --> 00:07:56,100 I do. I just... I don't wanna be divorced. 115 00:07:56,601 --> 00:07:58,478 And you know what the worst part is? 116 00:08:00,480 --> 00:08:02,857 I am gonna be alone for the rest of my life, 117 00:08:02,940 --> 00:08:04,650 and he's already got a girlfriend. 118 00:08:04,734 --> 00:08:08,779 Well, I thought that was just a, you know, midlife crisis? 119 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 Yeah, well, he took this one to Maui. 120 00:08:12,325 --> 00:08:13,576 How do you know that? 121 00:08:13,659 --> 00:08:15,786 Because there's a million pictures on Instagram, 122 00:08:15,870 --> 00:08:18,279 courtesy of Ariel, who was born in 1995 123 00:08:18,280 --> 00:08:20,875 and lists "glassblower" as her occupation. 124 00:08:20,958 --> 00:08:24,212 - For real? - That is not something I could make up. 125 00:08:24,837 --> 00:08:28,341 Ugh. Okay, the first thing I need you to do 126 00:08:28,424 --> 00:08:30,551 is stop looking at Instagram. 127 00:08:31,511 --> 00:08:33,638 He wants her to meet the kids. 128 00:08:33,721 --> 00:08:35,139 I mean, my kids. 129 00:08:35,890 --> 00:08:36,890 Wow. 130 00:08:38,809 --> 00:08:41,020 I just don't think I can face him alone. 131 00:08:41,103 --> 00:08:44,732 You don't have to. I... I'm gonna come to the hearing, okay? 132 00:08:44,815 --> 00:08:48,611 And afterwards, we'll go and drink lots and lots of sake at Roku. 133 00:08:49,820 --> 00:08:52,156 I will be by your side the entire time. 134 00:08:53,115 --> 00:08:55,076 Okay. Thank you. 135 00:08:56,744 --> 00:08:59,413 - God, I feel like such a wimp. - No. 136 00:08:59,497 --> 00:09:01,290 This is a big change. 137 00:09:02,792 --> 00:09:04,919 But it's what's best for you and the kids. 138 00:09:08,297 --> 00:09:12,051 Oh, listen, Bill's here. He's here to pick up the kids. I gotta go. 139 00:09:12,134 --> 00:09:13,261 Sure. Yeah. 140 00:09:14,303 --> 00:09:18,558 Just hang in there, okay? I love you. 141 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 I love you too. 142 00:09:58,139 --> 00:10:02,018 Hi, Dr. Mullins. This is Julia. I know you said not to call this number, 143 00:10:02,101 --> 00:10:05,521 but I left a message on your cell, and I still haven't heard back. 144 00:10:05,605 --> 00:10:08,316 Unfortunately, your two o'clock interview had to cancel 145 00:10:08,399 --> 00:10:10,610 but is still very interested in the position. 146 00:10:11,235 --> 00:10:14,530 Please call me to reschedule and so that I know you got my message. 147 00:10:14,614 --> 00:10:15,614 Thanks. 148 00:10:19,660 --> 00:10:21,621 - Cord wrapping. - Yes. 149 00:10:21,704 --> 00:10:23,039 - Good Lord. - It looks good. 150 00:10:24,957 --> 00:10:29,253 Well, bakery truck is being serviced, so Lizzie's joining us today. 151 00:10:29,337 --> 00:10:31,756 How lovely. Nice to see you, dear. 152 00:10:32,923 --> 00:10:34,216 - Do you knit? - No. 153 00:10:34,967 --> 00:10:37,053 And I don't wanna learn. 154 00:10:37,136 --> 00:10:38,582 If you can assure me the rumor 155 00:10:38,583 --> 00:10:41,849 that you and Ricky went to a motel is false, 156 00:10:41,932 --> 00:10:43,476 you are free to leave. 157 00:10:43,559 --> 00:10:45,353 I told you, I was at a friend's house. 158 00:10:45,436 --> 00:10:49,523 Now, Connie, if Lizzie says she was with a friend, then I believe her. 159 00:10:49,607 --> 00:10:51,984 - Oh, I wish I could be so naive. - Ugh. 160 00:10:52,568 --> 00:10:55,613 I'm going to the bathroom... alone. 161 00:11:00,910 --> 00:11:01,910 What? 162 00:11:02,370 --> 00:11:06,290 I'm the only person keeping her on the straight and narrow. 163 00:11:06,374 --> 00:11:07,875 Connie, honey, 164 00:11:07,958 --> 00:11:10,961 do you know what happens when you hold on to a horse too tight? 165 00:11:11,045 --> 00:11:12,129 It bucks. 166 00:11:13,881 --> 00:11:16,050 - Doc! Hey. - Oh! 167 00:11:16,133 --> 00:11:17,760 Well, hello, ladies. 168 00:11:17,843 --> 00:11:21,681 Hey, Lilly, thanks again for driving your phone over last night. 169 00:11:21,764 --> 00:11:24,975 I was just so glad she was able to get hold of one of us. 170 00:11:25,059 --> 00:11:27,061 - Mm. - She'd been trying all day. 171 00:11:27,144 --> 00:11:29,230 Sounds like the storm made a mess of things. 172 00:11:29,313 --> 00:11:32,024 Indeed. In fact, she's gonna spend another week or two there 173 00:11:32,108 --> 00:11:33,859 to help her aunt clean up. 174 00:11:33,943 --> 00:11:35,319 Oh. 175 00:11:35,403 --> 00:11:37,863 Now I have to get the newsletter out all by myself. 176 00:11:37,947 --> 00:11:41,242 No. We can help you with that. Won't we, girls? 177 00:11:41,325 --> 00:11:42,368 - Yeah. Sure. - Sure. 178 00:11:42,451 --> 00:11:44,704 We will take shifts at your house, 179 00:11:44,787 --> 00:11:47,289 and that way, you don't have to cart everything around. 180 00:11:47,373 --> 00:11:50,000 Well, now, you're sure I'm not asking too much of you? 181 00:11:50,084 --> 00:11:52,128 Oh, she's sure. 182 00:11:52,211 --> 00:11:55,798 Don't mind her. That's what friends are for. 183 00:11:56,549 --> 00:11:58,259 Thank you. Thank you, ladies. 184 00:12:11,188 --> 00:12:12,188 Hey! 185 00:12:14,358 --> 00:12:17,528 - You haven't returned my texts. - What are you doing back here? 186 00:12:17,611 --> 00:12:19,215 Connie dragged me to the sewing circle 187 00:12:19,216 --> 00:12:20,948 'cause the bakery truck's being serviced. 188 00:12:21,532 --> 00:12:22,532 Cool. 189 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 So, is your friend Parker still in town? 190 00:12:27,788 --> 00:12:31,834 Oh, I get it now. That's what's bugging you. 191 00:12:31,917 --> 00:12:34,545 No. It's weird that he dropped by without telling you. 192 00:12:34,628 --> 00:12:36,464 That's just Parker. He's spontaneous. 193 00:12:36,547 --> 00:12:39,425 - Mm-hmm. You guys are pretty tight? - We went out for a while. 194 00:12:39,508 --> 00:12:40,509 Yeah, what's a while? 195 00:12:40,593 --> 00:12:42,720 I don't know. Like, three years? 196 00:12:42,803 --> 00:12:43,971 Seriously? 197 00:12:44,054 --> 00:12:46,348 Chill. We are just friends now. 198 00:12:47,683 --> 00:12:48,809 Does Parker know that? 199 00:12:50,603 --> 00:12:53,522 Anyway, do you wanna come over later? 200 00:12:54,190 --> 00:12:57,276 Connie has to pick up Christopher, then helps Preacher with dinner, 201 00:12:57,359 --> 00:12:59,028 so she won't be home till late. 202 00:12:59,111 --> 00:13:01,322 Uh... I gotta study. 203 00:13:01,405 --> 00:13:03,115 You just graduated. 204 00:13:03,199 --> 00:13:06,285 Yeah, I need to research which college classes to take, so... 205 00:13:07,328 --> 00:13:09,455 Whatever. If you don't wanna hang out... 206 00:13:09,538 --> 00:13:10,706 Okay, okay. 207 00:13:11,665 --> 00:13:15,461 How about I swing by after my shift today, okay? 208 00:13:17,004 --> 00:13:21,008 How will I ever begin to thank you? 209 00:13:30,226 --> 00:13:31,352 I got this. 210 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 - All right, Red Label. - All right. 211 00:13:34,688 --> 00:13:36,607 And, uh, sorry I was late. 212 00:13:36,690 --> 00:13:39,735 It's just that Christopher refused to go to camp. 213 00:13:39,819 --> 00:13:43,572 - I hope you won the battle, buddy. - Yeah, I feel like I'm losing the war. 214 00:13:43,656 --> 00:13:45,825 - Yeah? - I do not know how single parents do it. 215 00:13:45,908 --> 00:13:49,036 Please do not tell me that raising a kid is harder than it looks. 216 00:13:49,119 --> 00:13:52,039 Oh, no, man. You, my friend, are gonna be fine, all right? 217 00:13:52,122 --> 00:13:54,022 Just, you know, my situation is unique. 218 00:13:54,023 --> 00:13:55,876 Come on, I got two of them on the way. 219 00:13:55,960 --> 00:13:58,462 - There's no way that's gonna be easier. - Ah. 220 00:13:58,546 --> 00:14:00,798 Yeah, I can't argue with that. 221 00:14:02,049 --> 00:14:03,884 You wanna see if that's Christopher? 222 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 Nope. 223 00:14:08,556 --> 00:14:09,556 Jamie. 224 00:14:11,350 --> 00:14:12,350 Oh. 225 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 So what happened there? 226 00:14:15,563 --> 00:14:16,772 She have a thing for you? 227 00:14:17,398 --> 00:14:19,650 No, man. Not like that. 228 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 Hey, sorry, man. I didn't mean anything by that. 229 00:14:29,618 --> 00:14:31,328 Well, actually, 230 00:14:32,288 --> 00:14:35,583 she recommended me to a chef friend of hers in San Francisco. 231 00:14:36,250 --> 00:14:38,252 He offered me a job. 232 00:14:39,712 --> 00:14:40,921 I accepted. 233 00:14:47,720 --> 00:14:50,681 - You took another job? - Yeah. Yeah, I did. 234 00:14:51,557 --> 00:14:54,894 But then Christopher came in the picture, you got shot, 235 00:14:54,977 --> 00:14:56,729 so I bowed out. 236 00:14:56,812 --> 00:14:59,356 I didn't know you were unhappy, man. I mean... 237 00:14:59,440 --> 00:15:04,153 Well, I wasn't, but after you turned down the partnership offer, 238 00:15:04,945 --> 00:15:06,530 I decided to keep my options open. 239 00:15:06,614 --> 00:15:10,159 Oh, Preach, I... I had no idea that being partners was so important. 240 00:15:10,242 --> 00:15:12,411 Hey, I'm the one who brought it up. 241 00:15:12,494 --> 00:15:15,831 Yeah, but I thought you were just trying to help me out, you know? 242 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 You know, don't worry about it, Jack. 243 00:15:19,001 --> 00:15:21,170 It's your bar. It's your business. 244 00:15:22,922 --> 00:15:23,964 Hello? 245 00:15:25,799 --> 00:15:26,799 Okay. 246 00:15:27,468 --> 00:15:29,261 Yeah, I will be there as soon as I can. 247 00:15:31,597 --> 00:15:33,807 That was Christopher's camp. I gotta pick him up. 248 00:15:33,891 --> 00:15:35,225 Yeah, yeah, you go. 249 00:15:36,518 --> 00:15:39,438 We can talk about this later. Don't worry about this afternoon. 250 00:15:39,521 --> 00:15:40,981 - We'll manage. - Thanks. 251 00:15:43,984 --> 00:15:44,984 Yep. 252 00:15:49,865 --> 00:15:51,617 Just give me the bottom line. 253 00:15:52,159 --> 00:15:54,411 Well, pine beetles have infested half the lot. 254 00:15:54,495 --> 00:15:56,580 And the rest, it's just a matter of time. 255 00:15:57,498 --> 00:15:59,959 So, none of these trees are salvageable? 256 00:16:00,042 --> 00:16:01,042 Pretty much. 257 00:16:01,710 --> 00:16:04,630 Damn it. There's gotta be something we can do. 258 00:16:04,713 --> 00:16:06,173 There's not a lot of options. 259 00:16:06,840 --> 00:16:10,344 Well, Calvin didn't pay for proper lot inspections, 260 00:16:10,427 --> 00:16:11,971 and the company isn't insured. 261 00:16:12,054 --> 00:16:14,431 So I'm on the hook for the whole thing? 262 00:16:14,515 --> 00:16:17,643 You could try and sell. You'd have to disclose the infestation. 263 00:16:17,726 --> 00:16:19,728 I'm not selling the company. 264 00:16:19,812 --> 00:16:23,190 I'll figure something out. I just... I need more time. 265 00:16:24,149 --> 00:16:25,192 Clock's tickin'. 266 00:16:26,777 --> 00:16:27,778 Thanks, man. 267 00:16:28,696 --> 00:16:30,197 Super helpful. 268 00:16:42,418 --> 00:16:44,336 What did you do? 269 00:16:45,504 --> 00:16:47,089 It's just a little paper cut. 270 00:16:47,172 --> 00:16:51,635 Oh, hold on. I have a first aid kit in my purse. 271 00:16:51,719 --> 00:16:55,889 Oh, really, all I need is a tissue so I don't bleed on Hope's table. 272 00:16:55,973 --> 00:16:59,893 Hm. And you know I've always said that doctors make the worst patients. 273 00:16:59,977 --> 00:17:02,354 - Oh! - Let's see. 274 00:17:02,438 --> 00:17:03,438 - Ow. - Oh. 275 00:17:04,773 --> 00:17:09,236 You know, when I was in my twenties, I dated an ER doctor. 276 00:17:10,195 --> 00:17:14,033 Do you know he actually finished his shift with a broken arm? 277 00:17:14,533 --> 00:17:18,162 You know, when an ER is busy and you don't have enough staff, 278 00:17:18,245 --> 00:17:19,830 you can't just walk away. 279 00:17:20,539 --> 00:17:22,583 Oh! I never thought of it that way. 280 00:17:25,627 --> 00:17:27,880 Okay, here we go. 281 00:17:27,963 --> 00:17:30,883 - And that, sir, is good as new. - Nicely done. 282 00:17:30,966 --> 00:17:32,301 - Thank you. - Thank you. 283 00:17:32,384 --> 00:17:34,428 There she is. 284 00:17:34,511 --> 00:17:36,013 - Hello? - Hey. 285 00:17:36,096 --> 00:17:37,097 Oh, hey! 286 00:17:37,806 --> 00:17:40,726 Okay, what needs to get done? 287 00:17:40,809 --> 00:17:43,562 Well, plenty. Unfortunately, I am due back at the clinic. 288 00:17:43,645 --> 00:17:46,231 Go ahead and go. Muriel and I can handle the rest, right? 289 00:17:46,315 --> 00:17:47,816 Of course. We'll finish up here. 290 00:17:47,900 --> 00:17:51,070 Oh, thank you both so much for all your help. 291 00:17:51,153 --> 00:17:52,404 Oh, it's nothing. 292 00:17:53,188 --> 00:17:55,974 Muriel, I'd still be trying to figure out that printer 293 00:17:55,975 --> 00:17:59,369 - if it wasn't for you. - Aw. 294 00:18:04,333 --> 00:18:05,375 What? 295 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 Nothing. 296 00:18:08,337 --> 00:18:09,421 Just here to work. 297 00:18:11,006 --> 00:18:12,006 Yeah. 298 00:18:12,508 --> 00:18:13,508 Me too. 299 00:18:18,931 --> 00:18:20,891 - Hey, I'm gonna take five. - All right, yeah. 300 00:18:27,064 --> 00:18:30,192 If you're trying to butter me up, it's working. 301 00:18:30,275 --> 00:18:32,194 Oh, I know your weakness. 302 00:18:34,029 --> 00:18:35,029 Mmm. 303 00:18:36,031 --> 00:18:38,867 - Wow, that's good. That tastes homemade. - 'Cause it is. 304 00:18:39,743 --> 00:18:40,743 Mmm. 305 00:18:43,539 --> 00:18:44,540 So, 306 00:18:46,041 --> 00:18:47,709 how's the job search going? 307 00:18:48,293 --> 00:18:49,920 You want the truth? 308 00:18:50,003 --> 00:18:51,672 Uh, yeah. That'd be good. 309 00:18:52,297 --> 00:18:53,507 I'm not looking. 310 00:18:55,117 --> 00:18:56,176 Why not? 311 00:18:56,176 --> 00:18:58,637 I don't know if I wanna go back to practicing law. 312 00:19:00,430 --> 00:19:02,766 You've wanted to be a lawyer since you were a kid. 313 00:19:02,850 --> 00:19:05,561 Yeah. I didn't know what I signed up for. 314 00:19:06,395 --> 00:19:07,395 Which is? 315 00:19:07,729 --> 00:19:10,732 Working for a firm that doesn't care what happens to you 316 00:19:10,816 --> 00:19:12,693 just as long as you win your cases 317 00:19:12,776 --> 00:19:15,821 and bill the clients a crapload of money. 318 00:19:15,904 --> 00:19:16,904 Sorry. 319 00:19:18,824 --> 00:19:19,824 Wish I could help. 320 00:19:20,200 --> 00:19:22,327 You are helping me by letting me stay here. 321 00:19:22,911 --> 00:19:26,248 - Hm. - The rest I have to figure out on my own. 322 00:19:26,331 --> 00:19:28,709 Ooh, spoken like a true Sheridan. 323 00:19:28,792 --> 00:19:31,378 - Independent to the bitter end. - Oh yeah. 324 00:19:33,338 --> 00:19:34,506 Speaking of bitter, 325 00:19:35,257 --> 00:19:36,257 how's Charmaine? 326 00:19:41,305 --> 00:19:42,525 I get the feeling that her and Todd 327 00:19:42,526 --> 00:19:44,892 are gonna limit my time with the twins. 328 00:19:44,975 --> 00:19:47,019 What makes you think that? 329 00:19:47,102 --> 00:19:48,812 She came by here after the fire. 330 00:19:50,230 --> 00:19:52,586 Said I didn't have to worry about housing. 331 00:19:52,587 --> 00:19:54,776 That I could "visit" whenever I wanted. 332 00:19:54,860 --> 00:19:58,238 Oh, no, you cannot let that stand. 333 00:19:58,322 --> 00:20:00,365 Custody is all about precedent. 334 00:20:01,074 --> 00:20:02,784 Yeah, I know, I did some research. 335 00:20:04,661 --> 00:20:06,455 I'm thinking about hiring a lawyer. 336 00:20:06,538 --> 00:20:09,266 I know a great family practice attorney over in Eureka. 337 00:20:09,267 --> 00:20:10,542 She owes me a favor. 338 00:20:10,626 --> 00:20:11,626 I'll call her. 339 00:20:11,627 --> 00:20:12,961 Thanks. Appreciate it. 340 00:20:14,922 --> 00:20:15,922 Hm. 341 00:20:15,923 --> 00:20:19,509 By the way, I am so happy you and Mel are dating. 342 00:20:19,593 --> 00:20:22,512 - Oh, are you now? - You know she's way out of your league. 343 00:20:22,596 --> 00:20:24,890 - Hey! - I'm just kidding. 344 00:20:24,973 --> 00:20:26,391 But don't mess that up. 345 00:20:26,475 --> 00:20:27,935 I'm trying not to. 346 00:20:28,018 --> 00:20:30,896 Uh, what do you mean, "trying"? 347 00:20:30,979 --> 00:20:34,399 Second night of living together, I found her sleeping in her car. 348 00:20:36,652 --> 00:20:40,781 I mean, I've heard you snore. I don't blame her. 349 00:20:40,864 --> 00:20:42,991 Come on! It's not something I can control. 350 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 We know how good you are at things you can't control. 351 00:20:45,535 --> 00:20:47,037 So what am I supposed to do? 352 00:20:47,120 --> 00:20:48,830 Look, Mel loves you 353 00:20:48,914 --> 00:20:51,917 because you don't pretend to be somebody that you're not. 354 00:20:52,584 --> 00:20:56,004 And out in the dating world, that is pretty hard to find. Trust me. 355 00:20:56,088 --> 00:20:57,088 Hm. 356 00:20:57,965 --> 00:20:59,341 Well, let's hope it's enough. 357 00:21:00,801 --> 00:21:02,302 You're overthinking things. 358 00:21:03,262 --> 00:21:04,930 You need to get out of your own way. 359 00:21:13,021 --> 00:21:17,567 Christopher, buddy, we can't keep doing this every day. 360 00:21:18,360 --> 00:21:19,444 I don't feel good. 361 00:21:20,779 --> 00:21:22,030 What you got? Stomachache? 362 00:21:22,114 --> 00:21:24,116 My chest hurts, and I'm cold. 363 00:21:26,535 --> 00:21:27,535 Okay. 364 00:21:28,745 --> 00:21:31,030 Well, you know, if you're really sick, 365 00:21:31,031 --> 00:21:32,958 we should have Doc check you out. 366 00:21:33,750 --> 00:21:34,750 Okay. 367 00:21:35,127 --> 00:21:37,045 So we're gonna drive to the clinic. 368 00:21:37,129 --> 00:21:38,338 Yeah. 369 00:21:38,422 --> 00:21:41,550 Just to be clear, we're gonna drive to the clinic right now. 370 00:21:44,511 --> 00:21:45,511 Okay, then. 371 00:21:51,852 --> 00:21:54,688 Tara. I didn't expect to see you here. 372 00:21:54,771 --> 00:21:57,482 I don't have an appointment, but Mel said I could wait here. 373 00:21:57,566 --> 00:21:59,192 Oh, of course, yes. 374 00:21:59,276 --> 00:22:02,446 You know, coincidentally, I just saw your mother over at Hope's. 375 00:22:03,071 --> 00:22:05,866 That's actually what I came to talk to you about. 376 00:22:07,034 --> 00:22:11,496 My mom hasn't been herself lately. 377 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 Oh? 378 00:22:13,540 --> 00:22:14,540 How so? 379 00:22:14,875 --> 00:22:17,169 Well, she's sleeping, like, 12 hours a day, 380 00:22:17,252 --> 00:22:19,296 and she's still tired all the time. 381 00:22:19,379 --> 00:22:22,632 Well, have her come in, and I'll do a full workup. 382 00:22:22,716 --> 00:22:26,595 That's the thing. She refuses to see you or any other doctor. 383 00:22:26,678 --> 00:22:27,679 Uh-huh. 384 00:22:28,263 --> 00:22:30,724 - And how are you feeling? - Perfectly fine. 385 00:22:31,975 --> 00:22:34,102 I'm just worried about her. 386 00:22:36,021 --> 00:22:37,021 Okay. 387 00:22:37,439 --> 00:22:41,068 I will call your mom, and I will convince her to come in. 388 00:22:41,151 --> 00:22:44,905 But she can't know that I came to see you, okay? 389 00:22:44,988 --> 00:22:47,199 - You know how private she is. - Yeah. 390 00:22:47,866 --> 00:22:50,952 Well, tell you what, let me figure out what I can do, 391 00:22:51,036 --> 00:22:53,663 and then, meanwhile, you keep an eye on her. 392 00:22:53,747 --> 00:22:54,747 I will. 393 00:22:55,248 --> 00:22:56,333 Thanks, Doc. 394 00:22:56,416 --> 00:22:57,416 You bet. 395 00:22:59,461 --> 00:23:00,670 - Bye, Mel. - Bye. 396 00:23:03,382 --> 00:23:06,093 Thanks for covering for me earlier. 397 00:23:06,176 --> 00:23:08,220 Hope had a project she needed me to finish. 398 00:23:08,704 --> 00:23:09,721 I heard. 399 00:23:09,721 --> 00:23:12,349 So, anything to report on your end? 400 00:23:12,432 --> 00:23:13,517 Uh, yeah. 401 00:23:13,600 --> 00:23:16,395 Uh, your two o'clock interview canceled. 402 00:23:18,105 --> 00:23:21,525 The message is still on the machine if you wanna hear it for yourself. 403 00:23:22,734 --> 00:23:24,861 - Thanks for letting me know. - Mm-hmm. 404 00:23:24,945 --> 00:23:26,279 That's it? Really? 405 00:23:26,363 --> 00:23:29,074 You're not gonna explain what's happening? 406 00:23:30,784 --> 00:23:32,077 I wasn't planning on it. 407 00:23:33,912 --> 00:23:35,747 Okay, are you hiring someone new? 408 00:23:37,666 --> 00:23:39,084 I am considering it. 409 00:23:41,837 --> 00:23:43,880 Hey, guys. Hey. 410 00:23:43,964 --> 00:23:45,924 Are you having a hard time breathing? 411 00:23:46,007 --> 00:23:48,135 It started right when we drove up. 412 00:23:48,218 --> 00:23:50,929 Before that, he said he was cold and that his chest hurt. 413 00:23:51,012 --> 00:23:53,765 Christopher, why don't you and I go into the exam room, 414 00:23:53,849 --> 00:23:55,600 and we're gonna figure this out, huh? 415 00:23:56,726 --> 00:23:59,896 Yeah, I don't know. I think he may be trying to get out of camp. 416 00:23:59,980 --> 00:24:02,441 Uh-huh. It could be anxiety. 417 00:24:02,524 --> 00:24:03,775 - At his age? - Hm. 418 00:24:03,859 --> 00:24:05,819 I... I know he misses Paige, but... 419 00:24:05,902 --> 00:24:07,904 Do you have any idea when she'll be back? 420 00:24:08,864 --> 00:24:09,948 No. 421 00:24:10,031 --> 00:24:12,159 Okay. Don't worry. We're gonna figure it out. 422 00:24:12,242 --> 00:24:13,702 Mel! I need you in here. 423 00:24:16,663 --> 00:24:18,707 He's hypoxic. Get me the BVM, please. 424 00:24:18,790 --> 00:24:21,418 - What's happening? - He's not getting enough oxygen. 425 00:24:21,960 --> 00:24:25,922 - Has he been in water recently? - Uh, yeah, the camp has a pool. 426 00:24:27,299 --> 00:24:30,635 Christopher, I'm gonna place this mask over your mouth, okay? 427 00:24:30,719 --> 00:24:33,388 Christopher, the mask is gonna help you breathe, okay? 428 00:24:33,472 --> 00:24:36,183 I want you to take slow, deep breaths. 429 00:24:36,266 --> 00:24:37,559 Try to follow my count. 430 00:24:37,642 --> 00:24:39,686 One Mississippi. 431 00:24:39,769 --> 00:24:41,688 Two Mississippi. 432 00:24:41,771 --> 00:24:43,482 Three Mississippi. 433 00:24:43,565 --> 00:24:46,234 - You're doing great, buddy. - Four Mississippi. 434 00:24:46,318 --> 00:24:48,737 Now, Christopher, you went to the pool today, right? 435 00:24:49,738 --> 00:24:51,490 Did some water go down the wrong way? 436 00:24:55,327 --> 00:24:57,537 - Yeah, he's having a laryngospasm. - Okay. 437 00:24:57,621 --> 00:24:59,122 - Larson maneuver? - Yes. 438 00:25:00,707 --> 00:25:03,126 Hey, you're gonna be okay. I promise. 439 00:25:03,210 --> 00:25:04,211 What's going on? 440 00:25:04,294 --> 00:25:06,838 Stress on his lungs is causing his vocal cords to spasm, 441 00:25:06,922 --> 00:25:07,922 blocking his airway. 442 00:25:07,964 --> 00:25:09,633 Here we go. 443 00:25:12,260 --> 00:25:14,012 A-ha. 444 00:25:14,095 --> 00:25:15,889 Good, good, good. It's working. 445 00:25:18,600 --> 00:25:19,893 Here you go, buddy. 446 00:25:20,977 --> 00:25:21,978 Very good. 447 00:25:23,438 --> 00:25:24,439 All right. 448 00:25:25,732 --> 00:25:27,025 You're gonna be okay. 449 00:25:29,236 --> 00:25:30,236 He's okay. 450 00:25:43,291 --> 00:25:46,002 Gonna check in with Deputy Howard. Be right back. 451 00:25:46,086 --> 00:25:49,673 Hey, why don't you grab me a Coke from the kitchen first? 452 00:25:51,508 --> 00:25:54,970 Otherwise, I might be too parched to speak clearly. Know what I mean? 453 00:26:27,377 --> 00:26:29,170 Well, hey there. 454 00:26:29,254 --> 00:26:31,256 Look who's out and walking around. 455 00:26:32,507 --> 00:26:33,883 Lucky. 456 00:26:35,510 --> 00:26:38,471 Guess that nurse of yours has a pretty good set of hands on her. 457 00:26:40,682 --> 00:26:43,059 I'm just lucky you're such a lousy shot. 458 00:26:44,227 --> 00:26:46,354 If I'd pulled the trigger, you'd be dead. 459 00:26:46,438 --> 00:26:49,482 That's some big words coming from a guy who's chained to a bench. 460 00:26:57,907 --> 00:26:59,743 You know they can't hold me, right? 461 00:27:01,286 --> 00:27:04,956 If they had any evidence at all, I'd be charged already, wouldn't I? 462 00:27:06,666 --> 00:27:09,294 - You been on a bender? - Blowin' off some steam. 463 00:27:09,377 --> 00:27:11,046 Why? Feeling anxious? 464 00:27:11,129 --> 00:27:14,007 Nuh. Just got a lot of time on my hands. 465 00:27:15,800 --> 00:27:19,638 What with being, uh, recently unemployed and all that, you know? 466 00:27:20,263 --> 00:27:21,263 Yeah. 467 00:27:22,474 --> 00:27:23,808 I'm sorry about that. 468 00:27:25,352 --> 00:27:26,728 I wouldn't worry about it. 469 00:27:27,687 --> 00:27:29,564 I'm sure you'll find a job in prison. 470 00:27:32,776 --> 00:27:34,194 Hey, G.I. Joe. 471 00:27:35,945 --> 00:27:39,491 You know Calvin knows you're responsible for that raid, don't you? 472 00:27:39,574 --> 00:27:41,242 - Good. - Yeah. 473 00:27:41,868 --> 00:27:44,537 When Calvin finally takes you out, then, uh, 474 00:27:45,872 --> 00:27:49,125 you know, I'll be more than happy to take care of your girlfriend. 475 00:27:49,709 --> 00:27:50,752 Shut your mouth! 476 00:27:50,835 --> 00:27:52,587 Hey! Jack! 477 00:27:54,589 --> 00:27:55,590 Back off! 478 00:27:58,301 --> 00:28:00,387 What the hell are you doing? 479 00:28:00,470 --> 00:28:03,139 - He threatened Mel! - You're not supposed to be here. 480 00:28:03,223 --> 00:28:05,140 What, you want me to sit at home, 481 00:28:05,141 --> 00:28:07,018 wait for the shooter to turn himself in? 482 00:28:07,102 --> 00:28:10,897 Okay. Look, right now, Jimmy doesn't have an alibi, 483 00:28:10,980 --> 00:28:13,066 but there's nothing tying him to the shooting. 484 00:28:13,149 --> 00:28:16,027 Please. He's threatened to kill me multiple times. 485 00:28:16,111 --> 00:28:18,363 That's not enough for a conviction. 486 00:28:18,446 --> 00:28:20,532 He's been up to something. I can feel it. 487 00:28:20,615 --> 00:28:22,595 Hey, hey. We're cross-referencing 488 00:28:22,596 --> 00:28:24,369 with neighboring law enforcement agencies. 489 00:28:24,953 --> 00:28:27,039 It takes time. A lot of these small towns 490 00:28:27,040 --> 00:28:28,873 haven't digitized their systems yet. 491 00:28:28,957 --> 00:28:30,417 Okay, well, until then? 492 00:28:31,251 --> 00:28:32,919 Go home. 493 00:28:33,837 --> 00:28:34,879 Try to calm down. 494 00:28:36,381 --> 00:28:37,924 I will calm down 495 00:28:38,007 --> 00:28:41,219 when whoever tried to kill me is behind bars. 496 00:28:53,523 --> 00:28:55,150 So, how many do we have? 497 00:28:55,233 --> 00:28:57,485 2,903. 498 00:28:57,569 --> 00:28:59,154 Okay, so that leaves... 499 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 Oh, please, math is not my strong suit. 500 00:29:01,906 --> 00:29:03,825 That leaves 1,079. 501 00:29:03,908 --> 00:29:05,827 There you go. We're getting there. 502 00:29:05,910 --> 00:29:07,951 Unfortunately, I can't stay much longer. 503 00:29:07,952 --> 00:29:09,789 I've gotta go feed Chloe her dinner. 504 00:29:09,873 --> 00:29:13,918 - By all means. Yeah, I can do the rest. - That will take you all night long. 505 00:29:14,002 --> 00:29:16,379 Yeah, I don't mind. It's for a good cause. 506 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 Hm. 507 00:29:21,718 --> 00:29:22,719 Um, 508 00:29:23,595 --> 00:29:27,390 I know we can't help who we love, so I say this with total kindness. 509 00:29:27,474 --> 00:29:30,185 I think you're barking up the wrong tree. 510 00:29:31,019 --> 00:29:32,019 What do you mean? 511 00:29:32,020 --> 00:29:34,314 I've known Doc and Hope for nearly 20 years. 512 00:29:35,648 --> 00:29:37,709 While they've had plenty of ups and downs, 513 00:29:37,710 --> 00:29:39,527 they've never left each other's side. 514 00:29:40,236 --> 00:29:42,781 You think I'm trying to steal Doc away from Hope? 515 00:29:42,864 --> 00:29:44,199 Well, from what I've heard, 516 00:29:44,282 --> 00:29:47,035 you've been doing an awful lot for him since Hope went away. 517 00:29:47,118 --> 00:29:50,497 Listen, I know that everyone thinks I'm on the hunt. 518 00:29:50,580 --> 00:29:53,666 "Oh, don't leave your husbands alone with Muriel." 519 00:29:54,292 --> 00:29:55,960 But I'm not a home-wrecker. 520 00:29:56,711 --> 00:29:57,962 It wasn't that long ago 521 00:29:58,046 --> 00:30:00,298 that you made it clear you had your eye on Doc. 522 00:30:00,381 --> 00:30:03,218 I didn't realize how complicated their relationship is. 523 00:30:03,301 --> 00:30:04,344 I know. 524 00:30:05,220 --> 00:30:06,471 Doc is spoken for. 525 00:30:08,556 --> 00:30:10,391 Then why pay him so much attention? 526 00:30:11,726 --> 00:30:14,395 Truth is, I don't have a lot of good friends here, 527 00:30:14,479 --> 00:30:15,814 and we have a lot in common. 528 00:30:15,897 --> 00:30:17,899 We both love classical music, 529 00:30:17,982 --> 00:30:21,236 and good wine, board games. 530 00:30:22,821 --> 00:30:25,490 I suppose I simply just enjoy his company. 531 00:30:26,616 --> 00:30:28,233 This isn't just about Hope, okay? 532 00:30:28,234 --> 00:30:30,411 I want what's best for you too. 533 00:30:31,371 --> 00:30:34,749 As long as you realize that Doc is completely devoted to Hope, 534 00:30:34,833 --> 00:30:37,043 you'll spare yourself a whole lot of heartache. 535 00:30:39,379 --> 00:30:41,256 - Okay. - Okay. 536 00:30:58,857 --> 00:31:01,025 Hey. You on your way home? 537 00:31:02,485 --> 00:31:06,197 Ah, I'm stuck at work. I might be a couple more hours. 538 00:31:06,281 --> 00:31:08,783 Aw, you gotta be exhausted. 539 00:31:08,867 --> 00:31:09,951 Yeah, a little. 540 00:31:10,034 --> 00:31:12,161 You sure you don't want me to stay at the B&B? 541 00:31:12,245 --> 00:31:15,206 Even if it's for one night? I don't want you to get run down. 542 00:31:15,290 --> 00:31:18,960 What? I worked the graveyard shift at the hospital for two years. 543 00:31:19,043 --> 00:31:20,753 This is nothing. 544 00:31:20,837 --> 00:31:22,589 - You're sure? - Yes. 545 00:31:23,381 --> 00:31:26,301 Besides, I'm looking forward to coming home and having you there. 546 00:31:27,927 --> 00:31:28,927 I love you. 547 00:31:28,970 --> 00:31:30,513 I love you too. Bye. 548 00:31:38,271 --> 00:31:39,271 Hey. 549 00:31:40,106 --> 00:31:41,399 - How you doing? - Hey. 550 00:31:41,482 --> 00:31:47,071 Um, Doc's with him. I, uh... I just needed a minute. 551 00:31:47,155 --> 00:31:48,615 - Yeah. Of course. - Yeah. 552 00:31:50,783 --> 00:31:53,036 His breathing has stabilized. 553 00:31:53,119 --> 00:31:55,413 He nodded off. I didn't have the heart to wake him. 554 00:31:55,496 --> 00:31:58,124 - Poor little guy. - I don't understand what happened. 555 00:31:58,207 --> 00:32:01,127 It appears he suffered from respiratory dysfunction, 556 00:32:01,210 --> 00:32:04,631 connected to a small amount of water that aspirated in his lungs. 557 00:32:05,214 --> 00:32:07,550 He said he was swimming with some bigger boys, 558 00:32:07,634 --> 00:32:09,802 and he got dunked a couple of times, 559 00:32:09,886 --> 00:32:13,473 and I think that was the source of the delayed respiratory issue. 560 00:32:13,556 --> 00:32:14,933 He, uh, 561 00:32:16,225 --> 00:32:17,560 never told me that. 562 00:32:17,644 --> 00:32:20,313 You were smart and brought him in before damage was done. 563 00:32:20,396 --> 00:32:21,606 I thought he was bluffing. 564 00:32:21,689 --> 00:32:24,567 Well, you know kids. They're so hard to read. 565 00:32:25,318 --> 00:32:27,445 Well, maybe he should be with someone else. 566 00:32:28,279 --> 00:32:30,865 - Someone better at this. - Christopher loves you. 567 00:32:30,949 --> 00:32:33,952 - He trusts you. That's what matters. - Mel's right. 568 00:32:34,035 --> 00:32:37,163 Don't beat yourself up. You're doing a great job, Preach. 569 00:32:39,874 --> 00:32:41,501 Well, thanks. Both of you. 570 00:32:42,377 --> 00:32:45,463 I don't know what I would've done if something happened to him. 571 00:32:45,546 --> 00:32:47,799 I know. He's gonna be just fine. 572 00:32:47,882 --> 00:32:49,759 And he's gonna cue off of you, 573 00:32:49,842 --> 00:32:55,598 so when you go in there, make sure he knows everything is okay. 574 00:33:12,740 --> 00:33:17,036 Christopher's breathing is strong. No sign of pulmonary edema. 575 00:33:17,120 --> 00:33:18,329 That's good. 576 00:33:18,413 --> 00:33:21,958 But I would like to monitor him for the next couple of hours. 577 00:33:22,875 --> 00:33:25,294 Okay. I can stay if you wanna go home. 578 00:33:25,378 --> 00:33:28,381 Oh, I appreciate that. You want some coffee? 579 00:33:28,464 --> 00:33:29,464 No, thanks. 580 00:33:31,551 --> 00:33:33,750 If you're thinking of hiring someone else, 581 00:33:33,751 --> 00:33:35,847 don't you think I should be in the loop? 582 00:33:38,725 --> 00:33:40,727 I'm not adding anyone to the staff. 583 00:33:42,895 --> 00:33:44,480 Okay, what does that mean? 584 00:33:44,981 --> 00:33:48,609 Look, I don't have the energy to get into it right now... 585 00:33:50,695 --> 00:33:54,032 ... but it's not your position that I'm looking to fill. 586 00:34:14,552 --> 00:34:17,430 Hey. Didn't think you were coming. 587 00:34:17,513 --> 00:34:19,974 I had to help Jack with something. 588 00:34:20,058 --> 00:34:22,226 - I'll get the next one. - Don't worry about it. 589 00:34:22,310 --> 00:34:23,728 I can buy my own drinks. 590 00:34:24,771 --> 00:34:29,484 You know, a guy can buy you a drink without any strings attached. 591 00:34:29,567 --> 00:34:33,029 They can, but my way, there's no confusion. 592 00:34:33,112 --> 00:34:34,614 Hm. All right. 593 00:34:35,656 --> 00:34:36,656 We'll do it your way. 594 00:34:37,617 --> 00:34:39,202 Wow. That was easy. 595 00:34:39,827 --> 00:34:42,914 I thought there'd be, you know, at least a little bit of pushback. 596 00:34:42,997 --> 00:34:44,791 No. I don't sweat the small stuff. 597 00:34:46,167 --> 00:34:48,836 Okay. What about the big stuff? 598 00:34:48,920 --> 00:34:53,174 Well, uh, let's just say I won't start the fight, 599 00:34:54,258 --> 00:34:55,927 but I'm not afraid to finish it. 600 00:34:58,638 --> 00:34:59,638 I like it. 601 00:35:00,973 --> 00:35:02,517 Here's to not taking any crap. 602 00:35:02,600 --> 00:35:04,352 To not taking any crap. 603 00:35:14,195 --> 00:35:16,239 Hey, I was, uh, I just gonna... 604 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 Connie saw us together at the bar and freaked out on me again. 605 00:35:26,374 --> 00:35:28,126 Are you going somewhere, dear? 606 00:35:28,209 --> 00:35:29,544 Actually, 607 00:35:31,129 --> 00:35:33,714 I was hoping I could stay with you guys for a while. 608 00:35:35,675 --> 00:35:36,675 Oh. 609 00:35:51,274 --> 00:35:52,274 Jack? 610 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 I'm home. 611 00:35:58,072 --> 00:35:59,407 Hello there. 612 00:36:00,032 --> 00:36:01,742 What you doing in there? 613 00:36:01,826 --> 00:36:03,870 Uh, just trying to figure something out. 614 00:36:04,620 --> 00:36:07,498 - Okay. - What flower do you prefer? 615 00:36:07,582 --> 00:36:08,791 Rose or jasmine? 616 00:36:10,001 --> 00:36:11,001 Uh, 617 00:36:11,002 --> 00:36:13,546 I guess I slightly prefer jasmine. 618 00:36:13,629 --> 00:36:15,715 That's not what I thought you were gonna say. 619 00:36:15,798 --> 00:36:17,049 - Hold on one minute. - Oh... 620 00:36:20,845 --> 00:36:24,682 Um, should I start dinner while you're doing whatever you're doing? 621 00:36:24,765 --> 00:36:26,726 No, no. I got it handled. 622 00:36:26,809 --> 00:36:29,061 Just one second. 623 00:36:32,732 --> 00:36:34,150 Oh! 624 00:36:34,859 --> 00:36:36,444 You drew me a bath. 625 00:36:39,822 --> 00:36:41,824 Well, you sounded like you needed to relax. 626 00:36:41,908 --> 00:36:45,286 Oh, you are the sweetest, most thoughtful man. 627 00:36:45,369 --> 00:36:48,289 Well, you are a remarkable woman. 628 00:36:48,372 --> 00:36:49,498 Hm. 629 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 Mm. 630 00:36:53,169 --> 00:36:55,171 Are you gonna get in with me? 631 00:36:55,254 --> 00:36:57,757 Hm, no, I got a few details to attend to. 632 00:36:57,840 --> 00:36:58,840 - Details? - Mm. 633 00:36:58,841 --> 00:37:02,345 The only thing you need to focus on is you. Get in there. 634 00:37:02,929 --> 00:37:03,929 Okay, then. 635 00:37:14,649 --> 00:37:15,733 Hey, what's the word? 636 00:37:16,275 --> 00:37:17,818 We had to let Jimmy walk. 637 00:37:18,486 --> 00:37:19,737 Damn it. Why? 638 00:37:20,321 --> 00:37:23,783 - He got himself an alibi. - He probably paid somebody off. 639 00:37:24,450 --> 00:37:27,245 It's the Trinity County Sheriff, so I doubt it. 640 00:37:27,995 --> 00:37:30,873 Jimmy was in their drunk tank the night that you got shot. 641 00:37:30,957 --> 00:37:32,792 You're just finding this out now? 642 00:37:32,875 --> 00:37:36,379 Yeah. It's like I told you, a lot of these small towns 643 00:37:36,462 --> 00:37:37,755 are still on paper systems. 644 00:37:37,838 --> 00:37:42,009 And in this case, the Trinity clerk was out sick. 645 00:37:42,093 --> 00:37:43,970 And they're sure it was Jimmy? 646 00:37:44,053 --> 00:37:48,599 Yeah. I'm sorry, man. I... I thought we had our guy. 647 00:37:48,683 --> 00:37:50,017 Okay, what's next? 648 00:37:51,143 --> 00:37:52,812 We keep looking. 649 00:37:53,896 --> 00:37:56,190 All right. Hey, listen, man, I gotta bounce. 650 00:37:56,274 --> 00:37:57,525 - Talk soon. - Yeah. 651 00:38:03,739 --> 00:38:06,701 So Dr. Petersen agrees with Dr. What's-His-Name? 652 00:38:06,784 --> 00:38:12,331 Dr. Wesley. And, yes, they both say it is AMD. 653 00:38:12,415 --> 00:38:14,667 What's Petersen's plan for treating you? 654 00:38:14,750 --> 00:38:19,714 He said the best way to treat wet age-related macular degeneration 655 00:38:19,797 --> 00:38:23,551 is something called anti-VEGF therapy. 656 00:38:23,634 --> 00:38:24,927 I've never heard of it. 657 00:38:25,011 --> 00:38:28,306 They inject a medication into my eyes to shrink current vessels 658 00:38:28,389 --> 00:38:29,849 and prevent further growth. 659 00:38:29,932 --> 00:38:32,393 He says it is 90% effective. 660 00:38:32,476 --> 00:38:34,061 Are there any side effects? 661 00:38:34,145 --> 00:38:38,024 Infection, uh, retinal detachment, stroke... 662 00:38:38,107 --> 00:38:40,776 Stroke? That's not a side effect, that's a death sentence. 663 00:38:40,860 --> 00:38:41,944 Get a second opinion. 664 00:38:42,028 --> 00:38:44,739 Hope, Dr. Petersen is the second opinion. 665 00:38:44,822 --> 00:38:47,575 Then get a third! There's gotta be a better treatment. 666 00:38:47,658 --> 00:38:49,785 Honey, it won't make a difference. 667 00:38:49,869 --> 00:38:52,496 I have AMD, 668 00:38:52,580 --> 00:38:55,374 and I'm not gonna sit around waiting to go blind. 669 00:38:55,458 --> 00:38:57,615 Darn it! I knew I shouldn't have left town 670 00:38:57,616 --> 00:38:58,965 until we got this under control. 671 00:38:59,045 --> 00:39:02,298 - I'm coming home. - No, you're not gonna do any such thing. 672 00:39:02,381 --> 00:39:05,259 There's nothing you can do here you can't do from there. 673 00:39:05,343 --> 00:39:07,636 And there's only one thing I do want, 674 00:39:08,429 --> 00:39:12,892 and that is to keep my diagnosis between us. 675 00:39:13,684 --> 00:39:14,852 You... you hear me? 676 00:39:18,439 --> 00:39:19,565 Okay. 677 00:39:48,177 --> 00:39:49,178 Wh... 678 00:39:49,678 --> 00:39:51,013 What is all this? 679 00:39:52,223 --> 00:39:53,224 Champagne? 680 00:39:56,060 --> 00:39:57,061 Oh! 681 00:39:59,146 --> 00:40:00,398 Oh my God. 682 00:40:00,481 --> 00:40:03,984 This is exactly like the one that Joey and I had growing up. 683 00:40:06,779 --> 00:40:08,656 I can't believe you remembered that. 684 00:40:12,827 --> 00:40:15,287 After the fire, you were totally there for me. 685 00:40:17,623 --> 00:40:19,667 This is my way of saying, "I love you, 686 00:40:21,085 --> 00:40:22,420 and I appreciate you." 687 00:40:34,432 --> 00:40:36,100 You make me so happy. 688 00:40:40,354 --> 00:40:41,522 I have 689 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 one more surprise. 690 00:40:48,529 --> 00:40:50,072 How in the world... 691 00:40:51,532 --> 00:40:53,200 Well, I had a little help. 692 00:40:53,951 --> 00:40:56,412 Brie actually helped me with the tea lights. 693 00:40:57,329 --> 00:40:59,707 - That was her idea. - Oh my gosh. 694 00:41:00,749 --> 00:41:02,209 She's so sweet. 695 00:41:04,253 --> 00:41:05,588 I am blown away. 696 00:41:07,631 --> 00:41:09,717 That's the reaction I was looking for. 697 00:41:27,707 --> 00:41:28,770 Push us off? 698 00:41:54,970 --> 00:41:55,970 What do you think? 699 00:41:57,556 --> 00:41:58,766 It's beautiful. 700 00:42:19,662 --> 00:42:20,662 Okay. 701 00:42:21,789 --> 00:42:22,790 - Wow. - Uh-huh. 702 00:42:24,041 --> 00:42:25,668 Come on! You're cheating. 703 00:42:25,751 --> 00:42:29,255 - How? You just watched me throw. - I don't know. You are. You're cheating. 704 00:42:29,338 --> 00:42:31,048 All right. 705 00:42:36,262 --> 00:42:38,055 See? That's why I wanted to play pool. 706 00:42:38,138 --> 00:42:40,224 You'll get it. You're holding on for too long. 707 00:42:40,307 --> 00:42:42,601 You gotta release earlier. Okay? 708 00:42:43,644 --> 00:42:46,522 So, first, hold it like this. 709 00:42:48,566 --> 00:42:49,608 And then... 710 00:42:51,860 --> 00:42:54,446 - Come on! Now you're just showing off. - Ah. 711 00:42:56,407 --> 00:42:57,992 Mm! 712 00:42:59,994 --> 00:43:01,203 I love this song. 713 00:43:02,371 --> 00:43:04,498 - Let's dance. - I'm not a big dancer. 714 00:43:04,582 --> 00:43:07,251 Come on. Just one song. 715 00:43:09,128 --> 00:43:11,213 - Yes! - Please, God, no! 716 00:43:11,297 --> 00:43:14,216 ♪ Thinking I can see through this ♪ ♪ See what's behind ♪ 717 00:43:14,300 --> 00:43:17,678 ♪ Got no way to prove it ♪ ♪ So maybe I'm lyin' ♪ 718 00:43:19,179 --> 00:43:22,391 ♪ But I'm only human, after all ♪ 719 00:43:22,474 --> 00:43:25,102 ♪ I'm only human, after all ♪ 720 00:43:25,185 --> 00:43:27,313 ♪ Don't put your blame on me ♪ 721 00:43:28,397 --> 00:43:30,566 ♪ Don't put your blame on me ♪ 722 00:43:33,152 --> 00:43:36,614 ♪ Take a look in the mirror ♪ ♪ And what do you see? ♪ 723 00:43:36,697 --> 00:43:40,117 ♪ Do you see it clearer ♪ ♪ Or are you deceived? ♪ 724 00:43:41,493 --> 00:43:43,662 ♪ In what you believe ♪ 725 00:43:44,705 --> 00:43:47,958 ♪ 'Cause I'm only human, after all ♪ 726 00:43:48,042 --> 00:43:50,711 ♪ And you're only human, after all ♪ 727 00:43:50,794 --> 00:43:52,963 ♪ Don't put the blame on me ♪ 728 00:43:53,922 --> 00:43:56,091 ♪ Don't put your blame on me ♪ 729 00:43:57,635 --> 00:43:58,635 ♪ Oh ♪ 730 00:43:58,677 --> 00:44:01,764 ♪ Some people got the real problems... ♪ 731 00:44:02,473 --> 00:44:06,060 - I thought you said you couldn't dance? - Oh, I never said I couldn't. 732 00:44:06,143 --> 00:44:08,354 ♪ ... think I can solve them ♪ 733 00:44:08,437 --> 00:44:10,356 ♪ Lord, heavens above ♪ 734 00:44:10,439 --> 00:44:13,525 ♪ I'm only human, after all ♪ 735 00:44:13,609 --> 00:44:16,278 ♪ I'm only human, after all ♪ 736 00:44:16,362 --> 00:44:18,656 ♪ Don't put the blame on me... ♪ 737 00:44:19,406 --> 00:44:23,661 Hi, do you remember me? I'm Stella. I used to be Don's assistant. 738 00:44:23,744 --> 00:44:25,412 Oh yeah. Hey. 739 00:44:25,496 --> 00:44:27,414 My parents live in Clear River. 740 00:44:27,498 --> 00:44:30,459 - What are you doing here? - Um, visiting. 741 00:44:30,542 --> 00:44:32,912 I swear this is like fate, 'cause I wanted 742 00:44:32,913 --> 00:44:35,172 to tell you that you were right about... 743 00:44:35,255 --> 00:44:36,840 I'm sorry. I gotta go. 744 00:44:39,343 --> 00:44:42,388 ♪ I'm only human, after all... ♪ 745 00:44:50,312 --> 00:44:51,312 Brie! 746 00:44:52,064 --> 00:44:54,650 ♪ I'm only human, after all ♪ 747 00:44:54,733 --> 00:44:56,860 ♪ Don't put the blame on me ♪ 748 00:44:57,778 --> 00:45:01,115 ♪ Don't put your blame on me ♪ 749 00:45:03,283 --> 00:45:05,327 You're awfully quiet. 750 00:45:10,165 --> 00:45:11,500 I was just thinking. 751 00:45:12,334 --> 00:45:13,334 About? 752 00:45:17,798 --> 00:45:19,133 You know this morning, 753 00:45:19,216 --> 00:45:22,010 when we were talking about being real with each other? 754 00:45:23,262 --> 00:45:24,304 Mm-hmm. 755 00:45:30,644 --> 00:45:32,020 How would you feel 756 00:45:32,771 --> 00:45:34,523 about me having a baby? 757 00:45:42,782 --> 00:45:47,782 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -