1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,341 --> 00:00:10,681
You're doing great, Anne.
You're doing great.
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,430
- I can't!
- Yes, you can.
3
00:00:14,431 --> 00:00:16,101
No! It's too much!
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,057
- Okay, just focus on your breathing.
- Okay.
5
00:00:18,059 --> 00:00:20,269
Okay, you remember, right?
In and out. In and out.
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,233
I know how to breathe!
7
00:00:22,313 --> 00:00:25,323
- I love you so much!
- Stop talking! Just stop talking.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,480
What's the FHR?
9
00:00:26,568 --> 00:00:28,448
Uh, holding steady. One four zero.
10
00:00:28,528 --> 00:00:29,648
Is the baby okay?
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,658
Oh, he's doing just great.
12
00:00:31,740 --> 00:00:33,910
Okay, Anne, with this next contraction,
13
00:00:33,992 --> 00:00:37,332
I want you to take a deep breath,
give me another big push, okay?
14
00:00:40,373 --> 00:00:41,833
- Here we go. He's crowning.
- Okay.
15
00:00:41,916 --> 00:00:43,376
You got this. Okay?
16
00:00:43,460 --> 00:00:44,460
Okay. Okay.
17
00:00:44,502 --> 00:00:45,922
With this next contraction,
18
00:00:46,004 --> 00:00:48,634
give me another deep breath
and one last big push, okay?
19
00:00:48,715 --> 00:00:50,755
- Yeah. Okay.
- He's almost out.
20
00:00:52,969 --> 00:00:55,059
Here we go. Here we go.
21
00:01:10,403 --> 00:01:11,533
Okay. Okay.
22
00:01:17,410 --> 00:01:20,290
Oh, you did great. That's
a lot of baby to deliver.
23
00:01:21,581 --> 00:01:22,921
You're tellin' me.
24
00:01:23,833 --> 00:01:24,833
Is he healthy?
25
00:01:24,876 --> 00:01:26,336
He is perfect.
26
00:01:29,089 --> 00:01:30,129
Here you go.
27
00:01:33,551 --> 00:01:35,051
Hi, baby.
28
00:01:35,720 --> 00:01:38,770
Oh... you're so sweet.
29
00:01:39,224 --> 00:01:41,024
Hey, thank you for everything, huh?
30
00:01:41,559 --> 00:01:43,019
Well, it was a team effort.
31
00:01:52,080 --> 00:01:55,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
32
00:02:11,256 --> 00:02:13,006
Sorry. Late start.
33
00:02:13,091 --> 00:02:14,471
Hey, don't worry about it.
34
00:02:15,710 --> 00:02:17,520
Listen, if you're having
trouble sleepin',
35
00:02:17,540 --> 00:02:18,993
I've got a herbal supplement that...
36
00:02:19,013 --> 00:02:20,786
Preach, don't... don't go there.
37
00:02:20,807 --> 00:02:22,137
Just lookin' out for you, man.
38
00:02:22,225 --> 00:02:24,595
- I'm good. Thanks.
- All right.
39
00:02:24,686 --> 00:02:26,806
Listen, this morning, I gotta
head over to the clinic.
40
00:02:26,813 --> 00:02:28,773
Should be quick, about half hour tops.
41
00:02:28,857 --> 00:02:29,937
Everything okay?
42
00:02:30,024 --> 00:02:32,756
Yeah. Charmaine and I are
puttin' together a birth plan.
43
00:02:32,777 --> 00:02:35,342
Take your time. I can cover.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,363
Thanks.
45
00:02:36,698 --> 00:02:37,908
Mornin', fellas.
46
00:02:37,991 --> 00:02:38,991
Sheriff.
47
00:02:39,033 --> 00:02:41,333
Just starting your day or you ending it?
48
00:02:41,411 --> 00:02:43,411
Ending. Up all night.
49
00:02:43,872 --> 00:02:45,502
Just got back from the morgue.
50
00:02:46,499 --> 00:02:48,589
Found a body out near Aldergrove.
51
00:02:49,419 --> 00:02:50,419
Wow.
52
00:02:51,045 --> 00:02:52,585
Any idea who it is?
53
00:02:52,672 --> 00:02:55,472
Won't get the coroner's
report until later today.
54
00:02:55,550 --> 00:02:57,190
Anything you want is
on the house. Right.
55
00:02:57,260 --> 00:02:59,010
- Much obliged.
- Yup!
56
00:03:01,890 --> 00:03:02,890
Preacher?
57
00:03:04,559 --> 00:03:06,309
Yeah. What can I get ya?
58
00:03:06,394 --> 00:03:07,734
Coffee'd be a good start.
59
00:03:07,812 --> 00:03:10,152
Yeah. Yeah, I'll get that started.
60
00:03:10,231 --> 00:03:11,231
All right.
61
00:03:11,733 --> 00:03:13,653
Boy, you had some good
skills in there, missy.
62
00:03:13,735 --> 00:03:15,195
Thank you.
63
00:03:15,960 --> 00:03:19,440
So, you got up at 3:30 a.m.
64
00:03:19,460 --> 00:03:21,200
You wanna take the rest of the day off?
65
00:03:21,451 --> 00:03:22,991
What about you? Aren't you tired?
66
00:03:23,077 --> 00:03:25,867
I haven't napped in 70 years.
I'm not gonna start now.
67
00:03:28,041 --> 00:03:29,831
Did Hope tell you to
go easy on me today?
68
00:03:30,418 --> 00:03:32,998
She did mention that
today might be tough.
69
00:03:33,087 --> 00:03:36,257
Just so you know, I am
exactly where I wanna be.
70
00:03:37,300 --> 00:03:39,220
She is just concerned.
71
00:03:41,179 --> 00:03:44,099
You know, she was widowed once too.
72
00:03:46,643 --> 00:03:48,103
Yeah, she told me.
73
00:03:48,186 --> 00:03:50,766
I can't say I know what
you're going through, but...
74
00:03:51,356 --> 00:03:52,856
I do know it can't be easy.
75
00:03:56,069 --> 00:03:57,239
Well...
76
00:03:59,697 --> 00:04:04,487
I've officially made it through
one year without Mark, so...
77
00:04:05,870 --> 00:04:07,750
... that's something, right?
78
00:04:08,957 --> 00:04:10,037
Sure is.
79
00:04:10,917 --> 00:04:11,917
The thing is...
80
00:04:11,960 --> 00:04:15,050
ugh, I've spent so
much time feeling sad.
81
00:04:15,129 --> 00:04:17,509
I'm finally starting to
feel like myself again,
82
00:04:18,758 --> 00:04:20,838
and I just don't want any setbacks.
83
00:04:21,219 --> 00:04:22,639
That is an admirable goal.
84
00:04:24,055 --> 00:04:25,595
Just don't be too hard on yourself.
85
00:04:27,934 --> 00:04:29,064
I won't.
86
00:04:30,937 --> 00:04:34,607
So, what is on the schedule?
87
00:04:36,109 --> 00:04:39,609
Jack and Charmaine are coming
in to talk about their birth plan.
88
00:04:40,822 --> 00:04:43,460
You know, in my day, the only
plan was to pack a suitcase
89
00:04:43,490 --> 00:04:45,368
and drive to the nearest hospital.
90
00:04:55,670 --> 00:04:57,210
Hey, Hope, how you doin'?
91
00:04:57,797 --> 00:05:00,877
- More importantly, how are you?
- I'm fine. Thanks. Um...
92
00:05:01,217 --> 00:05:03,498
So these are the things that
Connie dropped off for Chloe.
93
00:05:03,803 --> 00:05:05,973
You don't have to put
on a brave face for me.
94
00:05:06,055 --> 00:05:08,135
I am not being brave. I am working.
95
00:05:08,224 --> 00:05:10,234
Distraction is key.
96
00:05:10,310 --> 00:05:11,878
Why don't you go home and watch a movie?
97
00:05:11,880 --> 00:05:13,584
Look. Honestly, I'm fine.
98
00:05:13,604 --> 00:05:16,944
I know I'm early. I just was
so excited, I couldn't wait.
99
00:05:20,028 --> 00:05:21,318
Sit.
100
00:05:22,155 --> 00:05:23,405
Lie down.
101
00:05:25,491 --> 00:05:28,041
- Tucker and I have an understanding.
- I see that.
102
00:05:30,997 --> 00:05:31,997
Um...
103
00:05:32,040 --> 00:05:34,540
uh, you're welcome to use
my office for your meeting.
104
00:05:34,625 --> 00:05:36,165
Oh, great. Thank you.
105
00:05:36,252 --> 00:05:38,252
- We can wait for Jack in there.
- Okay.
106
00:05:38,254 --> 00:05:39,254
Yeah.
107
00:05:39,464 --> 00:05:40,464
Thanks.
108
00:05:42,050 --> 00:05:44,720
The first anniversary
of her husband's death,
109
00:05:44,802 --> 00:05:46,512
and you couldn't give her the day off.
110
00:05:46,596 --> 00:05:49,426
Mel told us both that she wants
this to be a normal day.
111
00:05:49,515 --> 00:05:52,385
I don't care what she said.
Mel isn't like me, she's sensitive.
112
00:05:52,477 --> 00:05:54,267
Talk about stating the obvious.
113
00:05:54,354 --> 00:05:57,774
I think she should be in bed, under
the covers, with the lights off.
114
00:05:57,857 --> 00:05:59,317
You're not in charge, Mel is.
115
00:05:59,400 --> 00:06:02,070
She's an adult. And we need
to take her at her word.
116
00:06:02,153 --> 00:06:05,743
I'm not going to meddle, but for
the record, I disagree with you.
117
00:06:05,823 --> 00:06:07,493
Well, it wouldn't be the first time.
118
00:06:08,076 --> 00:06:13,536
Now, I was thinkin' we should
go to an early dinner tonight.
119
00:06:14,082 --> 00:06:16,542
You were up before the sun.
Why don't we eat in?
120
00:06:16,626 --> 00:06:19,296
Hope. Come on. We've been
sneaking around long enough.
121
00:06:19,370 --> 00:06:21,140
I understand why this is hard for you,
122
00:06:21,170 --> 00:06:22,630
but, you know, I'm sorry about that.
123
00:06:22,673 --> 00:06:27,103
But if we're gonna do this, we need
to do this right out in the open.
124
00:06:27,178 --> 00:06:28,678
Do I get to pick the restaurant?
125
00:06:29,680 --> 00:06:31,100
Anywhere you want.
126
00:06:33,142 --> 00:06:34,602
Within a five-mile radius.
127
00:06:35,728 --> 00:06:38,978
Did you ever hear the phrase
"happy wife, happy life"?
128
00:06:39,065 --> 00:06:41,685
Well, sounds like I'm a
glutton for punishment.
129
00:06:45,947 --> 00:06:48,197
Preach, I'm out.
Here's the vendor checks.
130
00:06:48,282 --> 00:06:49,662
- All right. Thanks.
- Yup.
131
00:06:49,992 --> 00:06:51,042
Hey, Jack.
132
00:06:52,578 --> 00:06:55,458
I just wanted to say that I'm sorry,
133
00:06:55,540 --> 00:06:58,080
but it wasn't my fault for
missing the shift last night.
134
00:06:58,167 --> 00:06:59,167
I had car trouble.
135
00:06:59,210 --> 00:07:01,590
Yeah, no, I... I heard from Preacher.
136
00:07:02,296 --> 00:07:04,466
- What kinda trouble?
- Got in a car accident.
137
00:07:04,549 --> 00:07:05,969
You okay? Was anyone hurt?
138
00:07:06,050 --> 00:07:08,090
- Yeah, just a fender bender.
- Where?
139
00:07:09,512 --> 00:07:11,262
- Eureka.
- Okay.
140
00:07:11,764 --> 00:07:13,884
Well, I'll come by later,
I'll take a look at the car,
141
00:07:13,891 --> 00:07:16,391
and I'll check in with Lydie.
I'm sure she's all shook up.
142
00:07:16,477 --> 00:07:18,727
She... wasn't there.
143
00:07:19,897 --> 00:07:21,017
What, you were by yourself?
144
00:07:22,525 --> 00:07:23,525
I was with Lizzie.
145
00:07:24,193 --> 00:07:27,953
So, Lydie gave you permission to
take her car to Eureka with Lizzie?
146
00:07:29,490 --> 00:07:30,580
Not exactly.
147
00:07:30,658 --> 00:07:32,698
Oh, okay, so you stole
a car, you crash it,
148
00:07:32,785 --> 00:07:34,665
and you miss your shift?
Am I missing something?
149
00:07:34,704 --> 00:07:36,024
I didn't... I didn't steal a car.
150
00:07:36,080 --> 00:07:37,250
Did you get permission?
151
00:07:38,374 --> 00:07:39,504
Come on, Ricky.
152
00:07:40,293 --> 00:07:41,343
That's stealing.
153
00:07:42,086 --> 00:07:44,416
I... I'm gonna pay for all the damages.
154
00:07:44,505 --> 00:07:45,795
What's goin' on with you?
155
00:07:46,716 --> 00:07:48,716
Come on. You're stealin'
liquor from the bar.
156
00:07:48,801 --> 00:07:51,351
You're taking your grandmother's
car without asking.
157
00:07:51,380 --> 00:07:53,202
You're missing work.
This isn't like you.
158
00:07:53,210 --> 00:07:54,809
I just said I was sorry.
159
00:07:55,266 --> 00:07:58,186
I have to say that I think you're
spending a lot of time with Lizzie,
160
00:07:58,269 --> 00:08:00,099
and I'm not sure that
that's the best idea.
161
00:08:01,147 --> 00:08:03,607
She's got nothing to do with anything.
162
00:08:04,233 --> 00:08:06,533
You didn't get in any trouble
before she showed up.
163
00:08:07,778 --> 00:08:08,908
Listen, all I'm saying is
164
00:08:08,988 --> 00:08:11,068
I don't wanna see where she
leads you next, you know?
165
00:08:11,073 --> 00:08:13,453
Have you ever even had
a conversation with her?
166
00:08:13,701 --> 00:08:15,861
I've never known you to make
up your mind about someone
167
00:08:15,870 --> 00:08:17,230
without even giving them a chance.
168
00:08:17,288 --> 00:08:20,708
That's not what I'm doing, okay?
This is about you. I care about you.
169
00:08:20,791 --> 00:08:22,081
Look, I'm just sayin', you know,
170
00:08:22,168 --> 00:08:24,008
your experience with
women is a little limited.
171
00:08:24,045 --> 00:08:26,375
- Yeah, 'cause you're the expert here.
- Excuse me?
172
00:08:28,633 --> 00:08:30,190
You got your ex-girlfriend pregnant,
173
00:08:30,215 --> 00:08:31,763
and you're in love with someone else.
174
00:08:31,844 --> 00:08:33,284
I don't think you're in the position
175
00:08:33,346 --> 00:08:35,466
to be handing out advice
on women to anyone!
176
00:08:35,556 --> 00:08:37,556
Hey, that was way outta line.
177
00:08:37,642 --> 00:08:38,982
What the hell was that?
178
00:08:54,742 --> 00:08:57,332
Not sure what's taking Jack so long.
179
00:09:01,415 --> 00:09:02,625
Can I get you some more water?
180
00:09:02,708 --> 00:09:04,668
Oh, no, thanks.
181
00:09:05,211 --> 00:09:08,421
If I had any more, I would
literally float outta here.
182
00:09:11,425 --> 00:09:14,045
I think we've got some bagels in
the kitchen. I can make you one.
183
00:09:14,136 --> 00:09:15,256
Oh, no, thank you.
184
00:09:15,346 --> 00:09:17,146
Jack and I are going for
breakfast after this.
185
00:09:19,433 --> 00:09:20,693
Hey, sorry I'm late.
186
00:09:21,477 --> 00:09:22,897
Got held up leavin' the bar.
187
00:09:22,979 --> 00:09:24,559
Have a seat.
188
00:09:27,108 --> 00:09:29,608
Hey, did they find anything
out about that body?
189
00:09:29,694 --> 00:09:31,154
- No, not yet.
- What body?
190
00:09:31,237 --> 00:09:33,157
They found remains out near Aldergrove.
191
00:09:33,239 --> 00:09:34,239
Oh.
192
00:09:35,032 --> 00:09:36,582
How... How did you know about that?
193
00:09:37,910 --> 00:09:39,120
Oh, um...
194
00:09:39,203 --> 00:09:42,213
Well, we were by the river
near where they found them.
195
00:09:42,582 --> 00:09:43,872
Yeah, we were taking a walk.
196
00:09:43,958 --> 00:09:44,958
Huh.
197
00:09:45,042 --> 00:09:46,212
When was that?
198
00:09:46,294 --> 00:09:47,754
Uh, last night.
199
00:09:48,296 --> 00:09:51,046
Oh. You and Jack were
together last night?
200
00:09:52,008 --> 00:09:53,008
Yeah.
201
00:09:53,926 --> 00:09:55,966
- You lied to me.
- What?
202
00:09:56,053 --> 00:09:58,183
When you came over to look
at the nursery furniture,
203
00:09:58,264 --> 00:10:01,064
you told me that you couldn't stay
because you had to go to the bar.
204
00:10:01,142 --> 00:10:03,022
I honestly don't know what
you're talking about.
205
00:10:03,060 --> 00:10:05,730
Yes, you do. Preacher was slammed.
206
00:10:05,813 --> 00:10:08,613
"What is this, National
Question Jack Day?"
207
00:10:12,236 --> 00:10:15,316
- No, you're right. I did say that.
- So you didn't go to the bar.
208
00:10:15,406 --> 00:10:17,656
Well, I was going to, but I just...
209
00:10:17,742 --> 00:10:18,742
But you were with Mel.
210
00:10:19,368 --> 00:10:20,828
Well, yeah, but that was later.
211
00:10:20,911 --> 00:10:22,621
Look, Char, I'm sorry. I mean...
212
00:10:22,705 --> 00:10:26,035
Are you... are you sorry? Or are
you just sorry you got caught?
213
00:10:26,125 --> 00:10:27,285
You know what?
214
00:10:27,376 --> 00:10:29,746
We can actually just reschedule
this for another day.
215
00:10:29,837 --> 00:10:31,127
I'm fine with that.
216
00:10:31,213 --> 00:10:32,473
Of course you'd agree with her.
217
00:10:32,548 --> 00:10:35,128
No, I just think it's better we do
this when you're not so upset.
218
00:10:35,217 --> 00:10:37,177
Well, I'm upset because of you.
219
00:10:37,261 --> 00:10:38,891
And you know...
220
00:10:40,056 --> 00:10:43,306
I came here for a birth plan, and
so I'm not leaving until I get one.
221
00:10:43,392 --> 00:10:48,482
And if you want to make up a
reason to leave again, go ahead.
222
00:10:52,735 --> 00:10:54,895
So sweet of you to
deliver Connie's gifts.
223
00:10:56,280 --> 00:10:58,070
Everyone's been just so generous.
224
00:10:58,157 --> 00:11:01,367
Of course. And besides,
any excuse to see Chloe.
225
00:11:01,452 --> 00:11:02,662
She's a doll.
226
00:11:02,745 --> 00:11:04,035
And she's getting so big.
227
00:11:04,121 --> 00:11:06,461
- She'll be crawling before you know it.
- Yeah.
228
00:11:06,540 --> 00:11:08,790
So how's it been having
Tara staying with you?
229
00:11:08,876 --> 00:11:12,376
Oh, I don't know what I did to
deserve a daughter as lovely as her.
230
00:11:12,463 --> 00:11:15,803
Just been an incredible help with
the baby and everything, really.
231
00:11:15,883 --> 00:11:18,183
Oh, I was so proud of you
for reaching out to her.
232
00:11:18,260 --> 00:11:19,760
A good friend once reminded me
233
00:11:19,845 --> 00:11:23,412
of the importance of having
faith in the people you love,
234
00:11:23,413 --> 00:11:24,440
so thank you.
235
00:11:24,892 --> 00:11:25,892
Yeah.
236
00:11:26,268 --> 00:11:27,728
Hey, Sugar! Come here.
237
00:11:28,229 --> 00:11:29,939
Come on. Look what I got.
238
00:11:30,272 --> 00:11:31,902
- Ooh.
- Do you wanna give her a carrot?
239
00:11:31,982 --> 00:11:33,402
- That's her favorite.
- Sure.
240
00:11:33,484 --> 00:11:35,154
- There you go.
- Sugar, whatcha think?
241
00:11:35,236 --> 00:11:38,406
- Ooh. Delicious. Yeah.
- Look at her. She's gobblin' it down.
242
00:11:38,489 --> 00:11:40,159
Gotta save some room for supper.
243
00:11:40,241 --> 00:11:41,741
She's so pretty.
244
00:11:41,826 --> 00:11:43,286
So, how are things with you?
245
00:11:44,995 --> 00:11:46,705
Living every day like it's my last.
246
00:11:49,333 --> 00:11:50,713
I heard something strange.
247
00:11:50,793 --> 00:11:52,293
Oh, really? Do tell.
248
00:11:52,378 --> 00:11:54,628
I heard that Doc and Muriel are dating.
249
00:11:56,215 --> 00:11:57,715
You know, I heard the same thing.
250
00:11:57,800 --> 00:11:59,550
- Yeah, well, I don't buy it.
- Why not?
251
00:12:00,261 --> 00:12:01,950
Because Doc's been in love with you
252
00:12:01,960 --> 00:12:03,811
since the day you moved to Virgin River.
253
00:12:03,931 --> 00:12:05,571
I don't know about the day...
254
00:12:05,975 --> 00:12:07,845
So, you wanna tell me the real story?
255
00:12:09,061 --> 00:12:11,001
Oh, it's complicated.
256
00:12:11,020 --> 00:12:12,619
I don't wanna bore you with the details.
257
00:12:12,620 --> 00:12:13,630
Okay.
258
00:12:15,484 --> 00:12:18,494
You know that Buck and I were
high school sweethearts, right?
259
00:12:18,571 --> 00:12:21,121
Well, until he died,
260
00:12:21,198 --> 00:12:24,028
I had no idea how it felt
to have my heart broken.
261
00:12:24,118 --> 00:12:26,998
And I know you've had more than
your fair share of heartbreak,
262
00:12:27,079 --> 00:12:29,209
but I gotta say somethin' here.
263
00:12:29,290 --> 00:12:33,790
Um, I would give anything
for just one more afternoon
264
00:12:34,336 --> 00:12:38,256
with the love of my life, and
yours is just a few blocks away.
265
00:12:40,050 --> 00:12:41,570
I don't want you to miss your chance
266
00:12:41,590 --> 00:12:43,300
just 'cause you're playin' it safe.
267
00:12:49,602 --> 00:12:52,862
Now the trick is you need to
be in sync with the kitchen.
268
00:12:52,938 --> 00:12:53,938
Once that food is plated,
269
00:12:54,023 --> 00:12:55,783
it should be on the table
within 60 seconds.
270
00:12:55,858 --> 00:12:56,898
Understood.
271
00:12:57,651 --> 00:12:58,651
Here you go.
272
00:13:00,738 --> 00:13:02,408
You're not gonna say hello?
273
00:13:05,826 --> 00:13:09,496
Hey. I am sorry, it's, uh,
it's been crazy today,
274
00:13:09,580 --> 00:13:11,080
and we're a bit shorthanded.
275
00:13:11,165 --> 00:13:12,325
- Hello.
- Hi.
276
00:13:14,418 --> 00:13:16,208
I was hoping I'd see you.
277
00:13:16,295 --> 00:13:17,795
- Why's that?
- Preacher!
278
00:13:20,174 --> 00:13:22,014
If you'll excuse me,
279
00:13:22,090 --> 00:13:23,970
I've got some business to take care of.
280
00:13:23,980 --> 00:13:24,991
Go.
281
00:13:31,936 --> 00:13:34,016
- Did you hear?
- About the body?
282
00:13:34,920 --> 00:13:35,961
Yeah.
283
00:13:35,981 --> 00:13:37,691
There's no reason to believe it's Wes.
284
00:13:40,444 --> 00:13:42,494
Well, there's no reason
to believe it's not.
285
00:13:45,449 --> 00:13:46,659
It's all right.
286
00:13:47,284 --> 00:13:50,964
Even if they do find him,
there's no way to connect you.
287
00:14:06,387 --> 00:14:07,927
I wiped down the car.
288
00:14:08,013 --> 00:14:09,433
Good, no fingerprints.
289
00:14:09,510 --> 00:14:11,240
There might be fibers
from your clothing,
290
00:14:11,270 --> 00:14:12,808
but there's nothing
we can do about that.
291
00:14:12,810 --> 00:14:15,190
- Didn't have a lot of time to react.
- I know.
292
00:14:15,855 --> 00:14:21,105
So, if, um, if someone asks you
about Wes, what's your plan?
293
00:14:21,694 --> 00:14:24,914
If the body in the morgue is his,
and they trace it back to me...
294
00:14:25,600 --> 00:14:27,095
I'll tell the sheriff I killed him.
295
00:14:27,550 --> 00:14:28,597
That's crazy.
296
00:14:28,617 --> 00:14:29,827
I won't give them Paige.
297
00:14:29,910 --> 00:14:32,830
That's fine, but don't you
take the fall for this.
298
00:14:34,081 --> 00:14:37,001
Only ten percent of
felonies end in conviction.
299
00:14:37,710 --> 00:14:41,170
Ninety percent of those are
because the suspect confessed.
300
00:14:42,381 --> 00:14:46,681
If they haul you in,
there's only one thing to do.
301
00:14:46,760 --> 00:14:47,800
Deny.
302
00:14:51,348 --> 00:14:54,018
Absolutely not. Okay.
Out of the question.
303
00:14:54,100 --> 00:14:55,580
- Jack.
- No, I don't care what I did,
304
00:14:55,600 --> 00:14:57,760
I'm not having a doula deliver our twins
305
00:14:57,780 --> 00:14:59,399
at your house in some kiddie pool.
306
00:14:59,480 --> 00:15:01,780
Well, at least I'm being
honest about what I want.
307
00:15:01,800 --> 00:15:03,085
Can you back me up here, please?
308
00:15:03,086 --> 00:15:05,258
Aren't twin births generally riskier?
309
00:15:05,279 --> 00:15:06,949
For the most part, yes, they are.
310
00:15:07,000 --> 00:15:08,011
And those risks are... ?
311
00:15:08,032 --> 00:15:10,702
Twins are more likely
to be born premature,
312
00:15:10,784 --> 00:15:14,414
and there's a greater chance
that at least one of the babies
313
00:15:14,496 --> 00:15:16,536
will be in a breech position,
314
00:15:17,291 --> 00:15:18,291
or on their side,
315
00:15:18,334 --> 00:15:21,884
and in that case, you would
have to undergo a cesarean.
316
00:15:22,296 --> 00:15:24,836
Come on, Charmaine. What
happens if you need surgery?
317
00:15:27,176 --> 00:15:29,256
The hospital's almost two hours away.
318
00:15:29,345 --> 00:15:31,385
Well, did you know the
infection rate of home births
319
00:15:31,430 --> 00:15:33,520
is less than half of
those in the hospital?
320
00:15:33,599 --> 00:15:35,349
- Where'd you hear that?
- The Internet.
321
00:15:35,768 --> 00:15:39,608
There are undeniable advantages
to delivering in a hospital.
322
00:15:39,688 --> 00:15:42,938
Access to emergency care
being first and foremost.
323
00:15:43,025 --> 00:15:45,985
But if Charmaine is anxious
being in a hospital,
324
00:15:46,070 --> 00:15:47,910
that's something you need to consider.
325
00:15:48,739 --> 00:15:51,779
So, you know what? I'm gonna
take Tucker for a walk
326
00:15:52,368 --> 00:15:55,748
and give you guys some time to
figure out what you wanna do. Okay?
327
00:15:58,749 --> 00:15:59,749
Thanks.
328
00:16:00,751 --> 00:16:01,841
Come on, bud.
329
00:16:13,430 --> 00:16:14,600
Hey, Lizzie?
330
00:16:16,433 --> 00:16:18,143
Hey. Uh...
331
00:16:18,227 --> 00:16:20,647
I just came here to pick up
the pies Preacher ordered.
332
00:16:20,729 --> 00:16:22,519
So, you didn't get fired
for missing a shift?
333
00:16:22,898 --> 00:16:25,188
No, but Jack is super pissed at me.
334
00:16:25,275 --> 00:16:26,435
Whatever. He'll get over it.
335
00:16:26,527 --> 00:16:28,147
- I guess.
- I'm serious.
336
00:16:28,237 --> 00:16:31,567
My aunt is mad at me 24/7,
and I'm still here.
337
00:16:31,949 --> 00:16:34,829
Yeah, but Jack's not like
Connie. He's mostly cool.
338
00:16:36,120 --> 00:16:37,250
I get it.
339
00:16:38,872 --> 00:16:41,632
- How about I make it up to you?
- What? Like free brownies?
340
00:16:42,042 --> 00:16:43,752
I had something more fun in mind.
341
00:16:45,504 --> 00:16:46,714
Oh. Uh...
342
00:16:47,172 --> 00:16:49,472
You... you don't have to do that.
343
00:16:49,842 --> 00:16:51,142
Maybe I want to.
344
00:16:52,428 --> 00:16:53,428
Uh...
345
00:16:55,681 --> 00:16:57,521
Preacher needs me back at the bar, so...
346
00:16:57,599 --> 00:16:59,639
So... come back later.
347
00:16:59,727 --> 00:17:01,187
Yeah, okay. Uh...
348
00:17:01,603 --> 00:17:03,483
Hey, aren't you forgetting something?
349
00:17:05,232 --> 00:17:06,362
Uh...
350
00:17:06,942 --> 00:17:08,032
The pies.
351
00:17:08,527 --> 00:17:09,777
Oh.
352
00:17:10,612 --> 00:17:11,612
Thanks.
353
00:17:21,915 --> 00:17:22,915
Okay.
354
00:17:23,625 --> 00:17:24,625
Thanks.
355
00:17:36,388 --> 00:17:37,968
Joey! Hey.
356
00:17:38,807 --> 00:17:40,017
You sound out of breath.
357
00:17:40,100 --> 00:17:41,690
Oh, I just finished a class.
358
00:17:41,769 --> 00:17:43,149
Oh, what'd you take?
359
00:17:43,520 --> 00:17:44,650
Flow with Marina.
360
00:17:44,730 --> 00:17:46,820
Oh, I miss Marina.
361
00:17:47,357 --> 00:17:48,687
How is she? Is she still single?
362
00:17:48,776 --> 00:17:51,066
I heard she's hooking up with
the studio owner's husband,
363
00:17:51,153 --> 00:17:53,203
so she may not be teaching
here much longer.
364
00:17:53,280 --> 00:17:54,660
Oh...
365
00:17:54,740 --> 00:17:56,490
Well, that's some juicy gossip.
366
00:17:56,575 --> 00:17:57,785
I know, right?
367
00:17:59,203 --> 00:18:00,203
How are you doing?
368
00:18:00,245 --> 00:18:02,955
I made it through 365 days.
369
00:18:03,040 --> 00:18:05,250
Oh, honey, you should
not be alone today.
370
00:18:05,334 --> 00:18:06,794
No, I'm not. I'm at work.
371
00:18:07,336 --> 00:18:08,876
And I'm okay. I'm...
372
00:18:09,505 --> 00:18:12,005
I mean, I miss Mark, and I'm
thinking about him, but...
373
00:18:13,008 --> 00:18:15,758
I'm not... sad.
374
00:18:16,386 --> 00:18:17,386
Yeah.
375
00:18:18,889 --> 00:18:21,009
Well, maybe that means
you're on the other side of it.
376
00:18:21,809 --> 00:18:23,189
The other side?
377
00:18:23,519 --> 00:18:27,309
Grief. Maybe... the worst is behind you.
378
00:18:27,397 --> 00:18:29,777
Well, how do you know
when you're done grieving?
379
00:18:30,943 --> 00:18:35,243
I think it's when the memory of
someone brings peace instead of pain.
380
00:18:35,322 --> 00:18:36,322
Hmm.
381
00:18:37,366 --> 00:18:39,866
I was thinking about him
yesterday, sailing.
382
00:18:41,203 --> 00:18:43,663
Remember that trip where he made
us call him Captain Monroe?
383
00:18:43,747 --> 00:18:45,577
Yes.
384
00:18:47,334 --> 00:18:49,464
Aw, he could be such a dork.
385
00:18:50,671 --> 00:18:53,471
I think you guys were drinking
margaritas at breakfast.
386
00:18:53,549 --> 00:18:56,589
Yeah, I remember, and
I was asleep by lunch.
387
00:19:00,139 --> 00:19:03,019
- Um, let me call you back, okay? Bye.
- Okay, love you.
388
00:19:04,810 --> 00:19:07,440
Hey, uh, I didn't mean to interrupt.
389
00:19:07,521 --> 00:19:08,611
It's okay.
390
00:19:10,858 --> 00:19:12,528
So did you lie to Charmaine?
391
00:19:12,609 --> 00:19:14,529
Well, not on purpose.
392
00:19:14,611 --> 00:19:16,991
- It was an excuse.
- For what?
393
00:19:17,072 --> 00:19:19,782
I went by her house, and there
was baby furniture everywhere,
394
00:19:19,867 --> 00:19:21,077
and I guess I just...
395
00:19:21,660 --> 00:19:22,910
I wasn't prepared.
396
00:19:23,370 --> 00:19:25,290
You know? I didn't wanna
hurt her feelings.
397
00:19:26,582 --> 00:19:29,592
You know, I'm sure if you just told
her that, she would understand.
398
00:19:29,668 --> 00:19:31,418
I don't want her to think
that me freaking out
399
00:19:31,420 --> 00:19:33,460
means I'm not committed to
being a dad, 'cause I am.
400
00:19:33,797 --> 00:19:34,877
I know.
401
00:19:35,257 --> 00:19:38,677
Look, whether I'm ready
or not, it doesn't matter.
402
00:19:39,178 --> 00:19:40,888
I just want my kids to
grow up with a dad.
403
00:19:41,388 --> 00:19:42,388
They will.
404
00:19:44,141 --> 00:19:47,481
Look, she is not listening to me.
Can you talk to her?
405
00:19:47,561 --> 00:19:49,401
I just wanna make sure
she's fully informed
406
00:19:49,479 --> 00:19:50,609
before making a decision.
407
00:19:50,689 --> 00:19:52,359
Sure. Of course.
408
00:19:52,441 --> 00:19:54,031
- Thank you.
- Can you take Tucker?
409
00:19:54,032 --> 00:19:55,048
Yeah.
410
00:19:55,068 --> 00:19:56,738
- Thank you.
- You're welcome.
411
00:20:01,116 --> 00:20:02,736
Good luck.
412
00:20:02,826 --> 00:20:06,366
Tucker, come here. Come on.
We'll let the ladies talk it out, huh?
413
00:20:07,122 --> 00:20:09,212
Yeah, you don't have to
worry about any of that.
414
00:20:14,087 --> 00:20:15,087
Here you go.
415
00:20:15,797 --> 00:20:17,717
Hey, Hope. What can I getcha?
416
00:20:17,799 --> 00:20:19,759
I'd like to reserve a booth.
417
00:20:19,843 --> 00:20:21,223
Okay, for...
418
00:20:21,303 --> 00:20:23,683
Dinner. Two people. Five o'clock.
419
00:20:23,764 --> 00:20:26,814
Well, I think it's safe to say you
don't need to make a reservation.
420
00:20:26,892 --> 00:20:29,852
I wanna make sure we have a booth,
preferably toward the back.
421
00:20:29,937 --> 00:20:32,050
Oh, is this official mayoral business?
422
00:20:32,070 --> 00:20:33,461
What's with the third degree?
423
00:20:33,482 --> 00:20:35,612
Well, it's just that this
dinner seems important.
424
00:20:36,068 --> 00:20:37,738
I'm having dinner with Doc.
425
00:20:37,819 --> 00:20:38,819
Oh.
426
00:20:39,112 --> 00:20:42,822
So why the intrigue?
You guys eat here all the time.
427
00:20:42,908 --> 00:20:43,988
It's more...
428
00:20:45,410 --> 00:20:46,580
intimate than usual.
429
00:20:46,662 --> 00:20:47,832
- Really?
- Yes.
430
00:20:47,913 --> 00:20:49,193
- Hmm.
- But it's not a big deal,
431
00:20:49,248 --> 00:20:51,918
so I'd appreciate it if you kept
your "reallys" to yourself.
432
00:20:52,000 --> 00:20:54,380
I think it's about time you
and Doc got back together.
433
00:20:54,461 --> 00:20:56,001
Well...
434
00:20:56,713 --> 00:21:00,133
Yes. We are giving our
relationship another try.
435
00:21:00,217 --> 00:21:01,837
- Well, I think that's great.
- Why?
436
00:21:01,927 --> 00:21:04,637
Well, it's obvious that you
care about each other.
437
00:21:04,721 --> 00:21:06,311
We fight like cats and dogs.
438
00:21:06,390 --> 00:21:07,890
Or like an old married couple.
439
00:21:07,975 --> 00:21:10,135
We tried that once. It didn't work out.
440
00:21:10,227 --> 00:21:13,307
Well, you know, some things
need time to marinate
441
00:21:14,022 --> 00:21:15,362
before they're ready to grill.
442
00:21:15,440 --> 00:21:18,280
You got any other food-related
metaphors up your sleeve?
443
00:21:18,360 --> 00:21:19,610
Just the one.
444
00:21:19,695 --> 00:21:22,695
Well, thanks for the pep talk.
445
00:21:24,283 --> 00:21:25,453
See ya tonight.
446
00:21:32,541 --> 00:21:37,211
I'm so sorry. I had no
idea you had a stillbirth.
447
00:21:39,089 --> 00:21:40,549
Look, I'm only telling you this
448
00:21:40,632 --> 00:21:42,762
because I just wanna give
you a different perspective
449
00:21:42,843 --> 00:21:45,513
so that you can make the best
decision for you and your twins.
450
00:21:50,684 --> 00:21:53,604
I still haven't gotten
over losing my daughter.
451
00:21:55,355 --> 00:21:57,185
I don't think that I ever will.
452
00:21:59,943 --> 00:22:01,533
I don't wish that on anyone,
453
00:22:02,738 --> 00:22:07,198
which is why I want to make sure
that you take every precaution.
454
00:22:07,576 --> 00:22:09,236
You know, I'm a nurse.
455
00:22:09,536 --> 00:22:12,656
I'm a midwife. My husband was a doctor.
456
00:22:15,042 --> 00:22:16,082
We knew the risks.
457
00:22:16,168 --> 00:22:21,878
We did everything right,
and I still blamed myself.
458
00:22:23,633 --> 00:22:26,263
I think if I had done
anything unconventional,
459
00:22:26,345 --> 00:22:28,675
I never would've been
able to forgive myself.
460
00:22:35,020 --> 00:22:37,270
So, what do you think I should do?
461
00:22:38,482 --> 00:22:41,402
I think that we should find...
462
00:22:42,903 --> 00:22:44,613
the safest option...
463
00:22:45,489 --> 00:22:47,949
that still allows you to feel secure.
464
00:22:49,618 --> 00:22:50,618
Okay.
465
00:22:51,119 --> 00:22:52,119
Okay.
466
00:22:52,913 --> 00:22:54,293
I also want you to know
467
00:22:54,373 --> 00:22:57,673
that I went to the river
last night looking for Jack.
468
00:22:57,751 --> 00:23:00,961
I just... I wanted to make sure
he was okay after the guys left.
469
00:23:02,047 --> 00:23:03,047
Yeah.
470
00:23:03,131 --> 00:23:04,131
Well...
471
00:23:05,759 --> 00:23:06,889
Still...
472
00:23:08,261 --> 00:23:11,681
he didn't tell the truth
until I called him on it.
473
00:23:12,307 --> 00:23:14,057
How am I supposed to trust him?
474
00:23:16,561 --> 00:23:17,941
He's their father.
475
00:23:19,272 --> 00:23:22,692
When the twins are born,
you're gonna want his support.
476
00:23:39,751 --> 00:23:41,091
What are you doing on the porch?
477
00:23:41,169 --> 00:23:44,459
Oh, they're still inside
working on the birth plan.
478
00:23:44,548 --> 00:23:47,008
And Jack pawned the dog off on me.
479
00:23:47,090 --> 00:23:48,278
They've been in there long enough
480
00:23:48,280 --> 00:23:49,866
for Charmaine to actually give birth.
481
00:23:50,971 --> 00:23:54,787
Anyway, I came to let you know
that I made dinner reservations.
482
00:23:55,340 --> 00:23:56,372
Oh, where?
483
00:23:56,393 --> 00:23:57,443
Jack's.
484
00:23:57,519 --> 00:23:58,769
You want to go to Jack's?
485
00:23:58,854 --> 00:23:59,854
No.
486
00:24:00,180 --> 00:24:02,240
But might as well rip off the Band-Aid.
487
00:24:02,270 --> 00:24:04,005
People are gonna talk, let 'em talk.
488
00:24:06,778 --> 00:24:08,948
Well, actually,
489
00:24:10,198 --> 00:24:12,238
I made a reservation myself.
490
00:24:12,325 --> 00:24:15,995
The only other restaurant within
a five-mile radius is Curly's,
491
00:24:16,079 --> 00:24:17,619
and you hate that place.
492
00:24:18,957 --> 00:24:21,127
I may have bent the rules.
493
00:24:25,005 --> 00:24:26,165
Hey, Hope.
494
00:24:26,840 --> 00:24:28,130
Uh, Doc, can you join us?
495
00:24:28,216 --> 00:24:30,256
- Oh, uh, be right there.
- Great.
496
00:24:30,343 --> 00:24:32,643
So, should I tell Preacher
we'll take a rain check?
497
00:24:32,721 --> 00:24:33,721
Yeah.
498
00:24:34,556 --> 00:24:35,556
Thank you.
499
00:24:36,141 --> 00:24:39,561
I think... you can leave
your umbrella at home.
500
00:24:40,645 --> 00:24:41,645
Okay.
501
00:24:42,981 --> 00:24:45,151
Oh, Tucker, it's you and me again.
502
00:24:46,776 --> 00:24:48,026
All right.
503
00:24:52,532 --> 00:24:55,452
So Charmaine and Jack have
agreed on a birth plan,
504
00:24:55,535 --> 00:24:56,945
and we'd like your input.
505
00:24:57,537 --> 00:24:58,707
Okay.
506
00:24:58,788 --> 00:25:01,668
Okay? So Charmaine will
deliver here at the clinic
507
00:25:01,750 --> 00:25:03,790
with you and a doula present.
508
00:25:04,794 --> 00:25:08,094
That's a good idea. A doula
will counteract your anxiety.
509
00:25:08,173 --> 00:25:10,263
And there will be an
ambulance on standby
510
00:25:10,342 --> 00:25:13,642
to take Charmaine and the babies
to Grace Valley if necessary.
511
00:25:14,763 --> 00:25:15,763
Good.
512
00:25:16,056 --> 00:25:17,096
So what do you think?
513
00:25:19,059 --> 00:25:20,269
Charmaine?
514
00:25:20,894 --> 00:25:24,944
Well, I... I'd rather deliver at
home, but I can live with this.
515
00:25:25,440 --> 00:25:26,440
Good.
516
00:25:26,483 --> 00:25:28,283
Looks like you have a plan.
517
00:25:29,903 --> 00:25:30,903
Yeah.
518
00:25:32,989 --> 00:25:35,279
Uh, if you'll excuse me,
I've been up since 3:30,
519
00:25:35,367 --> 00:25:36,987
so I'm gonna take a break.
520
00:25:37,744 --> 00:25:38,754
Thanks.
521
00:25:38,828 --> 00:25:39,828
You're welcome.
522
00:25:43,792 --> 00:25:44,962
Congratulations.
523
00:25:55,011 --> 00:25:56,011
Hey, Mel.
524
00:25:57,510 --> 00:26:01,000
- Thank you for talking to Charmaine.
- Oh.
525
00:26:01,020 --> 00:26:04,146
But we really could've picked
another day to do this.
526
00:26:04,437 --> 00:26:07,187
Oh, no, I'm glad we got it figured out.
527
00:26:07,732 --> 00:26:11,072
Well, I just think you should've
been focusing on yourself today.
528
00:26:11,820 --> 00:26:14,910
You know what? I got to deliver a
beautiful baby boy this morning.
529
00:26:14,990 --> 00:26:16,240
So that was pretty great.
530
00:26:16,324 --> 00:26:17,414
Still.
531
00:26:17,867 --> 00:26:20,407
It can't have been easy dealing
with me and Charmaine.
532
00:26:25,250 --> 00:26:27,670
You know you're one of the
reasons I'm still standing?
533
00:26:29,170 --> 00:26:30,170
What do you mean?
534
00:26:31,298 --> 00:26:34,088
I wouldn't have lasted more
than two days in Virgin River
535
00:26:34,175 --> 00:26:35,255
if it wasn't for you.
536
00:26:39,931 --> 00:26:41,021
So thanks.
537
00:26:59,034 --> 00:27:00,954
- Well, this is lovely.
- Yes.
538
00:27:01,328 --> 00:27:03,158
Why the change of heart?
539
00:27:03,246 --> 00:27:05,116
Well, I thought it might
make you feel better
540
00:27:05,206 --> 00:27:06,916
if we took baby steps.
541
00:27:07,000 --> 00:27:08,170
If I'd known earlier,
542
00:27:08,251 --> 00:27:10,211
you could've saved me
a whole lotta stress.
543
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
Thanks.
544
00:27:12,714 --> 00:27:13,804
You're welcome.
545
00:27:17,927 --> 00:27:18,927
Thank you.
546
00:27:21,514 --> 00:27:23,224
- Thank you.
- Fancy.
547
00:27:23,308 --> 00:27:25,978
Well, we're here.
We might as well do it right.
548
00:27:27,187 --> 00:27:28,187
To us.
549
00:27:28,647 --> 00:27:29,807
To us.
550
00:27:34,736 --> 00:27:37,316
Now this place has great shellfish,
551
00:27:37,405 --> 00:27:40,155
so if you are in the mood
for lobster, go for it.
552
00:27:40,950 --> 00:27:42,722
I didn't know you spend time in Arcada.
553
00:27:42,723 --> 00:27:45,184
- Oh, I don't.
- So, how'd you find this place?
554
00:27:45,205 --> 00:27:46,365
Oh, someone recommended it.
555
00:27:46,456 --> 00:27:47,576
Doc?
556
00:27:48,124 --> 00:27:49,124
Hope!
557
00:27:49,793 --> 00:27:51,003
Hi!
558
00:27:52,087 --> 00:27:54,337
You've got to be kidding me.
559
00:27:56,091 --> 00:27:58,391
Have you tasted this
stuff? It's really good.
560
00:27:58,468 --> 00:28:01,548
Hey! Stop eating that!
We gotta make more of these!
561
00:28:04,391 --> 00:28:06,641
- Stop!
- Stop what? Hmm?
562
00:28:06,726 --> 00:28:09,436
- You're getting dough everywhere!
- So?
563
00:28:09,521 --> 00:28:11,941
So I'm not gonna be the
one who cleans that up.
564
00:28:12,816 --> 00:28:14,276
- Stop!
- What?
565
00:28:14,651 --> 00:28:16,781
Hey, if you throw another
piece, you're gonna be...
566
00:28:16,861 --> 00:28:17,861
What?
567
00:28:17,904 --> 00:28:19,914
- You'll be... You'll be in...
- What?
568
00:28:19,989 --> 00:28:21,489
- You're gonna be...
- Huh?
569
00:28:22,575 --> 00:28:24,905
- What?
- You're gonna be in big trouble.
570
00:28:24,994 --> 00:28:27,544
Ooh. I love big trouble.
571
00:28:27,622 --> 00:28:28,962
No, no, no! Ah!
572
00:28:29,040 --> 00:28:32,460
Oh, my God! No, you didn't.
I just washed my hair!
573
00:28:32,544 --> 00:28:34,504
- I tried to warn you, I...
- You are so dead!
574
00:29:00,447 --> 00:29:01,447
Hey, Jack.
575
00:29:01,710 --> 00:29:02,720
Preach.
576
00:29:02,782 --> 00:29:04,122
Hey, Sheriff.
577
00:29:04,993 --> 00:29:06,043
Any word?
578
00:29:06,119 --> 00:29:09,329
Our John Doe is a fellow by
the name of Leo Kavanaugh.
579
00:29:10,665 --> 00:29:11,875
Ring any bells?
580
00:29:11,958 --> 00:29:13,498
Can't say I recognize the name,
581
00:29:13,585 --> 00:29:16,045
but that's definitely the
guy who attacked Mel.
582
00:29:16,129 --> 00:29:19,509
We pulled prints off the knife
he used, and it's a match.
583
00:29:19,883 --> 00:29:22,563
I'm glad you ID'ed him. Now we just
gotta figure out who killed him.
584
00:29:22,635 --> 00:29:23,635
Yeah.
585
00:29:24,804 --> 00:29:25,894
You mind if I keep this?
586
00:29:25,972 --> 00:29:28,392
No, go ahead. I got plenty of copies.
587
00:29:28,475 --> 00:29:29,925
Thanks.
588
00:29:30,060 --> 00:29:31,080
Oh.
589
00:29:31,102 --> 00:29:32,692
- Sorry. Give me one sec.
- Sure.
590
00:29:34,355 --> 00:29:36,605
So, any suspects?
591
00:29:36,691 --> 00:29:40,611
Well, nothin' yet, but it's
only a matter of time.
592
00:29:41,154 --> 00:29:43,034
Dogs are tearing up the woods.
593
00:29:43,490 --> 00:29:46,160
If there's anything up
there, we'll find it.
594
00:29:47,035 --> 00:29:48,035
Huh.
595
00:29:49,162 --> 00:29:51,332
- Menu?
- That'd be great.
596
00:29:56,586 --> 00:29:59,166
Thank you so much for
asking me to join you.
597
00:29:59,255 --> 00:30:01,835
You've got me believing in karma.
598
00:30:02,634 --> 00:30:05,554
Mmm. And I'm so glad you took
me up on my recommendation.
599
00:30:05,637 --> 00:30:07,967
I mean, isn't The Shell fabulous?
600
00:30:08,056 --> 00:30:10,346
This is one of my favorite
restaurants of all time.
601
00:30:10,433 --> 00:30:12,853
My dermatologist is
just down the street,
602
00:30:13,269 --> 00:30:16,559
and I'm usually here at least
two, three times a month.
603
00:30:16,648 --> 00:30:18,568
Today, however,
I decided to treat myself
604
00:30:18,590 --> 00:30:20,560
to a little post-appointment shopping
605
00:30:20,580 --> 00:30:23,008
and thought, why not dinner out?
606
00:30:23,029 --> 00:30:25,409
I think dermatology is a waste of money.
607
00:30:25,490 --> 00:30:27,910
There's nothing soap and water can't do.
608
00:30:27,992 --> 00:30:31,962
Oh, Hope, no! You have
been terribly misinformed.
609
00:30:32,038 --> 00:30:34,420
I mean, consistent dermatological care
610
00:30:34,450 --> 00:30:37,356
is why no one would ever guess
that you and I are close in age.
611
00:30:37,700 --> 00:30:38,983
Uh, check, please!
612
00:30:38,990 --> 00:30:42,296
Excuse me. I'm suddenly feeling queasy.
613
00:30:45,885 --> 00:30:47,465
I have a fabulous idea.
614
00:30:47,887 --> 00:30:51,557
I am taking a wine tasting cruise,
and why don't you both come?
615
00:30:51,641 --> 00:30:53,021
Oh, uh...
616
00:30:53,852 --> 00:30:55,232
What's your itinerary?
617
00:30:55,311 --> 00:30:57,981
Well, we start in Seattle.
618
00:30:58,064 --> 00:31:01,784
And then we'll travel down the coast
to San Francisco and then back.
619
00:31:02,151 --> 00:31:03,741
- Sounds very nice.
- Mmm.
620
00:31:03,820 --> 00:31:06,051
Now, I remember you said
you used to live in Seattle.
621
00:31:06,072 --> 00:31:08,134
- I did.
- Well, I'm gonna be staying
622
00:31:08,135 --> 00:31:09,580
right near the Bell Street Pier
623
00:31:09,600 --> 00:31:11,489
the night before the cruise takes off.
624
00:31:11,578 --> 00:31:13,328
Do you have any suggestions?
625
00:31:13,413 --> 00:31:15,686
I do have a friend
who lives in that area.
626
00:31:15,700 --> 00:31:17,999
I mean, I could perhaps ask him
627
00:31:18,000 --> 00:31:19,518
for some recommendations if you'd like.
628
00:31:19,520 --> 00:31:21,275
Oh, that would be amazing. Thank you.
629
00:31:22,964 --> 00:31:24,054
Something wrong?
630
00:31:24,799 --> 00:31:28,509
Oh, I think I need to get
these glasses checked.
631
00:31:28,920 --> 00:31:32,080
- Can you make out these bottom two lines?
- Sure.
632
00:31:32,932 --> 00:31:33,932
Let's see.
633
00:31:35,226 --> 00:31:37,556
Oh, well, it is pretty fine.
634
00:31:50,325 --> 00:31:51,325
Whoa.
635
00:32:03,100 --> 00:32:05,721
♪ Go on, dust your shoulders off ♪
♪ Keep it moving ♪
636
00:32:05,740 --> 00:32:08,088
♪ Yes, Lord, tryna get some new ♪
637
00:32:08,120 --> 00:32:10,596
♪ In there, swimwear,
going to the pool ♪
638
00:32:10,678 --> 00:32:12,468
♪ Come now, come dry your eyes ♪
639
00:32:12,500 --> 00:32:14,845
♪ You know you a star ♪
♪ You can touch the sky ♪
640
00:32:14,880 --> 00:32:17,103
♪ I know that it's hard ♪
♪ But you have to try ♪
641
00:32:17,120 --> 00:32:20,660
♪ If you need advice ♪
♪ Let me simplify ♪
642
00:32:20,688 --> 00:32:24,188
♪ If he don't love you anymore ♪
643
00:32:25,100 --> 00:32:29,453
♪ Just walk your fine ass out the door ♪
644
00:32:29,530 --> 00:32:32,700
♪ I do my hair toss ♪
♪ Check my nails ♪
645
00:32:32,710 --> 00:32:34,044
♪ Baby, how you feelin'? ♪
646
00:32:34,070 --> 00:32:35,698
♪ Feeling good as hell ♪
647
00:32:35,700 --> 00:32:37,457
♪ Hair toss ♪
♪ Check my nails ♪
648
00:32:37,538 --> 00:32:38,769
♪ Baby, how you feelin'? ♪
649
00:32:38,790 --> 00:32:40,710
♪ Feeling good as hell ♪
650
00:32:41,500 --> 00:32:42,964
♪ Feeling good as hell ♪
651
00:32:43,000 --> 00:32:44,214
♪ Baby, how you feelin'? ♪
652
00:32:44,295 --> 00:32:45,795
♪ Feeling good as hell ♪
653
00:32:45,800 --> 00:32:47,820
♪ Woo, girl, need to
kick off your shoes ♪
654
00:32:47,850 --> 00:32:50,216
♪ Got to take a deep breath ♪
♪ Time to focus on you ♪
655
00:32:50,300 --> 00:32:52,760
♪ All the big fights ♪
♪ Long nights that you been through ♪
656
00:32:52,780 --> 00:32:55,347
♪ I got a bottle of tequila ♪
♪ I been saving for you ♪
657
00:32:55,431 --> 00:32:57,481
♪ Boss up and change your life ♪
658
00:32:57,500 --> 00:32:59,808
♪ You can have it all, no sacrifice ♪
659
00:32:59,820 --> 00:33:02,314
♪ I know he did you wrong ♪
♪ We can make it right ♪
660
00:33:02,320 --> 00:33:05,267
♪ So go and let it all
hang out tonight ♪
661
00:33:05,280 --> 00:33:09,398
♪ 'Cause he don't love you anymore ♪
662
00:33:10,071 --> 00:33:13,371
♪ So walk your fine ass out the door ♪
663
00:33:31,676 --> 00:33:32,836
I come in peace.
664
00:33:35,013 --> 00:33:36,013
I need your help.
665
00:33:37,807 --> 00:33:40,047
Should've never gotten in
the middle of this Lilly thing.
666
00:33:40,059 --> 00:33:41,639
- Calvin sent you?
- No.
667
00:33:42,854 --> 00:33:43,854
I'm here for me.
668
00:33:45,940 --> 00:33:48,610
You messed up the deal.
I want you to fix it.
669
00:33:49,235 --> 00:33:51,035
Lilly deserves to know
who she's dealing with.
670
00:33:51,112 --> 00:33:52,662
And it was your job to tell her?
671
00:33:52,739 --> 00:33:54,739
She's a friend.
672
00:33:54,824 --> 00:33:56,744
And you're always such a
good friend, aren't you?
673
00:33:57,368 --> 00:33:59,248
She's not selling the farm to Calvin.
674
00:34:03,041 --> 00:34:04,501
You wanna know what I think?
675
00:34:04,792 --> 00:34:05,792
No.
676
00:34:06,502 --> 00:34:09,382
I think me being successful
on my own is killing you.
677
00:34:09,460 --> 00:34:12,500
What, so your definition of success
678
00:34:12,520 --> 00:34:13,989
is working for a drug dealer?
679
00:34:14,302 --> 00:34:17,602
Admit it. You hate the fact that
I'm making more money than you.
680
00:34:17,680 --> 00:34:19,270
What you're doing isn't work.
681
00:34:20,099 --> 00:34:21,229
It's a felony.
682
00:34:23,728 --> 00:34:26,018
Calvin wants me to take
over the business.
683
00:34:31,235 --> 00:34:34,025
Did you hear about the body
they pulled out of the woods?
684
00:34:37,366 --> 00:34:38,366
Look.
685
00:34:39,827 --> 00:34:41,037
That...
686
00:34:42,205 --> 00:34:45,035
That is how Calvin treats
the people that work for him.
687
00:34:48,961 --> 00:34:50,401
You don't know that.
688
00:34:51,464 --> 00:34:53,224
I can't prove it, but I know it.
689
00:34:58,221 --> 00:34:59,471
We'll find another farm.
690
00:35:01,849 --> 00:35:02,849
Yeah, go ahead.
691
00:35:04,185 --> 00:35:06,895
If you don't care about your
life, then why should I?
692
00:35:33,965 --> 00:35:34,965
Connie.
693
00:35:37,218 --> 00:35:39,101
- It wasn't him.
- Told ya.
694
00:35:39,178 --> 00:35:40,818
Yeah, well, there is
still a team of dogs
695
00:35:40,847 --> 00:35:42,597
combing the woods for
evidence as we speak.
696
00:35:42,682 --> 00:35:46,248
Preacher, these woods have swallowed
more bodies and more evidence
697
00:35:46,269 --> 00:35:48,458
- than even we can imagine.
- Yes, still!
698
00:35:48,479 --> 00:35:50,399
It's not like they brought in the FBI.
699
00:35:50,481 --> 00:35:53,071
It's a small-town sheriff
with limited resources.
700
00:35:53,151 --> 00:35:55,901
Okay, but in the military,
we learned to always have back up.
701
00:35:55,987 --> 00:35:58,107
To be prepared for the
worst-case scenario.
702
00:35:58,197 --> 00:36:00,737
Then we move to Plan B.
703
00:36:01,951 --> 00:36:03,041
What's Plan B?
704
00:36:03,119 --> 00:36:06,869
Just in case, and as I said,
the chances are slim.
705
00:36:07,498 --> 00:36:09,748
We build you and Paige an alibi.
706
00:36:19,427 --> 00:36:20,547
Doc!
707
00:36:21,410 --> 00:36:22,434
Mel here?
708
00:36:22,513 --> 00:36:25,433
Oh, uh, no, I told her she could
come in later this afternoon.
709
00:36:25,516 --> 00:36:29,596
Oh, I bought her a latte. I wanted
to say thank you for yesterday.
710
00:36:29,687 --> 00:36:31,857
No. You're welcome to
leave it in the kitchen.
711
00:36:32,398 --> 00:36:35,568
Oh, no, I'll take it over to her
while it's still hot, but thanks.
712
00:36:41,240 --> 00:36:42,450
Doctor Mullins.
713
00:36:43,910 --> 00:36:45,330
Oh. Uh-huh.
714
00:36:45,912 --> 00:36:49,172
Um, yeah, I will need an early check-in.
715
00:36:51,375 --> 00:36:55,705
And, um, also transportation
to the Bell Street Pier.
716
00:37:16,943 --> 00:37:18,283
Hey, Mel, it's me.
717
00:37:28,412 --> 00:37:29,792
Hey, what's wrong?
718
00:37:52,937 --> 00:37:55,477
It was forwarded from our house in L.A.
719
00:37:58,818 --> 00:37:59,988
Hey.
720
00:38:00,987 --> 00:38:02,107
Hey, it's okay.
721
00:38:02,780 --> 00:38:04,660
It's not okay.
722
00:38:06,284 --> 00:38:08,704
I was wrong. It's not gonna be okay.
723
00:38:11,622 --> 00:38:13,462
It's not. It's just not.
724
00:38:31,650 --> 00:38:36,650
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --