1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,681 You're doing great, Anne. You're doing great. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,430 - I can't! - Yes, you can. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,101 No! It's too much! 4 00:00:16,182 --> 00:00:18,057 - Okay, just focus on your breathing. - Okay. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,269 Okay, you remember, right? In and out. In and out. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,233 I know how to breathe! 7 00:00:22,313 --> 00:00:25,323 - I love you so much! - Stop talking! Just stop talking. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,480 What's the FHR? 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,448 Uh, holding steady. One four zero. 10 00:00:28,528 --> 00:00:29,648 Is the baby okay? 11 00:00:29,738 --> 00:00:31,658 Oh, he's doing just great. 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,910 Okay, Anne, with this next contraction, 13 00:00:33,992 --> 00:00:37,332 I want you to take a deep breath, give me another big push, okay? 14 00:00:40,373 --> 00:00:41,833 - Here we go. He's crowning. - Okay. 15 00:00:41,916 --> 00:00:43,376 You got this. Okay? 16 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 Okay. Okay. 17 00:00:44,502 --> 00:00:45,922 With this next contraction, 18 00:00:46,004 --> 00:00:48,634 give me another deep breath and one last big push, okay? 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,755 - Yeah. Okay. - He's almost out. 20 00:00:52,969 --> 00:00:55,059 Here we go. Here we go. 21 00:01:10,403 --> 00:01:11,533 Okay. Okay. 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,290 Oh, you did great. That's a lot of baby to deliver. 23 00:01:21,581 --> 00:01:22,921 You're tellin' me. 24 00:01:23,833 --> 00:01:24,833 Is he healthy? 25 00:01:24,876 --> 00:01:26,336 He is perfect. 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,129 Here you go. 27 00:01:33,551 --> 00:01:35,051 Hi, baby. 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,770 Oh... you're so sweet. 29 00:01:39,224 --> 00:01:41,024 Hey, thank you for everything, huh? 30 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 Well, it was a team effort. 31 00:01:52,080 --> 00:01:55,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 32 00:02:11,256 --> 00:02:13,006 Sorry. Late start. 33 00:02:13,091 --> 00:02:14,471 Hey, don't worry about it. 34 00:02:15,710 --> 00:02:17,520 Listen, if you're having trouble sleepin', 35 00:02:17,540 --> 00:02:18,993 I've got a herbal supplement that... 36 00:02:19,013 --> 00:02:20,786 Preach, don't... don't go there. 37 00:02:20,807 --> 00:02:22,137 Just lookin' out for you, man. 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,595 - I'm good. Thanks. - All right. 39 00:02:24,686 --> 00:02:26,806 Listen, this morning, I gotta head over to the clinic. 40 00:02:26,813 --> 00:02:28,773 Should be quick, about half hour tops. 41 00:02:28,857 --> 00:02:29,937 Everything okay? 42 00:02:30,024 --> 00:02:32,756 Yeah. Charmaine and I are puttin' together a birth plan. 43 00:02:32,777 --> 00:02:35,342 Take your time. I can cover. 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,363 Thanks. 45 00:02:36,698 --> 00:02:37,908 Mornin', fellas. 46 00:02:37,991 --> 00:02:38,991 Sheriff. 47 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 Just starting your day or you ending it? 48 00:02:41,411 --> 00:02:43,411 Ending. Up all night. 49 00:02:43,872 --> 00:02:45,502 Just got back from the morgue. 50 00:02:46,499 --> 00:02:48,589 Found a body out near Aldergrove. 51 00:02:49,419 --> 00:02:50,419 Wow. 52 00:02:51,045 --> 00:02:52,585 Any idea who it is? 53 00:02:52,672 --> 00:02:55,472 Won't get the coroner's report until later today. 54 00:02:55,550 --> 00:02:57,190 Anything you want is on the house. Right. 55 00:02:57,260 --> 00:02:59,010 - Much obliged. - Yup! 56 00:03:01,890 --> 00:03:02,890 Preacher? 57 00:03:04,559 --> 00:03:06,309 Yeah. What can I get ya? 58 00:03:06,394 --> 00:03:07,734 Coffee'd be a good start. 59 00:03:07,812 --> 00:03:10,152 Yeah. Yeah, I'll get that started. 60 00:03:10,231 --> 00:03:11,231 All right. 61 00:03:11,733 --> 00:03:13,653 Boy, you had some good skills in there, missy. 62 00:03:13,735 --> 00:03:15,195 Thank you. 63 00:03:15,960 --> 00:03:19,440 So, you got up at 3:30 a.m. 64 00:03:19,460 --> 00:03:21,200 You wanna take the rest of the day off? 65 00:03:21,451 --> 00:03:22,991 What about you? Aren't you tired? 66 00:03:23,077 --> 00:03:25,867 I haven't napped in 70 years. I'm not gonna start now. 67 00:03:28,041 --> 00:03:29,831 Did Hope tell you to go easy on me today? 68 00:03:30,418 --> 00:03:32,998 She did mention that today might be tough. 69 00:03:33,087 --> 00:03:36,257 Just so you know, I am exactly where I wanna be. 70 00:03:37,300 --> 00:03:39,220 She is just concerned. 71 00:03:41,179 --> 00:03:44,099 You know, she was widowed once too. 72 00:03:46,643 --> 00:03:48,103 Yeah, she told me. 73 00:03:48,186 --> 00:03:50,766 I can't say I know what you're going through, but... 74 00:03:51,356 --> 00:03:52,856 I do know it can't be easy. 75 00:03:56,069 --> 00:03:57,239 Well... 76 00:03:59,697 --> 00:04:04,487 I've officially made it through one year without Mark, so... 77 00:04:05,870 --> 00:04:07,750 ... that's something, right? 78 00:04:08,957 --> 00:04:10,037 Sure is. 79 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 The thing is... 80 00:04:11,960 --> 00:04:15,050 ugh, I've spent so much time feeling sad. 81 00:04:15,129 --> 00:04:17,509 I'm finally starting to feel like myself again, 82 00:04:18,758 --> 00:04:20,838 and I just don't want any setbacks. 83 00:04:21,219 --> 00:04:22,639 That is an admirable goal. 84 00:04:24,055 --> 00:04:25,595 Just don't be too hard on yourself. 85 00:04:27,934 --> 00:04:29,064 I won't. 86 00:04:30,937 --> 00:04:34,607 So, what is on the schedule? 87 00:04:36,109 --> 00:04:39,609 Jack and Charmaine are coming in to talk about their birth plan. 88 00:04:40,822 --> 00:04:43,460 You know, in my day, the only plan was to pack a suitcase 89 00:04:43,490 --> 00:04:45,368 and drive to the nearest hospital. 90 00:04:55,670 --> 00:04:57,210 Hey, Hope, how you doin'? 91 00:04:57,797 --> 00:05:00,877 - More importantly, how are you? - I'm fine. Thanks. Um... 92 00:05:01,217 --> 00:05:03,498 So these are the things that Connie dropped off for Chloe. 93 00:05:03,803 --> 00:05:05,973 You don't have to put on a brave face for me. 94 00:05:06,055 --> 00:05:08,135 I am not being brave. I am working. 95 00:05:08,224 --> 00:05:10,234 Distraction is key. 96 00:05:10,310 --> 00:05:11,878 Why don't you go home and watch a movie? 97 00:05:11,880 --> 00:05:13,584 Look. Honestly, I'm fine. 98 00:05:13,604 --> 00:05:16,944 I know I'm early. I just was so excited, I couldn't wait. 99 00:05:20,028 --> 00:05:21,318 Sit. 100 00:05:22,155 --> 00:05:23,405 Lie down. 101 00:05:25,491 --> 00:05:28,041 - Tucker and I have an understanding. - I see that. 102 00:05:30,997 --> 00:05:31,997 Um... 103 00:05:32,040 --> 00:05:34,540 uh, you're welcome to use my office for your meeting. 104 00:05:34,625 --> 00:05:36,165 Oh, great. Thank you. 105 00:05:36,252 --> 00:05:38,252 - We can wait for Jack in there. - Okay. 106 00:05:38,254 --> 00:05:39,254 Yeah. 107 00:05:39,464 --> 00:05:40,464 Thanks. 108 00:05:42,050 --> 00:05:44,720 The first anniversary of her husband's death, 109 00:05:44,802 --> 00:05:46,512 and you couldn't give her the day off. 110 00:05:46,596 --> 00:05:49,426 Mel told us both that she wants this to be a normal day. 111 00:05:49,515 --> 00:05:52,385 I don't care what she said. Mel isn't like me, she's sensitive. 112 00:05:52,477 --> 00:05:54,267 Talk about stating the obvious. 113 00:05:54,354 --> 00:05:57,774 I think she should be in bed, under the covers, with the lights off. 114 00:05:57,857 --> 00:05:59,317 You're not in charge, Mel is. 115 00:05:59,400 --> 00:06:02,070 She's an adult. And we need to take her at her word. 116 00:06:02,153 --> 00:06:05,743 I'm not going to meddle, but for the record, I disagree with you. 117 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 Well, it wouldn't be the first time. 118 00:06:08,076 --> 00:06:13,536 Now, I was thinkin' we should go to an early dinner tonight. 119 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 You were up before the sun. Why don't we eat in? 120 00:06:16,626 --> 00:06:19,296 Hope. Come on. We've been sneaking around long enough. 121 00:06:19,370 --> 00:06:21,140 I understand why this is hard for you, 122 00:06:21,170 --> 00:06:22,630 but, you know, I'm sorry about that. 123 00:06:22,673 --> 00:06:27,103 But if we're gonna do this, we need to do this right out in the open. 124 00:06:27,178 --> 00:06:28,678 Do I get to pick the restaurant? 125 00:06:29,680 --> 00:06:31,100 Anywhere you want. 126 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 Within a five-mile radius. 127 00:06:35,728 --> 00:06:38,978 Did you ever hear the phrase "happy wife, happy life"? 128 00:06:39,065 --> 00:06:41,685 Well, sounds like I'm a glutton for punishment. 129 00:06:45,947 --> 00:06:48,197 Preach, I'm out. Here's the vendor checks. 130 00:06:48,282 --> 00:06:49,662 - All right. Thanks. - Yup. 131 00:06:49,992 --> 00:06:51,042 Hey, Jack. 132 00:06:52,578 --> 00:06:55,458 I just wanted to say that I'm sorry, 133 00:06:55,540 --> 00:06:58,080 but it wasn't my fault for missing the shift last night. 134 00:06:58,167 --> 00:06:59,167 I had car trouble. 135 00:06:59,210 --> 00:07:01,590 Yeah, no, I... I heard from Preacher. 136 00:07:02,296 --> 00:07:04,466 - What kinda trouble? - Got in a car accident. 137 00:07:04,549 --> 00:07:05,969 You okay? Was anyone hurt? 138 00:07:06,050 --> 00:07:08,090 - Yeah, just a fender bender. - Where? 139 00:07:09,512 --> 00:07:11,262 - Eureka. - Okay. 140 00:07:11,764 --> 00:07:13,884 Well, I'll come by later, I'll take a look at the car, 141 00:07:13,891 --> 00:07:16,391 and I'll check in with Lydie. I'm sure she's all shook up. 142 00:07:16,477 --> 00:07:18,727 She... wasn't there. 143 00:07:19,897 --> 00:07:21,017 What, you were by yourself? 144 00:07:22,525 --> 00:07:23,525 I was with Lizzie. 145 00:07:24,193 --> 00:07:27,953 So, Lydie gave you permission to take her car to Eureka with Lizzie? 146 00:07:29,490 --> 00:07:30,580 Not exactly. 147 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 Oh, okay, so you stole a car, you crash it, 148 00:07:32,785 --> 00:07:34,665 and you miss your shift? Am I missing something? 149 00:07:34,704 --> 00:07:36,024 I didn't... I didn't steal a car. 150 00:07:36,080 --> 00:07:37,250 Did you get permission? 151 00:07:38,374 --> 00:07:39,504 Come on, Ricky. 152 00:07:40,293 --> 00:07:41,343 That's stealing. 153 00:07:42,086 --> 00:07:44,416 I... I'm gonna pay for all the damages. 154 00:07:44,505 --> 00:07:45,795 What's goin' on with you? 155 00:07:46,716 --> 00:07:48,716 Come on. You're stealin' liquor from the bar. 156 00:07:48,801 --> 00:07:51,351 You're taking your grandmother's car without asking. 157 00:07:51,380 --> 00:07:53,202 You're missing work. This isn't like you. 158 00:07:53,210 --> 00:07:54,809 I just said I was sorry. 159 00:07:55,266 --> 00:07:58,186 I have to say that I think you're spending a lot of time with Lizzie, 160 00:07:58,269 --> 00:08:00,099 and I'm not sure that that's the best idea. 161 00:08:01,147 --> 00:08:03,607 She's got nothing to do with anything. 162 00:08:04,233 --> 00:08:06,533 You didn't get in any trouble before she showed up. 163 00:08:07,778 --> 00:08:08,908 Listen, all I'm saying is 164 00:08:08,988 --> 00:08:11,068 I don't wanna see where she leads you next, you know? 165 00:08:11,073 --> 00:08:13,453 Have you ever even had a conversation with her? 166 00:08:13,701 --> 00:08:15,861 I've never known you to make up your mind about someone 167 00:08:15,870 --> 00:08:17,230 without even giving them a chance. 168 00:08:17,288 --> 00:08:20,708 That's not what I'm doing, okay? This is about you. I care about you. 169 00:08:20,791 --> 00:08:22,081 Look, I'm just sayin', you know, 170 00:08:22,168 --> 00:08:24,008 your experience with women is a little limited. 171 00:08:24,045 --> 00:08:26,375 - Yeah, 'cause you're the expert here. - Excuse me? 172 00:08:28,633 --> 00:08:30,190 You got your ex-girlfriend pregnant, 173 00:08:30,215 --> 00:08:31,763 and you're in love with someone else. 174 00:08:31,844 --> 00:08:33,284 I don't think you're in the position 175 00:08:33,346 --> 00:08:35,466 to be handing out advice on women to anyone! 176 00:08:35,556 --> 00:08:37,556 Hey, that was way outta line. 177 00:08:37,642 --> 00:08:38,982 What the hell was that? 178 00:08:54,742 --> 00:08:57,332 Not sure what's taking Jack so long. 179 00:09:01,415 --> 00:09:02,625 Can I get you some more water? 180 00:09:02,708 --> 00:09:04,668 Oh, no, thanks. 181 00:09:05,211 --> 00:09:08,421 If I had any more, I would literally float outta here. 182 00:09:11,425 --> 00:09:14,045 I think we've got some bagels in the kitchen. I can make you one. 183 00:09:14,136 --> 00:09:15,256 Oh, no, thank you. 184 00:09:15,346 --> 00:09:17,146 Jack and I are going for breakfast after this. 185 00:09:19,433 --> 00:09:20,693 Hey, sorry I'm late. 186 00:09:21,477 --> 00:09:22,897 Got held up leavin' the bar. 187 00:09:22,979 --> 00:09:24,559 Have a seat. 188 00:09:27,108 --> 00:09:29,608 Hey, did they find anything out about that body? 189 00:09:29,694 --> 00:09:31,154 - No, not yet. - What body? 190 00:09:31,237 --> 00:09:33,157 They found remains out near Aldergrove. 191 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 Oh. 192 00:09:35,032 --> 00:09:36,582 How... How did you know about that? 193 00:09:37,910 --> 00:09:39,120 Oh, um... 194 00:09:39,203 --> 00:09:42,213 Well, we were by the river near where they found them. 195 00:09:42,582 --> 00:09:43,872 Yeah, we were taking a walk. 196 00:09:43,958 --> 00:09:44,958 Huh. 197 00:09:45,042 --> 00:09:46,212 When was that? 198 00:09:46,294 --> 00:09:47,754 Uh, last night. 199 00:09:48,296 --> 00:09:51,046 Oh. You and Jack were together last night? 200 00:09:52,008 --> 00:09:53,008 Yeah. 201 00:09:53,926 --> 00:09:55,966 - You lied to me. - What? 202 00:09:56,053 --> 00:09:58,183 When you came over to look at the nursery furniture, 203 00:09:58,264 --> 00:10:01,064 you told me that you couldn't stay because you had to go to the bar. 204 00:10:01,142 --> 00:10:03,022 I honestly don't know what you're talking about. 205 00:10:03,060 --> 00:10:05,730 Yes, you do. Preacher was slammed. 206 00:10:05,813 --> 00:10:08,613 "What is this, National Question Jack Day?" 207 00:10:12,236 --> 00:10:15,316 - No, you're right. I did say that. - So you didn't go to the bar. 208 00:10:15,406 --> 00:10:17,656 Well, I was going to, but I just... 209 00:10:17,742 --> 00:10:18,742 But you were with Mel. 210 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 Well, yeah, but that was later. 211 00:10:20,911 --> 00:10:22,621 Look, Char, I'm sorry. I mean... 212 00:10:22,705 --> 00:10:26,035 Are you... are you sorry? Or are you just sorry you got caught? 213 00:10:26,125 --> 00:10:27,285 You know what? 214 00:10:27,376 --> 00:10:29,746 We can actually just reschedule this for another day. 215 00:10:29,837 --> 00:10:31,127 I'm fine with that. 216 00:10:31,213 --> 00:10:32,473 Of course you'd agree with her. 217 00:10:32,548 --> 00:10:35,128 No, I just think it's better we do this when you're not so upset. 218 00:10:35,217 --> 00:10:37,177 Well, I'm upset because of you. 219 00:10:37,261 --> 00:10:38,891 And you know... 220 00:10:40,056 --> 00:10:43,306 I came here for a birth plan, and so I'm not leaving until I get one. 221 00:10:43,392 --> 00:10:48,482 And if you want to make up a reason to leave again, go ahead. 222 00:10:52,735 --> 00:10:54,895 So sweet of you to deliver Connie's gifts. 223 00:10:56,280 --> 00:10:58,070 Everyone's been just so generous. 224 00:10:58,157 --> 00:11:01,367 Of course. And besides, any excuse to see Chloe. 225 00:11:01,452 --> 00:11:02,662 She's a doll. 226 00:11:02,745 --> 00:11:04,035 And she's getting so big. 227 00:11:04,121 --> 00:11:06,461 - She'll be crawling before you know it. - Yeah. 228 00:11:06,540 --> 00:11:08,790 So how's it been having Tara staying with you? 229 00:11:08,876 --> 00:11:12,376 Oh, I don't know what I did to deserve a daughter as lovely as her. 230 00:11:12,463 --> 00:11:15,803 Just been an incredible help with the baby and everything, really. 231 00:11:15,883 --> 00:11:18,183 Oh, I was so proud of you for reaching out to her. 232 00:11:18,260 --> 00:11:19,760 A good friend once reminded me 233 00:11:19,845 --> 00:11:23,412 of the importance of having faith in the people you love, 234 00:11:23,413 --> 00:11:24,440 so thank you. 235 00:11:24,892 --> 00:11:25,892 Yeah. 236 00:11:26,268 --> 00:11:27,728 Hey, Sugar! Come here. 237 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 Come on. Look what I got. 238 00:11:30,272 --> 00:11:31,902 - Ooh. - Do you wanna give her a carrot? 239 00:11:31,982 --> 00:11:33,402 - That's her favorite. - Sure. 240 00:11:33,484 --> 00:11:35,154 - There you go. - Sugar, whatcha think? 241 00:11:35,236 --> 00:11:38,406 - Ooh. Delicious. Yeah. - Look at her. She's gobblin' it down. 242 00:11:38,489 --> 00:11:40,159 Gotta save some room for supper. 243 00:11:40,241 --> 00:11:41,741 She's so pretty. 244 00:11:41,826 --> 00:11:43,286 So, how are things with you? 245 00:11:44,995 --> 00:11:46,705 Living every day like it's my last. 246 00:11:49,333 --> 00:11:50,713 I heard something strange. 247 00:11:50,793 --> 00:11:52,293 Oh, really? Do tell. 248 00:11:52,378 --> 00:11:54,628 I heard that Doc and Muriel are dating. 249 00:11:56,215 --> 00:11:57,715 You know, I heard the same thing. 250 00:11:57,800 --> 00:11:59,550 - Yeah, well, I don't buy it. - Why not? 251 00:12:00,261 --> 00:12:01,950 Because Doc's been in love with you 252 00:12:01,960 --> 00:12:03,811 since the day you moved to Virgin River. 253 00:12:03,931 --> 00:12:05,571 I don't know about the day... 254 00:12:05,975 --> 00:12:07,845 So, you wanna tell me the real story? 255 00:12:09,061 --> 00:12:11,001 Oh, it's complicated. 256 00:12:11,020 --> 00:12:12,619 I don't wanna bore you with the details. 257 00:12:12,620 --> 00:12:13,630 Okay. 258 00:12:15,484 --> 00:12:18,494 You know that Buck and I were high school sweethearts, right? 259 00:12:18,571 --> 00:12:21,121 Well, until he died, 260 00:12:21,198 --> 00:12:24,028 I had no idea how it felt to have my heart broken. 261 00:12:24,118 --> 00:12:26,998 And I know you've had more than your fair share of heartbreak, 262 00:12:27,079 --> 00:12:29,209 but I gotta say somethin' here. 263 00:12:29,290 --> 00:12:33,790 Um, I would give anything for just one more afternoon 264 00:12:34,336 --> 00:12:38,256 with the love of my life, and yours is just a few blocks away. 265 00:12:40,050 --> 00:12:41,570 I don't want you to miss your chance 266 00:12:41,590 --> 00:12:43,300 just 'cause you're playin' it safe. 267 00:12:49,602 --> 00:12:52,862 Now the trick is you need to be in sync with the kitchen. 268 00:12:52,938 --> 00:12:53,938 Once that food is plated, 269 00:12:54,023 --> 00:12:55,783 it should be on the table within 60 seconds. 270 00:12:55,858 --> 00:12:56,898 Understood. 271 00:12:57,651 --> 00:12:58,651 Here you go. 272 00:13:00,738 --> 00:13:02,408 You're not gonna say hello? 273 00:13:05,826 --> 00:13:09,496 Hey. I am sorry, it's, uh, it's been crazy today, 274 00:13:09,580 --> 00:13:11,080 and we're a bit shorthanded. 275 00:13:11,165 --> 00:13:12,325 - Hello. - Hi. 276 00:13:14,418 --> 00:13:16,208 I was hoping I'd see you. 277 00:13:16,295 --> 00:13:17,795 - Why's that? - Preacher! 278 00:13:20,174 --> 00:13:22,014 If you'll excuse me, 279 00:13:22,090 --> 00:13:23,970 I've got some business to take care of. 280 00:13:23,980 --> 00:13:24,991 Go. 281 00:13:31,936 --> 00:13:34,016 - Did you hear? - About the body? 282 00:13:34,920 --> 00:13:35,961 Yeah. 283 00:13:35,981 --> 00:13:37,691 There's no reason to believe it's Wes. 284 00:13:40,444 --> 00:13:42,494 Well, there's no reason to believe it's not. 285 00:13:45,449 --> 00:13:46,659 It's all right. 286 00:13:47,284 --> 00:13:50,964 Even if they do find him, there's no way to connect you. 287 00:14:06,387 --> 00:14:07,927 I wiped down the car. 288 00:14:08,013 --> 00:14:09,433 Good, no fingerprints. 289 00:14:09,510 --> 00:14:11,240 There might be fibers from your clothing, 290 00:14:11,270 --> 00:14:12,808 but there's nothing we can do about that. 291 00:14:12,810 --> 00:14:15,190 - Didn't have a lot of time to react. - I know. 292 00:14:15,855 --> 00:14:21,105 So, if, um, if someone asks you about Wes, what's your plan? 293 00:14:21,694 --> 00:14:24,914 If the body in the morgue is his, and they trace it back to me... 294 00:14:25,600 --> 00:14:27,095 I'll tell the sheriff I killed him. 295 00:14:27,550 --> 00:14:28,597 That's crazy. 296 00:14:28,617 --> 00:14:29,827 I won't give them Paige. 297 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 That's fine, but don't you take the fall for this. 298 00:14:34,081 --> 00:14:37,001 Only ten percent of felonies end in conviction. 299 00:14:37,710 --> 00:14:41,170 Ninety percent of those are because the suspect confessed. 300 00:14:42,381 --> 00:14:46,681 If they haul you in, there's only one thing to do. 301 00:14:46,760 --> 00:14:47,800 Deny. 302 00:14:51,348 --> 00:14:54,018 Absolutely not. Okay. Out of the question. 303 00:14:54,100 --> 00:14:55,580 - Jack. - No, I don't care what I did, 304 00:14:55,600 --> 00:14:57,760 I'm not having a doula deliver our twins 305 00:14:57,780 --> 00:14:59,399 at your house in some kiddie pool. 306 00:14:59,480 --> 00:15:01,780 Well, at least I'm being honest about what I want. 307 00:15:01,800 --> 00:15:03,085 Can you back me up here, please? 308 00:15:03,086 --> 00:15:05,258 Aren't twin births generally riskier? 309 00:15:05,279 --> 00:15:06,949 For the most part, yes, they are. 310 00:15:07,000 --> 00:15:08,011 And those risks are... ? 311 00:15:08,032 --> 00:15:10,702 Twins are more likely to be born premature, 312 00:15:10,784 --> 00:15:14,414 and there's a greater chance that at least one of the babies 313 00:15:14,496 --> 00:15:16,536 will be in a breech position, 314 00:15:17,291 --> 00:15:18,291 or on their side, 315 00:15:18,334 --> 00:15:21,884 and in that case, you would have to undergo a cesarean. 316 00:15:22,296 --> 00:15:24,836 Come on, Charmaine. What happens if you need surgery? 317 00:15:27,176 --> 00:15:29,256 The hospital's almost two hours away. 318 00:15:29,345 --> 00:15:31,385 Well, did you know the infection rate of home births 319 00:15:31,430 --> 00:15:33,520 is less than half of those in the hospital? 320 00:15:33,599 --> 00:15:35,349 - Where'd you hear that? - The Internet. 321 00:15:35,768 --> 00:15:39,608 There are undeniable advantages to delivering in a hospital. 322 00:15:39,688 --> 00:15:42,938 Access to emergency care being first and foremost. 323 00:15:43,025 --> 00:15:45,985 But if Charmaine is anxious being in a hospital, 324 00:15:46,070 --> 00:15:47,910 that's something you need to consider. 325 00:15:48,739 --> 00:15:51,779 So, you know what? I'm gonna take Tucker for a walk 326 00:15:52,368 --> 00:15:55,748 and give you guys some time to figure out what you wanna do. Okay? 327 00:15:58,749 --> 00:15:59,749 Thanks. 328 00:16:00,751 --> 00:16:01,841 Come on, bud. 329 00:16:13,430 --> 00:16:14,600 Hey, Lizzie? 330 00:16:16,433 --> 00:16:18,143 Hey. Uh... 331 00:16:18,227 --> 00:16:20,647 I just came here to pick up the pies Preacher ordered. 332 00:16:20,729 --> 00:16:22,519 So, you didn't get fired for missing a shift? 333 00:16:22,898 --> 00:16:25,188 No, but Jack is super pissed at me. 334 00:16:25,275 --> 00:16:26,435 Whatever. He'll get over it. 335 00:16:26,527 --> 00:16:28,147 - I guess. - I'm serious. 336 00:16:28,237 --> 00:16:31,567 My aunt is mad at me 24/7, and I'm still here. 337 00:16:31,949 --> 00:16:34,829 Yeah, but Jack's not like Connie. He's mostly cool. 338 00:16:36,120 --> 00:16:37,250 I get it. 339 00:16:38,872 --> 00:16:41,632 - How about I make it up to you? - What? Like free brownies? 340 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 I had something more fun in mind. 341 00:16:45,504 --> 00:16:46,714 Oh. Uh... 342 00:16:47,172 --> 00:16:49,472 You... you don't have to do that. 343 00:16:49,842 --> 00:16:51,142 Maybe I want to. 344 00:16:52,428 --> 00:16:53,428 Uh... 345 00:16:55,681 --> 00:16:57,521 Preacher needs me back at the bar, so... 346 00:16:57,599 --> 00:16:59,639 So... come back later. 347 00:16:59,727 --> 00:17:01,187 Yeah, okay. Uh... 348 00:17:01,603 --> 00:17:03,483 Hey, aren't you forgetting something? 349 00:17:05,232 --> 00:17:06,362 Uh... 350 00:17:06,942 --> 00:17:08,032 The pies. 351 00:17:08,527 --> 00:17:09,777 Oh. 352 00:17:10,612 --> 00:17:11,612 Thanks. 353 00:17:21,915 --> 00:17:22,915 Okay. 354 00:17:23,625 --> 00:17:24,625 Thanks. 355 00:17:36,388 --> 00:17:37,968 Joey! Hey. 356 00:17:38,807 --> 00:17:40,017 You sound out of breath. 357 00:17:40,100 --> 00:17:41,690 Oh, I just finished a class. 358 00:17:41,769 --> 00:17:43,149 Oh, what'd you take? 359 00:17:43,520 --> 00:17:44,650 Flow with Marina. 360 00:17:44,730 --> 00:17:46,820 Oh, I miss Marina. 361 00:17:47,357 --> 00:17:48,687 How is she? Is she still single? 362 00:17:48,776 --> 00:17:51,066 I heard she's hooking up with the studio owner's husband, 363 00:17:51,153 --> 00:17:53,203 so she may not be teaching here much longer. 364 00:17:53,280 --> 00:17:54,660 Oh... 365 00:17:54,740 --> 00:17:56,490 Well, that's some juicy gossip. 366 00:17:56,575 --> 00:17:57,785 I know, right? 367 00:17:59,203 --> 00:18:00,203 How are you doing? 368 00:18:00,245 --> 00:18:02,955 I made it through 365 days. 369 00:18:03,040 --> 00:18:05,250 Oh, honey, you should not be alone today. 370 00:18:05,334 --> 00:18:06,794 No, I'm not. I'm at work. 371 00:18:07,336 --> 00:18:08,876 And I'm okay. I'm... 372 00:18:09,505 --> 00:18:12,005 I mean, I miss Mark, and I'm thinking about him, but... 373 00:18:13,008 --> 00:18:15,758 I'm not... sad. 374 00:18:16,386 --> 00:18:17,386 Yeah. 375 00:18:18,889 --> 00:18:21,009 Well, maybe that means you're on the other side of it. 376 00:18:21,809 --> 00:18:23,189 The other side? 377 00:18:23,519 --> 00:18:27,309 Grief. Maybe... the worst is behind you. 378 00:18:27,397 --> 00:18:29,777 Well, how do you know when you're done grieving? 379 00:18:30,943 --> 00:18:35,243 I think it's when the memory of someone brings peace instead of pain. 380 00:18:35,322 --> 00:18:36,322 Hmm. 381 00:18:37,366 --> 00:18:39,866 I was thinking about him yesterday, sailing. 382 00:18:41,203 --> 00:18:43,663 Remember that trip where he made us call him Captain Monroe? 383 00:18:43,747 --> 00:18:45,577 Yes. 384 00:18:47,334 --> 00:18:49,464 Aw, he could be such a dork. 385 00:18:50,671 --> 00:18:53,471 I think you guys were drinking margaritas at breakfast. 386 00:18:53,549 --> 00:18:56,589 Yeah, I remember, and I was asleep by lunch. 387 00:19:00,139 --> 00:19:03,019 - Um, let me call you back, okay? Bye. - Okay, love you. 388 00:19:04,810 --> 00:19:07,440 Hey, uh, I didn't mean to interrupt. 389 00:19:07,521 --> 00:19:08,611 It's okay. 390 00:19:10,858 --> 00:19:12,528 So did you lie to Charmaine? 391 00:19:12,609 --> 00:19:14,529 Well, not on purpose. 392 00:19:14,611 --> 00:19:16,991 - It was an excuse. - For what? 393 00:19:17,072 --> 00:19:19,782 I went by her house, and there was baby furniture everywhere, 394 00:19:19,867 --> 00:19:21,077 and I guess I just... 395 00:19:21,660 --> 00:19:22,910 I wasn't prepared. 396 00:19:23,370 --> 00:19:25,290 You know? I didn't wanna hurt her feelings. 397 00:19:26,582 --> 00:19:29,592 You know, I'm sure if you just told her that, she would understand. 398 00:19:29,668 --> 00:19:31,418 I don't want her to think that me freaking out 399 00:19:31,420 --> 00:19:33,460 means I'm not committed to being a dad, 'cause I am. 400 00:19:33,797 --> 00:19:34,877 I know. 401 00:19:35,257 --> 00:19:38,677 Look, whether I'm ready or not, it doesn't matter. 402 00:19:39,178 --> 00:19:40,888 I just want my kids to grow up with a dad. 403 00:19:41,388 --> 00:19:42,388 They will. 404 00:19:44,141 --> 00:19:47,481 Look, she is not listening to me. Can you talk to her? 405 00:19:47,561 --> 00:19:49,401 I just wanna make sure she's fully informed 406 00:19:49,479 --> 00:19:50,609 before making a decision. 407 00:19:50,689 --> 00:19:52,359 Sure. Of course. 408 00:19:52,441 --> 00:19:54,031 - Thank you. - Can you take Tucker? 409 00:19:54,032 --> 00:19:55,048 Yeah. 410 00:19:55,068 --> 00:19:56,738 - Thank you. - You're welcome. 411 00:20:01,116 --> 00:20:02,736 Good luck. 412 00:20:02,826 --> 00:20:06,366 Tucker, come here. Come on. We'll let the ladies talk it out, huh? 413 00:20:07,122 --> 00:20:09,212 Yeah, you don't have to worry about any of that. 414 00:20:14,087 --> 00:20:15,087 Here you go. 415 00:20:15,797 --> 00:20:17,717 Hey, Hope. What can I getcha? 416 00:20:17,799 --> 00:20:19,759 I'd like to reserve a booth. 417 00:20:19,843 --> 00:20:21,223 Okay, for... 418 00:20:21,303 --> 00:20:23,683 Dinner. Two people. Five o'clock. 419 00:20:23,764 --> 00:20:26,814 Well, I think it's safe to say you don't need to make a reservation. 420 00:20:26,892 --> 00:20:29,852 I wanna make sure we have a booth, preferably toward the back. 421 00:20:29,937 --> 00:20:32,050 Oh, is this official mayoral business? 422 00:20:32,070 --> 00:20:33,461 What's with the third degree? 423 00:20:33,482 --> 00:20:35,612 Well, it's just that this dinner seems important. 424 00:20:36,068 --> 00:20:37,738 I'm having dinner with Doc. 425 00:20:37,819 --> 00:20:38,819 Oh. 426 00:20:39,112 --> 00:20:42,822 So why the intrigue? You guys eat here all the time. 427 00:20:42,908 --> 00:20:43,988 It's more... 428 00:20:45,410 --> 00:20:46,580 intimate than usual. 429 00:20:46,662 --> 00:20:47,832 - Really? - Yes. 430 00:20:47,913 --> 00:20:49,193 - Hmm. - But it's not a big deal, 431 00:20:49,248 --> 00:20:51,918 so I'd appreciate it if you kept your "reallys" to yourself. 432 00:20:52,000 --> 00:20:54,380 I think it's about time you and Doc got back together. 433 00:20:54,461 --> 00:20:56,001 Well... 434 00:20:56,713 --> 00:21:00,133 Yes. We are giving our relationship another try. 435 00:21:00,217 --> 00:21:01,837 - Well, I think that's great. - Why? 436 00:21:01,927 --> 00:21:04,637 Well, it's obvious that you care about each other. 437 00:21:04,721 --> 00:21:06,311 We fight like cats and dogs. 438 00:21:06,390 --> 00:21:07,890 Or like an old married couple. 439 00:21:07,975 --> 00:21:10,135 We tried that once. It didn't work out. 440 00:21:10,227 --> 00:21:13,307 Well, you know, some things need time to marinate 441 00:21:14,022 --> 00:21:15,362 before they're ready to grill. 442 00:21:15,440 --> 00:21:18,280 You got any other food-related metaphors up your sleeve? 443 00:21:18,360 --> 00:21:19,610 Just the one. 444 00:21:19,695 --> 00:21:22,695 Well, thanks for the pep talk. 445 00:21:24,283 --> 00:21:25,453 See ya tonight. 446 00:21:32,541 --> 00:21:37,211 I'm so sorry. I had no idea you had a stillbirth. 447 00:21:39,089 --> 00:21:40,549 Look, I'm only telling you this 448 00:21:40,632 --> 00:21:42,762 because I just wanna give you a different perspective 449 00:21:42,843 --> 00:21:45,513 so that you can make the best decision for you and your twins. 450 00:21:50,684 --> 00:21:53,604 I still haven't gotten over losing my daughter. 451 00:21:55,355 --> 00:21:57,185 I don't think that I ever will. 452 00:21:59,943 --> 00:22:01,533 I don't wish that on anyone, 453 00:22:02,738 --> 00:22:07,198 which is why I want to make sure that you take every precaution. 454 00:22:07,576 --> 00:22:09,236 You know, I'm a nurse. 455 00:22:09,536 --> 00:22:12,656 I'm a midwife. My husband was a doctor. 456 00:22:15,042 --> 00:22:16,082 We knew the risks. 457 00:22:16,168 --> 00:22:21,878 We did everything right, and I still blamed myself. 458 00:22:23,633 --> 00:22:26,263 I think if I had done anything unconventional, 459 00:22:26,345 --> 00:22:28,675 I never would've been able to forgive myself. 460 00:22:35,020 --> 00:22:37,270 So, what do you think I should do? 461 00:22:38,482 --> 00:22:41,402 I think that we should find... 462 00:22:42,903 --> 00:22:44,613 the safest option... 463 00:22:45,489 --> 00:22:47,949 that still allows you to feel secure. 464 00:22:49,618 --> 00:22:50,618 Okay. 465 00:22:51,119 --> 00:22:52,119 Okay. 466 00:22:52,913 --> 00:22:54,293 I also want you to know 467 00:22:54,373 --> 00:22:57,673 that I went to the river last night looking for Jack. 468 00:22:57,751 --> 00:23:00,961 I just... I wanted to make sure he was okay after the guys left. 469 00:23:02,047 --> 00:23:03,047 Yeah. 470 00:23:03,131 --> 00:23:04,131 Well... 471 00:23:05,759 --> 00:23:06,889 Still... 472 00:23:08,261 --> 00:23:11,681 he didn't tell the truth until I called him on it. 473 00:23:12,307 --> 00:23:14,057 How am I supposed to trust him? 474 00:23:16,561 --> 00:23:17,941 He's their father. 475 00:23:19,272 --> 00:23:22,692 When the twins are born, you're gonna want his support. 476 00:23:39,751 --> 00:23:41,091 What are you doing on the porch? 477 00:23:41,169 --> 00:23:44,459 Oh, they're still inside working on the birth plan. 478 00:23:44,548 --> 00:23:47,008 And Jack pawned the dog off on me. 479 00:23:47,090 --> 00:23:48,278 They've been in there long enough 480 00:23:48,280 --> 00:23:49,866 for Charmaine to actually give birth. 481 00:23:50,971 --> 00:23:54,787 Anyway, I came to let you know that I made dinner reservations. 482 00:23:55,340 --> 00:23:56,372 Oh, where? 483 00:23:56,393 --> 00:23:57,443 Jack's. 484 00:23:57,519 --> 00:23:58,769 You want to go to Jack's? 485 00:23:58,854 --> 00:23:59,854 No. 486 00:24:00,180 --> 00:24:02,240 But might as well rip off the Band-Aid. 487 00:24:02,270 --> 00:24:04,005 People are gonna talk, let 'em talk. 488 00:24:06,778 --> 00:24:08,948 Well, actually, 489 00:24:10,198 --> 00:24:12,238 I made a reservation myself. 490 00:24:12,325 --> 00:24:15,995 The only other restaurant within a five-mile radius is Curly's, 491 00:24:16,079 --> 00:24:17,619 and you hate that place. 492 00:24:18,957 --> 00:24:21,127 I may have bent the rules. 493 00:24:25,005 --> 00:24:26,165 Hey, Hope. 494 00:24:26,840 --> 00:24:28,130 Uh, Doc, can you join us? 495 00:24:28,216 --> 00:24:30,256 - Oh, uh, be right there. - Great. 496 00:24:30,343 --> 00:24:32,643 So, should I tell Preacher we'll take a rain check? 497 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 Yeah. 498 00:24:34,556 --> 00:24:35,556 Thank you. 499 00:24:36,141 --> 00:24:39,561 I think... you can leave your umbrella at home. 500 00:24:40,645 --> 00:24:41,645 Okay. 501 00:24:42,981 --> 00:24:45,151 Oh, Tucker, it's you and me again. 502 00:24:46,776 --> 00:24:48,026 All right. 503 00:24:52,532 --> 00:24:55,452 So Charmaine and Jack have agreed on a birth plan, 504 00:24:55,535 --> 00:24:56,945 and we'd like your input. 505 00:24:57,537 --> 00:24:58,707 Okay. 506 00:24:58,788 --> 00:25:01,668 Okay? So Charmaine will deliver here at the clinic 507 00:25:01,750 --> 00:25:03,790 with you and a doula present. 508 00:25:04,794 --> 00:25:08,094 That's a good idea. A doula will counteract your anxiety. 509 00:25:08,173 --> 00:25:10,263 And there will be an ambulance on standby 510 00:25:10,342 --> 00:25:13,642 to take Charmaine and the babies to Grace Valley if necessary. 511 00:25:14,763 --> 00:25:15,763 Good. 512 00:25:16,056 --> 00:25:17,096 So what do you think? 513 00:25:19,059 --> 00:25:20,269 Charmaine? 514 00:25:20,894 --> 00:25:24,944 Well, I... I'd rather deliver at home, but I can live with this. 515 00:25:25,440 --> 00:25:26,440 Good. 516 00:25:26,483 --> 00:25:28,283 Looks like you have a plan. 517 00:25:29,903 --> 00:25:30,903 Yeah. 518 00:25:32,989 --> 00:25:35,279 Uh, if you'll excuse me, I've been up since 3:30, 519 00:25:35,367 --> 00:25:36,987 so I'm gonna take a break. 520 00:25:37,744 --> 00:25:38,754 Thanks. 521 00:25:38,828 --> 00:25:39,828 You're welcome. 522 00:25:43,792 --> 00:25:44,962 Congratulations. 523 00:25:55,011 --> 00:25:56,011 Hey, Mel. 524 00:25:57,510 --> 00:26:01,000 - Thank you for talking to Charmaine. - Oh. 525 00:26:01,020 --> 00:26:04,146 But we really could've picked another day to do this. 526 00:26:04,437 --> 00:26:07,187 Oh, no, I'm glad we got it figured out. 527 00:26:07,732 --> 00:26:11,072 Well, I just think you should've been focusing on yourself today. 528 00:26:11,820 --> 00:26:14,910 You know what? I got to deliver a beautiful baby boy this morning. 529 00:26:14,990 --> 00:26:16,240 So that was pretty great. 530 00:26:16,324 --> 00:26:17,414 Still. 531 00:26:17,867 --> 00:26:20,407 It can't have been easy dealing with me and Charmaine. 532 00:26:25,250 --> 00:26:27,670 You know you're one of the reasons I'm still standing? 533 00:26:29,170 --> 00:26:30,170 What do you mean? 534 00:26:31,298 --> 00:26:34,088 I wouldn't have lasted more than two days in Virgin River 535 00:26:34,175 --> 00:26:35,255 if it wasn't for you. 536 00:26:39,931 --> 00:26:41,021 So thanks. 537 00:26:59,034 --> 00:27:00,954 - Well, this is lovely. - Yes. 538 00:27:01,328 --> 00:27:03,158 Why the change of heart? 539 00:27:03,246 --> 00:27:05,116 Well, I thought it might make you feel better 540 00:27:05,206 --> 00:27:06,916 if we took baby steps. 541 00:27:07,000 --> 00:27:08,170 If I'd known earlier, 542 00:27:08,251 --> 00:27:10,211 you could've saved me a whole lotta stress. 543 00:27:11,630 --> 00:27:12,630 Thanks. 544 00:27:12,714 --> 00:27:13,804 You're welcome. 545 00:27:17,927 --> 00:27:18,927 Thank you. 546 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 - Thank you. - Fancy. 547 00:27:23,308 --> 00:27:25,978 Well, we're here. We might as well do it right. 548 00:27:27,187 --> 00:27:28,187 To us. 549 00:27:28,647 --> 00:27:29,807 To us. 550 00:27:34,736 --> 00:27:37,316 Now this place has great shellfish, 551 00:27:37,405 --> 00:27:40,155 so if you are in the mood for lobster, go for it. 552 00:27:40,950 --> 00:27:42,722 I didn't know you spend time in Arcada. 553 00:27:42,723 --> 00:27:45,184 - Oh, I don't. - So, how'd you find this place? 554 00:27:45,205 --> 00:27:46,365 Oh, someone recommended it. 555 00:27:46,456 --> 00:27:47,576 Doc? 556 00:27:48,124 --> 00:27:49,124 Hope! 557 00:27:49,793 --> 00:27:51,003 Hi! 558 00:27:52,087 --> 00:27:54,337 You've got to be kidding me. 559 00:27:56,091 --> 00:27:58,391 Have you tasted this stuff? It's really good. 560 00:27:58,468 --> 00:28:01,548 Hey! Stop eating that! We gotta make more of these! 561 00:28:04,391 --> 00:28:06,641 - Stop! - Stop what? Hmm? 562 00:28:06,726 --> 00:28:09,436 - You're getting dough everywhere! - So? 563 00:28:09,521 --> 00:28:11,941 So I'm not gonna be the one who cleans that up. 564 00:28:12,816 --> 00:28:14,276 - Stop! - What? 565 00:28:14,651 --> 00:28:16,781 Hey, if you throw another piece, you're gonna be... 566 00:28:16,861 --> 00:28:17,861 What? 567 00:28:17,904 --> 00:28:19,914 - You'll be... You'll be in... - What? 568 00:28:19,989 --> 00:28:21,489 - You're gonna be... - Huh? 569 00:28:22,575 --> 00:28:24,905 - What? - You're gonna be in big trouble. 570 00:28:24,994 --> 00:28:27,544 Ooh. I love big trouble. 571 00:28:27,622 --> 00:28:28,962 No, no, no! Ah! 572 00:28:29,040 --> 00:28:32,460 Oh, my God! No, you didn't. I just washed my hair! 573 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 - I tried to warn you, I... - You are so dead! 574 00:29:00,447 --> 00:29:01,447 Hey, Jack. 575 00:29:01,710 --> 00:29:02,720 Preach. 576 00:29:02,782 --> 00:29:04,122 Hey, Sheriff. 577 00:29:04,993 --> 00:29:06,043 Any word? 578 00:29:06,119 --> 00:29:09,329 Our John Doe is a fellow by the name of Leo Kavanaugh. 579 00:29:10,665 --> 00:29:11,875 Ring any bells? 580 00:29:11,958 --> 00:29:13,498 Can't say I recognize the name, 581 00:29:13,585 --> 00:29:16,045 but that's definitely the guy who attacked Mel. 582 00:29:16,129 --> 00:29:19,509 We pulled prints off the knife he used, and it's a match. 583 00:29:19,883 --> 00:29:22,563 I'm glad you ID'ed him. Now we just gotta figure out who killed him. 584 00:29:22,635 --> 00:29:23,635 Yeah. 585 00:29:24,804 --> 00:29:25,894 You mind if I keep this? 586 00:29:25,972 --> 00:29:28,392 No, go ahead. I got plenty of copies. 587 00:29:28,475 --> 00:29:29,925 Thanks. 588 00:29:30,060 --> 00:29:31,080 Oh. 589 00:29:31,102 --> 00:29:32,692 - Sorry. Give me one sec. - Sure. 590 00:29:34,355 --> 00:29:36,605 So, any suspects? 591 00:29:36,691 --> 00:29:40,611 Well, nothin' yet, but it's only a matter of time. 592 00:29:41,154 --> 00:29:43,034 Dogs are tearing up the woods. 593 00:29:43,490 --> 00:29:46,160 If there's anything up there, we'll find it. 594 00:29:47,035 --> 00:29:48,035 Huh. 595 00:29:49,162 --> 00:29:51,332 - Menu? - That'd be great. 596 00:29:56,586 --> 00:29:59,166 Thank you so much for asking me to join you. 597 00:29:59,255 --> 00:30:01,835 You've got me believing in karma. 598 00:30:02,634 --> 00:30:05,554 Mmm. And I'm so glad you took me up on my recommendation. 599 00:30:05,637 --> 00:30:07,967 I mean, isn't The Shell fabulous? 600 00:30:08,056 --> 00:30:10,346 This is one of my favorite restaurants of all time. 601 00:30:10,433 --> 00:30:12,853 My dermatologist is just down the street, 602 00:30:13,269 --> 00:30:16,559 and I'm usually here at least two, three times a month. 603 00:30:16,648 --> 00:30:18,568 Today, however, I decided to treat myself 604 00:30:18,590 --> 00:30:20,560 to a little post-appointment shopping 605 00:30:20,580 --> 00:30:23,008 and thought, why not dinner out? 606 00:30:23,029 --> 00:30:25,409 I think dermatology is a waste of money. 607 00:30:25,490 --> 00:30:27,910 There's nothing soap and water can't do. 608 00:30:27,992 --> 00:30:31,962 Oh, Hope, no! You have been terribly misinformed. 609 00:30:32,038 --> 00:30:34,420 I mean, consistent dermatological care 610 00:30:34,450 --> 00:30:37,356 is why no one would ever guess that you and I are close in age. 611 00:30:37,700 --> 00:30:38,983 Uh, check, please! 612 00:30:38,990 --> 00:30:42,296 Excuse me. I'm suddenly feeling queasy. 613 00:30:45,885 --> 00:30:47,465 I have a fabulous idea. 614 00:30:47,887 --> 00:30:51,557 I am taking a wine tasting cruise, and why don't you both come? 615 00:30:51,641 --> 00:30:53,021 Oh, uh... 616 00:30:53,852 --> 00:30:55,232 What's your itinerary? 617 00:30:55,311 --> 00:30:57,981 Well, we start in Seattle. 618 00:30:58,064 --> 00:31:01,784 And then we'll travel down the coast to San Francisco and then back. 619 00:31:02,151 --> 00:31:03,741 - Sounds very nice. - Mmm. 620 00:31:03,820 --> 00:31:06,051 Now, I remember you said you used to live in Seattle. 621 00:31:06,072 --> 00:31:08,134 - I did. - Well, I'm gonna be staying 622 00:31:08,135 --> 00:31:09,580 right near the Bell Street Pier 623 00:31:09,600 --> 00:31:11,489 the night before the cruise takes off. 624 00:31:11,578 --> 00:31:13,328 Do you have any suggestions? 625 00:31:13,413 --> 00:31:15,686 I do have a friend who lives in that area. 626 00:31:15,700 --> 00:31:17,999 I mean, I could perhaps ask him 627 00:31:18,000 --> 00:31:19,518 for some recommendations if you'd like. 628 00:31:19,520 --> 00:31:21,275 Oh, that would be amazing. Thank you. 629 00:31:22,964 --> 00:31:24,054 Something wrong? 630 00:31:24,799 --> 00:31:28,509 Oh, I think I need to get these glasses checked. 631 00:31:28,920 --> 00:31:32,080 - Can you make out these bottom two lines? - Sure. 632 00:31:32,932 --> 00:31:33,932 Let's see. 633 00:31:35,226 --> 00:31:37,556 Oh, well, it is pretty fine. 634 00:31:50,325 --> 00:31:51,325 Whoa. 635 00:32:03,100 --> 00:32:05,721 ♪ Go on, dust your shoulders off ♪ ♪ Keep it moving ♪ 636 00:32:05,740 --> 00:32:08,088 ♪ Yes, Lord, tryna get some new ♪ 637 00:32:08,120 --> 00:32:10,596 ♪ In there, swimwear, going to the pool ♪ 638 00:32:10,678 --> 00:32:12,468 ♪ Come now, come dry your eyes ♪ 639 00:32:12,500 --> 00:32:14,845 ♪ You know you a star ♪ ♪ You can touch the sky ♪ 640 00:32:14,880 --> 00:32:17,103 ♪ I know that it's hard ♪ ♪ But you have to try ♪ 641 00:32:17,120 --> 00:32:20,660 ♪ If you need advice ♪ ♪ Let me simplify ♪ 642 00:32:20,688 --> 00:32:24,188 ♪ If he don't love you anymore ♪ 643 00:32:25,100 --> 00:32:29,453 ♪ Just walk your fine ass out the door ♪ 644 00:32:29,530 --> 00:32:32,700 ♪ I do my hair toss ♪ ♪ Check my nails ♪ 645 00:32:32,710 --> 00:32:34,044 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 646 00:32:34,070 --> 00:32:35,698 ♪ Feeling good as hell ♪ 647 00:32:35,700 --> 00:32:37,457 ♪ Hair toss ♪ ♪ Check my nails ♪ 648 00:32:37,538 --> 00:32:38,769 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 649 00:32:38,790 --> 00:32:40,710 ♪ Feeling good as hell ♪ 650 00:32:41,500 --> 00:32:42,964 ♪ Feeling good as hell ♪ 651 00:32:43,000 --> 00:32:44,214 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 652 00:32:44,295 --> 00:32:45,795 ♪ Feeling good as hell ♪ 653 00:32:45,800 --> 00:32:47,820 ♪ Woo, girl, need to kick off your shoes ♪ 654 00:32:47,850 --> 00:32:50,216 ♪ Got to take a deep breath ♪ ♪ Time to focus on you ♪ 655 00:32:50,300 --> 00:32:52,760 ♪ All the big fights ♪ ♪ Long nights that you been through ♪ 656 00:32:52,780 --> 00:32:55,347 ♪ I got a bottle of tequila ♪ ♪ I been saving for you ♪ 657 00:32:55,431 --> 00:32:57,481 ♪ Boss up and change your life ♪ 658 00:32:57,500 --> 00:32:59,808 ♪ You can have it all, no sacrifice ♪ 659 00:32:59,820 --> 00:33:02,314 ♪ I know he did you wrong ♪ ♪ We can make it right ♪ 660 00:33:02,320 --> 00:33:05,267 ♪ So go and let it all hang out tonight ♪ 661 00:33:05,280 --> 00:33:09,398 ♪ 'Cause he don't love you anymore ♪ 662 00:33:10,071 --> 00:33:13,371 ♪ So walk your fine ass out the door ♪ 663 00:33:31,676 --> 00:33:32,836 I come in peace. 664 00:33:35,013 --> 00:33:36,013 I need your help. 665 00:33:37,807 --> 00:33:40,047 Should've never gotten in the middle of this Lilly thing. 666 00:33:40,059 --> 00:33:41,639 - Calvin sent you? - No. 667 00:33:42,854 --> 00:33:43,854 I'm here for me. 668 00:33:45,940 --> 00:33:48,610 You messed up the deal. I want you to fix it. 669 00:33:49,235 --> 00:33:51,035 Lilly deserves to know who she's dealing with. 670 00:33:51,112 --> 00:33:52,662 And it was your job to tell her? 671 00:33:52,739 --> 00:33:54,739 She's a friend. 672 00:33:54,824 --> 00:33:56,744 And you're always such a good friend, aren't you? 673 00:33:57,368 --> 00:33:59,248 She's not selling the farm to Calvin. 674 00:34:03,041 --> 00:34:04,501 You wanna know what I think? 675 00:34:04,792 --> 00:34:05,792 No. 676 00:34:06,502 --> 00:34:09,382 I think me being successful on my own is killing you. 677 00:34:09,460 --> 00:34:12,500 What, so your definition of success 678 00:34:12,520 --> 00:34:13,989 is working for a drug dealer? 679 00:34:14,302 --> 00:34:17,602 Admit it. You hate the fact that I'm making more money than you. 680 00:34:17,680 --> 00:34:19,270 What you're doing isn't work. 681 00:34:20,099 --> 00:34:21,229 It's a felony. 682 00:34:23,728 --> 00:34:26,018 Calvin wants me to take over the business. 683 00:34:31,235 --> 00:34:34,025 Did you hear about the body they pulled out of the woods? 684 00:34:37,366 --> 00:34:38,366 Look. 685 00:34:39,827 --> 00:34:41,037 That... 686 00:34:42,205 --> 00:34:45,035 That is how Calvin treats the people that work for him. 687 00:34:48,961 --> 00:34:50,401 You don't know that. 688 00:34:51,464 --> 00:34:53,224 I can't prove it, but I know it. 689 00:34:58,221 --> 00:34:59,471 We'll find another farm. 690 00:35:01,849 --> 00:35:02,849 Yeah, go ahead. 691 00:35:04,185 --> 00:35:06,895 If you don't care about your life, then why should I? 692 00:35:33,965 --> 00:35:34,965 Connie. 693 00:35:37,218 --> 00:35:39,101 - It wasn't him. - Told ya. 694 00:35:39,178 --> 00:35:40,818 Yeah, well, there is still a team of dogs 695 00:35:40,847 --> 00:35:42,597 combing the woods for evidence as we speak. 696 00:35:42,682 --> 00:35:46,248 Preacher, these woods have swallowed more bodies and more evidence 697 00:35:46,269 --> 00:35:48,458 - than even we can imagine. - Yes, still! 698 00:35:48,479 --> 00:35:50,399 It's not like they brought in the FBI. 699 00:35:50,481 --> 00:35:53,071 It's a small-town sheriff with limited resources. 700 00:35:53,151 --> 00:35:55,901 Okay, but in the military, we learned to always have back up. 701 00:35:55,987 --> 00:35:58,107 To be prepared for the worst-case scenario. 702 00:35:58,197 --> 00:36:00,737 Then we move to Plan B. 703 00:36:01,951 --> 00:36:03,041 What's Plan B? 704 00:36:03,119 --> 00:36:06,869 Just in case, and as I said, the chances are slim. 705 00:36:07,498 --> 00:36:09,748 We build you and Paige an alibi. 706 00:36:19,427 --> 00:36:20,547 Doc! 707 00:36:21,410 --> 00:36:22,434 Mel here? 708 00:36:22,513 --> 00:36:25,433 Oh, uh, no, I told her she could come in later this afternoon. 709 00:36:25,516 --> 00:36:29,596 Oh, I bought her a latte. I wanted to say thank you for yesterday. 710 00:36:29,687 --> 00:36:31,857 No. You're welcome to leave it in the kitchen. 711 00:36:32,398 --> 00:36:35,568 Oh, no, I'll take it over to her while it's still hot, but thanks. 712 00:36:41,240 --> 00:36:42,450 Doctor Mullins. 713 00:36:43,910 --> 00:36:45,330 Oh. Uh-huh. 714 00:36:45,912 --> 00:36:49,172 Um, yeah, I will need an early check-in. 715 00:36:51,375 --> 00:36:55,705 And, um, also transportation to the Bell Street Pier. 716 00:37:16,943 --> 00:37:18,283 Hey, Mel, it's me. 717 00:37:28,412 --> 00:37:29,792 Hey, what's wrong? 718 00:37:52,937 --> 00:37:55,477 It was forwarded from our house in L.A. 719 00:37:58,818 --> 00:37:59,988 Hey. 720 00:38:00,987 --> 00:38:02,107 Hey, it's okay. 721 00:38:02,780 --> 00:38:04,660 It's not okay. 722 00:38:06,284 --> 00:38:08,704 I was wrong. It's not gonna be okay. 723 00:38:11,622 --> 00:38:13,462 It's not. It's just not. 724 00:38:31,650 --> 00:38:36,650 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com --