1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,474 --> 00:00:18,018 Oh. 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,640 - Oh, yeah. - Okay. 3 00:00:19,650 --> 00:00:20,670 - Hey. - Hey. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,897 - You all right? - Yeah, I'm... I'm okay. 5 00:00:35,040 --> 00:00:36,119 Hey. 6 00:00:36,453 --> 00:00:37,453 Hi. 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,084 Can I get you somethin'? 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 A coffee would be great. 9 00:00:53,678 --> 00:00:54,763 So, um... 10 00:00:56,097 --> 00:00:57,390 about last night. 11 00:00:57,640 --> 00:00:58,892 What? 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,269 Did something happen I should be aware of? 13 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 Oh, you're funny. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,152 I would really like to take you out to dinner. 15 00:01:10,945 --> 00:01:12,864 Think of it as a meal between friends. 16 00:01:13,907 --> 00:01:15,950 Come on, we eat together all the time. 17 00:01:16,034 --> 00:01:18,411 Yeah, but this would be different. 18 00:01:18,953 --> 00:01:20,121 All right, no pressure. 19 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 All right, no expectations. 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,961 I, uh... I just don't know that I'm ready. 21 00:01:28,880 --> 00:01:30,882 You've got about ten hours. I think you'll be fine. 22 00:01:30,965 --> 00:01:32,675 Stop. 23 00:01:36,850 --> 00:01:37,860 - Okay. - Yes? 24 00:01:37,880 --> 00:01:39,680 - Let's do it? - Yeah. Okay. 25 00:01:40,266 --> 00:01:41,266 Okay. 26 00:01:41,726 --> 00:01:42,811 Oh, gosh. 27 00:01:42,894 --> 00:01:45,230 I almost forgot. I... I have to pick up Doc's breakfast. 28 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Well, Ricky can walk it over. 29 00:01:46,606 --> 00:01:48,775 Yeah, I know, but, uh, he asked me to do it. 30 00:01:49,234 --> 00:01:52,487 So tired of him treating me like his intern-slash-assistant. 31 00:01:53,071 --> 00:01:54,072 Yeah, I get it. 32 00:01:54,989 --> 00:01:56,199 Just give him some time. 33 00:01:56,616 --> 00:01:58,618 It's just that my trial period is almost up. 34 00:01:58,701 --> 00:02:00,078 Thanks. 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,581 Look, I know in his heart he wants you to stay. 36 00:02:04,958 --> 00:02:05,958 Yeah. 37 00:02:07,210 --> 00:02:08,419 Well, I'm gonna talk to him. 38 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 I should get going. 39 00:02:12,350 --> 00:02:13,716 - Bye. - Bye. 40 00:02:15,700 --> 00:02:16,970 Pick you up at six? 41 00:02:17,800 --> 00:02:18,887 Yeah. 42 00:02:26,110 --> 00:02:31,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 43 00:02:34,154 --> 00:02:35,530 Stop scratching. 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,073 I can't stand it. 45 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 Well, just remember that feeling 46 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 next time you try to sneak away from your field trip, okay? 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,370 - Okay. - Yeah. No, no, no. 48 00:02:43,413 --> 00:02:44,450 Here. 49 00:02:44,664 --> 00:02:48,334 That, and get that prescription filled, all right? 50 00:02:51,129 --> 00:02:52,338 Take care, Benny. 51 00:02:52,630 --> 00:02:53,756 Delores. 52 00:02:54,591 --> 00:02:55,591 Ben. 53 00:02:56,968 --> 00:02:58,219 I need the keys to your truck. 54 00:02:58,303 --> 00:02:59,721 Oh, good morning to you, sunshine. 55 00:02:59,804 --> 00:03:01,181 I don't have time for formalities. 56 00:03:01,264 --> 00:03:03,725 - Keys. - Well, what's wrong with your car? 57 00:03:04,851 --> 00:03:06,895 - You tried to fix it. - Oh. 58 00:03:06,978 --> 00:03:09,397 How on earth did you graduate medical school? 59 00:03:09,480 --> 00:03:11,357 You know, the other day you said I was brilliant. 60 00:03:11,441 --> 00:03:13,651 Not with cars. Keys. 61 00:03:14,777 --> 00:03:15,777 Where you goin'? 62 00:03:16,321 --> 00:03:17,697 That's not your business. 63 00:03:17,780 --> 00:03:20,491 Oh, my truck, my business. 64 00:03:20,575 --> 00:03:21,951 I have errands. 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,245 Errands. 66 00:03:24,329 --> 00:03:25,413 In Clear River. 67 00:03:25,496 --> 00:03:28,625 Uh... Just stay out of Jack's life. 68 00:03:28,708 --> 00:03:29,876 It's too late for that. 69 00:03:29,959 --> 00:03:32,587 I've treated Jack like family since he moved to Virgin River, 70 00:03:32,670 --> 00:03:35,340 and I'll be damned if I'm gonna stand by and watch him get hurt. 71 00:03:35,423 --> 00:03:37,342 Can't you just leave anything alone? 72 00:03:37,425 --> 00:03:39,969 Trust me. He'll be grateful I intervened. 73 00:03:40,053 --> 00:03:41,804 Either that or he'll be resentful you meddled. 74 00:03:41,888 --> 00:03:44,140 No, I... I will not be a party to this. No. 75 00:03:44,224 --> 00:03:49,312 Fine. I'll just, uh... wait here until you come to your senses. 76 00:03:50,104 --> 00:03:52,065 Sick people touch those. 77 00:03:52,148 --> 00:03:54,150 I'm not afraid of germs, and I'm not afraid of you. 78 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Everything okay? 79 00:03:59,322 --> 00:04:00,322 Ask Doc. 80 00:04:01,074 --> 00:04:02,074 You know what? 81 00:04:02,575 --> 00:04:06,246 Since I'm here, I think I'll just tidy up your office. 82 00:04:06,329 --> 00:04:08,706 - You always loved that. - Okay, okay. Okay. 83 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 - Thank you. - Hm. 84 00:04:13,294 --> 00:04:15,964 That woman is tenacious with a capital T. 85 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 That's a nice way of putting it. 86 00:04:17,715 --> 00:04:19,133 I wasn't bein' nice. 87 00:04:28,851 --> 00:04:29,851 Thanks. 88 00:04:35,608 --> 00:04:38,152 - There somethin' on your mind? - Yes, actually, there is. 89 00:04:38,987 --> 00:04:40,655 Well, go on. Go on. I'm listenin'. 90 00:04:40,738 --> 00:04:42,865 I would like to talk about my future here. 91 00:04:42,949 --> 00:04:43,950 Oh, right. 92 00:04:44,367 --> 00:04:47,370 Oh, and by the way, before I forget, we're almost out of coffee. 93 00:04:48,579 --> 00:04:51,280 It's not the end of the world. Just make some more. 94 00:04:51,300 --> 00:04:53,543 Okay. Let me ask you something. 95 00:04:54,460 --> 00:04:55,920 Do you want me to stay here? 96 00:04:56,004 --> 00:04:58,631 Because in order for me to stay, 97 00:04:58,715 --> 00:05:02,176 I need to believe that the work that I'm doing matters. 98 00:05:03,344 --> 00:05:05,972 - Coffee is important. - I'm not your assistant. 99 00:05:06,973 --> 00:05:08,349 I am the doctor. 100 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 I know, and I respect that. 101 00:05:11,269 --> 00:05:14,814 - Good. - But respect needs to run both ways 102 00:05:15,106 --> 00:05:16,941 for us to continue to work together. 103 00:05:29,537 --> 00:05:31,289 Give me a hand with the setup? 104 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Hey, go easy on that thing. 105 00:05:32,665 --> 00:05:34,751 Grease and dirt's the only thing holdin' it together. 106 00:05:37,795 --> 00:05:40,089 Okay, why don't you put the steel wool down, 107 00:05:40,173 --> 00:05:41,674 and step away from the grill? 108 00:05:47,847 --> 00:05:48,973 All right, talk to me. 109 00:05:49,515 --> 00:05:51,642 Uh, it's, uh... it's Paige. 110 00:05:53,061 --> 00:05:54,520 - Is she okay? - Yeah. 111 00:05:55,188 --> 00:05:56,188 No. 112 00:05:56,647 --> 00:05:58,024 No, man. You know, I, uh... 113 00:06:00,068 --> 00:06:01,569 think she may be lying to me. 114 00:06:02,153 --> 00:06:04,364 - What are you talking about? - I found an old ID of hers, 115 00:06:04,447 --> 00:06:06,199 except it had a different name. 116 00:06:07,400 --> 00:06:08,451 Okay. 117 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Yeah. 118 00:06:10,203 --> 00:06:12,413 I think her... her real name... 119 00:06:13,539 --> 00:06:14,957 may be Michelle Logan. 120 00:06:15,708 --> 00:06:18,294 Well, people change their names for all sorts of reasons. 121 00:06:19,170 --> 00:06:21,005 Doesn't necessarily make her a liar. 122 00:06:22,790 --> 00:06:24,620 Look, I know you like her. 123 00:06:24,650 --> 00:06:26,761 Why don't you just ask her what's goin' on? 124 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 Well, what if she won't tell me, hm? 125 00:06:30,098 --> 00:06:31,599 Well, you can cross that bridge. 126 00:06:36,270 --> 00:06:38,606 - Ricky, help me set up, will ya? - Yeah, sure. 127 00:06:39,399 --> 00:06:40,483 Where's Brady? 128 00:06:40,566 --> 00:06:41,818 Probably late again. 129 00:06:41,901 --> 00:06:43,194 Do you need some help? 130 00:06:43,277 --> 00:06:44,946 I need him to close tonight. 131 00:06:45,321 --> 00:06:47,031 Okay. You goin' somewhere? 132 00:06:47,698 --> 00:06:49,617 - Yeah, out. - With Mel? 133 00:06:50,070 --> 00:06:51,160 Maybe. 134 00:06:51,244 --> 00:06:53,955 - What, like on a date? - No, just dinner. 135 00:06:54,455 --> 00:06:55,957 But I thought she was married. 136 00:06:56,833 --> 00:07:01,170 Well, she... was, and now she's not. 137 00:07:01,879 --> 00:07:04,424 Oh. So, uh, where you takin' her? 138 00:07:05,383 --> 00:07:08,594 I was thinkin' about Eureka. There's this little place on the pier. 139 00:07:08,678 --> 00:07:11,556 Oh, Arthur's. It's really romantic. 140 00:07:12,056 --> 00:07:13,099 You know that place? 141 00:07:13,641 --> 00:07:14,641 I Googled it. 142 00:07:16,394 --> 00:07:18,020 Wh... why would you do that? 143 00:07:20,030 --> 00:07:21,065 Emily. 144 00:07:21,524 --> 00:07:22,608 Emily Walker is why. 145 00:07:22,692 --> 00:07:24,735 I... I sit behind her in biology. 146 00:07:24,819 --> 00:07:26,154 Ah? 147 00:07:26,237 --> 00:07:27,238 And you like her, huh? 148 00:07:27,321 --> 00:07:30,324 Yeah. I... I think she's amazing. 149 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 I... I thought maybe if I took her out or something... 150 00:07:33,953 --> 00:07:34,953 Okay. 151 00:07:35,788 --> 00:07:36,914 So, what's the move? 152 00:07:36,998 --> 00:07:39,125 Oh, I... I don't have any moves. 153 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Well, try askin' her out. 154 00:07:41,752 --> 00:07:43,880 You've got a fifty/fifty chance she'll say yes. 155 00:07:43,963 --> 00:07:45,798 Yeah, the same chance she'll say no. 156 00:07:45,882 --> 00:07:46,882 Be an optimist. 157 00:07:47,383 --> 00:07:49,218 - She's way out of my league. - Says who? 158 00:07:50,261 --> 00:07:53,806 The last guy she dated, he was the captain of the football team. 159 00:07:53,890 --> 00:07:56,225 - What's that got to do with it? - I don't know if you noticed, 160 00:07:56,300 --> 00:07:57,620 but I'm not the captain of anything. 161 00:07:57,650 --> 00:07:59,187 So? Take a chance, all right? 162 00:07:59,220 --> 00:08:01,189 You won't get anything in life by playing it safe, 163 00:08:01,272 --> 00:08:03,065 whether that's Emily or anything else. 164 00:08:03,149 --> 00:08:04,901 Sometimes you gotta stick your neck out. 165 00:08:04,984 --> 00:08:08,237 You're smart, kind, respectful. 166 00:08:08,321 --> 00:08:09,780 She'll be lucky to have you. 167 00:08:14,994 --> 00:08:17,371 There you go. Thank you so much for coming in. 168 00:08:17,997 --> 00:08:19,832 I'm glad you like it. 169 00:08:25,463 --> 00:08:26,463 Charmaine. 170 00:08:26,881 --> 00:08:27,965 - Hi. - Hi. 171 00:08:28,174 --> 00:08:29,509 Just started snowing. 172 00:08:29,592 --> 00:08:31,469 Yeah, that happens here sometimes. 173 00:08:31,552 --> 00:08:33,513 What are you doing in Clear River, Hope? 174 00:08:33,596 --> 00:08:34,889 Uh, I came to see you. 175 00:08:34,972 --> 00:08:36,390 Are you gonna get rid of the gray? 176 00:08:36,474 --> 00:08:39,602 Oh, I think some lowlights would just really brighten your face up. 177 00:08:39,685 --> 00:08:41,479 My face is bright enough. Here. 178 00:08:48,152 --> 00:08:49,195 I... I... 179 00:08:49,737 --> 00:08:52,406 I don't understand. Did Jack tell you to give this back to me? 180 00:08:52,490 --> 00:08:55,034 - Not exactly. - Then why do you still have it? 181 00:08:55,117 --> 00:08:57,828 Because I think you need to talk to Jack 182 00:08:57,912 --> 00:09:00,623 about the contents of this letter in person. 183 00:09:00,650 --> 00:09:03,376 - You read it? - The envelope wasn't sealed. 184 00:09:03,459 --> 00:09:06,462 It was in a box with a lid on it. 185 00:09:06,546 --> 00:09:07,922 It's... it's addressed to Jack. 186 00:09:08,005 --> 00:09:10,550 Okay, look. Let's not bicker about whose fault this is. 187 00:09:10,633 --> 00:09:14,595 The point is I read it, and you need to talk to him. 188 00:09:15,179 --> 00:09:17,515 I can't. That's why I wrote the letter. 189 00:09:17,598 --> 00:09:20,935 So, wait until you can and then go talk to him. 190 00:09:21,018 --> 00:09:22,070 No. 191 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 I'm... I'm moving on. 192 00:09:23,646 --> 00:09:25,231 I... I don't want to have 193 00:09:25,314 --> 00:09:27,567 some big dramatic conversation, 194 00:09:27,650 --> 00:09:29,485 just shake everything up, I just... 195 00:09:30,111 --> 00:09:32,280 I I just wanted him to know how I felt. 196 00:09:32,863 --> 00:09:34,532 Are you trying to hurt him? 197 00:09:34,949 --> 00:09:37,368 Because that's how he's going to feel when he reads this. 198 00:09:37,451 --> 00:09:40,788 He's gonna think you don't care about how this might affect him. 199 00:09:40,871 --> 00:09:42,290 It's all in the letter. 200 00:09:43,916 --> 00:09:45,001 I know Jack. 201 00:09:45,084 --> 00:09:47,086 He's going to want to talk to you. 202 00:09:47,169 --> 00:09:49,297 I... I've waited long enough. I... 203 00:09:49,922 --> 00:09:51,966 I should have left him a long time ago. 204 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 I have a... a client. 205 00:09:54,960 --> 00:09:56,700 Could you just please respect my wishes 206 00:09:56,720 --> 00:09:58,472 and just give Jack the letter? 207 00:09:58,556 --> 00:09:59,557 Please. 208 00:10:00,266 --> 00:10:02,935 For the record, I think you're making a mistake. 209 00:10:03,019 --> 00:10:05,771 Well. It's a good thing it's not your decision to make. 210 00:10:15,740 --> 00:10:16,824 Doc! 211 00:10:17,880 --> 00:10:18,951 Doc! 212 00:10:19,452 --> 00:10:21,370 Jeb, Pauline. What's goin' on? 213 00:10:21,500 --> 00:10:22,580 Oh, Annabelle. 214 00:10:22,663 --> 00:10:24,749 Annabelle, here. Sit down, right here, sweetie. 215 00:10:25,291 --> 00:10:26,709 How long has she been like this? 216 00:10:26,792 --> 00:10:29,795 I don't know exactly, uh... About an hour, maybe. 217 00:10:29,879 --> 00:10:31,213 She's having trouble breathing. 218 00:10:31,297 --> 00:10:33,633 Those inhaler things you gave her, they aren't workin'. 219 00:10:34,216 --> 00:10:36,260 Annabelle has a... a touch of asthma. 220 00:10:36,340 --> 00:10:37,980 Why don't we get you in the exam room? 221 00:10:38,000 --> 00:10:39,138 We'll take a listen to those lungs 222 00:10:39,150 --> 00:10:41,557 and see why they're havin' to work so hard, okay, sweetie? 223 00:10:41,641 --> 00:10:43,768 It's gonna be okay. Just come right in here. 224 00:10:45,061 --> 00:10:46,562 Are you... are you okay? 225 00:10:46,646 --> 00:10:48,147 Oh... just a bit of a headache. 226 00:10:48,230 --> 00:10:49,899 Bit of a headache. How long have you had it? 227 00:10:49,982 --> 00:10:52,360 Uh... I get 'em all the time. I'm a logger. 228 00:10:52,443 --> 00:10:54,904 Okay. Can you take a seat for me? Just a second. 229 00:10:55,196 --> 00:10:56,656 Yeah. Okay, all right. 230 00:10:57,114 --> 00:10:58,866 Look, help my girl, okay? I'll be fine. 231 00:10:58,949 --> 00:11:02,078 Doc is in with her. I just wanna take a look at you real fast, okay? 232 00:11:02,286 --> 00:11:04,246 It's gonna be quick and painless, I promise. 233 00:11:06,999 --> 00:11:09,377 Have your headaches been getting worse recently? 234 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 Give or take. 235 00:11:17,510 --> 00:11:19,720 This is gonna be really tight on your arm, okay? 236 00:11:19,740 --> 00:11:20,820 - Okay... - Okay. 237 00:11:20,846 --> 00:11:24,392 There we go. Good. I have to listen to your lungs. 238 00:11:24,684 --> 00:11:25,684 Okay. 239 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 Yeah. 240 00:11:40,157 --> 00:11:41,575 Okay. I'll be right back. 241 00:11:46,330 --> 00:11:47,748 Mel, can I talk to you for a minute? 242 00:11:47,832 --> 00:11:48,832 Yeah. 243 00:11:49,792 --> 00:11:50,876 - Just stay right here. - Wh... 244 00:11:50,960 --> 00:11:52,878 - I'll be right back. Okay? - What's wrong? 245 00:11:56,006 --> 00:11:57,341 Yeah, it's not her asthma. 246 00:11:57,425 --> 00:11:59,260 - Allergies? - No, she has none. 247 00:11:59,343 --> 00:12:01,762 And my gut feeling is this is not an allergic reaction. 248 00:12:01,846 --> 00:12:04,140 Well, Jeb has diminished breath sounds on both sides, 249 00:12:04,223 --> 00:12:06,726 and his oxygen sats are around 80. 250 00:12:06,809 --> 00:12:08,310 - That can't be a coincidence. - No. 251 00:12:08,360 --> 00:12:10,260 - What about Pauline? - She looked distressed, too, 252 00:12:10,280 --> 00:12:12,314 but I was... I was focusing on Annabelle. 253 00:12:12,398 --> 00:12:14,734 Besides the breathing issues, Annabelle is nauseous, 254 00:12:14,817 --> 00:12:16,230 sweaty, slow heart rate. 255 00:12:16,250 --> 00:12:17,260 She's bradycarding. 256 00:12:17,280 --> 00:12:18,863 I'm guessing it's some kind of poisoning. 257 00:12:18,946 --> 00:12:21,490 - Agreed. - Okay. We won't know how to treat them 258 00:12:21,574 --> 00:12:23,409 until we know what it is we're dealing with. 259 00:12:23,492 --> 00:12:25,286 You go in with them. I'll get the charcoal. 260 00:12:25,369 --> 00:12:27,997 - Okay. - Okay. And... and, oh, start an IV. 261 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 Annabelle's BP is down. 262 00:12:29,623 --> 00:12:31,375 - I don't want her fluids getting low. - Okay. 263 00:12:31,459 --> 00:12:33,335 - Lactated Ringer's? - Exactly. 264 00:12:36,213 --> 00:12:38,299 - Where's Doc? - He'll be right back. 265 00:12:39,175 --> 00:12:40,760 - Hi, Annabelle. - Hi. 266 00:12:42,011 --> 00:12:44,221 Hi. My name is Mel. 267 00:12:44,305 --> 00:12:47,016 I'm just gonna pop an IV in your hand, okay? 268 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 - Okay. - It's not gonna hurt. 269 00:12:48,851 --> 00:12:51,145 - Uh-huh. - I'm very good at this. Okay? 270 00:12:52,396 --> 00:12:54,607 Pauline, did, uh, Annabelle go to school today? 271 00:12:54,690 --> 00:12:57,860 Uh, no, we kept her home. She wasn't feeling well. 272 00:12:58,194 --> 00:13:00,279 We've all been under the weather lately. 273 00:13:00,362 --> 00:13:03,491 You're not feeling well either? What are your symptoms? 274 00:13:03,574 --> 00:13:06,577 Oh, just tired, uh, nauseous, bad headache. 275 00:13:06,660 --> 00:13:09,538 I thought it might be the stomach flu. Jeb's got it, too. 276 00:13:09,622 --> 00:13:11,123 We don't think it's the stomach flu. 277 00:13:11,207 --> 00:13:13,751 No. We think you've all been exposed to some kind of toxin. 278 00:13:14,210 --> 00:13:16,670 Now, Pauline, I need you to focus. 279 00:13:16,754 --> 00:13:17,963 - Hold that. - Okay. 280 00:13:18,047 --> 00:13:20,174 And have you been preparing any new dishes? 281 00:13:20,758 --> 00:13:23,052 Uh, done your grocery shopping anywhere new? 282 00:13:23,636 --> 00:13:26,138 - Drink that. Try and keep it down. - Is there anything 283 00:13:26,222 --> 00:13:27,890 that Annabelle could have gotten into? 284 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 I keep the shed locked. 285 00:13:29,850 --> 00:13:32,353 That's where I keep anything that's dangerous. 286 00:13:32,436 --> 00:13:34,146 What about cleaning products, or gardening? 287 00:13:34,230 --> 00:13:36,273 We keep all that in the shed, too. 288 00:13:41,529 --> 00:13:43,781 She needs to get to a hospital. Who do I call? 289 00:13:43,864 --> 00:13:46,200 It'll take EMT services hours to get here. 290 00:13:46,283 --> 00:13:48,035 - She doesn't have hours. - I know. 291 00:13:48,118 --> 00:13:49,770 That's why we're gonna take her ourselves. 292 00:13:50,830 --> 00:13:52,998 Okay, we gotta go now. 293 00:13:53,874 --> 00:13:56,794 Okay, Jeb. Your truck has a back seat, right? 294 00:13:56,877 --> 00:13:58,045 - Uh, yeah. - Good. Okay. 295 00:13:58,128 --> 00:13:59,588 Mel, I'm driving. 296 00:13:59,800 --> 00:14:02,750 You'll hold Annabelle's IV in the back. 297 00:14:02,842 --> 00:14:04,093 - Bring my bag. - Got it. 298 00:14:04,176 --> 00:14:05,845 Here we go. 299 00:14:12,768 --> 00:14:13,768 Jack? 300 00:14:15,938 --> 00:14:17,982 All right. Ricky, will you take their lunch order? 301 00:14:18,858 --> 00:14:21,110 - I need to talk to you in private. - I can't talk right now. 302 00:14:21,193 --> 00:14:22,570 - Jack. - Brady hasn't even shown up. 303 00:14:22,653 --> 00:14:24,697 - Ricky can handle things. - No, he can't. 304 00:14:24,780 --> 00:14:28,284 Fine. I'll... come back before the dinner rush. 305 00:14:28,868 --> 00:14:29,952 Well, I won't be here. 306 00:14:30,202 --> 00:14:32,079 Okay. Whoa, whoa. What's going on? 307 00:14:32,162 --> 00:14:33,581 - All right. - What? 308 00:14:33,664 --> 00:14:34,832 Can you be discreet? 309 00:14:35,541 --> 00:14:38,168 I can't believe I just asked you that. How about a 24-hour gag order? 310 00:14:38,252 --> 00:14:39,252 Fine. 311 00:14:39,710 --> 00:14:41,120 I'm taking Mel out to dinner. 312 00:14:41,140 --> 00:14:42,256 Damn it. 313 00:14:42,339 --> 00:14:44,258 That's not exactly the reaction I expected. 314 00:14:44,341 --> 00:14:47,011 - This can't wait. - Just let me get this order in. 315 00:14:47,094 --> 00:14:48,262 I'll meet you in ten minutes. 316 00:14:48,310 --> 00:14:49,460 - In your office. - Okay. 317 00:14:49,471 --> 00:14:50,520 Okay. 318 00:14:50,570 --> 00:14:51,599 Hey, guys. 319 00:14:51,620 --> 00:14:54,059 Oh, all of you? Hey, Ricky. Give us a hand here? 320 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 She's bradying down. 321 00:14:57,521 --> 00:14:58,814 - Is she hypoxic? - Yes. 322 00:14:58,898 --> 00:15:00,274 - BVM? - It's in the bag. 323 00:15:01,025 --> 00:15:02,109 Annabelle. Annabelle! 324 00:15:02,192 --> 00:15:04,570 Okay. I need you to keep this over her nose and mouth. 325 00:15:04,653 --> 00:15:07,072 - What are you doing? - I'm helping her to breathe. 326 00:15:11,170 --> 00:15:12,460 Hey, be careful! 327 00:15:12,480 --> 00:15:15,372 - Sorry, sorry. - Please help her. Please help my baby. 328 00:15:15,873 --> 00:15:17,393 How long until we get to the hospital? 329 00:15:18,459 --> 00:15:19,835 Gardening. Uh... 330 00:15:19,919 --> 00:15:20,919 Doc. 331 00:15:21,420 --> 00:15:23,797 - Gardening. Gardening. - No.They kept the supplies in the shed. 332 00:15:23,881 --> 00:15:25,424 No, not that kind of gardening. 333 00:15:25,507 --> 00:15:28,510 Jeb, did you ever get hooked up to the town water supply? 334 00:15:28,594 --> 00:15:30,137 Been saving up for the contractor. 335 00:15:30,220 --> 00:15:31,847 So, where are you gettin' your water from? 336 00:15:31,931 --> 00:15:33,641 Still using the well on our property. 337 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 Which borders state park land. 338 00:15:35,760 --> 00:15:36,800 Which is right down the road 339 00:15:36,820 --> 00:15:39,605 from where our friend Calvin has his grow operation. 340 00:15:39,688 --> 00:15:41,565 I saw pesticides in the supply tent. 341 00:15:41,649 --> 00:15:44,485 I think... I think that's leeching into their groundwater. 342 00:15:45,277 --> 00:15:47,780 - Do you have atropine? - Yeah, bag. Right side. 343 00:15:47,863 --> 00:15:49,281 That'll counteract the poison. 344 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 - Help her, please. - Yeah. Okay. It's okay. 345 00:15:53,285 --> 00:15:55,621 Hang in there, baby. 346 00:15:58,248 --> 00:15:59,750 Annabelle, please. 347 00:16:09,176 --> 00:16:11,971 - Hospital's ahead. - Come on. We're almost there. 348 00:16:12,054 --> 00:16:14,264 - Come on, Annabelle. - Okay, we're comin' in. 349 00:16:18,018 --> 00:16:20,062 Where are my wheelchairs? I need two wheelchairs. 350 00:16:20,145 --> 00:16:21,480 Clear the trauma rooms. 351 00:16:21,563 --> 00:16:24,483 Hit that oxygen hard. We're gonna need an atropine drip. 352 00:16:25,067 --> 00:16:26,402 - Here they are. - Hi. 353 00:16:27,861 --> 00:16:29,279 Okay, Doc, what do we have? 354 00:16:29,360 --> 00:16:30,550 We've got a 12-year-old female 355 00:16:30,570 --> 00:16:32,366 suffering from organophosphate poisoning. 356 00:16:32,449 --> 00:16:34,535 No known allergies. History of asthma. Mel? 357 00:16:34,618 --> 00:16:36,870 She's tachycardic. We've helped with ventilation 358 00:16:36,954 --> 00:16:39,123 and given her two amps of atropine on the way. 359 00:16:41,709 --> 00:16:42,751 You're gonna be okay. 360 00:16:43,794 --> 00:16:46,714 Okay, we've got it from here. Okay, folks. Let's move. 361 00:16:46,797 --> 00:16:48,132 These are her parents. 362 00:16:48,215 --> 00:16:50,426 We suspect that they have been exposed to the same poison. 363 00:16:50,509 --> 00:16:52,302 - I want to go with Annabelle. - Right. 364 00:16:52,386 --> 00:16:54,054 - Okay, she's gonna be okay. - Yeah. 365 00:16:54,138 --> 00:16:55,931 - Go with her now. Take them there. - It's okay. 366 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 Okay. 367 00:16:59,643 --> 00:17:01,520 Oh! 368 00:17:02,229 --> 00:17:03,229 God. 369 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 I hope we got her here in time. 370 00:17:07,480 --> 00:17:08,520 Yeah. 371 00:17:08,900 --> 00:17:09,945 I think... 372 00:17:10,779 --> 00:17:11,822 I think we did. 373 00:17:15,450 --> 00:17:16,490 Uh... All right, just... 374 00:17:16,535 --> 00:17:18,535 I don't have much time. Just tell me what you need. 375 00:17:23,170 --> 00:17:25,340 - What's this? - It's from Charmaine. 376 00:17:25,370 --> 00:17:26,879 She asked me to give it to you. 377 00:17:27,504 --> 00:17:29,089 Well, why would she write me a letter? 378 00:17:29,173 --> 00:17:31,967 I think she's afraid if she talks to you in person 379 00:17:32,051 --> 00:17:33,969 she'll end up wanting you back. 380 00:17:34,053 --> 00:17:35,971 Come on. She's the one that broke up with me. 381 00:17:36,055 --> 00:17:37,598 She knows you aren't in love with her. 382 00:17:37,681 --> 00:17:40,309 Well, I... I can't make myself feel something I don't. 383 00:17:40,392 --> 00:17:43,395 Exactly. And you shouldn't. Which is something I want you to remember 384 00:17:43,479 --> 00:17:45,039 when you read her letter. 385 00:17:45,773 --> 00:17:47,274 - Just... Can you give us a minute? - Uh... 386 00:17:47,360 --> 00:17:48,440 - Um... - Yeah. 387 00:17:48,692 --> 00:17:50,569 Jack, you need to read that. 388 00:17:50,652 --> 00:17:51,862 Okay, yeah. I will. 389 00:17:53,739 --> 00:17:55,657 That party of six, the order's all messed up. 390 00:17:55,741 --> 00:17:57,409 - All right. I'll be right there. - Promise? 391 00:17:57,493 --> 00:17:59,369 - Uh, I said I would. - All right, then. 392 00:18:02,998 --> 00:18:05,084 - Uh, Brady, come here. - What's up? 393 00:18:05,793 --> 00:18:07,211 I... I need you to close tonight. 394 00:18:07,920 --> 00:18:10,047 - Can't Preacher do it? - What? 395 00:18:11,131 --> 00:18:12,131 Fine. 396 00:18:13,008 --> 00:18:14,008 And you're late. 397 00:18:14,718 --> 00:18:15,803 Yeah. Uh... 398 00:18:16,095 --> 00:18:18,722 I know. I'm... sorry about that. 399 00:18:18,806 --> 00:18:20,886 That happens again, we'll have a problem. Understand? 400 00:18:21,558 --> 00:18:22,558 Yes, sir. 401 00:18:42,287 --> 00:18:44,540 You know, we should really warn the people in that area 402 00:18:44,623 --> 00:18:46,416 that their groundwater may be contaminated. 403 00:18:46,500 --> 00:18:47,501 Yeah. Yeah. 404 00:18:47,584 --> 00:18:50,629 And I need to pay a visit to Calvin. 405 00:18:50,712 --> 00:18:52,005 That sounds dangerous. 406 00:18:52,548 --> 00:18:55,217 Well, you know, Calvin appreciates the... 407 00:18:56,218 --> 00:18:58,846 you know, the importance of keeping the peace. 408 00:19:00,347 --> 00:19:02,099 I don't know why you help him. 409 00:19:02,182 --> 00:19:03,600 Oh, I don't help him. 410 00:19:05,269 --> 00:19:07,104 You're always going up to the camps. 411 00:19:07,563 --> 00:19:10,190 Yeah, but it's not for Calvin. He's a son of a bitch. 412 00:19:11,108 --> 00:19:13,694 His workers deserve decent healthcare. 413 00:19:16,738 --> 00:19:18,532 Well, that's very noble of you. 414 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Nothing noble about... 415 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 caring about people. 416 00:19:23,495 --> 00:19:24,955 More people should do it. 417 00:19:26,665 --> 00:19:27,665 Hm. 418 00:19:29,710 --> 00:19:30,878 Not for nothin'... 419 00:19:32,045 --> 00:19:33,380 you were great back there. 420 00:19:36,133 --> 00:19:37,133 Thank you. 421 00:19:39,595 --> 00:19:42,181 That LA hospital must have hated to lose you. 422 00:19:45,017 --> 00:19:48,228 Yeah. Well, I needed a change of scenery. 423 00:19:50,939 --> 00:19:52,649 So, does that mean you're stayin'? 424 00:19:54,359 --> 00:19:55,777 Um, are you asking? 425 00:19:56,987 --> 00:20:01,283 Well, I would be open to... extending your trial period. 426 00:20:01,366 --> 00:20:03,785 No. There's no more trial period. 427 00:20:03,869 --> 00:20:04,953 Aah. 428 00:20:05,787 --> 00:20:07,289 I'm not changing the stationery. 429 00:20:07,372 --> 00:20:08,707 I can live with that. 430 00:20:16,548 --> 00:20:18,091 I need a coffee. 431 00:20:18,175 --> 00:20:19,259 - Jeez. - Yeah. 432 00:20:26,350 --> 00:20:27,935 Can I get you a cup? 433 00:20:31,021 --> 00:20:32,397 I would love a latte. 434 00:20:32,856 --> 00:20:35,484 Good Lord, even your drink is difficult. 435 00:20:55,796 --> 00:20:57,506 You said he was gonna be okay. 436 00:20:58,048 --> 00:20:59,341 You told us. 437 00:21:03,470 --> 00:21:04,471 Hey, Doc? 438 00:21:06,348 --> 00:21:07,516 - Did you say something? - Yeah. 439 00:21:07,599 --> 00:21:09,226 I'm sorry, I just realized what time it is. 440 00:21:09,309 --> 00:21:12,312 I have to... I have to get back. I don't have time to get coffee. 441 00:21:12,396 --> 00:21:14,439 - Oh. Of course. Of course. - Sorry. 442 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Oh, you got company. 443 00:21:46,471 --> 00:21:47,597 Yeah. Um... 444 00:21:47,848 --> 00:21:50,142 Uh... Don't worry. Unlike Hope, 445 00:21:50,225 --> 00:21:52,728 I believe the less I know, the happier I'll be. 446 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 - Okay. Thank you. - Uh-huh. 447 00:21:58,358 --> 00:21:59,818 - I'll see ya tomorrow. - Uh-huh. 448 00:22:04,840 --> 00:22:05,866 Hey. 449 00:22:05,949 --> 00:22:06,950 Whose truck is that? 450 00:22:07,492 --> 00:22:08,535 It's Jeb's. 451 00:22:08,900 --> 00:22:09,920 Is everything okay? 452 00:22:09,953 --> 00:22:10,980 Um... 453 00:22:12,122 --> 00:22:14,124 I should just tell you on the way. It's... 454 00:22:14,583 --> 00:22:17,210 I still have to get ready, and you know. 455 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 - Yeah. Take your time. - Okay. You look nice. 456 00:22:20,797 --> 00:22:21,840 Thank you. 457 00:23:18,271 --> 00:23:19,271 Wow. 458 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 I thought we'd, um... 459 00:23:27,447 --> 00:23:30,784 head over to Eureka, away from any prying eyes. 460 00:23:31,368 --> 00:23:33,870 Oh. You thought of everything, didn't you? 461 00:23:35,956 --> 00:23:36,957 No pressure. 462 00:23:37,457 --> 00:23:38,500 Right. 463 00:23:38,583 --> 00:23:39,668 Just like I promised. 464 00:23:40,752 --> 00:23:41,752 Okay. 465 00:23:42,470 --> 00:23:43,505 Just dinner. 466 00:23:43,588 --> 00:23:44,588 Right. 467 00:23:54,266 --> 00:23:57,269 I can't believe we're only two hours from Virgin River. 468 00:23:58,103 --> 00:24:00,063 It's a whole other world here, huh? 469 00:24:00,897 --> 00:24:01,897 Yeah. 470 00:24:03,358 --> 00:24:04,943 It's really a beautiful night. 471 00:24:06,528 --> 00:24:08,780 Well, wait till you taste the food. They, uh... 472 00:24:09,531 --> 00:24:10,740 have a Michelin star. 473 00:24:11,324 --> 00:24:12,993 Ooh, impressive. 474 00:24:13,952 --> 00:24:15,454 Well, that was the plan. 475 00:24:22,294 --> 00:24:23,962 Damn it, Brady. What the hell? 476 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 Take it out of my pay. 477 00:24:25,964 --> 00:24:29,092 No. You know what? The toilet in the men's room is backed up. 478 00:24:29,176 --> 00:24:30,844 Sounds nasty. Better get on that. 479 00:24:31,219 --> 00:24:32,929 - Brady. - Come on, man. How's that my job? 480 00:24:33,013 --> 00:24:35,474 - Get Ricky to do it. - So what, you think that's beneath you? 481 00:24:35,557 --> 00:24:37,601 Yeah. As a matter of fact, I do. 482 00:24:37,684 --> 00:24:40,979 Well, from where I'm standin', that is exactly where you belong. 483 00:24:42,630 --> 00:24:43,690 No. 484 00:24:44,149 --> 00:24:46,026 Brady, I wasn't askin'. 485 00:24:46,690 --> 00:24:48,800 You know, I'm sick of you bossing me around, 486 00:24:48,820 --> 00:24:49,863 thinking you're better than me. 487 00:24:49,946 --> 00:24:51,198 - Yeah? - Yeah. 488 00:24:51,900 --> 00:24:53,460 You had it out for me the minute I came. 489 00:24:53,480 --> 00:24:54,534 That's because you... 490 00:24:54,618 --> 00:24:56,536 you are unreliable, you are insubordinate, 491 00:24:56,620 --> 00:24:58,872 and I wasn't convinced that you had changed. 492 00:24:58,955 --> 00:25:00,290 And it seems like I'm right. 493 00:25:00,870 --> 00:25:03,180 I'm not interested in cleaning up other people's crap 494 00:25:03,200 --> 00:25:04,680 for the rest of my life. 495 00:25:05,003 --> 00:25:07,589 That might be enough for you, but it isn't for me. 496 00:25:07,672 --> 00:25:09,758 At least I never got a man killed. 497 00:25:14,095 --> 00:25:15,138 Leave that alone. 498 00:25:15,222 --> 00:25:17,891 I lost two ribs and a kidney because of you. 499 00:25:18,391 --> 00:25:21,353 Lonergan is dead because of you. 500 00:25:21,686 --> 00:25:22,686 And Jack... 501 00:25:26,858 --> 00:25:28,193 Ah, don't even know. 502 00:25:28,652 --> 00:25:30,612 I don't even know why I bother. 503 00:25:31,196 --> 00:25:33,949 You didn't care then, you... you don't care now. 504 00:25:34,449 --> 00:25:35,784 You are nothing... 505 00:25:37,202 --> 00:25:38,578 but a damned liability. 506 00:25:53,843 --> 00:25:57,222 Okay, uh... I've been meaning to ask you this. 507 00:25:57,305 --> 00:26:00,267 - Hm? - I noticed that your bedside reading 508 00:26:00,350 --> 00:26:01,560 - is Kierkegaard. - Oh... 509 00:26:02,310 --> 00:26:04,187 - That surprised you? - No. 510 00:26:04,271 --> 00:26:06,982 No, it didn't surprise me. Um... 511 00:26:07,065 --> 00:26:11,695 I took a few philosophy courses in college, and I really liked him. 512 00:26:12,988 --> 00:26:14,447 - Yeah. - What did you like about him? 513 00:26:14,531 --> 00:26:17,367 He's, um... a rebel philosopher. 514 00:26:17,900 --> 00:26:20,400 You know, it wasn't just that he disagreed 515 00:26:20,420 --> 00:26:21,630 with what everyone was saying, 516 00:26:21,660 --> 00:26:23,200 but he thought they were ridiculous 517 00:26:23,210 --> 00:26:24,583 because they were so sure of themselves. 518 00:26:24,600 --> 00:26:26,420 And I loved how he thought trying to predict 519 00:26:26,440 --> 00:26:29,940 how life was gonna play out was impossible 520 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 'cause you can never really account for free will, right? 521 00:26:32,020 --> 00:26:34,120 - Not everyone's free will. - Right. 522 00:26:34,301 --> 00:26:35,677 But what about fate? 523 00:26:35,760 --> 00:26:40,307 Well, isn't fate ultimately just a collection of everybody's choices? 524 00:26:40,390 --> 00:26:42,309 No, I... I have to disagree. 525 00:26:44,352 --> 00:26:45,352 Okay. 526 00:26:48,440 --> 00:26:50,358 We're here right now, 527 00:26:50,442 --> 00:26:52,110 experiencing this moment, 528 00:26:52,569 --> 00:26:53,987 and that wasn't inevitable. 529 00:26:55,488 --> 00:26:56,740 I chose to be here. 530 00:27:01,119 --> 00:27:03,371 I like it when you put it like that. 531 00:27:06,583 --> 00:27:07,667 Well, I think... 532 00:27:08,918 --> 00:27:11,671 I chose to move to Virgin River. 533 00:27:16,051 --> 00:27:19,512 - Right? - But I think it was fate 534 00:27:19,596 --> 00:27:21,431 that I saw Hope's ad, 535 00:27:22,057 --> 00:27:24,934 and so it was both of those things 536 00:27:25,393 --> 00:27:28,063 that led me to be in this moment with you. 537 00:27:32,150 --> 00:27:36,905 But was it fate or coincidence that you saw the ad? 538 00:27:37,489 --> 00:27:39,407 Maybe it was serendipity. 539 00:27:40,825 --> 00:27:42,661 - I like that. - Mm-hm. 540 00:27:47,624 --> 00:27:50,001 Well, whatever it was, I'm... 541 00:27:51,336 --> 00:27:52,962 I'm grateful that you did, um... 542 00:27:55,090 --> 00:27:56,383 I'm glad that we're here. 543 00:28:00,637 --> 00:28:02,472 I really like talking with you. 544 00:28:06,476 --> 00:28:08,520 I really like talking to you, too. 545 00:28:10,397 --> 00:28:14,234 While I would love to spend the rest of the evening 546 00:28:14,317 --> 00:28:16,695 debating the finer points of free will and fate... 547 00:28:16,778 --> 00:28:19,489 - I think our waitress wants to go home. - Oh. 548 00:28:21,157 --> 00:28:22,325 Ah. 549 00:28:23,993 --> 00:28:25,829 Well, we should go for a walk. 550 00:28:27,664 --> 00:28:28,664 Thank you. 551 00:29:27,390 --> 00:29:28,390 Preacher. 552 00:29:29,934 --> 00:29:32,353 It's, uh... it's late. What are you doing here? 553 00:29:32,437 --> 00:29:34,230 Hey, uh... I know. 554 00:29:34,900 --> 00:29:36,720 I know. I'm... I'm sorry, but I... 555 00:29:36,740 --> 00:29:38,693 I just really need to speak to you. 556 00:29:38,777 --> 00:29:40,695 Ah, can't it wait until morning? 557 00:29:41,112 --> 00:29:43,782 It's just I gotta... I gotta get somethin' off my chest. 558 00:29:45,533 --> 00:29:48,495 Uh, Christopher's asleep, so how about I come by the bar tomorrow? 559 00:29:48,578 --> 00:29:49,578 - Okay? - Hey... 560 00:29:52,582 --> 00:29:54,375 I know your real name's Michelle. 561 00:29:55,126 --> 00:29:57,420 And I know that you're scared. 562 00:29:57,962 --> 00:29:59,506 And the things that I... I've read... 563 00:29:59,589 --> 00:30:02,467 I know that you would never, ever hurt Christopher. 564 00:30:05,178 --> 00:30:06,304 I want to help you. 565 00:30:08,973 --> 00:30:11,684 I just... I just need you to trust me. 566 00:30:20,276 --> 00:30:21,903 I will come by the bar tomorrow, 567 00:30:23,196 --> 00:30:24,572 and we can talk then. 568 00:30:26,241 --> 00:30:27,241 Okay? 569 00:30:29,327 --> 00:30:30,327 Okay. 570 00:30:32,205 --> 00:30:33,205 Okay. 571 00:30:45,260 --> 00:30:47,679 This is so cool. 572 00:30:47,762 --> 00:30:49,180 I'm glad you like it here. 573 00:30:49,264 --> 00:30:50,974 I love it. It's awesome. 574 00:30:51,808 --> 00:30:53,601 There's so many boats. 575 00:30:54,760 --> 00:30:56,980 Well, you ought to see it in the summertime. 576 00:30:57,856 --> 00:31:00,066 You've got your commercial fishing boats. 577 00:31:00,149 --> 00:31:02,902 You have... fishing charters. 578 00:31:02,986 --> 00:31:04,612 Daysailers. 579 00:31:05,071 --> 00:31:06,071 Powerboats. 580 00:31:07,440 --> 00:31:09,380 Over here, you have all the live-aboards. 581 00:31:14,205 --> 00:31:15,248 Is that "Taps"? 582 00:31:19,043 --> 00:31:21,671 Yeah. Lots of vets live around here. 583 00:31:31,180 --> 00:31:32,432 Hey, are you okay? 584 00:31:35,184 --> 00:31:36,184 Yeah. 585 00:31:36,686 --> 00:31:37,686 I'm fine. 586 00:31:39,939 --> 00:31:42,400 You know, Jack, if you ever wanna talk about it, 587 00:31:43,860 --> 00:31:44,861 I'm here. 588 00:31:45,778 --> 00:31:46,779 Yeah. 589 00:31:49,949 --> 00:31:51,993 Thank you. I'm, uh... 590 00:31:55,288 --> 00:31:57,457 I'd rather focus on what's in front of me. 591 00:32:28,446 --> 00:32:30,990 ♪ Hello, can you hear me? ♪ 592 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 ♪ The dark is gettin' close ♪ 593 00:32:33,117 --> 00:32:34,953 Hey, look who it is. 594 00:32:36,371 --> 00:32:37,664 And who the hell are you? 595 00:32:37,997 --> 00:32:39,457 Your fairy godmother. 596 00:32:39,999 --> 00:32:42,877 You're from Virgin River, right? Jack's little helper? 597 00:32:42,961 --> 00:32:44,420 I got this. Here. 598 00:32:45,922 --> 00:32:47,632 Leave that bottle behind. Thanks. 599 00:32:49,300 --> 00:32:50,468 That's a lot of money. 600 00:32:51,302 --> 00:32:52,387 Nah, it's nothin'. 601 00:32:55,723 --> 00:32:56,766 Mm. 602 00:33:00,061 --> 00:33:01,896 So... 603 00:33:03,606 --> 00:33:04,732 what do you do? 604 00:33:05,566 --> 00:33:07,068 Well, I don't work in a bar. 605 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 Hell, I hardly work at all. 606 00:33:11,072 --> 00:33:14,325 ♪ Catch me if you can ♪ 607 00:33:22,291 --> 00:33:23,876 I had a really nice time. 608 00:33:24,627 --> 00:33:25,628 Thank you. 609 00:33:26,629 --> 00:33:27,630 You're welcome. 610 00:33:28,923 --> 00:33:30,675 Eureka's a beautiful town. 611 00:33:32,510 --> 00:33:36,973 Yeah, there's a lot of other places I'd love to show you around here. 612 00:33:37,980 --> 00:33:39,000 Sometime. 613 00:33:43,146 --> 00:33:44,772 Okay. Um... 614 00:33:46,315 --> 00:33:49,027 Well, good night. 615 00:33:49,110 --> 00:33:50,110 Good night, Mel. 616 00:34:10,923 --> 00:34:11,923 You okay? 617 00:34:13,009 --> 00:34:14,969 Yeah. I just, uh... 618 00:34:15,053 --> 00:34:19,474 I just need to take things slowly. 619 00:34:20,767 --> 00:34:22,643 It's okay. 620 00:34:52,256 --> 00:34:54,467 - Oh, now you're killing me. - Ohh... 621 00:34:54,967 --> 00:34:56,469 You're gonna be just fine. 622 00:35:05,978 --> 00:35:06,978 Good night. 623 00:35:11,067 --> 00:35:13,945 Will I see you tomorrow? 624 00:35:14,028 --> 00:35:15,530 Um... 625 00:35:19,075 --> 00:35:23,496 I make great pancakes. 626 00:35:23,579 --> 00:35:26,499 I bet you do. 627 00:35:26,999 --> 00:35:28,126 Okay. 628 00:35:31,754 --> 00:35:33,214 See you in the morning, then. 629 00:35:34,298 --> 00:35:38,553 Okay. 630 00:36:39,113 --> 00:36:40,364 I can't believe it. 631 00:36:42,366 --> 00:36:43,910 You might consider surrogacy. 632 00:36:45,453 --> 00:36:46,621 I'll be right back. 633 00:37:18,653 --> 00:37:22,490 Do you wanna look for a surrogate? 634 00:37:22,573 --> 00:37:24,033 I think we need a break, Mel. 635 00:37:25,034 --> 00:37:27,787 What? 636 00:37:28,537 --> 00:37:30,498 It's all we do. It's all we talk about. 637 00:37:30,581 --> 00:37:33,626 This thing, it's consumed the entire marriage, and we... 638 00:37:35,044 --> 00:37:38,297 Now you want to start the process of vetting a total stranger 639 00:37:38,880 --> 00:37:40,340 to carry our baby? It's... 640 00:37:40,360 --> 00:37:42,093 Wait. It doesn't have to be a stranger. 641 00:37:42,176 --> 00:37:43,844 - Mel. - I could ask Joey. 642 00:37:43,928 --> 00:37:45,388 - You can't ask Joey. - I could ask her. 643 00:37:45,471 --> 00:37:47,598 No, I don't want you to do that. 644 00:37:51,852 --> 00:37:54,230 Sweetheart, our lives are hard enough as it is, 645 00:37:55,773 --> 00:37:57,024 and I can't handle... 646 00:37:58,276 --> 00:38:00,653 worrying about someone who isn't you. 647 00:38:00,945 --> 00:38:04,282 - I thought you wanted to have a family. - I did. I do. 648 00:38:06,284 --> 00:38:10,329 Please, Mark. 649 00:38:13,874 --> 00:38:16,502 Please, I... Please, honey. 650 00:40:19,130 --> 00:40:24,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com --