1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,474 --> 00:00:18,018
Oh.
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,640
- Oh, yeah.
- Okay.
3
00:00:19,650 --> 00:00:20,670
- Hey.
- Hey.
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,897
- You all right?
- Yeah, I'm... I'm okay.
5
00:00:35,040 --> 00:00:36,119
Hey.
6
00:00:36,453 --> 00:00:37,453
Hi.
7
00:00:41,875 --> 00:00:43,084
Can I get you somethin'?
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,170
A coffee would be great.
9
00:00:53,678 --> 00:00:54,763
So, um...
10
00:00:56,097 --> 00:00:57,390
about last night.
11
00:00:57,640 --> 00:00:58,892
What?
12
00:00:59,434 --> 00:01:01,269
Did something happen
I should be aware of?
13
00:01:02,687 --> 00:01:03,688
Oh, you're funny.
14
00:01:06,900 --> 00:01:09,152
I would really like to
take you out to dinner.
15
00:01:10,945 --> 00:01:12,864
Think of it as a meal between friends.
16
00:01:13,907 --> 00:01:15,950
Come on, we eat together all the time.
17
00:01:16,034 --> 00:01:18,411
Yeah, but this would be different.
18
00:01:18,953 --> 00:01:20,121
All right, no pressure.
19
00:01:20,663 --> 00:01:22,123
All right, no expectations.
20
00:01:24,084 --> 00:01:26,961
I, uh... I just don't
know that I'm ready.
21
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
You've got about ten hours.
I think you'll be fine.
22
00:01:30,965 --> 00:01:32,675
Stop.
23
00:01:36,850 --> 00:01:37,860
- Okay.
- Yes?
24
00:01:37,880 --> 00:01:39,680
- Let's do it?
- Yeah. Okay.
25
00:01:40,266 --> 00:01:41,266
Okay.
26
00:01:41,726 --> 00:01:42,811
Oh, gosh.
27
00:01:42,894 --> 00:01:45,230
I almost forgot. I... I have
to pick up Doc's breakfast.
28
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
Well, Ricky can walk it over.
29
00:01:46,606 --> 00:01:48,775
Yeah, I know, but, uh,
he asked me to do it.
30
00:01:49,234 --> 00:01:52,487
So tired of him treating me like
his intern-slash-assistant.
31
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
Yeah, I get it.
32
00:01:54,989 --> 00:01:56,199
Just give him some time.
33
00:01:56,616 --> 00:01:58,618
It's just that my trial
period is almost up.
34
00:01:58,701 --> 00:02:00,078
Thanks.
35
00:02:00,829 --> 00:02:03,581
Look, I know in his heart
he wants you to stay.
36
00:02:04,958 --> 00:02:05,958
Yeah.
37
00:02:07,210 --> 00:02:08,419
Well, I'm gonna talk to him.
38
00:02:08,753 --> 00:02:10,088
I should get going.
39
00:02:12,350 --> 00:02:13,716
- Bye.
- Bye.
40
00:02:15,700 --> 00:02:16,970
Pick you up at six?
41
00:02:17,800 --> 00:02:18,887
Yeah.
42
00:02:26,110 --> 00:02:31,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
43
00:02:34,154 --> 00:02:35,530
Stop scratching.
44
00:02:35,613 --> 00:02:37,073
I can't stand it.
45
00:02:37,157 --> 00:02:38,825
Well, just remember that feeling
46
00:02:38,908 --> 00:02:42,078
next time you try to sneak away
from your field trip, okay?
47
00:02:42,162 --> 00:02:43,370
- Okay.
- Yeah. No, no, no.
48
00:02:43,413 --> 00:02:44,450
Here.
49
00:02:44,664 --> 00:02:48,334
That, and get that
prescription filled, all right?
50
00:02:51,129 --> 00:02:52,338
Take care, Benny.
51
00:02:52,630 --> 00:02:53,756
Delores.
52
00:02:54,591 --> 00:02:55,591
Ben.
53
00:02:56,968 --> 00:02:58,219
I need the keys to your truck.
54
00:02:58,303 --> 00:02:59,721
Oh, good morning to you, sunshine.
55
00:02:59,804 --> 00:03:01,181
I don't have time for formalities.
56
00:03:01,264 --> 00:03:03,725
- Keys.
- Well, what's wrong with your car?
57
00:03:04,851 --> 00:03:06,895
- You tried to fix it.
- Oh.
58
00:03:06,978 --> 00:03:09,397
How on earth did you
graduate medical school?
59
00:03:09,480 --> 00:03:11,357
You know, the other day
you said I was brilliant.
60
00:03:11,441 --> 00:03:13,651
Not with cars. Keys.
61
00:03:14,777 --> 00:03:15,777
Where you goin'?
62
00:03:16,321 --> 00:03:17,697
That's not your business.
63
00:03:17,780 --> 00:03:20,491
Oh, my truck, my business.
64
00:03:20,575 --> 00:03:21,951
I have errands.
65
00:03:22,869 --> 00:03:24,245
Errands.
66
00:03:24,329 --> 00:03:25,413
In Clear River.
67
00:03:25,496 --> 00:03:28,625
Uh... Just stay out of Jack's life.
68
00:03:28,708 --> 00:03:29,876
It's too late for that.
69
00:03:29,959 --> 00:03:32,587
I've treated Jack like family
since he moved to Virgin River,
70
00:03:32,670 --> 00:03:35,340
and I'll be damned if I'm gonna
stand by and watch him get hurt.
71
00:03:35,423 --> 00:03:37,342
Can't you just leave anything alone?
72
00:03:37,425 --> 00:03:39,969
Trust me. He'll be
grateful I intervened.
73
00:03:40,053 --> 00:03:41,804
Either that or he'll be
resentful you meddled.
74
00:03:41,888 --> 00:03:44,140
No, I... I will not be
a party to this. No.
75
00:03:44,224 --> 00:03:49,312
Fine. I'll just, uh... wait here
until you come to your senses.
76
00:03:50,104 --> 00:03:52,065
Sick people touch those.
77
00:03:52,148 --> 00:03:54,150
I'm not afraid of germs,
and I'm not afraid of you.
78
00:03:57,070 --> 00:03:59,072
Everything okay?
79
00:03:59,322 --> 00:04:00,322
Ask Doc.
80
00:04:01,074 --> 00:04:02,074
You know what?
81
00:04:02,575 --> 00:04:06,246
Since I'm here, I think I'll
just tidy up your office.
82
00:04:06,329 --> 00:04:08,706
- You always loved that.
- Okay, okay. Okay.
83
00:04:09,874 --> 00:04:11,000
- Thank you.
- Hm.
84
00:04:13,294 --> 00:04:15,964
That woman is tenacious
with a capital T.
85
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
That's a nice way of putting it.
86
00:04:17,715 --> 00:04:19,133
I wasn't bein' nice.
87
00:04:28,851 --> 00:04:29,851
Thanks.
88
00:04:35,608 --> 00:04:38,152
- There somethin' on your mind?
- Yes, actually, there is.
89
00:04:38,987 --> 00:04:40,655
Well, go on. Go on. I'm listenin'.
90
00:04:40,738 --> 00:04:42,865
I would like to talk
about my future here.
91
00:04:42,949 --> 00:04:43,950
Oh, right.
92
00:04:44,367 --> 00:04:47,370
Oh, and by the way, before I forget,
we're almost out of coffee.
93
00:04:48,579 --> 00:04:51,280
It's not the end of the world.
Just make some more.
94
00:04:51,300 --> 00:04:53,543
Okay. Let me ask you something.
95
00:04:54,460 --> 00:04:55,920
Do you want me to stay here?
96
00:04:56,004 --> 00:04:58,631
Because in order for me to stay,
97
00:04:58,715 --> 00:05:02,176
I need to believe that the
work that I'm doing matters.
98
00:05:03,344 --> 00:05:05,972
- Coffee is important.
- I'm not your assistant.
99
00:05:06,973 --> 00:05:08,349
I am the doctor.
100
00:05:08,433 --> 00:05:10,393
I know, and I respect that.
101
00:05:11,269 --> 00:05:14,814
- Good.
- But respect needs to run both ways
102
00:05:15,106 --> 00:05:16,941
for us to continue to work together.
103
00:05:29,537 --> 00:05:31,289
Give me a hand with the setup?
104
00:05:31,372 --> 00:05:32,582
Hey, go easy on that thing.
105
00:05:32,665 --> 00:05:34,751
Grease and dirt's the only
thing holdin' it together.
106
00:05:37,795 --> 00:05:40,089
Okay, why don't you put
the steel wool down,
107
00:05:40,173 --> 00:05:41,674
and step away from the grill?
108
00:05:47,847 --> 00:05:48,973
All right, talk to me.
109
00:05:49,515 --> 00:05:51,642
Uh, it's, uh... it's Paige.
110
00:05:53,061 --> 00:05:54,520
- Is she okay?
- Yeah.
111
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
No.
112
00:05:56,647 --> 00:05:58,024
No, man. You know, I, uh...
113
00:06:00,068 --> 00:06:01,569
think she may be lying to me.
114
00:06:02,153 --> 00:06:04,364
- What are you talking about?
- I found an old ID of hers,
115
00:06:04,447 --> 00:06:06,199
except it had a different name.
116
00:06:07,400 --> 00:06:08,451
Okay.
117
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Yeah.
118
00:06:10,203 --> 00:06:12,413
I think her... her real name...
119
00:06:13,539 --> 00:06:14,957
may be Michelle Logan.
120
00:06:15,708 --> 00:06:18,294
Well, people change their names
for all sorts of reasons.
121
00:06:19,170 --> 00:06:21,005
Doesn't necessarily make her a liar.
122
00:06:22,790 --> 00:06:24,620
Look, I know you like her.
123
00:06:24,650 --> 00:06:26,761
Why don't you just ask
her what's goin' on?
124
00:06:27,345 --> 00:06:29,222
Well, what if she won't tell me, hm?
125
00:06:30,098 --> 00:06:31,599
Well, you can cross that bridge.
126
00:06:36,270 --> 00:06:38,606
- Ricky, help me set up, will ya?
- Yeah, sure.
127
00:06:39,399 --> 00:06:40,483
Where's Brady?
128
00:06:40,566 --> 00:06:41,818
Probably late again.
129
00:06:41,901 --> 00:06:43,194
Do you need some help?
130
00:06:43,277 --> 00:06:44,946
I need him to close tonight.
131
00:06:45,321 --> 00:06:47,031
Okay. You goin' somewhere?
132
00:06:47,698 --> 00:06:49,617
- Yeah, out.
- With Mel?
133
00:06:50,070 --> 00:06:51,160
Maybe.
134
00:06:51,244 --> 00:06:53,955
- What, like on a date?
- No, just dinner.
135
00:06:54,455 --> 00:06:55,957
But I thought she was married.
136
00:06:56,833 --> 00:07:01,170
Well, she... was, and now she's not.
137
00:07:01,879 --> 00:07:04,424
Oh. So, uh, where you takin' her?
138
00:07:05,383 --> 00:07:08,594
I was thinkin' about Eureka.
There's this little place on the pier.
139
00:07:08,678 --> 00:07:11,556
Oh, Arthur's. It's really romantic.
140
00:07:12,056 --> 00:07:13,099
You know that place?
141
00:07:13,641 --> 00:07:14,641
I Googled it.
142
00:07:16,394 --> 00:07:18,020
Wh... why would you do that?
143
00:07:20,030 --> 00:07:21,065
Emily.
144
00:07:21,524 --> 00:07:22,608
Emily Walker is why.
145
00:07:22,692 --> 00:07:24,735
I... I sit behind her in biology.
146
00:07:24,819 --> 00:07:26,154
Ah?
147
00:07:26,237 --> 00:07:27,238
And you like her, huh?
148
00:07:27,321 --> 00:07:30,324
Yeah. I... I think she's amazing.
149
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
I... I thought maybe if I
took her out or something...
150
00:07:33,953 --> 00:07:34,953
Okay.
151
00:07:35,788 --> 00:07:36,914
So, what's the move?
152
00:07:36,998 --> 00:07:39,125
Oh, I... I don't have any moves.
153
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Well, try askin' her out.
154
00:07:41,752 --> 00:07:43,880
You've got a fifty/fifty
chance she'll say yes.
155
00:07:43,963 --> 00:07:45,798
Yeah, the same chance she'll say no.
156
00:07:45,882 --> 00:07:46,882
Be an optimist.
157
00:07:47,383 --> 00:07:49,218
- She's way out of my league.
- Says who?
158
00:07:50,261 --> 00:07:53,806
The last guy she dated, he was
the captain of the football team.
159
00:07:53,890 --> 00:07:56,225
- What's that got to do with it?
- I don't know if you noticed,
160
00:07:56,300 --> 00:07:57,620
but I'm not the captain of anything.
161
00:07:57,650 --> 00:07:59,187
So? Take a chance, all right?
162
00:07:59,220 --> 00:08:01,189
You won't get anything in
life by playing it safe,
163
00:08:01,272 --> 00:08:03,065
whether that's Emily or anything else.
164
00:08:03,149 --> 00:08:04,901
Sometimes you gotta stick your neck out.
165
00:08:04,984 --> 00:08:08,237
You're smart, kind, respectful.
166
00:08:08,321 --> 00:08:09,780
She'll be lucky to have you.
167
00:08:14,994 --> 00:08:17,371
There you go. Thank you
so much for coming in.
168
00:08:17,997 --> 00:08:19,832
I'm glad you like it.
169
00:08:25,463 --> 00:08:26,463
Charmaine.
170
00:08:26,881 --> 00:08:27,965
- Hi.
- Hi.
171
00:08:28,174 --> 00:08:29,509
Just started snowing.
172
00:08:29,592 --> 00:08:31,469
Yeah, that happens here sometimes.
173
00:08:31,552 --> 00:08:33,513
What are you doing in Clear River, Hope?
174
00:08:33,596 --> 00:08:34,889
Uh, I came to see you.
175
00:08:34,972 --> 00:08:36,390
Are you gonna get rid of the gray?
176
00:08:36,474 --> 00:08:39,602
Oh, I think some lowlights would
just really brighten your face up.
177
00:08:39,685 --> 00:08:41,479
My face is bright enough. Here.
178
00:08:48,152 --> 00:08:49,195
I... I...
179
00:08:49,737 --> 00:08:52,406
I don't understand. Did Jack tell
you to give this back to me?
180
00:08:52,490 --> 00:08:55,034
- Not exactly.
- Then why do you still have it?
181
00:08:55,117 --> 00:08:57,828
Because I think you need to talk to Jack
182
00:08:57,912 --> 00:09:00,623
about the contents of
this letter in person.
183
00:09:00,650 --> 00:09:03,376
- You read it?
- The envelope wasn't sealed.
184
00:09:03,459 --> 00:09:06,462
It was in a box with a lid on it.
185
00:09:06,546 --> 00:09:07,922
It's... it's addressed to Jack.
186
00:09:08,005 --> 00:09:10,550
Okay, look. Let's not bicker
about whose fault this is.
187
00:09:10,633 --> 00:09:14,595
The point is I read it, and
you need to talk to him.
188
00:09:15,179 --> 00:09:17,515
I can't. That's why I wrote the letter.
189
00:09:17,598 --> 00:09:20,935
So, wait until you can
and then go talk to him.
190
00:09:21,018 --> 00:09:22,070
No.
191
00:09:22,270 --> 00:09:23,563
I'm... I'm moving on.
192
00:09:23,646 --> 00:09:25,231
I... I don't want to have
193
00:09:25,314 --> 00:09:27,567
some big dramatic conversation,
194
00:09:27,650 --> 00:09:29,485
just shake everything up, I just...
195
00:09:30,111 --> 00:09:32,280
I I just wanted him to know how I felt.
196
00:09:32,863 --> 00:09:34,532
Are you trying to hurt him?
197
00:09:34,949 --> 00:09:37,368
Because that's how he's going
to feel when he reads this.
198
00:09:37,451 --> 00:09:40,788
He's gonna think you don't care
about how this might affect him.
199
00:09:40,871 --> 00:09:42,290
It's all in the letter.
200
00:09:43,916 --> 00:09:45,001
I know Jack.
201
00:09:45,084 --> 00:09:47,086
He's going to want to talk to you.
202
00:09:47,169 --> 00:09:49,297
I... I've waited long enough. I...
203
00:09:49,922 --> 00:09:51,966
I should have left him a long time ago.
204
00:09:53,134 --> 00:09:54,885
I have a... a client.
205
00:09:54,960 --> 00:09:56,700
Could you just please respect my wishes
206
00:09:56,720 --> 00:09:58,472
and just give Jack the letter?
207
00:09:58,556 --> 00:09:59,557
Please.
208
00:10:00,266 --> 00:10:02,935
For the record, I think
you're making a mistake.
209
00:10:03,019 --> 00:10:05,771
Well. It's a good thing it's
not your decision to make.
210
00:10:15,740 --> 00:10:16,824
Doc!
211
00:10:17,880 --> 00:10:18,951
Doc!
212
00:10:19,452 --> 00:10:21,370
Jeb, Pauline. What's goin' on?
213
00:10:21,500 --> 00:10:22,580
Oh, Annabelle.
214
00:10:22,663 --> 00:10:24,749
Annabelle, here. Sit down,
right here, sweetie.
215
00:10:25,291 --> 00:10:26,709
How long has she been like this?
216
00:10:26,792 --> 00:10:29,795
I don't know exactly, uh...
About an hour, maybe.
217
00:10:29,879 --> 00:10:31,213
She's having trouble breathing.
218
00:10:31,297 --> 00:10:33,633
Those inhaler things you gave
her, they aren't workin'.
219
00:10:34,216 --> 00:10:36,260
Annabelle has a... a touch of asthma.
220
00:10:36,340 --> 00:10:37,980
Why don't we get you in the exam room?
221
00:10:38,000 --> 00:10:39,138
We'll take a listen to those lungs
222
00:10:39,150 --> 00:10:41,557
and see why they're havin' to
work so hard, okay, sweetie?
223
00:10:41,641 --> 00:10:43,768
It's gonna be okay.
Just come right in here.
224
00:10:45,061 --> 00:10:46,562
Are you... are you okay?
225
00:10:46,646 --> 00:10:48,147
Oh... just a bit of a headache.
226
00:10:48,230 --> 00:10:49,899
Bit of a headache.
How long have you had it?
227
00:10:49,982 --> 00:10:52,360
Uh... I get 'em all the
time. I'm a logger.
228
00:10:52,443 --> 00:10:54,904
Okay. Can you take a seat
for me? Just a second.
229
00:10:55,196 --> 00:10:56,656
Yeah. Okay, all right.
230
00:10:57,114 --> 00:10:58,866
Look, help my girl, okay? I'll be fine.
231
00:10:58,949 --> 00:11:02,078
Doc is in with her. I just wanna
take a look at you real fast, okay?
232
00:11:02,286 --> 00:11:04,246
It's gonna be quick and
painless, I promise.
233
00:11:06,999 --> 00:11:09,377
Have your headaches been
getting worse recently?
234
00:11:10,002 --> 00:11:12,004
Give or take.
235
00:11:17,510 --> 00:11:19,720
This is gonna be really
tight on your arm, okay?
236
00:11:19,740 --> 00:11:20,820
- Okay...
- Okay.
237
00:11:20,846 --> 00:11:24,392
There we go. Good. I have
to listen to your lungs.
238
00:11:24,684 --> 00:11:25,684
Okay.
239
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
Yeah.
240
00:11:40,157 --> 00:11:41,575
Okay. I'll be right back.
241
00:11:46,330 --> 00:11:47,748
Mel, can I talk to you for a minute?
242
00:11:47,832 --> 00:11:48,832
Yeah.
243
00:11:49,792 --> 00:11:50,876
- Just stay right here.
- Wh...
244
00:11:50,960 --> 00:11:52,878
- I'll be right back. Okay?
- What's wrong?
245
00:11:56,006 --> 00:11:57,341
Yeah, it's not her asthma.
246
00:11:57,425 --> 00:11:59,260
- Allergies?
- No, she has none.
247
00:11:59,343 --> 00:12:01,762
And my gut feeling is this
is not an allergic reaction.
248
00:12:01,846 --> 00:12:04,140
Well, Jeb has diminished
breath sounds on both sides,
249
00:12:04,223 --> 00:12:06,726
and his oxygen sats are around 80.
250
00:12:06,809 --> 00:12:08,310
- That can't be a coincidence.
- No.
251
00:12:08,360 --> 00:12:10,260
- What about Pauline?
- She looked distressed, too,
252
00:12:10,280 --> 00:12:12,314
but I was... I was
focusing on Annabelle.
253
00:12:12,398 --> 00:12:14,734
Besides the breathing issues,
Annabelle is nauseous,
254
00:12:14,817 --> 00:12:16,230
sweaty, slow heart rate.
255
00:12:16,250 --> 00:12:17,260
She's bradycarding.
256
00:12:17,280 --> 00:12:18,863
I'm guessing it's some
kind of poisoning.
257
00:12:18,946 --> 00:12:21,490
- Agreed.
- Okay. We won't know how to treat them
258
00:12:21,574 --> 00:12:23,409
until we know what it
is we're dealing with.
259
00:12:23,492 --> 00:12:25,286
You go in with them.
I'll get the charcoal.
260
00:12:25,369 --> 00:12:27,997
- Okay.
- Okay. And... and, oh, start an IV.
261
00:12:28,080 --> 00:12:29,540
Annabelle's BP is down.
262
00:12:29,623 --> 00:12:31,375
- I don't want her fluids getting low.
- Okay.
263
00:12:31,459 --> 00:12:33,335
- Lactated Ringer's?
- Exactly.
264
00:12:36,213 --> 00:12:38,299
- Where's Doc?
- He'll be right back.
265
00:12:39,175 --> 00:12:40,760
- Hi, Annabelle.
- Hi.
266
00:12:42,011 --> 00:12:44,221
Hi. My name is Mel.
267
00:12:44,305 --> 00:12:47,016
I'm just gonna pop an
IV in your hand, okay?
268
00:12:47,099 --> 00:12:48,768
- Okay.
- It's not gonna hurt.
269
00:12:48,851 --> 00:12:51,145
- Uh-huh.
- I'm very good at this. Okay?
270
00:12:52,396 --> 00:12:54,607
Pauline, did, uh, Annabelle
go to school today?
271
00:12:54,690 --> 00:12:57,860
Uh, no, we kept her home.
She wasn't feeling well.
272
00:12:58,194 --> 00:13:00,279
We've all been under the weather lately.
273
00:13:00,362 --> 00:13:03,491
You're not feeling well either?
What are your symptoms?
274
00:13:03,574 --> 00:13:06,577
Oh, just tired, uh,
nauseous, bad headache.
275
00:13:06,660 --> 00:13:09,538
I thought it might be the
stomach flu. Jeb's got it, too.
276
00:13:09,622 --> 00:13:11,123
We don't think it's the stomach flu.
277
00:13:11,207 --> 00:13:13,751
No. We think you've all been
exposed to some kind of toxin.
278
00:13:14,210 --> 00:13:16,670
Now, Pauline, I need you to focus.
279
00:13:16,754 --> 00:13:17,963
- Hold that.
- Okay.
280
00:13:18,047 --> 00:13:20,174
And have you been
preparing any new dishes?
281
00:13:20,758 --> 00:13:23,052
Uh, done your grocery
shopping anywhere new?
282
00:13:23,636 --> 00:13:26,138
- Drink that. Try and keep it down.
- Is there anything
283
00:13:26,222 --> 00:13:27,890
that Annabelle could have gotten into?
284
00:13:28,432 --> 00:13:29,767
I keep the shed locked.
285
00:13:29,850 --> 00:13:32,353
That's where I keep
anything that's dangerous.
286
00:13:32,436 --> 00:13:34,146
What about cleaning
products, or gardening?
287
00:13:34,230 --> 00:13:36,273
We keep all that in the shed, too.
288
00:13:41,529 --> 00:13:43,781
She needs to get to a
hospital. Who do I call?
289
00:13:43,864 --> 00:13:46,200
It'll take EMT services
hours to get here.
290
00:13:46,283 --> 00:13:48,035
- She doesn't have hours.
- I know.
291
00:13:48,118 --> 00:13:49,770
That's why we're gonna
take her ourselves.
292
00:13:50,830 --> 00:13:52,998
Okay, we gotta go now.
293
00:13:53,874 --> 00:13:56,794
Okay, Jeb. Your truck
has a back seat, right?
294
00:13:56,877 --> 00:13:58,045
- Uh, yeah.
- Good. Okay.
295
00:13:58,128 --> 00:13:59,588
Mel, I'm driving.
296
00:13:59,800 --> 00:14:02,750
You'll hold Annabelle's IV in the back.
297
00:14:02,842 --> 00:14:04,093
- Bring my bag.
- Got it.
298
00:14:04,176 --> 00:14:05,845
Here we go.
299
00:14:12,768 --> 00:14:13,768
Jack?
300
00:14:15,938 --> 00:14:17,982
All right. Ricky, will you
take their lunch order?
301
00:14:18,858 --> 00:14:21,110
- I need to talk to you in private.
- I can't talk right now.
302
00:14:21,193 --> 00:14:22,570
- Jack.
- Brady hasn't even shown up.
303
00:14:22,653 --> 00:14:24,697
- Ricky can handle things.
- No, he can't.
304
00:14:24,780 --> 00:14:28,284
Fine. I'll... come back
before the dinner rush.
305
00:14:28,868 --> 00:14:29,952
Well, I won't be here.
306
00:14:30,202 --> 00:14:32,079
Okay. Whoa, whoa. What's going on?
307
00:14:32,162 --> 00:14:33,581
- All right.
- What?
308
00:14:33,664 --> 00:14:34,832
Can you be discreet?
309
00:14:35,541 --> 00:14:38,168
I can't believe I just asked you that.
How about a 24-hour gag order?
310
00:14:38,252 --> 00:14:39,252
Fine.
311
00:14:39,710 --> 00:14:41,120
I'm taking Mel out to dinner.
312
00:14:41,140 --> 00:14:42,256
Damn it.
313
00:14:42,339 --> 00:14:44,258
That's not exactly the
reaction I expected.
314
00:14:44,341 --> 00:14:47,011
- This can't wait.
- Just let me get this order in.
315
00:14:47,094 --> 00:14:48,262
I'll meet you in ten minutes.
316
00:14:48,310 --> 00:14:49,460
- In your office.
- Okay.
317
00:14:49,471 --> 00:14:50,520
Okay.
318
00:14:50,570 --> 00:14:51,599
Hey, guys.
319
00:14:51,620 --> 00:14:54,059
Oh, all of you? Hey, Ricky.
Give us a hand here?
320
00:14:56,061 --> 00:14:57,438
She's bradying down.
321
00:14:57,521 --> 00:14:58,814
- Is she hypoxic?
- Yes.
322
00:14:58,898 --> 00:15:00,274
- BVM?
- It's in the bag.
323
00:15:01,025 --> 00:15:02,109
Annabelle. Annabelle!
324
00:15:02,192 --> 00:15:04,570
Okay. I need you to keep this
over her nose and mouth.
325
00:15:04,653 --> 00:15:07,072
- What are you doing?
- I'm helping her to breathe.
326
00:15:11,170 --> 00:15:12,460
Hey, be careful!
327
00:15:12,480 --> 00:15:15,372
- Sorry, sorry.
- Please help her. Please help my baby.
328
00:15:15,873 --> 00:15:17,393
How long until we get to the hospital?
329
00:15:18,459 --> 00:15:19,835
Gardening. Uh...
330
00:15:19,919 --> 00:15:20,919
Doc.
331
00:15:21,420 --> 00:15:23,797
- Gardening. Gardening.
- No.They kept the supplies in the shed.
332
00:15:23,881 --> 00:15:25,424
No, not that kind of gardening.
333
00:15:25,507 --> 00:15:28,510
Jeb, did you ever get hooked
up to the town water supply?
334
00:15:28,594 --> 00:15:30,137
Been saving up for the contractor.
335
00:15:30,220 --> 00:15:31,847
So, where are you gettin'
your water from?
336
00:15:31,931 --> 00:15:33,641
Still using the well on our property.
337
00:15:33,724 --> 00:15:35,684
Which borders state park land.
338
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
Which is right down the road
339
00:15:36,820 --> 00:15:39,605
from where our friend Calvin
has his grow operation.
340
00:15:39,688 --> 00:15:41,565
I saw pesticides in the supply tent.
341
00:15:41,649 --> 00:15:44,485
I think... I think that's
leeching into their groundwater.
342
00:15:45,277 --> 00:15:47,780
- Do you have atropine?
- Yeah, bag. Right side.
343
00:15:47,863 --> 00:15:49,281
That'll counteract the poison.
344
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
- Help her, please.
- Yeah. Okay. It's okay.
345
00:15:53,285 --> 00:15:55,621
Hang in there, baby.
346
00:15:58,248 --> 00:15:59,750
Annabelle, please.
347
00:16:09,176 --> 00:16:11,971
- Hospital's ahead.
- Come on. We're almost there.
348
00:16:12,054 --> 00:16:14,264
- Come on, Annabelle.
- Okay, we're comin' in.
349
00:16:18,018 --> 00:16:20,062
Where are my wheelchairs?
I need two wheelchairs.
350
00:16:20,145 --> 00:16:21,480
Clear the trauma rooms.
351
00:16:21,563 --> 00:16:24,483
Hit that oxygen hard. We're
gonna need an atropine drip.
352
00:16:25,067 --> 00:16:26,402
- Here they are.
- Hi.
353
00:16:27,861 --> 00:16:29,279
Okay, Doc, what do we have?
354
00:16:29,360 --> 00:16:30,550
We've got a 12-year-old female
355
00:16:30,570 --> 00:16:32,366
suffering from
organophosphate poisoning.
356
00:16:32,449 --> 00:16:34,535
No known allergies.
History of asthma. Mel?
357
00:16:34,618 --> 00:16:36,870
She's tachycardic.
We've helped with ventilation
358
00:16:36,954 --> 00:16:39,123
and given her two amps
of atropine on the way.
359
00:16:41,709 --> 00:16:42,751
You're gonna be okay.
360
00:16:43,794 --> 00:16:46,714
Okay, we've got it from here.
Okay, folks. Let's move.
361
00:16:46,797 --> 00:16:48,132
These are her parents.
362
00:16:48,215 --> 00:16:50,426
We suspect that they have been
exposed to the same poison.
363
00:16:50,509 --> 00:16:52,302
- I want to go with Annabelle.
- Right.
364
00:16:52,386 --> 00:16:54,054
- Okay, she's gonna be okay.
- Yeah.
365
00:16:54,138 --> 00:16:55,931
- Go with her now. Take them there.
- It's okay.
366
00:16:56,015 --> 00:16:57,015
Okay.
367
00:16:59,643 --> 00:17:01,520
Oh!
368
00:17:02,229 --> 00:17:03,229
God.
369
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
I hope we got her here in time.
370
00:17:07,480 --> 00:17:08,520
Yeah.
371
00:17:08,900 --> 00:17:09,945
I think...
372
00:17:10,779 --> 00:17:11,822
I think we did.
373
00:17:15,450 --> 00:17:16,490
Uh... All right, just...
374
00:17:16,535 --> 00:17:18,535
I don't have much time.
Just tell me what you need.
375
00:17:23,170 --> 00:17:25,340
- What's this?
- It's from Charmaine.
376
00:17:25,370 --> 00:17:26,879
She asked me to give it to you.
377
00:17:27,504 --> 00:17:29,089
Well, why would she write me a letter?
378
00:17:29,173 --> 00:17:31,967
I think she's afraid if she
talks to you in person
379
00:17:32,051 --> 00:17:33,969
she'll end up wanting you back.
380
00:17:34,053 --> 00:17:35,971
Come on. She's the one
that broke up with me.
381
00:17:36,055 --> 00:17:37,598
She knows you aren't in love with her.
382
00:17:37,681 --> 00:17:40,309
Well, I... I can't make myself
feel something I don't.
383
00:17:40,392 --> 00:17:43,395
Exactly. And you shouldn't. Which
is something I want you to remember
384
00:17:43,479 --> 00:17:45,039
when you read her letter.
385
00:17:45,773 --> 00:17:47,274
- Just... Can you give us a minute?
- Uh...
386
00:17:47,360 --> 00:17:48,440
- Um...
- Yeah.
387
00:17:48,692 --> 00:17:50,569
Jack, you need to read that.
388
00:17:50,652 --> 00:17:51,862
Okay, yeah. I will.
389
00:17:53,739 --> 00:17:55,657
That party of six, the
order's all messed up.
390
00:17:55,741 --> 00:17:57,409
- All right. I'll be right there.
- Promise?
391
00:17:57,493 --> 00:17:59,369
- Uh, I said I would.
- All right, then.
392
00:18:02,998 --> 00:18:05,084
- Uh, Brady, come here.
- What's up?
393
00:18:05,793 --> 00:18:07,211
I... I need you to close tonight.
394
00:18:07,920 --> 00:18:10,047
- Can't Preacher do it?
- What?
395
00:18:11,131 --> 00:18:12,131
Fine.
396
00:18:13,008 --> 00:18:14,008
And you're late.
397
00:18:14,718 --> 00:18:15,803
Yeah. Uh...
398
00:18:16,095 --> 00:18:18,722
I know. I'm... sorry about that.
399
00:18:18,806 --> 00:18:20,886
That happens again, we'll
have a problem. Understand?
400
00:18:21,558 --> 00:18:22,558
Yes, sir.
401
00:18:42,287 --> 00:18:44,540
You know, we should really
warn the people in that area
402
00:18:44,623 --> 00:18:46,416
that their groundwater
may be contaminated.
403
00:18:46,500 --> 00:18:47,501
Yeah. Yeah.
404
00:18:47,584 --> 00:18:50,629
And I need to pay a visit to Calvin.
405
00:18:50,712 --> 00:18:52,005
That sounds dangerous.
406
00:18:52,548 --> 00:18:55,217
Well, you know, Calvin
appreciates the...
407
00:18:56,218 --> 00:18:58,846
you know, the importance
of keeping the peace.
408
00:19:00,347 --> 00:19:02,099
I don't know why you help him.
409
00:19:02,182 --> 00:19:03,600
Oh, I don't help him.
410
00:19:05,269 --> 00:19:07,104
You're always going up to the camps.
411
00:19:07,563 --> 00:19:10,190
Yeah, but it's not for Calvin.
He's a son of a bitch.
412
00:19:11,108 --> 00:19:13,694
His workers deserve decent healthcare.
413
00:19:16,738 --> 00:19:18,532
Well, that's very noble of you.
414
00:19:19,658 --> 00:19:20,784
Nothing noble about...
415
00:19:21,660 --> 00:19:22,870
caring about people.
416
00:19:23,495 --> 00:19:24,955
More people should do it.
417
00:19:26,665 --> 00:19:27,665
Hm.
418
00:19:29,710 --> 00:19:30,878
Not for nothin'...
419
00:19:32,045 --> 00:19:33,380
you were great back there.
420
00:19:36,133 --> 00:19:37,133
Thank you.
421
00:19:39,595 --> 00:19:42,181
That LA hospital must
have hated to lose you.
422
00:19:45,017 --> 00:19:48,228
Yeah. Well, I needed
a change of scenery.
423
00:19:50,939 --> 00:19:52,649
So, does that mean you're stayin'?
424
00:19:54,359 --> 00:19:55,777
Um, are you asking?
425
00:19:56,987 --> 00:20:01,283
Well, I would be open to...
extending your trial period.
426
00:20:01,366 --> 00:20:03,785
No. There's no more trial period.
427
00:20:03,869 --> 00:20:04,953
Aah.
428
00:20:05,787 --> 00:20:07,289
I'm not changing the stationery.
429
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
I can live with that.
430
00:20:16,548 --> 00:20:18,091
I need a coffee.
431
00:20:18,175 --> 00:20:19,259
- Jeez.
- Yeah.
432
00:20:26,350 --> 00:20:27,935
Can I get you a cup?
433
00:20:31,021 --> 00:20:32,397
I would love a latte.
434
00:20:32,856 --> 00:20:35,484
Good Lord, even your drink is difficult.
435
00:20:55,796 --> 00:20:57,506
You said he was gonna be okay.
436
00:20:58,048 --> 00:20:59,341
You told us.
437
00:21:03,470 --> 00:21:04,471
Hey, Doc?
438
00:21:06,348 --> 00:21:07,516
- Did you say something?
- Yeah.
439
00:21:07,599 --> 00:21:09,226
I'm sorry, I just
realized what time it is.
440
00:21:09,309 --> 00:21:12,312
I have to... I have to get back.
I don't have time to get coffee.
441
00:21:12,396 --> 00:21:14,439
- Oh. Of course. Of course.
- Sorry.
442
00:21:44,344 --> 00:21:45,554
Oh, you got company.
443
00:21:46,471 --> 00:21:47,597
Yeah. Um...
444
00:21:47,848 --> 00:21:50,142
Uh... Don't worry. Unlike Hope,
445
00:21:50,225 --> 00:21:52,728
I believe the less I know,
the happier I'll be.
446
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
- Okay. Thank you.
- Uh-huh.
447
00:21:58,358 --> 00:21:59,818
- I'll see ya tomorrow.
- Uh-huh.
448
00:22:04,840 --> 00:22:05,866
Hey.
449
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
Whose truck is that?
450
00:22:07,492 --> 00:22:08,535
It's Jeb's.
451
00:22:08,900 --> 00:22:09,920
Is everything okay?
452
00:22:09,953 --> 00:22:10,980
Um...
453
00:22:12,122 --> 00:22:14,124
I should just tell you
on the way. It's...
454
00:22:14,583 --> 00:22:17,210
I still have to get ready, and you know.
455
00:22:17,294 --> 00:22:19,504
- Yeah. Take your time.
- Okay. You look nice.
456
00:22:20,797 --> 00:22:21,840
Thank you.
457
00:23:18,271 --> 00:23:19,271
Wow.
458
00:23:23,902 --> 00:23:25,445
I thought we'd, um...
459
00:23:27,447 --> 00:23:30,784
head over to Eureka,
away from any prying eyes.
460
00:23:31,368 --> 00:23:33,870
Oh. You thought of
everything, didn't you?
461
00:23:35,956 --> 00:23:36,957
No pressure.
462
00:23:37,457 --> 00:23:38,500
Right.
463
00:23:38,583 --> 00:23:39,668
Just like I promised.
464
00:23:40,752 --> 00:23:41,752
Okay.
465
00:23:42,470 --> 00:23:43,505
Just dinner.
466
00:23:43,588 --> 00:23:44,588
Right.
467
00:23:54,266 --> 00:23:57,269
I can't believe we're only
two hours from Virgin River.
468
00:23:58,103 --> 00:24:00,063
It's a whole other world here, huh?
469
00:24:00,897 --> 00:24:01,897
Yeah.
470
00:24:03,358 --> 00:24:04,943
It's really a beautiful night.
471
00:24:06,528 --> 00:24:08,780
Well, wait till you taste
the food. They, uh...
472
00:24:09,531 --> 00:24:10,740
have a Michelin star.
473
00:24:11,324 --> 00:24:12,993
Ooh, impressive.
474
00:24:13,952 --> 00:24:15,454
Well, that was the plan.
475
00:24:22,294 --> 00:24:23,962
Damn it, Brady. What the hell?
476
00:24:24,838 --> 00:24:25,881
Take it out of my pay.
477
00:24:25,964 --> 00:24:29,092
No. You know what? The toilet
in the men's room is backed up.
478
00:24:29,176 --> 00:24:30,844
Sounds nasty. Better get on that.
479
00:24:31,219 --> 00:24:32,929
- Brady.
- Come on, man. How's that my job?
480
00:24:33,013 --> 00:24:35,474
- Get Ricky to do it.
- So what, you think that's beneath you?
481
00:24:35,557 --> 00:24:37,601
Yeah. As a matter of fact, I do.
482
00:24:37,684 --> 00:24:40,979
Well, from where I'm standin',
that is exactly where you belong.
483
00:24:42,630 --> 00:24:43,690
No.
484
00:24:44,149 --> 00:24:46,026
Brady, I wasn't askin'.
485
00:24:46,690 --> 00:24:48,800
You know, I'm sick of
you bossing me around,
486
00:24:48,820 --> 00:24:49,863
thinking you're better than me.
487
00:24:49,946 --> 00:24:51,198
- Yeah?
- Yeah.
488
00:24:51,900 --> 00:24:53,460
You had it out for me the minute I came.
489
00:24:53,480 --> 00:24:54,534
That's because you...
490
00:24:54,618 --> 00:24:56,536
you are unreliable,
you are insubordinate,
491
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
and I wasn't convinced
that you had changed.
492
00:24:58,955 --> 00:25:00,290
And it seems like I'm right.
493
00:25:00,870 --> 00:25:03,180
I'm not interested in cleaning
up other people's crap
494
00:25:03,200 --> 00:25:04,680
for the rest of my life.
495
00:25:05,003 --> 00:25:07,589
That might be enough for
you, but it isn't for me.
496
00:25:07,672 --> 00:25:09,758
At least I never got a man killed.
497
00:25:14,095 --> 00:25:15,138
Leave that alone.
498
00:25:15,222 --> 00:25:17,891
I lost two ribs and a
kidney because of you.
499
00:25:18,391 --> 00:25:21,353
Lonergan is dead because of you.
500
00:25:21,686 --> 00:25:22,686
And Jack...
501
00:25:26,858 --> 00:25:28,193
Ah, don't even know.
502
00:25:28,652 --> 00:25:30,612
I don't even know why I bother.
503
00:25:31,196 --> 00:25:33,949
You didn't care then,
you... you don't care now.
504
00:25:34,449 --> 00:25:35,784
You are nothing...
505
00:25:37,202 --> 00:25:38,578
but a damned liability.
506
00:25:53,843 --> 00:25:57,222
Okay, uh... I've been
meaning to ask you this.
507
00:25:57,305 --> 00:26:00,267
- Hm?
- I noticed that your bedside reading
508
00:26:00,350 --> 00:26:01,560
- is Kierkegaard.
- Oh...
509
00:26:02,310 --> 00:26:04,187
- That surprised you?
- No.
510
00:26:04,271 --> 00:26:06,982
No, it didn't surprise me. Um...
511
00:26:07,065 --> 00:26:11,695
I took a few philosophy courses in
college, and I really liked him.
512
00:26:12,988 --> 00:26:14,447
- Yeah.
- What did you like about him?
513
00:26:14,531 --> 00:26:17,367
He's, um... a rebel philosopher.
514
00:26:17,900 --> 00:26:20,400
You know, it wasn't
just that he disagreed
515
00:26:20,420 --> 00:26:21,630
with what everyone was saying,
516
00:26:21,660 --> 00:26:23,200
but he thought they were ridiculous
517
00:26:23,210 --> 00:26:24,583
because they were so sure of themselves.
518
00:26:24,600 --> 00:26:26,420
And I loved how he
thought trying to predict
519
00:26:26,440 --> 00:26:29,940
how life was gonna
play out was impossible
520
00:26:29,960 --> 00:26:32,000
'cause you can never really
account for free will, right?
521
00:26:32,020 --> 00:26:34,120
- Not everyone's free will.
- Right.
522
00:26:34,301 --> 00:26:35,677
But what about fate?
523
00:26:35,760 --> 00:26:40,307
Well, isn't fate ultimately just a
collection of everybody's choices?
524
00:26:40,390 --> 00:26:42,309
No, I... I have to disagree.
525
00:26:44,352 --> 00:26:45,352
Okay.
526
00:26:48,440 --> 00:26:50,358
We're here right now,
527
00:26:50,442 --> 00:26:52,110
experiencing this moment,
528
00:26:52,569 --> 00:26:53,987
and that wasn't inevitable.
529
00:26:55,488 --> 00:26:56,740
I chose to be here.
530
00:27:01,119 --> 00:27:03,371
I like it when you put it like that.
531
00:27:06,583 --> 00:27:07,667
Well, I think...
532
00:27:08,918 --> 00:27:11,671
I chose to move to Virgin River.
533
00:27:16,051 --> 00:27:19,512
- Right?
- But I think it was fate
534
00:27:19,596 --> 00:27:21,431
that I saw Hope's ad,
535
00:27:22,057 --> 00:27:24,934
and so it was both of those things
536
00:27:25,393 --> 00:27:28,063
that led me to be in
this moment with you.
537
00:27:32,150 --> 00:27:36,905
But was it fate or coincidence
that you saw the ad?
538
00:27:37,489 --> 00:27:39,407
Maybe it was serendipity.
539
00:27:40,825 --> 00:27:42,661
- I like that.
- Mm-hm.
540
00:27:47,624 --> 00:27:50,001
Well, whatever it was, I'm...
541
00:27:51,336 --> 00:27:52,962
I'm grateful that you did, um...
542
00:27:55,090 --> 00:27:56,383
I'm glad that we're here.
543
00:28:00,637 --> 00:28:02,472
I really like talking with you.
544
00:28:06,476 --> 00:28:08,520
I really like talking to you, too.
545
00:28:10,397 --> 00:28:14,234
While I would love to spend
the rest of the evening
546
00:28:14,317 --> 00:28:16,695
debating the finer points
of free will and fate...
547
00:28:16,778 --> 00:28:19,489
- I think our waitress wants to go home.
- Oh.
548
00:28:21,157 --> 00:28:22,325
Ah.
549
00:28:23,993 --> 00:28:25,829
Well, we should go for a walk.
550
00:28:27,664 --> 00:28:28,664
Thank you.
551
00:29:27,390 --> 00:29:28,390
Preacher.
552
00:29:29,934 --> 00:29:32,353
It's, uh... it's late.
What are you doing here?
553
00:29:32,437 --> 00:29:34,230
Hey, uh... I know.
554
00:29:34,900 --> 00:29:36,720
I know. I'm... I'm sorry, but I...
555
00:29:36,740 --> 00:29:38,693
I just really need to speak to you.
556
00:29:38,777 --> 00:29:40,695
Ah, can't it wait until morning?
557
00:29:41,112 --> 00:29:43,782
It's just I gotta... I gotta
get somethin' off my chest.
558
00:29:45,533 --> 00:29:48,495
Uh, Christopher's asleep, so how
about I come by the bar tomorrow?
559
00:29:48,578 --> 00:29:49,578
- Okay?
- Hey...
560
00:29:52,582 --> 00:29:54,375
I know your real name's Michelle.
561
00:29:55,126 --> 00:29:57,420
And I know that you're scared.
562
00:29:57,962 --> 00:29:59,506
And the things that I... I've read...
563
00:29:59,589 --> 00:30:02,467
I know that you would never,
ever hurt Christopher.
564
00:30:05,178 --> 00:30:06,304
I want to help you.
565
00:30:08,973 --> 00:30:11,684
I just... I just need you to trust me.
566
00:30:20,276 --> 00:30:21,903
I will come by the bar tomorrow,
567
00:30:23,196 --> 00:30:24,572
and we can talk then.
568
00:30:26,241 --> 00:30:27,241
Okay?
569
00:30:29,327 --> 00:30:30,327
Okay.
570
00:30:32,205 --> 00:30:33,205
Okay.
571
00:30:45,260 --> 00:30:47,679
This is so cool.
572
00:30:47,762 --> 00:30:49,180
I'm glad you like it here.
573
00:30:49,264 --> 00:30:50,974
I love it. It's awesome.
574
00:30:51,808 --> 00:30:53,601
There's so many boats.
575
00:30:54,760 --> 00:30:56,980
Well, you ought to see
it in the summertime.
576
00:30:57,856 --> 00:31:00,066
You've got your
commercial fishing boats.
577
00:31:00,149 --> 00:31:02,902
You have... fishing charters.
578
00:31:02,986 --> 00:31:04,612
Daysailers.
579
00:31:05,071 --> 00:31:06,071
Powerboats.
580
00:31:07,440 --> 00:31:09,380
Over here, you have
all the live-aboards.
581
00:31:14,205 --> 00:31:15,248
Is that "Taps"?
582
00:31:19,043 --> 00:31:21,671
Yeah. Lots of vets live around here.
583
00:31:31,180 --> 00:31:32,432
Hey, are you okay?
584
00:31:35,184 --> 00:31:36,184
Yeah.
585
00:31:36,686 --> 00:31:37,686
I'm fine.
586
00:31:39,939 --> 00:31:42,400
You know, Jack, if you
ever wanna talk about it,
587
00:31:43,860 --> 00:31:44,861
I'm here.
588
00:31:45,778 --> 00:31:46,779
Yeah.
589
00:31:49,949 --> 00:31:51,993
Thank you. I'm, uh...
590
00:31:55,288 --> 00:31:57,457
I'd rather focus on
what's in front of me.
591
00:32:28,446 --> 00:32:30,990
♪ Hello, can you hear me? ♪
592
00:32:31,074 --> 00:32:33,034
♪ The dark is gettin' close ♪
593
00:32:33,117 --> 00:32:34,953
Hey, look who it is.
594
00:32:36,371 --> 00:32:37,664
And who the hell are you?
595
00:32:37,997 --> 00:32:39,457
Your fairy godmother.
596
00:32:39,999 --> 00:32:42,877
You're from Virgin River,
right? Jack's little helper?
597
00:32:42,961 --> 00:32:44,420
I got this. Here.
598
00:32:45,922 --> 00:32:47,632
Leave that bottle behind. Thanks.
599
00:32:49,300 --> 00:32:50,468
That's a lot of money.
600
00:32:51,302 --> 00:32:52,387
Nah, it's nothin'.
601
00:32:55,723 --> 00:32:56,766
Mm.
602
00:33:00,061 --> 00:33:01,896
So...
603
00:33:03,606 --> 00:33:04,732
what do you do?
604
00:33:05,566 --> 00:33:07,068
Well, I don't work in a bar.
605
00:33:08,987 --> 00:33:10,697
Hell, I hardly work at all.
606
00:33:11,072 --> 00:33:14,325
♪ Catch me if you can ♪
607
00:33:22,291 --> 00:33:23,876
I had a really nice time.
608
00:33:24,627 --> 00:33:25,628
Thank you.
609
00:33:26,629 --> 00:33:27,630
You're welcome.
610
00:33:28,923 --> 00:33:30,675
Eureka's a beautiful town.
611
00:33:32,510 --> 00:33:36,973
Yeah, there's a lot of other places
I'd love to show you around here.
612
00:33:37,980 --> 00:33:39,000
Sometime.
613
00:33:43,146 --> 00:33:44,772
Okay. Um...
614
00:33:46,315 --> 00:33:49,027
Well, good night.
615
00:33:49,110 --> 00:33:50,110
Good night, Mel.
616
00:34:10,923 --> 00:34:11,923
You okay?
617
00:34:13,009 --> 00:34:14,969
Yeah. I just, uh...
618
00:34:15,053 --> 00:34:19,474
I just need to take things slowly.
619
00:34:20,767 --> 00:34:22,643
It's okay.
620
00:34:52,256 --> 00:34:54,467
- Oh, now you're killing me.
- Ohh...
621
00:34:54,967 --> 00:34:56,469
You're gonna be just fine.
622
00:35:05,978 --> 00:35:06,978
Good night.
623
00:35:11,067 --> 00:35:13,945
Will I see you tomorrow?
624
00:35:14,028 --> 00:35:15,530
Um...
625
00:35:19,075 --> 00:35:23,496
I make great pancakes.
626
00:35:23,579 --> 00:35:26,499
I bet you do.
627
00:35:26,999 --> 00:35:28,126
Okay.
628
00:35:31,754 --> 00:35:33,214
See you in the morning, then.
629
00:35:34,298 --> 00:35:38,553
Okay.
630
00:36:39,113 --> 00:36:40,364
I can't believe it.
631
00:36:42,366 --> 00:36:43,910
You might consider surrogacy.
632
00:36:45,453 --> 00:36:46,621
I'll be right back.
633
00:37:18,653 --> 00:37:22,490
Do you wanna look for a surrogate?
634
00:37:22,573 --> 00:37:24,033
I think we need a break, Mel.
635
00:37:25,034 --> 00:37:27,787
What?
636
00:37:28,537 --> 00:37:30,498
It's all we do. It's all we talk about.
637
00:37:30,581 --> 00:37:33,626
This thing, it's consumed the
entire marriage, and we...
638
00:37:35,044 --> 00:37:38,297
Now you want to start the process
of vetting a total stranger
639
00:37:38,880 --> 00:37:40,340
to carry our baby? It's...
640
00:37:40,360 --> 00:37:42,093
Wait. It doesn't have to be a stranger.
641
00:37:42,176 --> 00:37:43,844
- Mel.
- I could ask Joey.
642
00:37:43,928 --> 00:37:45,388
- You can't ask Joey.
- I could ask her.
643
00:37:45,471 --> 00:37:47,598
No, I don't want you to do that.
644
00:37:51,852 --> 00:37:54,230
Sweetheart, our lives are
hard enough as it is,
645
00:37:55,773 --> 00:37:57,024
and I can't handle...
646
00:37:58,276 --> 00:38:00,653
worrying about someone who isn't you.
647
00:38:00,945 --> 00:38:04,282
- I thought you wanted to have a family.
- I did. I do.
648
00:38:06,284 --> 00:38:10,329
Please, Mark.
649
00:38:13,874 --> 00:38:16,502
Please, I... Please, honey.
650
00:40:19,130 --> 00:40:24,130
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --