1 00:00:06,861 --> 00:00:10,531 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:48,587 --> 00:01:52,007 ‎LA LIMITA REALITĂȚII 3 00:01:54,844 --> 00:01:58,055 ‎Numele meu este Brandy ‎și am fost chinuită de o femeie 4 00:01:58,139 --> 00:02:01,058 ‎care a trăit în casa noastră ‎după un perete comun. 5 00:02:03,435 --> 00:02:07,565 ‎O POVESTE ADEVĂRATĂ 6 00:02:10,316 --> 00:02:13,279 ‎Am crescut în Hollywood, California. 7 00:02:13,863 --> 00:02:16,532 ‎Hollywoodul de la începutul ‎anilor '70 era… 8 00:02:17,992 --> 00:02:18,868 ‎diferit. 9 00:02:19,451 --> 00:02:22,705 ‎Puteai merge liniștit pe stradă, ‎ușile nu erau încuiate. 10 00:02:23,247 --> 00:02:25,708 ‎Era o atmosferă hippie. 11 00:02:26,834 --> 00:02:28,544 ‎Mama muncea încontinuu. 12 00:02:28,627 --> 00:02:32,423 ‎Avea mai multe slujbe ‎și era absentă mereu. 13 00:02:33,507 --> 00:02:34,800 ‎Nu avea de ales. 14 00:02:34,884 --> 00:02:40,139 ‎Era o mamă singură, ‎cu două sau trei slujbe, 15 00:02:40,222 --> 00:02:42,808 ‎și era foarte implicată. 16 00:02:42,892 --> 00:02:45,186 ‎Făcea totul pentru noi. 17 00:02:45,269 --> 00:02:46,645 ‎Încerca să facă bani. 18 00:02:46,729 --> 00:02:49,690 ‎Locuiam într-un duplex cu două etaje 19 00:02:49,773 --> 00:02:55,613 ‎deținut de o cunoștință ‎care i-l dăduse în chirie. 20 00:02:55,696 --> 00:02:58,908 ‎Locuiam vizavi de o casă… 21 00:03:00,075 --> 00:03:01,535 ‎cam suspectă. 22 00:03:04,121 --> 00:03:07,958 ‎Toți copiii din zonă se fereau ‎ de casa asta… 23 00:03:09,251 --> 00:03:13,923 ‎fiindcă acolo locuia o bătrână rea. 24 00:03:23,265 --> 00:03:24,725 ‎DE ÎNCHIRIAT 25 00:04:01,262 --> 00:04:05,015 ‎M-au trecut fiori reci. 26 00:04:05,641 --> 00:04:08,894 ‎Ceilalți copii nu se apropiau de bătrână. 27 00:04:09,561 --> 00:04:12,356 ‎I-am spus mamei: „E rea.” 28 00:04:13,274 --> 00:04:16,235 ‎Ea mi-a spus să mă feresc de ea. 29 00:04:16,318 --> 00:04:19,280 ‎Să nu mă gândesc la ea ‎și să nu mă pun în calea ei. 30 00:04:19,362 --> 00:04:20,906 ‎Că e doar o bătrână. 31 00:04:20,990 --> 00:04:23,659 ‎Pe scurt, să stau departe de ea. 32 00:04:23,742 --> 00:04:26,620 ‎Asta am și făcut, ani de zile. 33 00:04:27,454 --> 00:04:29,581 ‎După o vreme, 34 00:04:29,665 --> 00:04:34,795 ‎proprietarii duplexului unde locuiam ‎au vrut să se întoarcă. 35 00:04:34,878 --> 00:04:37,589 ‎Noi făcuserăm economii cât am stat acolo. 36 00:04:37,673 --> 00:04:40,592 ‎Mama ne-a căutat o nouă locuință. 37 00:04:41,218 --> 00:04:44,221 ‎Când m-am întors într-o zi de la școală… 38 00:04:44,847 --> 00:04:47,308 ‎toate lucrurile noastre erau mutate 39 00:04:47,391 --> 00:04:49,476 ‎din vechiul apartament de vizavi, 40 00:04:49,560 --> 00:04:53,063 ‎în casa cea mare ‎în curtea căreia locuia baba. 41 00:04:54,565 --> 00:04:55,983 ‎ÎNCHIRIAT 42 00:04:59,111 --> 00:05:02,072 ‎Nu m-am gândit la bătrână atunci. 43 00:05:03,198 --> 00:05:05,617 ‎Credeam că murise. 44 00:05:07,995 --> 00:05:09,621 ‎Eram doar încântată. 45 00:05:09,705 --> 00:05:12,583 ‎Era o locuință nouă, ‎cu spațiu pentru toți. 46 00:06:03,592 --> 00:06:08,931 ‎Între casa noastră și cea din spate ‎era doar un perete. 47 00:06:10,265 --> 00:06:14,436 ‎Când eram la etaj, atmosfera se schimba. 48 00:06:14,520 --> 00:06:16,647 ‎Totul se schimba. 49 00:06:58,605 --> 00:07:01,692 ‎Am luat-o la goană ‎și m-a dus îngrozită la mama. 50 00:07:01,775 --> 00:07:03,777 ‎Ea m-a întrebat ce am. 51 00:07:03,861 --> 00:07:05,821 ‎„Mamă, nu putem rămâne aici! 52 00:07:05,904 --> 00:07:09,116 ‎M-a atacat ceva la etaj. ‎Trebuie să ne mutăm!” 53 00:07:09,199 --> 00:07:12,911 ‎M-a întrebat ce se întâmplase ‎și i-am povestit. 54 00:07:12,995 --> 00:07:15,747 ‎Ea mi-a spus: „Nu se poate face nimic. 55 00:07:15,831 --> 00:07:18,876 ‎Am cheltuit toți banii ‎ca să ne mutăm aici. 56 00:07:18,959 --> 00:07:21,295 ‎Îmi pare rău.” 57 00:07:22,254 --> 00:07:24,214 ‎Nu știam ce era acolo. 58 00:07:24,840 --> 00:07:28,385 ‎Nu voiam să cercetez, ‎dar ceva era nelalocul lui. 59 00:07:28,469 --> 00:07:30,179 ‎Era ceva straniu. 60 00:07:30,262 --> 00:07:35,100 ‎Îmi amintesc că erai speriată ‎și de traumatizată de experiență. 61 00:07:35,184 --> 00:07:38,979 ‎Iar mama, săraca de ea, ‎nu putea face nimic. 62 00:07:39,062 --> 00:07:39,938 ‎Da. 63 00:07:40,022 --> 00:07:42,816 ‎După prima zi, n-ai mai dormit acolo. 64 00:07:42,900 --> 00:07:45,402 ‎Nu puteam să te duc acolo sub nicio formă. 65 00:07:45,486 --> 00:07:48,405 ‎Dormeam cu mama la parter, la siguranță. 66 00:08:25,734 --> 00:08:28,070 ‎Ea și-a zis că putem sfinți casa. 67 00:08:28,153 --> 00:08:32,824 ‎Că poate pune sare în colțurile camerei ‎ca să purifice încăperea și gata. 68 00:09:24,918 --> 00:09:27,671 ‎A spus: „Ar trebui să fie în regulă acum.” 69 00:09:28,547 --> 00:09:31,133 ‎Timp de o vreme, totul a fost bine. 70 00:09:31,216 --> 00:09:37,681 ‎Într-o zi, mama m-a rugat să ud plantele. 71 00:10:05,584 --> 00:10:07,836 ‎Ieși din casa mea! 72 00:10:18,680 --> 00:10:20,182 ‎Credeam că nu mai e. 73 00:10:22,059 --> 00:10:23,518 ‎Fața ei era aici. 74 00:10:24,603 --> 00:10:28,148 ‎Scrâșnea din dinți și nu avea suflet. 75 00:10:28,231 --> 00:10:30,233 ‎Avea ochii goi. 76 00:10:30,776 --> 00:10:35,238 ‎Și aura de rău pe care o emana… 77 00:10:36,490 --> 00:10:38,116 ‎era terifiantă. 78 00:10:38,700 --> 00:10:43,664 ‎Simțisem același lucru ‎prima dată când urcasem la etaj. 79 00:10:45,707 --> 00:10:48,794 ‎Am crezut tot ce mi-ai spus ‎despre experiențele tale. 80 00:10:49,378 --> 00:10:51,922 ‎Doar fiindcă eu nu le trăisem, 81 00:10:52,005 --> 00:10:55,384 ‎nu însemna că nu trecuseși tu prin ele. 82 00:10:55,967 --> 00:11:02,099 ‎Până la acel punct, nu avusesem ‎asemenea experiențe în casa aia. 83 00:12:27,100 --> 00:12:31,521 ‎E ceva în camera mea. ‎Trebuie să plecăm imediat! 84 00:12:48,121 --> 00:12:50,207 ‎Aveam urme pe gât. 85 00:12:50,290 --> 00:12:54,961 ‎Erau urme adânci. ‎A avut vânătăi timp de o săptămână. 86 00:12:55,045 --> 00:12:59,049 ‎A fost prima dată când mă atacase ceva. 87 00:12:59,633 --> 00:13:03,386 ‎A fost o experiență ‎care mi-a schimbat viața. 88 00:13:03,470 --> 00:13:04,971 ‎Așa ceva e de neuitat. 89 00:13:05,055 --> 00:13:08,600 ‎Mi-am spus că nu voi mai urca la etaj. 90 00:13:08,683 --> 00:13:11,269 ‎Dormeam în sufragerie, pe scânduri. 91 00:13:14,064 --> 00:13:17,442 ‎Am crezut că e aceeași ființă ‎care mă atacase pe mine. 92 00:13:17,526 --> 00:13:22,364 ‎Mai fusese atacat cineva. ‎Era neplăcut, dar avusesem dreptate. 93 00:13:22,447 --> 00:13:26,368 ‎Toată lumea în afară de Rachel ‎dormea în sufragerie. 94 00:13:26,451 --> 00:13:28,787 ‎Ea nu credea. Are o fire… 95 00:13:29,621 --> 00:13:32,290 ‎„Încetați cu prostiile”, zicea. 96 00:13:33,458 --> 00:13:35,335 ‎„Sunteți melodramatici.” 97 00:14:21,381 --> 00:14:23,633 ‎Era sânge peste tot și am urlat. 98 00:14:24,342 --> 00:14:26,636 ‎Nu am găsit vreo explicație. 99 00:14:28,930 --> 00:14:31,600 ‎M-a îngrozit de-a dreptul. 100 00:14:35,145 --> 00:14:36,354 ‎Am coborât și eu. 101 00:14:43,403 --> 00:14:45,405 ‎Toți am ajuns să locuim la parter. 102 00:14:52,996 --> 00:14:58,043 ‎Mă gândeam că situația se agravează. 103 00:14:58,126 --> 00:15:02,464 ‎Ajunseserăm în punctul ‎în care nu puteam să petrecem timp în casă 104 00:15:02,547 --> 00:15:05,967 ‎fără să se întâmple ceva anormal. 105 00:15:06,718 --> 00:15:09,512 ‎Trebuia să se schimbe ceva. 106 00:15:12,682 --> 00:15:18,104 ‎Toate fenomenele au început ‎la peretele comun cu vecina. 107 00:15:23,777 --> 00:15:27,197 ‎Într-o zi, a lăsat ușa deschisă. 108 00:17:15,388 --> 00:17:16,431 ‎Ascunde-te! 109 00:18:08,817 --> 00:18:09,651 ‎Fugi! 110 00:19:10,128 --> 00:19:12,505 ‎Ieși din casa mea! 111 00:19:38,615 --> 00:19:40,491 ‎A fost șocant pentru o fetiță. 112 00:19:44,454 --> 00:19:46,497 ‎Și… Scuze! 113 00:19:49,459 --> 00:19:51,377 ‎Se dădea peste cap… 114 00:19:52,795 --> 00:19:53,755 ‎să ne facă rău. 115 00:19:55,006 --> 00:20:01,846 ‎Am simțit un fel de curent ‎prin tot corpul, din cap până în picioare. 116 00:20:02,430 --> 00:20:04,140 ‎Aveam furnicături. 117 00:20:05,058 --> 00:20:07,352 ‎Era frică pură. 118 00:20:09,395 --> 00:20:12,398 ‎„Ești singură și o să te atace creatura.” 119 00:20:14,943 --> 00:20:18,488 ‎Cred că atrăgea forțele întunericului. 120 00:20:20,323 --> 00:20:22,033 ‎Credeam că e vrăjitoare. 121 00:20:22,992 --> 00:20:24,410 ‎I-am spus mamei. 122 00:20:25,245 --> 00:20:27,664 ‎Ea mi-a spus că are sens. 123 00:20:28,831 --> 00:20:31,167 ‎Am avut o revelație. 124 00:20:31,751 --> 00:20:35,171 ‎Atunci a pus piesele cap la cap. 125 00:20:35,255 --> 00:20:37,882 ‎Ultima picătură, ‎care ne-a făcut să ne mutăm‎, 126 00:20:37,966 --> 00:20:40,343 ‎a fost când a venit popa la casă 127 00:20:40,426 --> 00:20:42,470 ‎să sfințească locul. 128 00:20:42,553 --> 00:20:47,600 ‎Când a coborât la parter, ‎unde eram toți adunați, i-a spus mamei 129 00:20:47,684 --> 00:20:53,398 ‎că ființa de la etaj ‎era prea puternică și malefică. 130 00:20:53,481 --> 00:20:56,359 ‎Cât timp era baba în vecini… 131 00:20:57,235 --> 00:21:00,238 ‎atrăgând întunecimea asta, 132 00:21:00,321 --> 00:21:02,699 ‎nu se poate sfinți o casă… 133 00:21:03,491 --> 00:21:06,577 ‎fiindcă răul e prea înrădăcinat. 134 00:21:07,537 --> 00:21:10,331 ‎Ne-a sfătuit să ne mutăm. 135 00:21:12,166 --> 00:21:13,543 ‎DE ÎNCHIRIAT 136 00:21:13,626 --> 00:21:18,089 ‎Ăsta a fost imboldul final ‎să mergem altundeva. 137 00:21:21,592 --> 00:21:23,720 ‎Aveam destui bani să ne mutăm. 138 00:21:28,016 --> 00:21:29,392 ‎Bătălia se încheiase. 139 00:21:31,269 --> 00:21:33,021 ‎A obținut ce-și dorea.