1 00:00:07,028 --> 00:00:10,698 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:02:24,498 --> 00:02:28,002 HAUNTED 3 00:02:31,213 --> 00:02:32,548 Nama saya Emily 4 00:02:32,631 --> 00:02:35,593 dan saya dihantui oleh roh dalam kotak muzik. 5 00:02:38,470 --> 00:02:41,807 INI ADALAH KISAH BENAR 6 00:02:45,394 --> 00:02:47,813 Saya dijadikan anak angkat sejak lahir. 7 00:02:48,439 --> 00:02:51,859 Ibu bapa saya tidak sembunyikannya seperti ibu bapa lain. 8 00:02:53,527 --> 00:02:58,073 Mereka mahukan anak  dan ambil saya sebagai anak angkat. 9 00:02:59,700 --> 00:03:02,703 Saya seorang budak yang janggal dalam bersosial. 10 00:03:04,371 --> 00:03:07,333 Saya bukan ketua kumpulan sorak atau seumpamanya. 11 00:03:08,959 --> 00:03:13,297 Saya tak sertai kumpulan terkenal di kolej atau sekolah menengah 12 00:03:13,380 --> 00:03:14,381 atau seumpamanya. 13 00:03:19,428 --> 00:03:22,014 Namun, ibu pembaptisan saya, 14 00:03:22,097 --> 00:03:24,016 hubungan kami sentiasa dalam keadaan baik. 15 00:03:25,476 --> 00:03:28,354 Dia selalu manjakan saya seperti seorang nenek. 16 00:03:32,149 --> 00:03:34,693 Pada hari jadi saya, dia beri saya 17 00:03:34,777 --> 00:03:38,697 kotak muzik yang terukir nama saya. 18 00:03:44,912 --> 00:03:46,997 Di dalamnya ada loket. 19 00:03:58,926 --> 00:04:01,262 Saya tak pernah terima sesuatu seperti ini. 20 00:04:02,972 --> 00:04:06,350 Saya masih ingat lagi, saya rasa begitu terharu… 21 00:04:06,433 --> 00:04:09,436 kerana ia begitu istimewa buat saya 22 00:04:09,520 --> 00:04:12,606 apabila dia fikirkan sesuatu seperti itu. 23 00:04:12,690 --> 00:04:13,857 Juga kerana… 24 00:04:13,941 --> 00:04:17,945 dia begitu ambil berat dan sayangkan saya. 25 00:05:20,883 --> 00:05:24,845 Tiba-tiba, dalam sekelip mata… 26 00:05:25,596 --> 00:05:29,975 saya rasakan ada sesuatu yang berkuasa berada di belakang saya. 27 00:05:32,102 --> 00:05:33,937 Saya cuma pujuk diri… 28 00:05:34,021 --> 00:05:36,357 "Lupakan. Jangan fikirkannya." 29 00:06:44,174 --> 00:06:46,385 Saya nampak dia dengan jelas. 30 00:06:47,094 --> 00:06:49,680 Dia kelihatan seperti mayat reput. 31 00:06:50,931 --> 00:06:53,976 Saya tergamam ketakutan. 32 00:06:54,810 --> 00:06:57,896 Kemudian, secara tiba-tiba dia hilang. 33 00:06:59,481 --> 00:07:02,484 Saya fikir, ia cuma halusinasi sementara. 34 00:07:02,568 --> 00:07:07,281 Saya tak pernah terfikir ia akan berterusan. 35 00:08:01,460 --> 00:08:05,130 Dia mencengkam dengan tangannya, 36 00:08:05,214 --> 00:08:07,841 menekan kepala saya  dan saya tak boleh bernafas. 37 00:08:09,134 --> 00:08:11,512 Ia sangat menakutkan saya. 38 00:08:13,138 --> 00:08:16,099 Jadi, saya terasa perlu mula cerita pada orang. 39 00:08:16,600 --> 00:08:18,769 Jadi, saya beritahu adik saya. 40 00:08:19,603 --> 00:08:22,356 Dia tak percayakan saya. Hingga hari ini, dia tak percaya. 41 00:08:23,273 --> 00:08:24,942 Saya beritahu ibu saya. 42 00:08:25,025 --> 00:08:27,611 Dia kata saya gila. 43 00:08:28,153 --> 00:08:30,030 Dia kata saya berhalusinasi. 44 00:08:31,532 --> 00:08:33,158 Saya menyesal beritahu dia. 45 00:08:34,868 --> 00:08:36,036 Kemudian… 46 00:08:36,119 --> 00:08:38,830 saya ingat, saya… 47 00:08:38,914 --> 00:08:40,874 duduk di meja… 48 00:08:40,958 --> 00:08:42,251 bersama ayah saya. 49 00:08:57,849 --> 00:09:00,811 Emily? Kenapa? 50 00:09:16,702 --> 00:09:18,453 Emily, kenapa? 51 00:09:20,664 --> 00:09:22,374 Biar saya ambilkan awak air. 52 00:09:48,233 --> 00:09:51,862 Ayah saya berpaling, namun dia terus menghilang. 53 00:09:53,363 --> 00:09:57,117 Saya mula menangis sebab saya takut. 54 00:09:58,368 --> 00:09:59,786 Apa ayah awak cakap? 55 00:09:59,870 --> 00:10:02,456 Ayah saya pandang saya dengan pelik. 56 00:10:03,832 --> 00:10:08,170 Selepas itu, saya tidak lagi ceritakan pada orang. 57 00:10:08,253 --> 00:10:13,175 Saya tak mahu orang hakimi saya dengan pengalaman yang saya lalui. 58 00:10:15,052 --> 00:10:17,471 Saya ingat lagi,  suatu malam saya masuk tidur. 59 00:11:42,180 --> 00:11:46,143 Saya terjaga kerana tengkuk saya sakit. 60 00:11:47,519 --> 00:11:50,731 Jadi, saya bergegas ke cermin untuk memeriksanya… 61 00:11:51,565 --> 00:11:54,317 dan saya nampak kesan gigitan. 62 00:11:55,610 --> 00:11:57,988 Saya tahu, gadis kecil itu gigit saya. 63 00:11:58,655 --> 00:12:02,284 Ketika itu, saya cuma rasa takut. 64 00:12:03,243 --> 00:12:05,078 Ia benar-benar menakutkan saya 65 00:12:05,912 --> 00:12:09,666 kerana awak rasa begitu terganggu dengan benda itu. 66 00:12:10,625 --> 00:12:12,878 Awak tak sepatutnya rasa takut… 67 00:12:12,961 --> 00:12:13,795 dengan… 68 00:12:14,963 --> 00:12:16,089 perkara yang terjadi. 69 00:12:20,385 --> 00:12:24,765 Akhirnya, saya bertemu  dengan seorang lelaki. 70 00:12:29,060 --> 00:12:33,940 Saya diperkenalkan kepada Ernesto oleh kawan-kawan. 71 00:12:35,650 --> 00:12:37,611 Tiba-tiba, saya mula sukakan dia. 72 00:12:41,156 --> 00:12:43,450 Kemudian, perasaan itu semakin kuat. 73 00:12:45,368 --> 00:12:47,954 Kemudian, dia kata, dia cintakan saya. 74 00:12:48,538 --> 00:12:52,417 Dia tanya,  jika saya nak tinggal bersamanya. 75 00:12:52,501 --> 00:12:53,627 Saya jawab, ya. 76 00:12:54,920 --> 00:12:57,214 Akhirnya saya tinggal di rumahnya… 77 00:12:57,923 --> 00:13:00,091 dan anaknya, Jacqueline. 78 00:13:01,551 --> 00:13:03,345 Jadi, saya tinggal bersamanya 79 00:13:03,428 --> 00:13:05,222 selama sepuluh bulan. 80 00:13:05,847 --> 00:13:08,975 Gadis kecil itu kemudian menghilang. 81 00:13:09,059 --> 00:13:10,560 Tidak lagi nampak dia. 82 00:13:11,144 --> 00:13:13,563 Buat kali pertama dalam hidup saya… 83 00:13:14,648 --> 00:13:16,858 saya ingat, saya rasa gembira. 84 00:14:36,396 --> 00:14:38,982 Jangan sesekali sentuh benda ini! 85 00:14:50,994 --> 00:14:53,496 Ketika itulah saya sedar, gadis kecil itu… 86 00:14:53,580 --> 00:14:56,416 muncul dari kotak muzik itu. 87 00:14:57,000 --> 00:15:01,296 Sebaik saja dia memegangnya, dia terus membuangnya. 88 00:15:02,172 --> 00:15:07,010 Dia kata seperti sedang  memegang daging busuk 89 00:15:07,636 --> 00:15:10,013 dan dia boleh hidu baunya. 90 00:15:11,973 --> 00:15:15,226 Pada ketika itu, saya rasa risau 91 00:15:15,310 --> 00:15:18,980 gadis kecil itu  boleh mencederakan kekasih saya. 92 00:15:19,898 --> 00:15:21,524 Itu benar-benar menakutkan. 93 00:15:22,943 --> 00:15:25,278 Selepas kejadian bersama Ernesto… 94 00:15:25,820 --> 00:15:28,990 saya sebenarnya tidak jujur  tentang gadis kecil itu 95 00:15:29,074 --> 00:15:31,284 dan pengalaman saya dengannya. 96 00:15:31,910 --> 00:15:33,203 Ia menakutkan dia. 97 00:15:33,870 --> 00:15:34,955 Selepas itu… 98 00:15:36,164 --> 00:15:38,667 keadaan menjadi semakin teruk. 99 00:16:17,288 --> 00:16:18,915 Jacqueline? 100 00:16:22,752 --> 00:16:24,587 Tak apa.  101 00:16:29,384 --> 00:16:30,719 Ini semua salah awak. 102 00:16:32,971 --> 00:16:36,766 Kemas semua barang itu dan tinggalkan keluarga kami! 103 00:16:40,895 --> 00:16:42,480 Dia serang Jacqueline. 104 00:16:44,107 --> 00:16:45,734 Saya dan Ernesto berpisah. 105 00:16:49,237 --> 00:16:51,489 Saya cuma ingat, saya menangis. 106 00:16:52,073 --> 00:16:55,452 Saya terfikir, "Kenapa saya? Kenapa terjadi kepada saya?" 107 00:16:56,536 --> 00:16:59,039 Hubungan kami serius. Kami rancang untuk… 108 00:16:59,622 --> 00:17:00,790 berkahwin. 109 00:17:02,709 --> 00:17:03,960 Jadi… 110 00:17:04,461 --> 00:17:06,129 ia agak sukar untuk saya. 111 00:17:08,006 --> 00:17:10,050 Sekarang ia semakin teruk… 112 00:17:11,342 --> 00:17:14,220 apabila gadis kecil itu  menyerang orang lain. 113 00:17:15,472 --> 00:17:17,474 Jadi, selepas itu… 114 00:17:18,141 --> 00:17:22,687 saya bawa kotak muzik  dan loket ke perantara 115 00:17:23,396 --> 00:17:25,273 supaya mereka boleh meniliknya. 116 00:17:44,584 --> 00:17:45,877 Siapa awak? 117 00:17:51,925 --> 00:17:53,551 Siapa nama awak? 118 00:17:55,929 --> 00:17:59,140 Emily. 119 00:18:04,270 --> 00:18:06,064 Namanya Emily. 120 00:18:07,357 --> 00:18:10,985 Saya fikir, itu ibu pembaptisan yang telah ukir nama saya 121 00:18:11,069 --> 00:18:13,404 di penutup kotak muzik. 122 00:18:14,823 --> 00:18:15,865 Namun, tidak. 123 00:18:17,867 --> 00:18:20,078 Ia daripada gadis kecil itu. 124 00:18:22,205 --> 00:18:24,124 Itu kotak muzik dia. 125 00:18:25,875 --> 00:18:27,836 Perantara itu beritahu saya, 126 00:18:28,503 --> 00:18:29,420 bahawa… 127 00:18:29,504 --> 00:18:30,755 dia… 128 00:18:30,839 --> 00:18:32,257 dibunuh. 129 00:18:36,261 --> 00:18:39,264 Perantara itu menggelarkannya pengapung 130 00:18:42,433 --> 00:18:44,477 seperti badan dihanyut pantai. 131 00:18:45,854 --> 00:18:47,564 Gadis kecil itu beritahu padanya… 132 00:18:49,691 --> 00:18:53,987 dia tak mahu tinggalkan saya… 133 00:18:54,737 --> 00:18:56,197 dan mahu kekal bersama saya. 134 00:18:57,198 --> 00:18:59,242 Saya cuma nak semua ini berhenti. 135 00:18:59,325 --> 00:19:02,328 Saya tak mahu rasakan kehadirannya. 136 00:19:02,412 --> 00:19:06,249 Saya tak nak terus melihatnya 137 00:19:06,332 --> 00:19:10,378 dan saya tak nak rasa takut. 138 00:19:13,047 --> 00:19:17,677 Bagi saya, memang patut saya buang gadis kecil itu segera. 139 00:20:50,979 --> 00:20:52,981 Terjemahan sari kata oleh Effa