1 00:00:07,028 --> 00:00:10,698 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:24,498 --> 00:02:28,002 L'IRRÉEL : INCROYABLES TÉMOIGNAGES 3 00:02:31,213 --> 00:02:35,593 Je m'appelle Emily. Je suis hantée par un esprit dans une boîte à musique. 4 00:02:38,470 --> 00:02:42,308 CECI EST UNE HISTOIRE VRAIE 5 00:02:45,394 --> 00:02:47,813 On m'a adoptée juste après la naissance. 6 00:02:48,439 --> 00:02:51,859 Mes parents ne me l'ont pas caché comme certains le font. 7 00:02:53,527 --> 00:02:58,073 Ils voulaient un enfant et ils m'ont eue. 8 00:02:59,700 --> 00:03:02,411 J'étais un enfant socialement étrange. 9 00:03:04,371 --> 00:03:07,333 Je n'étais pas pom-pom girl ni rien d'autre. 10 00:03:08,959 --> 00:03:13,297 Je n'étais pas populaire au lycée ou au collège. 11 00:03:13,380 --> 00:03:14,381 Pas vraiment. 12 00:03:19,428 --> 00:03:24,016 Cependant, ma marraine et moi, on a toujours eu une bonne relation. 13 00:03:24,099 --> 00:03:25,517 JOYEUX 16E ANNIVERSAIRE 14 00:03:25,601 --> 00:03:28,354 Elle m'a gâtée comme le ferait une grand-mère. 15 00:03:32,149 --> 00:03:34,693 Le jour de mon anniversaire, elle m'a donné 16 00:03:34,777 --> 00:03:38,405 cette boîte à musique avec mon nom gravé dessus. 17 00:03:44,912 --> 00:03:46,997 Dedans, il y avait un médaillon. 18 00:03:58,926 --> 00:04:00,928 Je n'avais jamais eu un tel cadeau. 19 00:04:02,972 --> 00:04:05,933 Je me souviens d'ailleurs avoir été très émue… 20 00:04:06,433 --> 00:04:09,436 car c'était très spécial pour moi 21 00:04:09,520 --> 00:04:11,981 qu'elle ait fait autant d'effort. 22 00:04:12,690 --> 00:04:17,945 Et parce qu'elle se souciait de moi et m'aimait beaucoup. 23 00:05:20,883 --> 00:05:24,845 Tout à coup, pendant un court instant… 24 00:05:25,596 --> 00:05:29,975 je sens cette énergie derrière moi. 25 00:05:32,102 --> 00:05:33,937 Je me suis dit : 26 00:05:34,021 --> 00:05:36,357 "Laisse tomber. N'y pense pas." 27 00:06:44,299 --> 00:06:46,385 Je la vois très nettement. 28 00:06:47,094 --> 00:06:49,680 On dirait un cadavre pourri. 29 00:06:50,931 --> 00:06:53,976 J'étais terrifiée. 30 00:06:54,810 --> 00:06:57,896 Et puis, juste comme ça, elle a disparu. 31 00:06:59,481 --> 00:07:02,484 Je pensais que c'était une hallucination. 32 00:07:02,568 --> 00:07:07,281 Jamais dans mes rêves les plus fous je n'aurais cru que ça continuerait. 33 00:08:01,460 --> 00:08:07,466 Elle me met les mains sur la tête et je ne pouvais plus respirer. 34 00:08:09,134 --> 00:08:11,512 Ça m'a terrifiée au plus profond de moi. 35 00:08:13,138 --> 00:08:15,807 Je pensais que je devais en parler. 36 00:08:16,600 --> 00:08:18,477 Je l'ai donc dit à ma sœur. 37 00:08:19,603 --> 00:08:22,356 Elle ne m'a pas cru. Et c'est toujours le cas. 38 00:08:23,315 --> 00:08:24,942 Je l'ai dit à ma mère. 39 00:08:25,025 --> 00:08:27,611 Elle a dit que j'étais folle. 40 00:08:28,153 --> 00:08:30,030 Elle a dit que j'hallucinais. 41 00:08:31,532 --> 00:08:32,991 J'ai regretté de lui avoir dit. 42 00:08:34,868 --> 00:08:40,374 Et ensuite, je me souviens que j'étais assise à table 43 00:08:40,958 --> 00:08:42,251 avec mon père. 44 00:08:57,849 --> 00:09:00,811 Emily ? Qu'est-ce qui se passe ? 45 00:09:16,702 --> 00:09:18,453 Emily ? Qu'est-ce qu'il y a ? 46 00:09:20,664 --> 00:09:22,082 Je t'amène de l'eau. 47 00:09:48,233 --> 00:09:51,862 Mon père s'est retourné, mais elle a disparu. 48 00:09:53,363 --> 00:09:57,117 Je commence à pleurer parce que j'ai peur. 49 00:09:58,368 --> 00:09:59,369 Et ton père ? 50 00:10:00,370 --> 00:10:01,872 Il m'a regardée bizarrement. 51 00:10:03,832 --> 00:10:08,170 Après tout ça, je n'ai rien dit aux gens. 52 00:10:08,253 --> 00:10:13,175 Je ne voulais pas qu'on me juge à cause de ce que je vivais. 53 00:10:15,052 --> 00:10:17,471 Et un soir, en allant me coucher… 54 00:11:42,180 --> 00:11:46,143 Je me suis réveillée à cause de cette douleur au cou. 55 00:11:47,519 --> 00:11:50,731 Je me précipite vers le miroir pour voir ce que c'est… 56 00:11:51,565 --> 00:11:54,317 et je vois une morsure. 57 00:11:55,610 --> 00:11:57,571 La petite fille m'avait mordue. 58 00:11:58,655 --> 00:12:02,284 À ce moment-là, j'ai eu peur comme jamais auparavant. 59 00:12:03,243 --> 00:12:05,078 Ça me terrifie 60 00:12:05,912 --> 00:12:09,666 que tu te sois sentie si menacée par cette chose. 61 00:12:10,625 --> 00:12:16,089 Tu ne mérites pas d'être effrayée de la sorte. 62 00:12:20,385 --> 00:12:24,765 Et je finis par rencontrer un mec. 63 00:12:29,060 --> 00:12:33,940 J'ai été présentée à Ernesto par un ami commun. 64 00:12:35,650 --> 00:12:37,611 Et j'ai commencé à bien l'aimer. 65 00:12:41,156 --> 00:12:43,492 Mes sentiments sont devenus plus forts. 66 00:12:45,368 --> 00:12:47,454 Et il m'a dit qu'il m'aimait. 67 00:12:48,538 --> 00:12:53,627 Il m'a demandé si je voulais emménager, et j'ai dit oui. 68 00:12:54,920 --> 00:12:57,214 Et j'ai emménagé avec lui 69 00:12:57,923 --> 00:13:00,091 et sa fille, Jacqueline. 70 00:13:01,551 --> 00:13:03,345 J'ai vécu avec lui 71 00:13:03,428 --> 00:13:05,222 pendant environ dix mois. 72 00:13:05,847 --> 00:13:08,558 Et la petite fille a disparu. 73 00:13:09,059 --> 00:13:09,976 Complètement. 74 00:13:11,144 --> 00:13:13,480 Pour la première fois depuis longtemps, 75 00:13:14,731 --> 00:13:16,858 j'étais de nouveau heureuse. 76 00:14:36,396 --> 00:14:38,982 Ne touche pas à ça ! Jamais ! 77 00:14:50,911 --> 00:14:56,416 C'est là que j'ai su que la petite fille venait de la boîte à musique. 78 00:14:57,000 --> 00:15:01,046 Dès qu'il l'a tenue dans ses mains, il a vomi. 79 00:15:02,172 --> 00:15:07,010 Il avait l'impression de tenir de la chair ou de la viande pourrie, 80 00:15:07,636 --> 00:15:10,013 et qu'il pouvait la sentir. 81 00:15:11,973 --> 00:15:15,226 À ce stade, mon angoisse 82 00:15:15,310 --> 00:15:18,980 est que la petite fille pourrait faire du mal à mon copain. 83 00:15:19,898 --> 00:15:21,524 Et c'est terrifiant. 84 00:15:22,943 --> 00:15:25,278 Juste après l'évènement avec Ernesto, 85 00:15:25,820 --> 00:15:28,198 j'ai parlé en toute franchise 86 00:15:28,281 --> 00:15:30,700 de la fille et mes expériences avec elle. 87 00:15:31,910 --> 00:15:32,827 Il a pris peur. 88 00:15:33,870 --> 00:15:38,667 Après ça, les choses ont empiré. 89 00:16:17,288 --> 00:16:18,915 Jacqueline ? Jacqueline ? 90 00:16:22,752 --> 00:16:24,587 C'est rien. Tout va bien. 91 00:16:29,384 --> 00:16:30,719 Tout est de ta faute. 92 00:16:32,971 --> 00:16:36,182 Fais ta valise et laisse ma famille tranquille ! 93 00:16:40,854 --> 00:16:42,397 Elle a attaqué Jacqueline. 94 00:16:44,107 --> 00:16:45,400 Et nous avons rompu. 95 00:16:49,237 --> 00:16:52,824 Je me souviens avoir commencé à pleurer en me disant : 96 00:16:52,907 --> 00:16:54,868 "Pourquoi ça m'arrive à moi ?" 97 00:16:56,536 --> 00:17:00,540 Ça devenait sérieux entre nous. On parlait de se marier. 98 00:17:02,751 --> 00:17:06,129 Donc, c'était difficile à vivre pour moi. 99 00:17:08,006 --> 00:17:10,050 Ça devenait vraiment grave 100 00:17:11,342 --> 00:17:14,220 si la petite fille attaquait quelqu'un d'autre. 101 00:17:15,472 --> 00:17:17,474 Donc, après ça, 102 00:17:18,141 --> 00:17:22,687 j'ai amené ma boîte à musique et le médaillon à un médium 103 00:17:23,396 --> 00:17:25,065 pour qu'il les analyse. 104 00:17:44,584 --> 00:17:45,585 Qui es-tu ? 105 00:17:51,925 --> 00:17:53,301 Comment t'appelles-tu ? 106 00:17:55,929 --> 00:17:59,140 Emily. Emily. Emily ! 107 00:18:04,270 --> 00:18:06,064 Elle s’appelait Emily. 108 00:18:07,357 --> 00:18:10,985 Je pensais que ma marraine avait fait graver mon nom 109 00:18:11,069 --> 00:18:13,404 sur le couvercle de la boîte à musique. 110 00:18:14,823 --> 00:18:15,865 Mais non. 111 00:18:17,867 --> 00:18:20,078 C'était le nom de la petite fille. 112 00:18:22,205 --> 00:18:24,124 C'était sa boîte à musique. 113 00:18:25,875 --> 00:18:32,257 Le médium m'a dit qu'elle avait été assassinée. 114 00:18:36,261 --> 00:18:39,264 Il a dit que c'était un être flottant. 115 00:18:42,433 --> 00:18:44,477 Comme un corps qui s'échoue. 116 00:18:45,895 --> 00:18:47,355 Elle lui a dit… 117 00:18:49,691 --> 00:18:53,987 Elle lui a dit qu'elle ne veut pas me quitter, 118 00:18:54,737 --> 00:18:56,197 et veut rester avec moi. 119 00:18:57,198 --> 00:18:58,783 Je veux que ça s'arrête. 120 00:18:59,325 --> 00:19:02,328 Je ne veux pas continuer à la sentir. 121 00:19:02,412 --> 00:19:06,249 Je ne veux pas continuer à la voir, 122 00:19:06,332 --> 00:19:10,378 et je ne veux plus avoir peur. 123 00:19:13,047 --> 00:19:16,968 Pour moi, il devenait urgent de me débarrasser de la petite fille.