1
00:00:38,975 --> 00:00:41,411
...عصر بخیر، به دور سوم و پایانیِ
2
00:00:41,444 --> 00:00:43,646
.مناظرات انتخابات ریاست جمهوری 2016 خوش اومدید
3
00:00:43,680 --> 00:00:45,949
:ترامپ
.ما یا یک کشور داریم یا نداریم
4
00:00:45,982 --> 00:00:47,717
:کلینتون
...جمع کردن مردمی که مدارک قانونی ندارن
5
00:00:47,750 --> 00:00:48,852
:ترامپ
.ما آدم های مکزیکی بدی اینجا داریم
6
00:00:48,885 --> 00:00:50,254
:کلینتون
...ایده ای هست که
7
00:00:50,287 --> 00:00:52,789
.با هویت ما به عنوان یک ملت در تناقضه -
.ترامپ: من اوضاع رو همونجور که هست، میگم -
8
00:00:52,822 --> 00:00:54,657
...خوشحالم که 30 سال تجربه ام رو
9
00:00:54,691 --> 00:00:55,758
...تنها برگ برندهای که نسبت به من داری
10
00:00:55,792 --> 00:00:57,694
.تجربه ات هست اما همونم تجربه بدیه
11
00:00:57,727 --> 00:00:59,662
...ما دوباره آمریکا رو به عظمت میرسونیم
12
00:00:59,696 --> 00:01:01,631
.و این کار باید از الان شروع بشه
13
00:01:01,664 --> 00:01:03,466
...امیدوارم بهم فرصتی بدین
14
00:01:03,499 --> 00:01:04,901
.تا به عنوان رییسجمهور شما خدمت کنم
15
00:01:04,934 --> 00:01:06,970
...امشب دونالد ترامپ حقیقت رو
16
00:01:07,003 --> 00:01:09,639
.مثل همیشه به مردم آمریکا گفت
17
00:01:09,672 --> 00:01:11,975
[گری زیمر - استراتژیست حزب دموکرات]
.هیلاری کلینتون بیگانهی واقعیه
18
00:01:12,008 --> 00:01:14,477
[گری زیمر - استراتژیست حزب دموکرات]
...ببینین، هر چی که فکر میکنین امشب دیدین
19
00:01:14,510 --> 00:01:16,512
[فیت بروستر - استراتژیست حزب جمهوریخواه]
...ندیدین. شما همون چیزیو دیدین که من دیدم
20
00:01:16,546 --> 00:01:17,780
[فیت بروستر - استراتژیست حزب جمهوریخواه]
...و فکر کنم مردم آمریکا
21
00:01:17,814 --> 00:01:18,781
.باهام موافق باشند
22
00:01:18,815 --> 00:01:20,817
...تا وقتی که مکرر و یکدنده
23
00:01:20,850 --> 00:01:23,186
.و با اعتماد به نفس کاذب بگم
24
00:01:23,220 --> 00:01:25,488
.من دروغ میگم
25
00:01:25,521 --> 00:01:26,756
.من دارم بهتون دروغ میگم
26
00:01:26,789 --> 00:01:27,824
.و شما میدونین که من دروغ میگم
27
00:01:27,857 --> 00:01:29,525
...من در واقع به این دلیل در این موقعیتم
28
00:01:29,559 --> 00:01:31,895
.که بهتون خیلی موثر دروغ میگم
29
00:01:31,928 --> 00:01:33,463
شفافه؟
30
00:01:33,496 --> 00:01:34,964
ما بدون رودربایستی
.اون رو "یک محفل جوسازی" میدونیم
31
00:01:34,998 --> 00:01:37,934
جوسازی کاری ـه که آدم برای منحرفساختن مردم
.انجام میده
32
00:01:37,967 --> 00:01:40,637
و همتون اینو میدونین
.و بازم ما در این وضعیم
33
00:01:40,670 --> 00:01:42,572
! چه نمایش محشری راه انداختیم
34
00:01:42,605 --> 00:01:43,907
.از همتون خیلی ممنونم
35
00:01:43,940 --> 00:01:45,475
! و خاک تو سرت، آمریکا
36
00:01:45,508 --> 00:01:47,577
من بیصبرانه مشتاق دروغ گفتن به شما
.در آینده هستم
37
00:01:47,610 --> 00:01:48,745
.توی بـار میبینمتون
38
00:01:48,778 --> 00:01:50,947
.ممنونم
39
00:01:54,149 --> 00:01:55,456
[ روز انتخابات - هشت نوامبر 2016 ]
40
00:02:09,966 --> 00:02:11,235
.موج شوک در سراسر آمریکا
41
00:02:11,268 --> 00:02:12,602
...پیروزی غافلگیرانهی او
42
00:02:12,635 --> 00:02:13,803
.خلاف نتایج نظرسنجی پیش از انتخاباته
43
00:02:13,836 --> 00:02:15,004
...یک جابهجاییِ زمینساختی
44
00:02:15,038 --> 00:02:16,806
.یک زلزله در مقیاس 9.5 ریشتر
45
00:02:16,839 --> 00:02:18,242
...این تنها پیشنمایشی از
46
00:02:18,275 --> 00:02:19,742
.واکنشی است که امروز صبح دریافت میکنیم
47
00:02:19,776 --> 00:02:21,010
...و هنوز سعی داریم دوست خوب و قدیمیمون
48
00:02:21,044 --> 00:02:23,646
گری زیمر" رو بیاریم تا باهامون صحبت کنه"
49
00:02:23,680 --> 00:02:25,648
.احتمالاً تا الان وسط راه کانادا باشه
50
00:02:25,682 --> 00:02:27,550
."آره، شاید وسط راه "کانادین کلاب
51
00:02:27,583 --> 00:02:29,953
خیلی دوست دارم از این بابا بپرسم که
.با خودشون چی فکر میکردن
52
00:02:29,986 --> 00:02:31,955
چطور انتخابات رو به باد دادن؟
53
00:02:31,988 --> 00:02:34,023
بچهها، کلیپ رو پیدا کردین؟
54
00:02:34,057 --> 00:02:35,692
پیداش کردین؟
.باشه
55
00:02:35,725 --> 00:02:37,527
..."این صدای دوست خوبمون "گری زیمر
56
00:02:37,560 --> 00:02:39,963
...مشاور اعظم ستاد انتخاباتی کلینتون
57
00:02:39,996 --> 00:02:42,966
.کمتر از یک هفته قبل در همین برنامه هست
58
00:02:42,999 --> 00:02:44,867
پس مطمئنی؟
59
00:02:44,901 --> 00:02:46,102
.اوه، بدون شک
60
00:02:46,135 --> 00:02:47,837
.هیلاری با استدلال ثابت کرده
61
00:02:47,870 --> 00:02:50,840
...ایشون صلاحیتدارترین نامزد انتخاباتیای هست
62
00:02:50,873 --> 00:02:52,575
.که قطعاً در طول عمرم دیدم...شایدم در طول تاریخ
63
00:02:52,608 --> 00:02:54,278
.دونالد ترامپ رییسجمهور نمیشه
64
00:02:54,311 --> 00:02:56,746
...خب، توی جنوب خوب عمل میکنه
65
00:02:56,779 --> 00:02:59,515
.پس شاید بتونه رییس اتحاد ایالتهای جنوبی بشه
66
00:02:59,549 --> 00:03:01,718
.اما اوهایو، میشیگان، پنسیلوانیا
67
00:03:01,751 --> 00:03:03,553
.میکا، اون توی پنسیلوانیا پیروز نمیشه
68
00:03:03,586 --> 00:03:04,887
.توی میشیگان هم پیروز نمیشه
69
00:03:04,921 --> 00:03:07,857
.اون ناحیهی شمال شرقی و مرکزی غیرقابل نفوذه
.از دست نمیره
70
00:03:07,890 --> 00:03:09,092
.تضمین میکنم
71
00:03:09,125 --> 00:03:10,827
...خب، شما تصمیم گرفتین که
72
00:03:10,860 --> 00:03:12,296
تقریباً هیچ وقتی رو برای مبارزهی انتخاباتی
.در اونجا تخصیص ندین
73
00:03:12,329 --> 00:03:13,896
اَدای "کارویل" رو در آوردی؟
74
00:03:13,930 --> 00:03:15,732
.خیلیخب، یک دقیقه وایستا
75
00:03:15,765 --> 00:03:17,600
.تامی، دوباره "گری" رو بگیر -
.گوگل، خاموش شو -
76
00:03:17,633 --> 00:03:19,569
...خیلیخب، "فیت بروستر" پای خط با ماست
77
00:03:19,602 --> 00:03:20,703
.هی، گوگل، خاموش شو
78
00:03:20,737 --> 00:03:22,605
،با عرض معذرت
.هنوز قابلیت خاموش و روشنکردن پشتیبانی نمیشه
79
00:03:22,638 --> 00:03:24,107
.خانم تلفنچی، تماس رو قطع کن
80
00:03:24,140 --> 00:03:26,142
.سعی کنید به طرز دیگری درخواست کنید
81
00:03:26,175 --> 00:03:28,745
قطع کن. هی، گوگل
.به خانم تلفنچی بگو قطع کنه
82
00:03:28,778 --> 00:03:30,747
.ببخشید، نمیدونم که چطور در این باره کمک کنم
83
00:03:30,780 --> 00:03:32,715
!خاموش! خاموش -
!ببخشید، هنوز در این باره نمیدونم -
84
00:03:32,749 --> 00:03:33,850
.هی، گوگل، لغو کن
85
00:03:33,883 --> 00:03:34,984
.آهنگها در "سیریس اکسام" در دسترس نیستند -
! لغو -
86
00:03:35,018 --> 00:03:36,253
! نمیدونم -
! همهتون، خفه بشین -
87
00:03:36,286 --> 00:03:38,888
.سعی کنید به طرز دیگری درخواست کنید
88
00:03:38,921 --> 00:03:41,924
ترانه : Still the Same
خواننده : Bob Seger
89
00:04:31,441 --> 00:04:36,378
»» وسـوسـهانـگـیـز ««
90
00:05:17,771 --> 00:05:20,332
[ مناطق روستایی آمریکا ]
91
00:05:20,357 --> 00:05:23,145
[ ایالات متحدۀ آمریکا، هارتلند ]
92
00:06:05,565 --> 00:06:07,416
[ ملک دولتی؛ ورود بیاجازه ممنوع ]
93
00:06:07,440 --> 00:06:29,909
« مترجمین: علی نصرآبادی، ســــروش، آریــن و محمدعلی »
.:: mml.moh, Cardinal, SuRouSH AbG & Ali EmJay ::.
94
00:06:36,966 --> 00:06:39,203
...پس اگه بحث دیگهای نیست
95
00:06:39,236 --> 00:06:42,272
...آیا میشه درخواست بدم پیشنهاد 1217 در رابطه با
96
00:06:42,306 --> 00:06:45,942
..."لازم بودن گواهینامهی رانندگی معتبر "ویسکانسین
97
00:06:45,975 --> 00:06:48,945
...یا مدرک شهروندی ایالت متحده
98
00:06:48,978 --> 00:06:52,114
...برای هرگونه طرح یا مزایای شهری و ایالتی
99
00:06:52,148 --> 00:06:55,985
از جمله بن غذا، کمک رفاهی و غیره
را به رای بذارید؟
100
00:06:56,018 --> 00:06:57,153
.به رای بذارید
101
00:06:57,186 --> 00:06:58,222
موافق دوم؟ -
.موافقم -
102
00:06:58,255 --> 00:06:59,956
...موافق دوم دارم، وقتشه
103
00:06:59,989 --> 00:07:01,891
.ببخشید، دوستان -
...جک، من که بهت گفتم -
104
00:07:01,924 --> 00:07:03,360
میتونی حق ارتفاق در زمین توی "هامبرگ" رو
...بیشتر کنی
105
00:07:03,393 --> 00:07:05,962
...راستش در موردِ
106
00:07:05,995 --> 00:07:08,232
.همین پیشنهادی هست که میخواین تصویب کنین
107
00:07:08,265 --> 00:07:11,268
،با نهایت احترام
.بحث اون تموم شد، سرهنگ
108
00:07:11,301 --> 00:07:13,102
.آره، آره، شنیدم
109
00:07:13,135 --> 00:07:15,037
...اما
110
00:07:15,071 --> 00:07:17,307
...قضیه اینه که
111
00:07:17,341 --> 00:07:19,309
.ایده بدیه
112
00:07:19,343 --> 00:07:21,777
...شما نمیتونین -
...باشه، خب -
113
00:07:21,811 --> 00:07:23,247
من که پیشنهاد رو تایید کردم
.اما حالا هر چی
114
00:07:23,280 --> 00:07:25,382
...میدونم توی وضعیت بدی هستیم اما
115
00:07:25,415 --> 00:07:27,083
...نمیتونی با قربانیکردن این آدمها
116
00:07:27,116 --> 00:07:29,118
.درستش کنی
117
00:07:29,151 --> 00:07:31,887
.وایسا! ما کسی رو قربانی نمیکنیم، جک
118
00:07:31,921 --> 00:07:33,357
...وقتی پایگاه باز بود
119
00:07:33,390 --> 00:07:36,058
...پول کم بود اما حالا دیگه
120
00:07:36,092 --> 00:07:37,994
.آخه باید زرنگ باشیم
121
00:07:38,027 --> 00:07:39,996
.نباید بذاریم سر طرحها و برنامهها تقلب بشه
122
00:07:40,029 --> 00:07:42,332
...هیچ اَحدی نیست که از اون طرحها استفاده کنه
123
00:07:42,366 --> 00:07:44,268
.و بهشون نیاز نداشته باشه و خودتم اینو میدونی
124
00:07:44,301 --> 00:07:47,237
...فقط کافیه یک مدرک شناسایی قابلقبول جور کنن
125
00:07:47,271 --> 00:07:48,572
...و بعد مزایا
126
00:07:48,605 --> 00:07:50,340
.و خودت میدونی که نمیتونن اینکارو کنن
127
00:07:50,374 --> 00:07:53,210
خب...من که قوانینو وضع نمیکنم، جک
128
00:07:55,011 --> 00:07:57,113
.یعنی میکنم...گمونم
129
00:07:57,146 --> 00:08:00,217
.نه تنهایی اما...این بحث تمومه
130
00:08:03,052 --> 00:08:05,222
.خب، موافقت دوم با پییشنهاد صورت گرفت
131
00:08:05,255 --> 00:08:07,291
.وقتشه به رای بذاریمش
132
00:08:07,324 --> 00:08:09,125
...میدونی، فقط کنجکاوم بدونم
133
00:08:09,158 --> 00:08:11,328
...میدونی، وقتی رودخونه بند اومد
134
00:08:11,361 --> 00:08:13,297
...و همین آدمایی که فکر میکنی ممکنه تقلب کنن
135
00:08:13,330 --> 00:08:15,831
...شونه به شونه با ما ایستادن و
136
00:08:15,865 --> 00:08:19,303
...و سه روز تمام کیسهی شن پُر میکردن
137
00:08:19,336 --> 00:08:22,306
،و دست آخر مغازهات رو نجات دادن
اون موقع خواستی مدرک شناساییشون رو چک کنی؟
138
00:08:22,339 --> 00:08:24,040
.بحث تموم شده، جک
139
00:08:24,073 --> 00:08:25,941
...وقتی غذا به جلسات کلیسا میارن
140
00:08:25,975 --> 00:08:28,077
مدرک شناساییشون رو چک میکنی، والت؟
141
00:08:29,145 --> 00:08:30,414
.کافیه، جک
142
00:08:30,447 --> 00:08:32,215
.حرفتو زدی
143
00:08:36,018 --> 00:08:37,987
...ببین، ما اینجا قوانین داریم
144
00:08:38,020 --> 00:08:39,623
.اما این باعث نمیشه آدم های بدی باشیم
145
00:08:39,656 --> 00:08:42,058
.من نمیگم آدم بدی هستی، بیلی
146
00:08:42,091 --> 00:08:44,294
.میگم که ترسیدی
147
00:08:44,328 --> 00:08:46,396
.اصلاً همهمون ترسیدیم
148
00:08:46,430 --> 00:08:51,000
جمعیت شهر لعنتی ظرف یک شب
...از 15000 نفر به 5000 نفر کم شد
149
00:08:51,033 --> 00:08:53,135
.و کسبوکار هم باهاش نابود شد
150
00:08:53,169 --> 00:08:56,972
ما نمیتونیم با پشت کردن به هم دیگه
.اونو درستش کنیم
151
00:08:57,973 --> 00:08:59,343
...خدمت توی گُردان بهم یاد داد که
152
00:08:59,376 --> 00:09:01,944
استحکام یک زنجیر
.وابسته به ضعیفترین حلقهی اونه
153
00:09:01,977 --> 00:09:04,914
...و "پدر هیول" که اینجاست
154
00:09:04,947 --> 00:09:07,083
بهم یاد داد که من
.محافظ برادرانم هستم
155
00:09:07,116 --> 00:09:08,951
.وایستا. به اون قسمت "ضعیفترین حلقه" برگرد
156
00:09:08,984 --> 00:09:11,120
،هر کاری که برای ضعیفترینمون انجام بدی
.انگار برای پروردگار انجام دادی
157
00:09:11,153 --> 00:09:12,289
.آره، باشه، آره
158
00:09:12,322 --> 00:09:14,123
یعنی ممکنه این بابا به کارمون بیاد؟
159
00:09:14,156 --> 00:09:15,425
...خدمت توی گُردان بهم یاد داد که
160
00:09:15,459 --> 00:09:17,893
استحکام یک زنجیر
.وابسته به ضعیفترین حلقهی اونه
161
00:09:17,927 --> 00:09:19,329
.خیلی خوبه
162
00:09:19,363 --> 00:09:21,931
اهوم -
...و "پدر هیول" که اینجاست -
163
00:09:21,964 --> 00:09:24,166
بهم یاد داد که من
.محافظ برادرانم هستم
164
00:09:24,201 --> 00:09:27,002
،هر کاری که برای ضعیفترینمون انجام بدی
.انگار برای پروردگار انجام دادی
165
00:09:27,036 --> 00:09:29,306
به نظر میاد محافظهکار باشه
.و ظاهراً ترقیخواهه
166
00:09:29,339 --> 00:09:32,041
.اهوم -
...منظور این که -
167
00:09:32,074 --> 00:09:36,112
آسونه که آدم در زمان خوشی
.شخصیت والایی داشته باشه
168
00:09:36,145 --> 00:09:38,448
.محک اصلی در زمان بده
169
00:09:38,482 --> 00:09:41,685
...اگه اون موقع نتونی بر اصول اخلاقیت پایبند باشی
170
00:09:41,718 --> 00:09:45,020
،گمونم دیگه اصول نیستن
.سرگرمی هستن
171
00:09:46,323 --> 00:09:47,457
گفتی کجاست؟
172
00:09:47,491 --> 00:09:48,924
.ویسکانسین
173
00:09:48,958 --> 00:09:51,093
.دیرلاکن
174
00:09:51,127 --> 00:09:53,530
.دیرلاکن -
.اهوم -
175
00:09:53,563 --> 00:09:55,131
...آقایون
176
00:09:55,164 --> 00:09:57,933
...این نمونهی کامل و غیور یک آمریکایی اصیل
177
00:09:57,967 --> 00:10:02,037
.راه رسیدن ما به شهر ممنوعه هست
178
00:10:02,071 --> 00:10:03,939
.خب، من که باید برم -
.بشین، کرت، بشین -
179
00:10:03,973 --> 00:10:05,308
.وقتی سر اصل مطلب رفت، صدام بزنید -
.نوچ -
180
00:10:05,342 --> 00:10:06,443
.هیچ جا نمیری. نه، بشین
181
00:10:06,476 --> 00:10:07,943
...و ما باید از "آلن" تشکر کنیم
182
00:10:07,977 --> 00:10:09,713
.که توجه ما رو به این مرد جلب کرد
183
00:10:09,746 --> 00:10:12,215
.اسمم "اوان"ـه -
...دست بر قضا گفتم که -
184
00:10:12,249 --> 00:10:14,217
یک سرباز کارکُشتهی نیرویِ
تفنگداران دريايى ايالات متحدهى امريكا هست؟
185
00:10:14,251 --> 00:10:16,253
.آره -
.و همینطور یک کشاورزه -
186
00:10:16,286 --> 00:10:17,320
.آره گفتی -
.گمونم -
187
00:10:17,354 --> 00:10:19,088
و اشاره کردم که زنش فوت کرده؟
188
00:10:19,121 --> 00:10:19,989
.محشره -
.خیلیخب، ایول -
189
00:10:20,022 --> 00:10:21,324
..."مردی که باعث میشه "جو لولهکش
[فعال سیاسی محافظه کار و نماد طبقه متوسط پایین]
190
00:10:21,358 --> 00:10:23,025
..."در برابرش شبیه "دوکاکیس
[فرماندار دموکرات و سابق ماساچوست]
191
00:10:23,058 --> 00:10:24,994
... با شلوار مامانش و یک کلاه ضایع
192
00:10:25,027 --> 00:10:26,430
...در جمهوریخواهترین بخش
193
00:10:26,463 --> 00:10:29,566
و ایالت بزرگ "ویسکانسین" که الان
...ایالت چرخشی شده، باشه
194
00:10:29,599 --> 00:10:31,033
...یک
195
00:10:32,335 --> 00:10:34,337
.دموکرات هست...
196
00:10:34,371 --> 00:10:36,172
دموکراته؟
197
00:10:36,206 --> 00:10:37,441
.آره
198
00:10:37,474 --> 00:10:39,409
.فقط هنوز نمیدونه
199
00:10:39,443 --> 00:10:41,511
[کمیتهی ملی دموکرات]
...خب یه فکری دارم: من سوار هواپیما میشم
200
00:10:41,545 --> 00:10:44,414
و به "ویسکانسین" میرم
...و از این بابا استفاده میکنم تا
201
00:10:44,448 --> 00:10:47,317
تا سعی کنم یک پیام که محورش قشر روستایی هست
.رو به سمعشون برسونم
202
00:10:47,350 --> 00:10:50,554
.یک رقابت انتخابات شهرداری ...وسط ناکجاآباد هست
203
00:10:50,587 --> 00:10:52,456
.من که نمیفهمم این به چه دردمون میخوره
204
00:10:52,489 --> 00:10:55,124
به تنهایی دو میلیون رایدهندهی روستانشین
.در این ایالات هستند
205
00:10:55,157 --> 00:10:57,227
اگه به جای 3 به 1
...رای اونا رو 2.7 به 1 از دست میدادیم
206
00:10:57,260 --> 00:10:59,396
.میبُردیم اما حتی تلاشم نکردیم
207
00:10:59,429 --> 00:11:01,096
.پایگاه رای اونا پا پس کشید، نه ما
208
00:11:01,130 --> 00:11:04,133
...اگه ما کاندیدایی پیدا کنیم که پایگاهمون رو فعال کنه
209
00:11:04,166 --> 00:11:07,169
...اگه آمریکاییهای آفریقایی تبار ما
210
00:11:07,204 --> 00:11:08,338
...و جامعهی لاتینوی ما
211
00:11:08,371 --> 00:11:09,339
."درست بگو "لاتین
212
00:11:09,372 --> 00:11:11,541
.بیان رای بدن، میبریم...
213
00:11:11,575 --> 00:11:14,076
...باید دوباره رایدهندگان روستانشین رو
214
00:11:14,109 --> 00:11:15,212
.حتی اگه شده، یکم به پایگاهمون برگردونیم
215
00:11:15,245 --> 00:11:16,780
...خب، اگه برای تو فرقی نمیکنه
216
00:11:16,813 --> 00:11:17,914
...من سراغ همون گروههای
217
00:11:17,948 --> 00:11:22,285
.با علایق مشترک خودمون میرم
.خیلی ممنونم
218
00:11:22,319 --> 00:11:26,490
.آری، شدنیه. آری، شدنیه
219
00:11:26,523 --> 00:11:29,493
...آری -
...من با ایدهی توسعه دادن پایگاه رایمون موافقم -
220
00:11:29,526 --> 00:11:32,496
.که هیچ رایدهندهای رو دست کم نگیریم
221
00:11:33,530 --> 00:11:34,798
.اینم خوبیهای خودشو داره
222
00:11:38,335 --> 00:11:39,101
.صبح بخیر
.دفتر گری زیمر
223
00:11:39,134 --> 00:11:40,370
...خیلیخب، مطمئن میشیم که
224
00:11:40,403 --> 00:11:42,037
...یک ماشین اینجا میاد دنبالتون
225
00:11:42,071 --> 00:11:43,507
.و مطمئن میشیم که راننده "فرانک" هست -
.باشه -
226
00:11:43,540 --> 00:11:45,107
...یک پرواز دوساعته هست
227
00:11:45,140 --> 00:11:46,543
،اما وقتی برسین اونجا
.یک ساعت وقت دارید
228
00:11:46,576 --> 00:11:49,279
اون چیه؟ -
بیامو سری 7 -
229
00:11:49,312 --> 00:11:52,047
...شبیهترین ماشین به تسلای شما هست اما
230
00:11:52,081 --> 00:11:54,083
:یک دفعه خودکار بردار و روی پیشونیم بنویس
231
00:11:54,116 --> 00:11:55,252
"احمق شهری لیبرال"
باشه؟
232
00:11:55,285 --> 00:11:56,586
.بیخیال، بچه ها -
.آره -
233
00:11:56,620 --> 00:11:58,255
هوندا آکورد؟
234
00:11:58,288 --> 00:11:59,556
.من دارم توی خود آمریکا سفر میکنم
235
00:11:59,589 --> 00:12:01,525
فورد اکسپلورر، رنگ خنثی
236
00:12:01,558 --> 00:12:03,192
.و برام یک پکیج مخصوص کنفرانس بگیر
237
00:12:03,226 --> 00:12:04,294
مثل کنفرانس داووس؟ تـِد؟
238
00:12:04,327 --> 00:12:05,829
.اسپن، پکیج آخرهفته
239
00:12:05,862 --> 00:12:07,330
.ممنونم -
عالیه -
240
00:12:07,364 --> 00:12:08,532
بچه ها، میدونین چیه؟
241
00:12:08,565 --> 00:12:10,267
.ساد باشه
242
00:12:10,300 --> 00:12:11,401
.ساده. بدون تجملات
243
00:12:11,434 --> 00:12:12,602
.ممنونم -
.حله، باشه -
244
00:12:12,636 --> 00:12:14,136
.عالیه
245
00:12:14,169 --> 00:12:16,606
...البته اگه ماشین اکسپلورره پکیجِ صوتی "بوز" یا
246
00:12:16,640 --> 00:12:18,408
بنگ و اولافسن" داشته باشه"
247
00:12:18,441 --> 00:12:20,343
.اگه داشته باشن...خوبه
248
00:12:20,377 --> 00:12:22,546
.عالیه -
.حله -
249
00:12:22,579 --> 00:12:25,114
در مورد تهیهی غذا چیزی نگفتن؟
250
00:12:25,147 --> 00:12:26,416
.نه هنوز
251
00:12:26,449 --> 00:12:28,117
.اگه از اون توپکهای پنیری "موزارلا" باشه، عالیه
252
00:12:28,150 --> 00:12:29,386
آره؟ -
.سالاد کاپریس -
253
00:12:29,419 --> 00:12:30,687
.یه چیز سبک، بالزامیک -
...آره، فقط -
254
00:12:30,720 --> 00:12:32,255
بالزامیک و اینجور چیزا؟
255
00:12:32,289 --> 00:12:33,623
.حله
256
00:12:37,527 --> 00:12:38,595
.هیچی
257
00:12:38,628 --> 00:12:40,129
.حله
258
00:12:40,162 --> 00:12:42,399
.حال میده
259
00:12:44,534 --> 00:12:45,869
.پاس کوتاه میده
260
00:12:45,902 --> 00:12:47,604
.توپ با موفقیت اندرسون میرسه
.اون در خط 27 متری هست
261
00:12:47,637 --> 00:12:49,239
...اون به خط 32 متری میره
262
00:12:49,272 --> 00:12:51,106
.بفرمایید، آقای زیمر -
.ممنونم -
263
00:12:51,140 --> 00:12:52,409
...اونا 3 امتیاز عقب هستن
264
00:12:52,442 --> 00:12:53,710
.ممنون -
.اهوم -
265
00:12:53,743 --> 00:12:57,681
و زمان داره تموم میشه...
...تیم "گرین پکرز" 62 متر در زمین یخزده
266
00:12:57,714 --> 00:13:01,284
.برای قهرمانی حرکت میکنند
267
00:13:02,719 --> 00:13:04,354
.اون پاس رو میندازه
.با موفقیت انجام شد
268
00:13:04,387 --> 00:13:06,323
بعد به "چاک مرسین" میرسه
...اون در خط 25 و بعد 20 هست
269
00:13:06,356 --> 00:13:08,525
...در حالیکه فقط سه دقیقه در بازی مانده
270
00:13:08,558 --> 00:13:11,528
...تمامی امیدها و رویاهای تمام فصل
271
00:13:11,561 --> 00:13:14,196
.بر دوش یک نفر بود
272
00:13:27,644 --> 00:13:29,245
.این برنامهی "هوای تازه" هست
273
00:13:29,279 --> 00:13:30,480
.من "تری گروس" هستم
274
00:13:30,513 --> 00:13:31,615
...ریچارد راجرز و اسکار همرستاین
275
00:13:31,648 --> 00:13:33,717
...یکی از موفقیتترین همکاریهای
276
00:13:33,750 --> 00:13:36,386
.موسیقیِ قرن بیستم رو داشتند
277
00:13:36,419 --> 00:13:39,356
...اما همینطور به نظرم حرف الکیه که
278
00:13:39,389 --> 00:13:41,224
.میگن "همرستاین" نمیتونه اشعار خندهدار بنویسه
279
00:13:41,257 --> 00:13:42,659
...اون صدای زیبایی داره
280
00:13:42,692 --> 00:13:44,327
...پس بیاین خوندنش رو بشنویم
281
00:13:44,361 --> 00:13:45,629
آهنگِ
".همه خونه دارند به جز من"
282
00:13:45,662 --> 00:13:47,464
...میشه برامون توصیف کنی
283
00:13:47,497 --> 00:13:49,666
که این آهنگ در کجای اجرا قرار داره؟
284
00:13:49,699 --> 00:13:51,368
...خب، یک فاحشهی جوان
285
00:13:51,401 --> 00:13:53,236
...تازه به "مانتری" رسیده
286
00:14:00,210 --> 00:14:02,612
.اوه
287
00:14:02,646 --> 00:14:04,314
.عصر بخیر -
.سلام -
288
00:14:04,347 --> 00:14:05,515
سلام، چی برات بیارم؟
289
00:14:05,548 --> 00:14:08,518
آبجو و همبرگر چطوره؟
290
00:14:08,551 --> 00:14:11,454
.به نظر خوب باشه
291
00:14:11,488 --> 00:14:13,623
.خیلی ممنونم -
.چَشم -
292
00:14:13,657 --> 00:14:15,291
.الان میارم
293
00:14:16,393 --> 00:14:17,427
.هی، چارلی
294
00:14:21,231 --> 00:14:22,766
روز سختی داشتی؟
295
00:14:22,799 --> 00:14:25,268
.روز طولانیای بود. همش تو راه بودم -
جدی؟ -
296
00:14:25,301 --> 00:14:27,303
از کجا؟ -
.واشنگتن دیسی -
297
00:14:27,337 --> 00:14:29,539
،پسر، من از اون موقع که مدرسه ما رو بُرد
.اونجا نرفتم
298
00:14:29,572 --> 00:14:31,508
.اصلاً یادم نمیاد چند سال پیش بود
299
00:14:31,541 --> 00:14:32,575
بیست و نه. 29 سال پیش بود -
جدی؟ -
300
00:14:32,609 --> 00:14:35,311
واقعاً؟ -
بیست و نه سال. کلاس تاریخ خانم هیوول -
301
00:14:35,345 --> 00:14:36,680
اون بود. مال کلاس تاریخ خانوم هیوول بود -
آره -
302
00:14:36,713 --> 00:14:38,481
.حراست ما رو از موزهی هوافضا بیرون کرد
303
00:14:38,515 --> 00:14:40,684
.آره، خب، اون بچههای دیگه رو بدجور زدیم
304
00:14:42,252 --> 00:14:43,486
.خب، چیزی رو از دست ندادین
305
00:14:43,520 --> 00:14:45,422
.اونجا مثل کابوس میمونه
306
00:14:45,455 --> 00:14:47,290
.ها. آره -
.خب، بحثی توش نیست -
307
00:14:47,323 --> 00:14:49,359
.آره، والا به خدا -
.اهوم -
308
00:14:49,392 --> 00:14:51,594
مایک استت" هستم" -
سلام -
309
00:14:51,628 --> 00:14:53,630
مایک بزرگه" صداش میکنیم" -
آره -
310
00:14:53,663 --> 00:14:55,432
.مردم به یه دلیلی به من "مایک بزرگه" میگن
311
00:14:55,465 --> 00:14:57,267
.خب، به خاطر اینکه ... ما رو با هم اشتباه نگیرن
312
00:14:57,300 --> 00:14:59,402
چونکه...اسم منم "مایک" هست
.اما من "مایک کوچیکه" هستم
313
00:14:59,436 --> 00:15:00,704
هی، چطوری؟
گری" هستم"
314
00:15:00,737 --> 00:15:02,772
از آشناییتون خوشوقتم -
گری، گری -
315
00:15:02,806 --> 00:15:05,375
گری از واشنگتن دیسی
.دیسی گری
316
00:15:05,408 --> 00:15:07,343
...اون دوست داره به همه لقب بده و
317
00:15:07,377 --> 00:15:09,245
...برای همین الان داره بهت لقب میده که
318
00:15:09,279 --> 00:15:10,847
.نشوندهندهی دوستی و محبت هست
319
00:15:10,880 --> 00:15:13,316
...باشه، آره اما اون -
...اگه از مال خودت خوشت نمیاد -
320
00:15:13,349 --> 00:15:14,651
.میتونم پس بگیرمش -
.نه، من با لقبم مشکلی ندارم -
321
00:15:14,684 --> 00:15:15,585
.خب، ممنونم، مایک کوچیکه
322
00:15:15,618 --> 00:15:17,454
.باشه، ممنونم، دیسی گری
323
00:15:17,487 --> 00:15:18,855
.هی، این دوست جدیدمون "دیسی گری" هست
324
00:15:18,888 --> 00:15:20,657
سلام، چطوری؟ -
.سلام -
325
00:15:20,690 --> 00:15:23,026
دیو" هستم" -
...اسمم "گری" هست و اهل دیسی هستم. پس -
326
00:15:23,059 --> 00:15:24,027
.لقب درستیه -
.خب، به "دیرلاکن" خوش اومدی -
327
00:15:24,060 --> 00:15:27,030
.ممنونم -
قبلاً به "ویسکانسین" اومدی؟ -
328
00:15:27,063 --> 00:15:28,765
.یک مدتی توی "مدیسون" بودم
329
00:15:28,798 --> 00:15:30,467
.پس نیومدی
330
00:15:30,500 --> 00:15:31,835
.اون که "ویسکانسین" نیست
331
00:15:31,868 --> 00:15:34,504
راستش، اومدم "جک هیستینگز" رو ببینم
میشناسینش؟
332
00:15:34,537 --> 00:15:36,606
.آره، مرد بزرگی هست -
.آره، همه جک رو میشناسن -
333
00:15:36,639 --> 00:15:37,807
.سرهنگ. مرد بزرگیه -
.مرد باوفایی ـه -
334
00:15:37,841 --> 00:15:39,476
.آره -
.ستارهی یوتیوبه -
335
00:15:39,509 --> 00:15:42,278
.ما چند تا اتاق طبقه بالا داریم، اگه بخوای
336
00:15:42,312 --> 00:15:44,447
.البته. خوبه -
تانیا؟ -
337
00:15:44,481 --> 00:15:45,615
بله عزیزم؟
338
00:15:45,648 --> 00:15:47,350
.این آقا یک اتاق میخوان
339
00:15:47,383 --> 00:15:49,552
.حتماً
چی میخوای عزیزم؟
340
00:15:49,586 --> 00:15:52,322
.هرچی باشه. هر اتاقی خوبه
341
00:15:52,355 --> 00:15:53,590
.باشه
342
00:15:53,623 --> 00:15:56,059
...اگه اتاقی توی طبقهی بالاتر
343
00:15:56,092 --> 00:15:57,761
...با تخت بزرگ و قهوهساز داری
344
00:15:57,794 --> 00:15:59,696
.باشه. آره
.همه چیز توی طبقه دوم هست
345
00:15:59,729 --> 00:16:01,431
.عالیه -
.تقریباً همشون مثل هم هستن -
346
00:16:01,464 --> 00:16:03,500
.عالیه. مشکلی ندارم
347
00:16:03,533 --> 00:16:05,668
.هرچی باشه خوبه -
.اتاق 206 رو بردار. از همه بزرگتره -
348
00:16:05,702 --> 00:16:06,870
.در همهشون بازه -
.باشه -
349
00:16:06,903 --> 00:16:08,872
.خیلی ممنونم، تانیا
350
00:16:10,673 --> 00:16:12,542
.هی، دیسی گری -
بله؟ -
351
00:16:12,575 --> 00:16:14,077
تا به حال به کاخ سفید رفتی؟
352
00:16:14,110 --> 00:16:15,745
.آره -
چه شکلیه؟ -
353
00:16:15,779 --> 00:16:17,814
چه شکلیه؟
.از اون چیزی که فکر میکنی، خیلی کوچیکتره
354
00:16:17,847 --> 00:16:19,516
چی؟ جدی؟ -
.آره -
355
00:16:19,549 --> 00:16:21,384
...آره، چونکه فکر نکنم توی اون سفری که
356
00:16:21,417 --> 00:16:22,519
.مدرسه ما رو بُرد، به اونجا رفتیم
357
00:16:22,552 --> 00:16:24,320
.احتمالاً اون موقع اصلاً ساخته نشده بود
358
00:16:24,354 --> 00:16:25,789
.اوه، به نظر میاد خوشمزه باشه
.خیلی ممنونم
359
00:16:25,822 --> 00:16:27,023
دربازکُن داری؟
360
00:16:27,056 --> 00:16:29,492
اون...نه، باید درشو بچرخونی -
باید درشو بچرخونی -
361
00:16:29,526 --> 00:16:30,860
.آره، آره، آره، آره -
...چرخوندنیه -
362
00:16:30,894 --> 00:16:32,362
.میدونم .میدونم
363
00:16:32,395 --> 00:16:33,663
.شایدم دربازکُن لازم داشته باشه
364
00:16:33,696 --> 00:16:35,398
.بهتره از جلیقهات استفاده کنی -
...احتمالاً -
365
00:16:35,431 --> 00:16:36,933
.از اون اروپایی هاشه -
.بازش کردم -
366
00:16:36,966 --> 00:16:38,535
.بفرما -
.بفرما -
367
00:16:38,568 --> 00:16:39,636
.به سلامتی
368
00:16:39,669 --> 00:16:41,104
هی، به سلامتی -
به سلامتی -
369
00:16:41,137 --> 00:16:42,772
به سلامتی -
به سلامیت تو -
370
00:16:42,806 --> 00:16:44,674
"آبجوی "بادوایزر
371
00:16:52,782 --> 00:16:55,385
.باید شوخیت گرفته باشه
372
00:17:01,424 --> 00:17:03,426
.خیلی خب
373
00:17:05,495 --> 00:17:06,930
.خیلیخب
374
00:17:06,963 --> 00:17:08,631
.خیلیخب
375
00:17:08,665 --> 00:17:10,466
.اشکالی نداره
.اشکالی نداره
376
00:17:10,500 --> 00:17:12,435
!هیچ اشکالی نداره
377
00:17:12,468 --> 00:17:13,937
.خیلی خب
378
00:17:13,970 --> 00:17:16,840
.و لامصب قفله
379
00:17:16,873 --> 00:17:18,474
.خدا لعنتش کنه
380
00:17:18,508 --> 00:17:20,610
! لعنتی
381
00:17:20,643 --> 00:17:23,680
.ریدم بهش
382
00:17:23,713 --> 00:17:26,583
! دیرلاکن
383
00:17:26,616 --> 00:17:28,484
.عاشقشم
384
00:17:36,793 --> 00:17:39,429
.باشه
385
00:17:39,462 --> 00:17:41,564
همه چی روبراهه؟
386
00:17:41,598 --> 00:17:43,867
الـ...بله؟ الو؟
387
00:17:43,900 --> 00:17:45,635
دیو" هستم" -
بله؟ -
388
00:17:45,668 --> 00:17:46,903
."از بـار "هافبراو هاوس
389
00:17:46,936 --> 00:17:49,472
از طبقه پایین؟ -
آره -
390
00:17:49,505 --> 00:17:51,407
اوکی -
همه چی روبراهه؟ -
391
00:17:51,441 --> 00:17:54,844
.آره، فقط دنبال پسورد وایفای بودم
392
00:17:54,878 --> 00:17:56,613
.موفق باشی
393
00:17:56,646 --> 00:17:58,414
با حروف بزرگ؟
394
00:17:58,448 --> 00:18:00,583
.نه، توی وصل شدن به "وایفای" موفق باشی
395
00:18:00,617 --> 00:18:02,518
.بهتره از اینترنت گوشیت استفاده کنی
396
00:18:02,552 --> 00:18:04,554
.باشه -
.باشه -
397
00:18:04,587 --> 00:18:05,822
باشه، بسیار هم عالی
398
00:18:05,855 --> 00:18:07,991
.ممنونم -
.خواهش -
399
00:18:08,024 --> 00:18:10,793
.خدحافظ -
.شب بخیر، گری -
400
00:18:30,247 --> 00:18:31,714
همه چی روبراهه؟
401
00:18:47,530 --> 00:18:49,032
! سلام، دیسی گری
402
00:18:50,700 --> 00:18:52,936
! سلام، گری
403
00:18:52,969 --> 00:18:54,504
.سلام
404
00:18:55,538 --> 00:18:56,773
.صبح بخیر، گری
405
00:18:56,806 --> 00:18:58,708
.سلام
406
00:18:58,741 --> 00:19:00,710
.باشه
407
00:19:03,780 --> 00:19:05,848
.ببخشید، گری -
.سلام، گری -
408
00:19:05,882 --> 00:19:08,518
.خیلی خب
409
00:19:11,020 --> 00:19:12,822
.سلام، گری
410
00:19:14,291 --> 00:19:15,992
...مایکها بهم گفتن که از دیسی اومدی
411
00:19:16,025 --> 00:19:17,860
...و گفتم که احتمالاً
412
00:19:17,894 --> 00:19:19,629
.دنبال یک چیز کافئیندار خوب باشی
413
00:19:19,662 --> 00:19:21,965
.آره...البته
414
00:19:21,998 --> 00:19:23,566
...میشه یک
415
00:19:23,599 --> 00:19:25,702
قهوه؟ -
.یک قهوه -
416
00:19:25,735 --> 00:19:26,836
.با خامه، دو قاشق شکر
417
00:19:26,869 --> 00:19:29,072
.اینجوری دوست ندارم اما خوبه
418
00:19:29,105 --> 00:19:30,173
...و اگه برات اشکالی نداره
419
00:19:30,207 --> 00:19:32,575
،وقتی پیش جک رفتی
میتونی اینو بهش بدی؟
420
00:19:32,608 --> 00:19:33,876
...اگه کیک لینتسرهاش به دستش نرسن
421
00:19:33,910 --> 00:19:35,279
.یکمی بداخلاق میشه
422
00:19:35,312 --> 00:19:37,613
...اوه و من
423
00:19:37,647 --> 00:19:40,284
.یک استروزل کوچولو هم برای تو گذاشتم
424
00:19:40,317 --> 00:19:42,552
.تازه درست کردم. هنوز گرمه
425
00:19:44,120 --> 00:19:45,989
.باشه
426
00:19:46,022 --> 00:19:47,991
.نه، نه، نه، نه
427
00:19:48,024 --> 00:19:49,726
...با این کارِت لازم نیست خودم تا اونجا برم، پس
428
00:19:51,728 --> 00:19:53,730
.باشه
429
00:19:53,763 --> 00:19:55,798
.باشه
430
00:19:55,832 --> 00:19:57,533
.باش
431
00:19:59,035 --> 00:20:00,837
.خداحافظ، گری
432
00:20:00,870 --> 00:20:02,872
.باشه. خداحافظ
433
00:20:02,905 --> 00:20:04,640
.خوش بگذره
434
00:20:04,674 --> 00:20:07,577
.ممنونم. به خودت خوش بگذره
435
00:20:07,610 --> 00:20:09,812
.هی، بچه ها. بهتون خوش بگذره
436
00:20:09,846 --> 00:20:12,682
.هی، خانم. بهت خوش بگذره
437
00:20:12,715 --> 00:20:15,151
خیلیخب. به همه خوش میگذره؟
438
00:20:15,184 --> 00:20:17,754
چه وضعشه؟
439
00:20:28,664 --> 00:20:30,633
! یا خدا
440
00:20:30,666 --> 00:20:32,635
! اوه لعنتی
441
00:20:41,378 --> 00:20:42,845
! اوه
442
00:20:42,879 --> 00:20:44,147
! جون
443
00:20:44,180 --> 00:20:45,915
! خدای من
444
00:21:23,820 --> 00:21:26,956
! لعنتی
! یا خدا! یا خدا
445
00:21:30,993 --> 00:21:33,863
! سانی! مافین! برگردین عقب
446
00:21:33,896 --> 00:21:36,099
.اوه سلام
447
00:21:36,132 --> 00:21:39,035
تو پیک جدید "ان" هستی؟
448
00:21:39,068 --> 00:21:40,803
.ببخشید
449
00:21:40,837 --> 00:21:42,839
.برمیگردم و از اونا برات میگیرم میارم
450
00:21:42,872 --> 00:21:44,707
.اشکالی نداره
...احتمالاً
451
00:21:44,740 --> 00:21:46,676
.دست آخر اکثرشو به اونا میدادم
452
00:21:48,845 --> 00:21:50,980
.باشه
453
00:21:51,013 --> 00:21:52,181
.باشه
454
00:21:52,216 --> 00:21:54,617
! چه سگ لابرادودل عصبانی ای
455
00:21:55,452 --> 00:21:58,788
.اینجا خیلی زیباست
456
00:21:58,821 --> 00:22:00,890
.منو یاد قدیما میندازه
457
00:22:00,923 --> 00:22:02,825
بچه روستایی هستی؟
458
00:22:02,859 --> 00:22:04,827
.اوه، نه
459
00:22:04,861 --> 00:22:06,996
.مشاور سیاسیم
460
00:22:08,465 --> 00:22:10,933
...خب، قربان، من ویدئوتون رو توی اینترنت دیدم
461
00:22:10,967 --> 00:22:12,702
! اون ساختمون شهرداری که ترکوندینش
462
00:22:12,735 --> 00:22:14,737
...خب
463
00:22:14,770 --> 00:22:16,139
...نظرات شما در رابطه با احساس مسئولیت
464
00:22:16,172 --> 00:22:18,208
نسبت به ضعیفترین آدما
.منو به شدت تحت تاثیر قرار داد
465
00:22:18,242 --> 00:22:20,877
.یک سطل بردار -
.و سطل هم برمیدارم -
466
00:22:20,910 --> 00:22:22,879
.و اومدن. باشه
467
00:22:22,912 --> 00:22:24,747
...گمونم، به طرز چشمگیری
468
00:22:24,780 --> 00:22:27,884
ما قابلیت دیدن و درک هم رو از دست دادیم
469
00:22:27,917 --> 00:22:31,787
.حس همدردی با کسانی که شبیهشون نیستیم
470
00:22:31,821 --> 00:22:33,223
...نه که بگم طرفداری تعصبآمیز جایی نداره
471
00:22:33,257 --> 00:22:36,025
...اما قطعاً نه در این سطح از وخامت و ضرری که
472
00:22:36,058 --> 00:22:38,262
.که گفتمان فعلیمون در برداره
473
00:22:40,096 --> 00:22:43,766
"همه آدمها باید نجات داده شوند"
! شعار و منش شما به عنوان تفنگدار نیروی دریایی ـه
474
00:22:43,799 --> 00:22:46,869
گمونم به طرز به خصوصی در این دوره و زمونه
! صدق کنه و متناسب باشه
475
00:22:46,903 --> 00:22:49,239
سخنان شما در رابطه با ارزشهای فردی بودن
.نه هویت فردی
476
00:22:49,273 --> 00:22:51,107
.خیلی مهمه
477
00:23:11,060 --> 00:23:12,895
...آبراهام لینکلن بود که گفت
478
00:23:12,929 --> 00:23:14,830
".باید به خصلتهای برترمون متوسل بشیم
479
00:23:23,139 --> 00:23:25,074
.خیلی سریع اومدی بیرون
480
00:23:25,107 --> 00:23:26,876
اصلاً دستاتو شُستی؟
481
00:23:41,824 --> 00:23:43,025
.خیلیخب
482
00:23:43,059 --> 00:23:45,529
:قضیه از این قراره
483
00:23:45,562 --> 00:23:48,164
...من ازت میخوام کاندیدای دموکراتِ
484
00:23:48,197 --> 00:23:50,166
.انتخابات شهرداری "دیرلاکن" بشی
485
00:23:52,068 --> 00:23:54,338
حالا، میدونم که احتمالاً فکر نمیکنی که
...دموکرات باشی
486
00:23:54,371 --> 00:23:57,307
،اما بعد از دیدن سخنرانیت
...میتونم بهت اطمینان بدم که هستی
487
00:23:57,341 --> 00:23:59,976
...و میخوام خدمات شرکتم رو در راستای انجام این کار
488
00:24:00,009 --> 00:24:01,744
.بهت پیشنهاد بدم
489
00:24:08,818 --> 00:24:11,355
.خب، ازت ممنونم
490
00:24:11,388 --> 00:24:13,055
.خواهش میکنم
491
00:24:13,089 --> 00:24:15,024
.میدونی، برای کمک امروزت ممنونم
492
00:24:15,057 --> 00:24:16,826
.باعث افتخاره
493
00:24:16,859 --> 00:24:20,129
...اما با وجود همهی این حرفا
494
00:24:20,162 --> 00:24:22,164
.ترجیح میدم اینکارو نکنم
495
00:24:25,402 --> 00:24:27,970
.خیلی خب
496
00:24:28,004 --> 00:24:30,806
میتونم باهات کاملاً روراست باشم؟
497
00:24:30,840 --> 00:24:32,074
.چرت و پرتی در کار نباشه
498
00:24:32,108 --> 00:24:33,310
.فقط مودب باش
499
00:24:33,343 --> 00:24:35,111
.دخترم اینجاست
500
00:24:35,144 --> 00:24:38,282
اون دختر بود که دستش
توی چیز گاو بود؟
501
00:24:38,315 --> 00:24:40,149
...باشه، ببین
502
00:24:41,851 --> 00:24:44,887
.پدر دموکرات ها داره در میاد
503
00:24:44,920 --> 00:24:49,259
چونکه آدمهایی مثل من بلد نیستن
.چطور با آدمهایی مثل شما صحبت کنن
504
00:24:49,293 --> 00:24:52,161
من واقعاً معتقدم که
...تو هم به همون چیزی معتقدی که من بهش معتقدم
505
00:24:52,194 --> 00:24:55,232
و اون اینه که اتفاقی که توی این شهر
.داره میفته، اشتباهه
506
00:24:55,265 --> 00:24:58,000
.اتفاقی که داره توی این کشور میفته، اشتباهه
507
00:24:58,034 --> 00:24:59,969
.مردم دارن به هم دیگه پشت میکنن
508
00:25:00,002 --> 00:25:02,104
.ما داریم فراموش میکنیم که به هم نیاز داریم
509
00:25:02,138 --> 00:25:04,040
...حرفی که توی سخنرانیت زدی
510
00:25:04,073 --> 00:25:05,841
."استحکام زنجیر ما وابسته به ضعیفترین حلقه هست"
511
00:25:05,875 --> 00:25:07,143
جدی گفتی؟
512
00:25:07,176 --> 00:25:08,978
اون حرف رو جدی گفتی؟
513
00:25:09,011 --> 00:25:12,148
،چون که اگه اینطوره
...به نظرم وظیفه داری
514
00:25:12,181 --> 00:25:14,318
.تا اون حلقههای ضعیف رو قوی کنی
515
00:25:14,351 --> 00:25:17,321
.و تو میتونی اونکارو کنی
.میتونی انجامش بدی
516
00:25:17,354 --> 00:25:19,456
.در چنین وضعیتی میتونی انجامش بدی
517
00:25:19,489 --> 00:25:23,226
میتونی در تقویت اون...اون حلقههای ضعیف
.کمک کنی
518
00:25:25,462 --> 00:25:27,830
.میتونی عملیش کنی
519
00:25:31,033 --> 00:25:33,203
...خیلیخب
520
00:25:33,236 --> 00:25:34,471
.باشه
521
00:25:34,504 --> 00:25:36,172
میدونی چیه؟
522
00:25:39,141 --> 00:25:42,646
،با تمام احترامی که برات قائلم، سرهنگ
.ولی هرکسی میتونه سخنرانی کنه
523
00:25:42,679 --> 00:25:44,648
محک و آزمون واقعی
.توی ثابتکردن حرف ها هست
524
00:25:44,681 --> 00:25:47,083
اون حرفایی که به اون آدما
...توی اون جلسه زدی
525
00:25:47,116 --> 00:25:50,253
...اصول بودن
526
00:25:50,287 --> 00:25:52,289
یا فقط سرگرمی بودن؟
527
00:25:54,291 --> 00:25:56,025
خبرشو بهم بده
528
00:25:56,058 --> 00:25:58,928
سه تا تفنگ میخواد چیکار؟
529
00:26:25,322 --> 00:26:27,257
ای خدایا
530
00:26:27,290 --> 00:26:30,260
دهنتو -
شرمنده اگه ترسوندمت، خوشگل -
531
00:26:31,561 --> 00:26:33,463
شماها کلاً اعتقادی به قفل ندارید؟
532
00:26:33,497 --> 00:26:37,234
یا به حریم شخصی
و قراردادهای ابتدایی اجتماعی؟
533
00:26:37,267 --> 00:26:39,101
چرا، تونیا درو برام باز کرد
534
00:26:39,135 --> 00:26:41,304
بهش گفتم کار مهمی داشتم
535
00:26:41,338 --> 00:26:44,006
که باید درموردش باهات صحبت میکردم
536
00:26:46,008 --> 00:26:47,411
یعنی انجامش میدی؟
537
00:26:47,444 --> 00:26:49,145
به یک شرط
538
00:26:49,178 --> 00:26:50,913
حله. هر چی بخوای
539
00:26:52,749 --> 00:26:54,551
خودت مدیریتشـو برعهده میگیری
540
00:26:54,584 --> 00:26:56,253
من باید حواسم به مزرعه باشه
541
00:26:56,286 --> 00:26:58,120
اصلاً هم نمیدونم از کجا باید شروع کنم
542
00:26:58,154 --> 00:27:01,023
میگم یکی از حرفهایترین آدمام
وقتشـو برات باز کنه
543
00:27:01,056 --> 00:27:02,359
نه، نه، این کفایت نمیکنه
544
00:27:02,392 --> 00:27:04,728
خودت
545
00:27:04,761 --> 00:27:08,063
قرارمون اینه که از اینجا
به بعدشو خودت مدیریت کنی
546
00:27:08,097 --> 00:27:09,965
راجعبهت تحقیق کردم
547
00:27:09,999 --> 00:27:12,202
رزومهی خفنی داری
548
00:27:14,337 --> 00:27:17,207
پس حله؟
549
00:27:22,077 --> 00:27:24,046
میخوام یه گلۀ بزرگ از گاوها
550
00:27:24,079 --> 00:27:26,081
رو بذارید همین وسط
551
00:27:27,451 --> 00:27:29,419
گرفتید چی شد؟ -
!بله، قربان -
552
00:27:29,453 --> 00:27:32,255
خیلهخب. اگه میشه
ببریدشون اونطرف
553
00:27:32,289 --> 00:27:34,089
!چشم -
!خیلهخب -
554
00:27:34,123 --> 00:27:36,393
و اگر ممکنه هم چندتاشونـو
رو به اینطرف کنید
555
00:27:36,426 --> 00:27:38,060
ای خدایا
556
00:27:38,093 --> 00:27:40,263
سلام عرض شد، سرهنگ
557
00:27:40,297 --> 00:27:42,198
گری
558
00:27:42,232 --> 00:27:45,302
بابی، یه دنیا ممنون که اومدی اینجا
559
00:27:45,335 --> 00:27:46,603
حتماً بهت رأی میدم
560
00:27:46,636 --> 00:27:48,472
از همگی ممنونم که تشریف آوردن
561
00:27:48,505 --> 00:27:50,474
خب، این تازه اول کارمونـه
562
00:27:50,507 --> 00:27:53,343
،بیا بیشتر شبیه "کشاورز جک" بکنیمت
563
00:27:53,376 --> 00:27:57,414
تا جکی که یه حسابدار عمومیـه
564
00:27:57,447 --> 00:27:59,583
اینم از این -
خیلهخب -
565
00:27:59,616 --> 00:28:01,218
566
00:28:01,251 --> 00:28:02,319
نه، نه. نیازی نیست -
ول کن -
567
00:28:02,352 --> 00:28:03,353
موردی نداره. دانی بودی، درسته؟ -
ول کن -
568
00:28:03,386 --> 00:28:04,521
مایکل هستم
569
00:28:04,554 --> 00:28:07,224
مایکل، میتونیم از همون
دستۀ بوم میکروفن استفاده کنیم، خب؟
570
00:28:07,257 --> 00:28:08,492
همون دستهـه که تهش میکروفنـه
571
00:28:08,525 --> 00:28:09,793
تو صدابرداری میکنی، مایکل؟
572
00:28:09,826 --> 00:28:11,294
صدابردارمون چاکـه -
خب -
573
00:28:11,328 --> 00:28:12,796
ولی با خانوادهش رفته لب رود
574
00:28:12,829 --> 00:28:14,029
...باشه خب، خیلی بده که اینجا
575
00:28:14,063 --> 00:28:16,065
نمیخواد. نمیخواد. بدون میکروفن میریم -
نه -
576
00:28:16,098 --> 00:28:17,634
مرسی، دانی -
ممنونم، پسرم. تشکر -
577
00:28:17,667 --> 00:28:19,168
خیلهخب
578
00:28:19,202 --> 00:28:20,370
بیا یه دور امتحان کنیم
579
00:28:20,403 --> 00:28:21,638
بفرما
580
00:28:21,671 --> 00:28:23,507
...این
581
00:28:23,540 --> 00:28:25,342
دلایلِ اینکه چرا میخوای شهردار شی
582
00:28:26,376 --> 00:28:27,477
عجب
583
00:28:27,511 --> 00:28:29,513
"از "پاتون
[ فرماندۀ آمریکایی در جنگ جهانی دوم ]
584
00:28:29,546 --> 00:28:31,080
و حضرت مسیح نقلقول میکنم
585
00:28:31,113 --> 00:28:32,382
بازنویسیـه
586
00:28:32,415 --> 00:28:34,917
در ضمن بدون گلسینه هم
نمیتونی بری جشن فارغالتحصیلی
587
00:28:36,486 --> 00:28:38,421
بریم واسه یهروز جادویی
588
00:28:38,455 --> 00:28:41,258
خیلهخب
همگی قدمرنجه فرمودین
589
00:28:41,291 --> 00:28:43,260
میشه لطفاً گاوها رو ساکت کنید!؟
590
00:28:43,293 --> 00:28:45,160
!ممنون
591
00:28:45,194 --> 00:28:48,130
خانمها و آقایون، سرهنگ جک هیستینگز
592
00:28:52,302 --> 00:28:54,204
...خب
593
00:28:54,237 --> 00:28:57,541
...من سرهنگ جک هیستینگز هستم، و
594
00:28:57,574 --> 00:29:00,443
نامزدِ انتخابات شهرداری شدم
595
00:29:04,714 --> 00:29:07,350
...خب
596
00:29:07,384 --> 00:29:10,220
چطور بود؟
597
00:29:10,253 --> 00:29:12,589
بسیارخب. زیبا گفتید
598
00:29:14,123 --> 00:29:15,592
سؤالی از سرهنگ دارید؟
599
00:29:15,625 --> 00:29:17,260
کسی نبود؟
600
00:29:18,895 --> 00:29:20,664
بیولر؟
601
00:29:20,697 --> 00:29:22,465
بله، جناب سرهنگ
602
00:29:22,499 --> 00:29:24,234
بله، لطفاً نام و مقامتون رو ذکر کنید
603
00:29:24,267 --> 00:29:26,603
دنـه دیگه -
نام و مقامتون لطفاً -
604
00:29:26,636 --> 00:29:28,505
من دن هستم
605
00:29:28,538 --> 00:29:30,206
بفرما، دنیل
606
00:29:30,240 --> 00:29:31,474
!آروم کنید اون گاوها رو
607
00:29:31,508 --> 00:29:33,610
...بله، آقای هیستینگز، سرهنگ
608
00:29:33,643 --> 00:29:35,211
میشه دوباره صحبتتون رو تکرار کنید؟
609
00:29:35,245 --> 00:29:37,380
چون فکر کنم ضبطصوتم خاموش بود
610
00:29:39,316 --> 00:29:41,183
هوم... دوباره بگم؟
611
00:29:41,217 --> 00:29:42,552
هی، میدونید چیه؟
612
00:29:42,586 --> 00:29:43,720
موردی نیست
613
00:29:43,753 --> 00:29:45,187
...ببین -
الان برات میگم -
614
00:29:45,221 --> 00:29:47,290
...خب، این یکی
615
00:29:47,324 --> 00:29:49,426
...من میخوام که
616
00:29:49,459 --> 00:29:52,329
همۀ سیاهها رو وسط نذارید که
617
00:29:52,362 --> 00:29:55,231
ایشون یک نامزد "میانهرو" هستن، خب؟
[ کاندیدایی که افراطی نیست ]
618
00:29:55,265 --> 00:29:57,400
و اگرم بتونید چندتاشون
رو برگردونید به سمتِ ما
619
00:29:57,434 --> 00:29:58,902
کمک زیادی کردید
620
00:29:58,935 --> 00:30:00,704
امشب با اخبار محلی بیشتری
از دیرلاکن در خدمتتون هستیم
621
00:30:00,737 --> 00:30:02,372
،سرهنگ اسبق نیروی دریایی
،جک هیستینگر
622
00:30:02,405 --> 00:30:04,507
امروز اعلام کردند که بهعنوان یک دموکرات
623
00:30:04,541 --> 00:30:06,209
نامزدِ انتخابات شهرداری شدند
624
00:30:06,242 --> 00:30:08,211
در حالی که شاید براون بهخاطر
،شهردار بودنش، برتری داشته باشد
625
00:30:08,244 --> 00:30:09,446
منابع سیاسی آگاه میگویند هیستینگز
626
00:30:09,479 --> 00:30:11,481
به احتمال زیاد رقیب سرسختی
برای براون میشود
627
00:30:11,514 --> 00:30:12,916
...به خبر فوریای که هماکنون
628
00:30:12,949 --> 00:30:15,585
خب ببینم، این چهقدر هزینه میبره؟
629
00:30:15,619 --> 00:30:17,921
ایناشو بسپر به خودم
630
00:30:17,954 --> 00:30:20,189
من چیزی که از تو میخوام
فقط جمعکردنِ مردم و داوطلبـه
631
00:30:20,223 --> 00:30:21,491
زیاد باید خرحمّالی بکنیم
632
00:30:21,524 --> 00:30:23,660
اگه میخوایم نامزدیمون سر و صدا بکنه
633
00:30:23,693 --> 00:30:25,495
بازم قهوه میل دارید؟ -
نه، ممنون -
634
00:30:25,528 --> 00:30:27,297
نه، مرسی، لیزی
تشکر
635
00:30:27,330 --> 00:30:28,732
میدونید ولی چی میخوام؟
636
00:30:28,765 --> 00:30:31,601
دو تا قابلمه از اون آبگوشتتون میخوام
637
00:30:31,635 --> 00:30:34,204
که بتونم باهاش دوش بگیرم
638
00:30:35,271 --> 00:30:37,374
حرف نداشت
639
00:30:37,407 --> 00:30:38,441
خیلی خوشمزه بود
640
00:30:39,809 --> 00:30:42,312
از طرف من از آشپز تشکر کنید
641
00:30:42,345 --> 00:30:43,380
به زیگی میگم
642
00:30:43,413 --> 00:30:44,514
خیلیم عالی
643
00:30:44,547 --> 00:30:45,715
این دیگه باید سر حال بیاردش
644
00:30:45,749 --> 00:30:48,351
همون صورتحسابمون رو
فقط بیار، لیزی
645
00:30:48,385 --> 00:30:50,320
چشم، جک
646
00:30:50,353 --> 00:30:53,256
فازِ این آشپز بیاعصابمون چیه؟
647
00:30:53,289 --> 00:30:55,225
زیگی مَرد خوبیه
648
00:30:55,258 --> 00:30:57,227
صاحب اینجاست
649
00:30:57,260 --> 00:30:59,562
احتمالاً یهکم بهخاطر
قضیۀ انتخابات ناراحت شده
650
00:30:59,596 --> 00:31:02,399
داداشِ شهردار براونـه
651
00:31:02,432 --> 00:31:05,468
پس چرا اسم اینجا رستوران براون نیست؟
652
00:31:05,502 --> 00:31:10,540
خانوادۀ هنسن فکر کنم از زمان
جنگ کره صاحب اینجا بودن
653
00:31:10,573 --> 00:31:13,410
،بابی هنسن اینجا رو ساخت
و بچههاش چندین سال ادارهش کردن
654
00:31:13,443 --> 00:31:16,446
و موقع بستهشدن پایگاه
،مجبور شدن بفروشنش
655
00:31:16,479 --> 00:31:20,417
،ولی هر کی هم صاحبش بشه
اسمش همیشه رستوران هنسن میمونه
656
00:31:20,450 --> 00:31:23,353
بستهشدن پایگاه واقعاً
به اینجا ضربه زدهـا
657
00:31:23,386 --> 00:31:25,221
بله همینطوره
658
00:31:25,255 --> 00:31:28,224
بیش از نصفِ مغازههامون تعطیل شدن
659
00:31:28,258 --> 00:31:29,726
در واقع دبیرستانهامونم از دست میدیم
660
00:31:29,759 --> 00:31:31,995
اگه نتونیم حامی مالی جور کنیم
661
00:31:32,028 --> 00:31:36,499
،ولی این آدما هر آرزویی هم بکنن
662
00:31:36,533 --> 00:31:38,401
اوضاع مثل قبل نمیشه
663
00:31:38,435 --> 00:31:40,503
،به جک هیستینگز رأی بدید"
664
00:31:40,537 --> 00:31:42,305
،چون هر آرزویی هم بکنید
665
00:31:42,338 --> 00:31:44,641
"اوضاع هرگز مثل قبل نمیشه
666
00:31:44,674 --> 00:31:46,409
خوشم اومد. خوب چیزیه -
...خب -
667
00:31:46,443 --> 00:31:48,645
نمیخوام که به مردم دروغ بگم -
نه، آره. میدونم -
668
00:31:48,678 --> 00:31:51,581
فقط یه مزهای ریختم و بدبینانه نگاه کردم
669
00:31:51,614 --> 00:31:54,284
اگر درمورد چیزی که باهاش
طرفحسابی، صداقت بهخرج ندی
670
00:31:54,317 --> 00:31:56,586
نمیتونی توی جنگ باهاش پیروز بشی
671
00:31:56,619 --> 00:31:58,288
درسته، نمیتونی
672
00:31:59,723 --> 00:32:02,025
،واسه دوشگرفتن کفاف نمیکنه
673
00:32:02,058 --> 00:32:04,360
ولی میتونی پاهات رو
قشنگ توش خیس بدی
674
00:32:05,862 --> 00:32:07,030
ممنون
675
00:32:07,063 --> 00:32:09,733
!نِی
676
00:32:11,735 --> 00:32:13,336
خب، همه بیان جلو
677
00:32:13,369 --> 00:32:14,804
دستها روی هم
...و
678
00:32:14,838 --> 00:32:16,740
!بانک تلفنی -
!بانک تلفنی -
679
00:32:16,773 --> 00:32:18,441
خب، دفعۀ بعد درست میشه
680
00:32:18,475 --> 00:32:20,276
خیلهخب، میخوام سرزنده باشید
681
00:32:20,310 --> 00:32:21,711
شاد و مثبتاندیش باشید
682
00:32:21,745 --> 00:32:24,347
ما دنبال شرکتکنندگان فعال هستیم
683
00:32:24,380 --> 00:32:26,316
آیا داوطلب میشن؟
کمک مالی میکنن؟
684
00:32:26,349 --> 00:32:27,884
میتونیم کنار حیاطتون تابلو نصب کنیم؟
685
00:32:27,917 --> 00:32:29,819
آیا کمک مالی میکنن؟
686
00:32:29,853 --> 00:32:31,654
آیا کمک مالی میکنن؟
687
00:32:31,688 --> 00:32:34,324
آره، یادداشت بردار. خیلی خوبه
688
00:32:34,357 --> 00:32:36,426
چندتا نمونهمتن هم براتون آوردم
689
00:32:36,459 --> 00:32:38,294
با اطلاعات تماس مردم
690
00:32:38,328 --> 00:32:39,662
!پیش به سوی دشمن
691
00:32:41,531 --> 00:32:43,366
این یعنی میتونید کارو شروع کنید
692
00:32:43,399 --> 00:32:44,801
...حالا
693
00:32:44,834 --> 00:32:46,736
شماها تیم الفـم هستید
694
00:32:46,770 --> 00:32:49,372
،پس اول، این تابلوهای خیابانی رو برمیداریم
695
00:32:49,405 --> 00:32:52,342
و میریم تو تمامی محلهای عمومی
قابلدسترس، نصبشون میکنیم
696
00:32:52,375 --> 00:32:54,377
میخوام توی دید باشن
ولی نه بهطرز نفرتانگیزی
697
00:32:54,410 --> 00:32:57,514
الان یهکم برای نصب تابلوهای خیابونی زود نیست؟
698
00:32:59,382 --> 00:33:01,351
...ببخشید، اون فقط
699
00:33:01,384 --> 00:33:02,519
چون اینطرفا
700
00:33:02,552 --> 00:33:04,387
...بعضیوقتا مردم روی خوشی نسبت به
701
00:33:04,420 --> 00:33:06,589
اوهوم -
البته خیلی ممنونم که -
702
00:33:06,623 --> 00:33:08,424
این تابلوها رو درست کردید
703
00:33:08,458 --> 00:33:10,360
خب والا ما همیشه از تابلوهای خیابونی استفاده کردیم
704
00:33:10,393 --> 00:33:12,495
آره -
...صدها ساله که جواب دادن، و -
705
00:33:12,529 --> 00:33:14,097
عالیه -
آره، بیاید ازشون استفاده کنیم -
706
00:33:14,130 --> 00:33:16,332
عالی. خیلهخب، اَن؟
707
00:33:16,366 --> 00:33:18,334
هوم؟ باشه -
میخوام تو محدودۀ مرکز شهرو پوشش بدی -
708
00:33:18,368 --> 00:33:20,637
مارتا، دیو، شما هم چطوره
برید تو کار غربِ جادۀ 39؟
709
00:33:20,670 --> 00:33:22,672
...و دایانا، تو هم میخوام همینجا بمونی
710
00:33:22,705 --> 00:33:24,407
بله؟ -
الو؟ -
711
00:33:24,440 --> 00:33:25,775
...برای -
صبح بخیر -
712
00:33:25,809 --> 00:33:27,544
سلام. متیو هستم، داوطلبِ ستاد انتخاباتی
713
00:33:27,577 --> 00:33:28,745
...برای سرهنگ جک تماس -
متیو؟ -
714
00:33:28,778 --> 00:33:29,846
...مت... متیو -
الو؟ -
715
00:33:29,879 --> 00:33:31,681
الو؟
716
00:33:31,714 --> 00:33:33,416
داری چیکار میکنی؟
717
00:33:33,449 --> 00:33:35,485
زیمر هستم -
صبحتون بخیر، آقای زیمر -
718
00:33:35,518 --> 00:33:37,921
من مایکل هستم، و از طرف
سرهنگ هیستینگز باهاتون تماس میگیرم
719
00:33:37,954 --> 00:33:40,423
بچهها، بچهها، بچهها
720
00:33:40,456 --> 00:33:41,758
خیلهخب، قضیه از این قراره
721
00:33:41,791 --> 00:33:43,960
شماها دارید از روی شمارههای ستاد
تماس میگیرید
722
00:33:43,993 --> 00:33:45,662
اطلاعات تماس رأیدهندگان اینه
723
00:33:45,695 --> 00:33:47,664
...عه -
پس آره، میدونم -
724
00:33:47,697 --> 00:33:50,533
میخوام که با شمارههای
رأیدهندگان تماس بگیرید
725
00:33:50,567 --> 00:33:51,935
ما که خودمون قراره به سرهنگ رأی بدیم
726
00:33:51,968 --> 00:33:53,636
باشه؟
خیلهخب
727
00:33:53,670 --> 00:33:55,438
بریم تابلوها رو هم نصب کنیم
728
00:33:55,471 --> 00:33:56,773
خدای من
729
00:33:56,806 --> 00:33:58,975
به کارتون ادامه بدید، بچهها
730
00:34:06,816 --> 00:34:09,452
!گر! هی، دیسی گری
731
00:34:09,485 --> 00:34:12,488
سلام -
هی گر، بیا اینجا -
732
00:34:12,522 --> 00:34:14,624
باشه. خیلهخب
733
00:34:14,657 --> 00:34:16,459
هیچی، هیچی، هیچی
734
00:34:16,492 --> 00:34:17,861
این شش و اینم پنج
735
00:34:17,894 --> 00:34:19,395
!با چهار. نگاه کن
736
00:34:19,429 --> 00:34:20,597
و هفت -
...وای -
737
00:34:20,630 --> 00:34:22,465
!همهش مال خودم شد، عزیزم
738
00:34:22,498 --> 00:34:24,500
سلام به همگی
739
00:34:24,534 --> 00:34:25,935
سلام -
ایشون دیسی گری هستن -
740
00:34:25,969 --> 00:34:28,471
فعلاً بالای "هافبراو" اقامت داره
741
00:34:28,504 --> 00:34:29,672
سلام -
خوشوقتم -
742
00:34:29,706 --> 00:34:30,640
به کلبۀ سفیر خوشآمدی
743
00:34:30,673 --> 00:34:31,908
خیلی ممنونم
744
00:34:31,941 --> 00:34:33,509
شنیدم اومدید به سرهنگ کمک کنید
745
00:34:33,543 --> 00:34:34,911
بله، درسته -
مرد خوبیه -
746
00:34:34,944 --> 00:34:36,713
بله. واقعاً مرد خوبی هستن
747
00:34:36,746 --> 00:34:39,449
خب، ببینم اینجا دفتر کمپین انتخاباتیتونه؟
748
00:34:39,482 --> 00:34:41,484
اینجا؟
749
00:34:41,517 --> 00:34:43,586
نه بابا، اینجا "کلبۀ سفیر"ـه
750
00:34:43,620 --> 00:34:47,023
یه باشگاه اجتماعی ویژه
،برای کارآفرینان برتر منطقه
751
00:34:47,056 --> 00:34:49,692
و ورزشکارها و قصهگوهای برتر -
752
00:34:49,726 --> 00:34:51,461
عندونیه بابا
753
00:34:51,494 --> 00:34:52,595
هی بچهها
754
00:34:52,629 --> 00:34:54,764
جک هنوز هیچی نشده
تابلوی خیابونی درست کرده
755
00:34:58,801 --> 00:35:01,037
خب، من دیگه باید برم
756
00:35:01,070 --> 00:35:02,972
کلی کار دارم که باید بهشون برسم
757
00:35:03,006 --> 00:35:04,607
از دیدن همهتون خوشحال شدم
758
00:35:04,641 --> 00:35:06,509
میگم پدر، میخوای باهاش بری؟
759
00:35:06,542 --> 00:35:07,777
احتمالاً به یکی دو تا معجزه نیاز داره
760
00:35:07,810 --> 00:35:09,679
"این شهر بعد از "لا فولت
761
00:35:09,712 --> 00:35:11,881
دیگه شهردار دموکرات به خودش ندیده
...و
762
00:35:11,915 --> 00:35:14,651
از دهۀ 70 تا حالا
اصلاً حزب دموکرات نداشته
763
00:35:14,684 --> 00:35:15,919
با چندتا تابلوی انتخاباتی
764
00:35:15,952 --> 00:35:17,820
کاری از پیش نمیبرید
765
00:35:18,922 --> 00:35:20,623
باشه
766
00:35:28,498 --> 00:35:30,566
سرهنگ جک هیستینگز
767
00:35:30,600 --> 00:35:32,035
مَردی جنگدیده
768
00:35:32,068 --> 00:35:35,038
استحکام یک زنجیر به
ضعیفترین حلقهش بستگی داره
769
00:35:35,071 --> 00:35:37,540
که ایمانش محرک اوست
770
00:35:37,573 --> 00:35:39,609
من محافظ برادرانم هستم
771
00:35:39,642 --> 00:35:41,778
دموکراتی نوین
772
00:35:41,811 --> 00:35:44,580
دموکراتی برای شهر مهممان
773
00:35:44,614 --> 00:35:47,984
جک هیستینگز، آبیای قرمزتر
774
00:35:48,017 --> 00:35:50,553
...به هزینۀ آمریکاییان واقعی
775
00:35:50,586 --> 00:35:52,956
چه نقشهای چیدی، زیمر؟
776
00:35:52,989 --> 00:35:56,059
باور کنید بچهها، جک میتونه اصل کار باشه
777
00:35:56,092 --> 00:35:57,694
تو سطح ملی
778
00:35:57,727 --> 00:35:58,928
سطح ملی؟
779
00:35:58,962 --> 00:36:01,898
...مثل ترکیبی از
780
00:36:01,931 --> 00:36:04,934
مکآرتور" و گوشت گوزنـه" -
چی؟ -
[ ژنرال 5 ستارۀ ارتش آمریکا ]
781
00:36:04,968 --> 00:36:07,537
و اون دستگاههایی که
قدرت مشتت رو میسنجه
782
00:36:07,570 --> 00:36:09,273
بهنظر خیالی میاد
783
00:36:09,306 --> 00:36:11,007
خدای من
784
00:36:11,040 --> 00:36:13,609
نقطهویرگول
785
00:36:13,643 --> 00:36:15,712
افتاد تو تلهام
786
00:36:15,745 --> 00:36:18,481
شروع شد بچهها
بازی شروع شده
787
00:36:21,084 --> 00:36:22,885
و بذارید اون ستاره باشه، خب؟ -
باشه -
788
00:36:22,919 --> 00:36:24,587
آره -
...خب -
789
00:36:24,620 --> 00:36:27,090
♪ سلطان فقط آقام هیستینگز ♪
790
00:36:27,123 --> 00:36:29,859
ما برندۀ انتخابات میشیم ♪
♪ آره، آره، آره
791
00:36:29,892 --> 00:36:32,296
بله. ما اومدیم
792
00:36:32,329 --> 00:36:34,298
آره. سلام به همه زحمتکشا
793
00:36:34,331 --> 00:36:37,133
تو چه روز زیبایی زندگی میکنیم
794
00:36:37,166 --> 00:36:38,868
که در شُرف تغییر هم هست
795
00:36:38,901 --> 00:36:40,903
کی دلش خوراکی میخواد؟
796
00:36:40,937 --> 00:36:42,538
خیلی خوشمزهان
797
00:36:45,141 --> 00:36:47,110
خیلهخب
798
00:36:47,143 --> 00:36:48,711
چی شده؟
799
00:36:48,745 --> 00:36:50,680
چرا پَکَرید؟
800
00:36:50,713 --> 00:36:51,881
مگه ندیدیش؟
801
00:36:51,914 --> 00:36:54,318
بیلبورده رو
802
00:36:54,351 --> 00:36:57,820
همونی که نبش خیابون اصلیه و
روش بزرگ نوشته "به شهردار براون رأی بدهید"؟
803
00:36:57,854 --> 00:36:59,122
آره -
چیه مگه؟ -
804
00:36:59,155 --> 00:37:00,890
"چیه مگه؟"
805
00:37:00,923 --> 00:37:02,859
اون بیلبورد مکگرگور فورد ـه
806
00:37:02,892 --> 00:37:04,560
خیلهخب
807
00:37:04,594 --> 00:37:05,895
باشه، خب احتمالاً چهل سالی هست
808
00:37:05,928 --> 00:37:07,030
که مال مکگرگور فورده
809
00:37:07,063 --> 00:37:08,265
خدا میدونه چقدر پولشـه
810
00:37:08,298 --> 00:37:11,067
و اینطورم بنظر میاد که براون
دفتر سابق جری رو بهعنوان
811
00:37:11,100 --> 00:37:12,769
مرکزِ ستاد انتخاباتیش، انتخاب کرده
812
00:37:12,802 --> 00:37:14,904
صبر کنید ببینم. صبر کن. وایسا. وایسا
813
00:37:14,937 --> 00:37:17,341
یعنی داری میگی شهردار
814
00:37:17,374 --> 00:37:19,575
،که دوباره برای شهرداری کاندید شده
815
00:37:19,609 --> 00:37:23,579
تصمیم گرفته کمپین انتخاباتیشـو تبلیغ کنه؟
816
00:37:23,613 --> 00:37:26,916
...و داره اینکارو از توی
دفتر ستاد انتخاباتیش انجام میده؟
817
00:37:26,949 --> 00:37:29,185
...وای خدایا! وای... این واقعاً
818
00:37:29,219 --> 00:37:31,187
اصلاً باورم نمیشه
819
00:37:31,221 --> 00:37:32,755
خدای بزرگ
820
00:37:32,789 --> 00:37:34,057
...نمیدونم
821
00:37:34,090 --> 00:37:35,058
...چی
822
00:37:35,091 --> 00:37:36,826
بدنم داغ کرده
823
00:37:36,859 --> 00:37:37,994
نفسم بالا نمیاد
824
00:37:38,027 --> 00:37:40,029
این قاشقها چرا اینجان؟
825
00:37:40,063 --> 00:37:41,697
متوجه نیستی
826
00:37:42,932 --> 00:37:44,734
ببخشید. ببخشید. ببخشید
827
00:37:44,767 --> 00:37:46,370
آخه درک نمیکنی
828
00:37:46,403 --> 00:37:48,604
اصلاً میدونی اون بیلبورد چقدر پولشه؟
829
00:37:48,638 --> 00:37:50,173
،خب، فضاش که 350 متر مربعـه
830
00:37:50,207 --> 00:37:52,875
و سالیانه متری 20 دلار آب میخوره
831
00:37:52,909 --> 00:37:56,045
دو ماهش میشه 7600 دلار
832
00:37:56,079 --> 00:37:59,082
،حالا این بیلبورده
کشفکردن مظنهش یکم سختتره
833
00:37:59,115 --> 00:38:01,184
ولی بهنظرم، بر اساس محل
834
00:38:01,218 --> 00:38:04,687
،و درموندگیِ شهردار براون
کلاً هشت هزارتا
835
00:38:04,720 --> 00:38:06,089
بههمراه طراحی و چاپش
836
00:38:06,122 --> 00:38:08,724
نمیدونم، یهچی تو همین مایهها
837
00:38:08,758 --> 00:38:11,094
خب، عمراً براون همچین پولی نداشته باشه
838
00:38:11,127 --> 00:38:14,097
مگه اینکه... این کمپین کوچیک ما
839
00:38:14,130 --> 00:38:17,700
توجه حزب جمهوریخواه ملی رو جلب کرده باشه
840
00:38:17,733 --> 00:38:20,703
و اونا هم براش پول و نیرو فرستاده باشن
841
00:38:20,736 --> 00:38:22,138
چیزی نیست
842
00:38:22,171 --> 00:38:25,141
ما هم میخواستیم همین اتفاق بیفته
843
00:38:26,210 --> 00:38:28,111
اونا ترسیدهان
844
00:38:28,144 --> 00:38:30,713
،کل جمهوریخواهان کشور
845
00:38:30,746 --> 00:38:33,783
از سرهنگ جک ترسیدن
846
00:38:35,252 --> 00:38:37,854
پس باید برنامۀ قدم بعدیمون رو بچینیم
847
00:38:37,887 --> 00:38:39,155
بیاید اینجا
848
00:38:40,290 --> 00:38:41,924
جمع شید
849
00:38:41,958 --> 00:38:44,093
...ما الان
850
00:38:44,127 --> 00:38:46,796
...یه همچین چیزی
851
00:38:46,829 --> 00:38:48,865
لازم داریم
852
00:38:48,890 --> 00:38:52,042
کهنهسرباز قهرمان، مغزهای کوچکِ ]
[ شهری کوچک را به چالش کشیده است
853
00:38:54,103 --> 00:38:55,671
بعد میاید پایین
854
00:38:55,705 --> 00:38:57,241
دکمۀ "کمک مالی" داره
855
00:38:57,274 --> 00:39:00,843
خب، اینطوری فقط یک کلیک
با پول فاصله داریم
856
00:39:00,877 --> 00:39:03,779
بعد با یک کلیک پول کجا میره؟
857
00:39:03,813 --> 00:39:05,014
به وبسایتمون
858
00:39:05,047 --> 00:39:07,683
...ما که وبسایت ندار
859
00:39:09,852 --> 00:39:11,020
وای
860
00:39:11,053 --> 00:39:13,689
ایول بابا
[ اگر فکر میکنید برای شما نمیجنگه، پس جک رو نمیشناسید ]
861
00:39:13,723 --> 00:39:15,225
شعار خوبیه، نه؟
[ اگر فکر میکنید برای شما نمیجنگه، پس جک رو نمیشناسید ]
862
00:39:15,259 --> 00:39:17,126
از اول ماجرا یک قدم جلوتر بودی
863
00:39:17,160 --> 00:39:19,729
خب، سه چهار قدم، ولی خیلی ممنون
864
00:39:19,762 --> 00:39:20,963
همینم قبوله
865
00:39:20,997 --> 00:39:22,466
...عجب
866
00:39:48,824 --> 00:39:50,294
867
00:39:52,061 --> 00:39:54,030
868
00:39:54,063 --> 00:39:56,766
میدونی از کجا فهمیدم اومدی اینجا؟
869
00:39:56,799 --> 00:39:58,768
کُست خارید
870
00:39:59,869 --> 00:40:01,971
نقطهویرگولِ روی بیلبورد
871
00:40:02,004 --> 00:40:05,074
"نشانگذاریِ بیش از حدّ مخصوصِ "فیت بروستر
872
00:40:05,107 --> 00:40:07,877
ببین زیم، تو فرصتت رو برای
873
00:40:07,910 --> 00:40:11,914
یه جمعیت در حال تغییر سوزوندی
و الانم دیگه سفیدها نمیخوانت
874
00:40:11,948 --> 00:40:15,785
باشه، "جب"، با علامت تعجب
[ پسر جورج بوش؛ جمهوریخواه ]
875
00:40:15,818 --> 00:40:17,820
چرا اومدی اینجا؟
876
00:40:17,853 --> 00:40:19,922
چون دلسرد کردنت حالمـو جا میاره
877
00:40:19,956 --> 00:40:22,226
چون با از بین بردنِ
کورسوی امید توی چشمات
878
00:40:22,259 --> 00:40:23,826
قشنگ ارضاء میشم
879
00:40:25,828 --> 00:40:28,898
الحق که یه جندهی مریضی، فیت
880
00:40:28,931 --> 00:40:31,000
و جک رو هم نمیشناسی
881
00:40:31,033 --> 00:40:32,969
تو رو خدا نگو این
882
00:40:33,002 --> 00:40:35,771
شعار انتخاباتیایه که روش گذاشتی
883
00:40:38,007 --> 00:40:40,109
،زیم، این یارو که آخرین "جدای" نیست
[ کارکتر جنگ ستارگان ]
884
00:40:40,142 --> 00:40:42,078
و حتی اگر بود هم بازم لهش میکردم
885
00:40:42,111 --> 00:40:43,846
چون کارمـه
886
00:40:43,879 --> 00:40:45,848
متوجهای که با این تشبیه، تو "دارثویدر"ای دیگه
[ شخصیت شرور جنگ ستارگان ]
887
00:40:45,881 --> 00:40:47,850
هر چی تو بگی، کوچولو
888
00:40:47,883 --> 00:40:49,118
خوشحال شدم دیدمت -
آره -
889
00:40:49,151 --> 00:40:51,087
چاق شدی
890
00:40:54,291 --> 00:40:56,226
هوم
891
00:40:56,260 --> 00:40:57,793
واقعاً بهشتی بود، اَن
892
00:40:57,827 --> 00:41:00,162
یهروز باید دستورپخت سرّیتـو بهم بگی
893
00:41:03,132 --> 00:41:04,834
هیچوقت بهت نمیگمش
894
00:41:05,868 --> 00:41:07,870
عمراً به اون نگم
895
00:41:07,903 --> 00:41:10,006
با خامه و دو قاشق شکر -
عه -
896
00:41:10,039 --> 00:41:12,141
نه، من اینطوری نمیخورم -
...میدونم ولی -
897
00:41:12,174 --> 00:41:13,943
و اینم یهکم کیک آلمانی
که برات درست کردم
898
00:41:13,976 --> 00:41:15,579
که هنوزم داغـه -
نه، نه، نه، نمیتونم -
899
00:41:15,612 --> 00:41:17,146
اینا هم چندتا کلوچه که برات پختم -
نمیتونم -
900
00:41:17,179 --> 00:41:18,180
دارم چاق میشم. نمیتونم -
...ولی -
901
00:41:18,215 --> 00:41:19,081
اسمشون گریـه -
ممنون -
902
00:41:19,115 --> 00:41:20,883
...اینا رو -
میدونم. ممنونتم -
903
00:41:20,916 --> 00:41:21,685
مرسی. خیلهخب -
آره. باشه -
904
00:41:21,718 --> 00:41:22,952
باشه، خدانگهدار -
خدافظ -
905
00:41:22,985 --> 00:41:23,986
ممنون. خداحافظ
906
00:41:24,020 --> 00:41:25,054
خدافظ. روز خوش -
باشه -
907
00:41:25,087 --> 00:41:27,123
دیشب رو الکی بیدار موندم
908
00:41:27,156 --> 00:41:28,924
برگشتی. بیا -
باشه، فقط همین امروز -
909
00:41:28,958 --> 00:41:30,192
باشه -
آره. ممنون -
910
00:41:30,227 --> 00:41:31,595
خدافظ دیگه. خدانگهدار
911
00:41:31,628 --> 00:41:33,062
خدافظ، گری
912
00:41:34,897 --> 00:41:36,233
روز خوبی داشته باشی
913
00:41:38,659 --> 00:41:46,564
[ %جک: 37% | شهردار براون: 63 ]
[ بیست و هشت روز مانده به انتخابات ]
914
00:41:53,015 --> 00:41:55,184
خب، شب بخیر -
عه سلام -
915
00:41:55,218 --> 00:41:57,186
شب بخیر. نمیدونستم کس دیگهایم اینجاست
916
00:41:57,220 --> 00:41:58,388
فقط میخواستم مطمئن شم
917
00:41:58,422 --> 00:42:00,257
همهچیز برای فردا حاضر باشه
918
00:42:00,290 --> 00:42:02,858
منم داشتم کار این نشریهها
درمورد مهاجرت رو تموم میکردم
919
00:42:02,892 --> 00:42:04,093
920
00:42:04,126 --> 00:42:05,462
بهنظر پیچیده میاد
921
00:42:05,495 --> 00:42:07,230
امیدوارم مغزهای کوچک درکش کنن
922
00:42:09,065 --> 00:42:10,634
بابت اون قضیه شرمنده
923
00:42:10,667 --> 00:42:13,303
بعضیوقتا، انتقال پیام برای پایگاه
924
00:42:13,337 --> 00:42:16,839
به نظر تودهی رأیدهندگان خوش نمیاد
925
00:42:17,674 --> 00:42:20,210
آها باشه
926
00:42:20,243 --> 00:42:24,914
،پس برای جلبکردن نظر اونا
باید ما رو تحقیر کنی
927
00:42:26,115 --> 00:42:28,218
فهمیدم
928
00:42:28,251 --> 00:42:31,120
...نه، نه، این
929
00:42:31,153 --> 00:42:33,256
...اینطوری نیـ
930
00:42:38,228 --> 00:42:40,230
ببخشید
931
00:42:42,064 --> 00:42:43,500
بابات چطوره؟
932
00:42:43,533 --> 00:42:45,435
خوبه؟ استرس داره؟
933
00:42:45,469 --> 00:42:47,471
نه
934
00:42:47,504 --> 00:42:50,273
نه؟ خب، اصلاً چرا داشته باشه؟
طرف سابقۀ جنگ داره
935
00:42:50,307 --> 00:42:52,007
قرار که نیست استرس وجودشـو بگیره
936
00:42:52,041 --> 00:42:54,244
نه، اون کلاً اضطراب نمیگیره
937
00:42:54,277 --> 00:42:56,178
خیلی ساکتـه
938
00:42:57,214 --> 00:42:59,081
آره
939
00:43:03,553 --> 00:43:05,489
توی خونتونـه
940
00:43:09,426 --> 00:43:13,162
...شاید
941
00:43:14,163 --> 00:43:15,499
...آره
942
00:43:15,532 --> 00:43:19,503
مامانم بیشتر حرّافِ خانواده بود
943
00:43:19,536 --> 00:43:22,305
...اون
944
00:43:24,039 --> 00:43:26,443
هیچوقت کسی رو دیدی که
با ورودش به یه مکان جون بده؟
945
00:43:29,279 --> 00:43:30,480
اوهوم
946
00:43:30,514 --> 00:43:32,181
خب، اونم همینطوری بود
947
00:43:32,215 --> 00:43:33,717
آره
948
00:43:33,750 --> 00:43:35,452
بهنظر فوقالعاده میاد -
آره -
949
00:43:37,153 --> 00:43:40,122
خب ببینم، بابات برای چی
درگیرِ این داستانا شد؟
950
00:43:40,156 --> 00:43:43,058
یعنی، چرا توی اون جلسه صحبت کرد؟
951
00:43:43,092 --> 00:43:47,330
چرا وقتی انتخابات شامل مردم
و حرفزدن میشه، توش شرکت کرد؟
952
00:43:49,198 --> 00:43:52,502
گمونم این شهرو عاشقانه دوست داره دیگه
953
00:43:52,536 --> 00:43:56,473
میدونی، فکر میکنم حاضره
هر کاری برای نجاتدادنش بکنه
954
00:43:56,506 --> 00:43:58,974
تو چی؟
955
00:44:01,578 --> 00:44:04,347
گمونم، منم حاضرم هر کاری
956
00:44:04,381 --> 00:44:08,050
برای نجاتدادنِ بابام بکنم
957
00:44:19,329 --> 00:44:21,264
خب دیگه. روز خوبی داشته باشید
958
00:44:21,298 --> 00:44:23,098
من یکی میخورم
959
00:44:25,502 --> 00:44:27,204
سلام. امشب حالتون چطوره؟
960
00:44:27,237 --> 00:44:29,573
نشریه؟
به سرهنگ جک رأی بدید
961
00:44:29,606 --> 00:44:31,775
نشریۀ سرهنگ جک
962
00:44:31,808 --> 00:44:33,477
به سرهنگ جک رأی بدید
963
00:44:35,512 --> 00:44:37,247
حال شما چطوره؟
964
00:44:37,280 --> 00:44:38,515
با یه پایگاه اطلاعاتی بینظیر
965
00:44:38,548 --> 00:44:40,383
بله -
و تمام اطلاعاتتون اونجا هست -
966
00:44:49,559 --> 00:44:51,628
سلام، گری. ببخشید دیر کردم
967
00:44:51,661 --> 00:44:54,129
منتظر بودم کارِ اینا تموم شه
968
00:44:54,163 --> 00:44:55,632
نگهدارندۀ آبجو میتونه یکمی از
969
00:44:55,665 --> 00:44:57,267
نشریۀ خالی مفیدتر باشه
970
00:44:58,535 --> 00:45:01,103
و این اتفاقاً خیلیم سادهست
971
00:45:01,136 --> 00:45:03,306
...فقط نام خانوادگیتون رو وارد میکنید
972
00:45:03,340 --> 00:45:05,442
عجب غرفهی بزرگی
973
00:45:08,411 --> 00:45:09,813
فیت -
گری -
974
00:45:09,846 --> 00:45:12,382
بهنظر کارت خیلی گرفته
975
00:45:12,415 --> 00:45:14,217
«دیرلاکن : تا همیشه»
976
00:45:14,251 --> 00:45:16,185
پس اینطور که معلومه
977
00:45:16,219 --> 00:45:18,321
"دیرلاکن، برتر از همگان"
کپیرایت داشت؟
978
00:45:18,355 --> 00:45:20,223
خب، اول میخواستیم بزنیم
"من باهاشم"
979
00:45:20,257 --> 00:45:22,057
تا وقتی که یادمون اومد
چهقدر کسشعر بهنظر میرسه
980
00:45:22,091 --> 00:45:23,460
نه، نه، نه. خیلیم عالیه
981
00:45:23,493 --> 00:45:25,629
خوشم اومد که از زاویهی
شجرهنامۀ شهر وارد عمل شدید
982
00:45:25,662 --> 00:45:27,464
خیلی واضح و شفاف میگه که
983
00:45:27,497 --> 00:45:29,466
"شماها اهل اینطرفا نیستید"
984
00:45:29,499 --> 00:45:31,434
با چاشنیِ
985
00:45:31,468 --> 00:45:33,270
بیگانههراسی
986
00:45:33,303 --> 00:45:35,272
دیگه ناهماهنگی شناختیِ اینم نگم
987
00:45:35,305 --> 00:45:37,574
که غرفهتون عملاً نامۀ عاشقانهای به مهاجرتـه
988
00:45:37,607 --> 00:45:39,074
نظر قشنگی بود
989
00:45:39,108 --> 00:45:40,577
یعنی همۀ این آدما دو روئن؟
990
00:45:40,610 --> 00:45:42,479
من بودم اول اینو میگفتم -
شما فقط ترس دارید -
991
00:45:42,512 --> 00:45:43,847
حالا این شد یهچیزی
992
00:45:43,880 --> 00:45:45,549
بیست دلار باهات شرط میبندم
که من با ترس
993
00:45:45,582 --> 00:45:46,850
بهتر از تو با شرم عمل میکنم
994
00:45:46,883 --> 00:45:48,117
عه -
خیلهخب -
995
00:45:48,150 --> 00:45:49,386
همهچی حاضره، خانم بروستر
996
00:45:49,419 --> 00:45:51,288
ممنونم، عزیزم
997
00:45:51,321 --> 00:45:53,557
بَه بَه، اینجا رو باش
998
00:45:53,590 --> 00:45:55,492
واقعاً متأسفم، آقای زیمر
999
00:45:55,525 --> 00:45:57,527
...کار کردن با شماها رو دوست داشتم، ولی
1000
00:45:57,561 --> 00:45:59,629
دارم پول جمع میکنم ماشین بگیرم
و ایشون بهمون پول میدن
1001
00:45:59,663 --> 00:46:01,464
ایشون بهمون پول میدن
1002
00:46:01,498 --> 00:46:05,702
...آفرین به تو که پشت اعتقاداتت وایسادی
1003
00:46:05,735 --> 00:46:08,338
ما... مایکل -
مایکلـه اسمش -
1004
00:46:08,371 --> 00:46:10,273
مایکل. خودم میدونم اسمش مایکلـه -
اسمش مایکلـه -
1005
00:46:10,307 --> 00:46:11,474
نه خیر، نمیدونی -
میدونم -
1006
00:46:11,508 --> 00:46:13,510
برای تأثیرگذاریِ بیشتر مکث کردم، مایکل -
طوری نیست، مایکلجان -
1007
00:46:13,543 --> 00:46:16,413
شخصیت تقدیر آدم رو میسازه، مایکل -
به حرفاش گوش نده -
1008
00:46:16,446 --> 00:46:18,348
شخصیت تقدیر آدم رو میسازه -
آدم گوهیه -
1009
00:46:18,381 --> 00:46:19,649
چه تیکهی قشنگی انداختی
1010
00:46:19,683 --> 00:46:21,585
جک 30 ساله که اینجا زندگی میکنه
1011
00:46:21,618 --> 00:46:23,453
واقعاً فکر کردی میتونی
کمپینی رو بگردونی که
1012
00:46:23,486 --> 00:46:25,455
اونو یک "سیاستمدار خوشنشین" قلمداد میکنه؟
[ کاندیدایی که برای شرکت در انتخابات یک محل، به آنجا نقلمکان میکند ]
1013
00:46:25,488 --> 00:46:28,190
احتمالاً نه، ولی میتونم
تو رو همچین آدمی نشون بدم
1014
00:46:28,224 --> 00:46:29,593
نگهدارندۀ آبجو؟ -
خدای من -
1015
00:46:31,227 --> 00:46:33,463
عه.. نگهدارندۀ هیستینگز؟
1016
00:46:33,496 --> 00:46:35,465
آره -
عجب حرکتی -
1017
00:46:35,498 --> 00:46:36,633
بله. این مال غرفۀ ماست
1018
00:46:36,666 --> 00:46:38,668
اینو چی میگی؟ -
بله، یکی بدید -
1019
00:46:38,702 --> 00:46:41,204
این یکی رو چی میگی، ها؟
1020
00:46:41,237 --> 00:46:43,406
بوم بوم. حالت جا اومد؟
1021
00:46:43,440 --> 00:46:45,308
...نه من
1022
00:46:45,342 --> 00:46:47,377
"ببخشید. با شما نبودم، "دات
1023
00:46:48,645 --> 00:46:50,614
سلام -
ای بابا، دات -
1024
00:46:57,253 --> 00:46:58,722
1025
00:47:08,498 --> 00:47:10,500
1026
00:47:22,612 --> 00:47:24,280
1027
00:47:40,630 --> 00:47:42,499
از این خبرا نیست
1028
00:47:42,532 --> 00:47:43,667
چی؟
1029
00:47:43,700 --> 00:47:45,535
1030
00:47:45,568 --> 00:47:48,571
فضولی کردی اینجا؟
1031
00:47:50,273 --> 00:47:52,208
چرا اومدی اینجا؟
خودت که اتاق داری
1032
00:47:52,242 --> 00:47:53,710
نمیخوام تنهایی سیگار بکشم
1033
00:47:53,743 --> 00:47:55,311
...بیخیال بابا. آخه
1034
00:47:55,345 --> 00:47:56,646
خدایی؟
1035
00:47:58,415 --> 00:48:01,484
گری، من حوصلهم سر رفته
1036
00:48:01,518 --> 00:48:03,553
جونِ من، میشه بیخیال شیم؟
1037
00:48:03,586 --> 00:48:04,721
منظورت رو رسوندی
1038
00:48:04,754 --> 00:48:06,423
دموکراتهای خوب با
دستهای پینهبسته هم وجود داره
1039
00:48:06,456 --> 00:48:09,259
برای انتخابات میاندوره
خیلی خوب میشه، قول میدم
1040
00:48:09,292 --> 00:48:10,727
حالا میشه زودتر برگردیم واشنگتن
1041
00:48:10,760 --> 00:48:13,229
و کلاً فراموش کنیم جایی اردو زدیم
1042
00:48:13,263 --> 00:48:15,699
که توش مادهای که از شیر میگیرن
رو بهش میگن غذا؟
1043
00:48:15,732 --> 00:48:18,368
اسمش کشکـه و خیلیم خوشمزهست
1044
00:48:18,401 --> 00:48:19,536
حالبهمزنـه
1045
00:48:19,569 --> 00:48:21,371
تازهشم، بدون کشک نمیشه "پوتین" درست کرد
[ سیبزمینی با پنیر ]
1046
00:48:21,404 --> 00:48:22,806
بیخیال. جونِ من -
برو -
1047
00:48:22,839 --> 00:48:24,774
میتونی بری
مجبور نیستی اینجا بمونی
1048
00:48:24,808 --> 00:48:26,543
من به این آدما یه قولی دادم
1049
00:48:26,576 --> 00:48:27,811
من آدم خوبیام
1050
00:48:27,844 --> 00:48:29,345
این آخرین فرصتتـه، زیم
1051
00:48:29,379 --> 00:48:30,814
قضیه رو گندهش میکنم
1052
00:48:30,847 --> 00:48:33,516
کلی خبرنگار، و کلی پول
تو هم میبازی
1053
00:48:33,550 --> 00:48:35,518
و یه احمق بهتماممعنا میشی
1054
00:48:35,552 --> 00:48:37,020
خوبه. منم همینو میخوام
1055
00:48:37,053 --> 00:48:40,690
احمقشدنـه نه، ولی همین که
این قضیه رو گندهش کنی
1056
00:48:40,724 --> 00:48:43,326
میخوام که گنده بشه
چون چیز مهمیم هست
1057
00:48:43,359 --> 00:48:44,828
خب، بیا هیجانانگیزش کنیم
1058
00:48:44,861 --> 00:48:45,995
باشه، چرا که نه؟
1059
00:48:46,029 --> 00:48:49,599
بازنده باید یک ساعتِ تمام
کُس برنده رو بخوره
1060
00:48:49,632 --> 00:48:53,369
پس بهتره که یه دستمال بزرگ بزنی به گردنت
چون قراره خودتـو خفه کنی
1061
00:48:54,671 --> 00:48:56,339
قراره خودتو با کیرم خفه کنی
1062
00:48:56,372 --> 00:48:57,874
چون من برنده میشم
1063
00:48:57,907 --> 00:49:00,744
و مجبور میشی یک ساعتِ تمام برام ساک بزنی -
...چی -
1064
00:49:00,777 --> 00:49:02,479
یه چیز دیگهرو هم میدونی؟
1065
00:49:02,512 --> 00:49:04,547
این تو مقولۀ ساکزدن
زمان زیادی حساب میشه
1066
00:49:06,750 --> 00:49:08,885
!خیلی زیاد
1067
00:49:08,918 --> 00:49:11,287
که بخوای برام ساک بزنی
1068
00:49:15,391 --> 00:49:16,860
در دنیایی خطرناک
1069
00:49:16,893 --> 00:49:18,628
...که دیوانگی در آن موج میزند
1070
00:49:18,661 --> 00:49:20,897
ما به رهبری مسلط و قوی نیاز داریم
1071
00:49:23,399 --> 00:49:25,668
تنها شهردار براون بهقدری مسلّط است
1072
00:49:25,702 --> 00:49:27,904
،که بتواند دیرلاکن را ایمن کند
1073
00:49:27,937 --> 00:49:30,507
و دیرلاکن را دیرلاکن نگهدارد
1074
00:49:32,342 --> 00:49:33,810
هواتـو دارم
1075
00:49:33,843 --> 00:49:36,813
،من شهردار براون هستم
و صحت این پیام رو تأیید میکنم
1076
00:49:36,846 --> 00:49:38,081
بیا
1077
00:49:38,114 --> 00:49:40,517
به هزینهی خانوادههای اصیل ویسکانسین
1078
00:49:40,550 --> 00:49:41,851
برای ایمان و آزادی
1079
00:49:44,754 --> 00:49:46,790
دفتر روبروییِ منو گرفتن
1080
00:49:46,823 --> 00:49:48,091
،صددرصد دارن زیاد میشن
1081
00:49:48,124 --> 00:49:50,426
واسه همین یه تیم کامل لازم دارم
1082
00:49:50,460 --> 00:49:53,463
اگه زیمر میخواد توی
،گوهویلای آمریکا ایستادگی کنه
1083
00:49:53,496 --> 00:49:55,098
من میگم همینجا دفنش کنیم
1084
00:49:55,131 --> 00:49:56,566
ببخشید
1085
00:49:56,599 --> 00:49:57,834
گوه نه
1086
00:49:57,867 --> 00:49:59,669
جان و دلِ آمریکا
1087
00:49:59,702 --> 00:50:01,671
با اون خورۀ کامپیوتره تو
بخش تجزیه و تحلیل تماس بگیر
1088
00:50:01,704 --> 00:50:04,374
اون کیـه دیگه؟ -
اسمشو نمیدونم -
1089
00:50:04,407 --> 00:50:06,109
عینک میزنه و پیرهن شطرنجی میپوشه
1090
00:50:06,142 --> 00:50:08,378
یه ریش خیلی ژولیده داره -
کدومشون؟ -
1091
00:50:08,411 --> 00:50:11,447
...مگه این مشخصات معلومش نمیکنه؟ من
1092
00:50:11,481 --> 00:50:13,716
خدا لعنتت کنه -
چیه؟ -
1093
00:50:13,750 --> 00:50:16,419
و سریع همه رو برام بفرست
1094
00:50:16,452 --> 00:50:17,821
روش کار میکنم
1095
00:50:30,466 --> 00:50:31,935
ببخشید...سلام، دات
1096
00:50:34,771 --> 00:50:36,372
گری -
هی، رئیس؟ -
1097
00:50:36,406 --> 00:50:38,441
بله؟ -
یه مشکلی داریم -
1098
00:50:39,742 --> 00:50:40,910
چی شده؟
1099
00:50:40,944 --> 00:50:43,413
توی جمع کردن گروههای کانونی
به مشکل خوردید؟
1100
00:50:43,446 --> 00:50:44,581
نه
1101
00:50:44,614 --> 00:50:45,882
هیس
1102
00:50:49,185 --> 00:50:51,521
نمیدونم چی بگم
1103
00:50:51,554 --> 00:50:53,723
هی، هی، بچهها
1104
00:50:53,756 --> 00:50:56,559
کسی میدونه چرا اینجا
اینترنت دایلآپ داریم؟
1105
00:50:56,593 --> 00:50:57,760
دافی قبل بستن مغازه
1106
00:50:57,794 --> 00:50:59,629
داده بهترش کردن
1107
00:50:59,662 --> 00:51:00,663
مگه قبلاً چی بوده که بهترش کردن؟
1108
00:51:01,898 --> 00:51:03,900
هیچی نبوده -
خب، راهی هست که بتونیم -
1109
00:51:03,933 --> 00:51:06,002
از وایفای جای دیگهای استفاده کنیم؟
1110
00:51:06,035 --> 00:51:08,671
یه جایی هست که بچهها میرن و
تکالیفشون رو انجام میدن و
1111
00:51:08,705 --> 00:51:09,873
بازی میکنن و این چیزا
1112
00:51:09,906 --> 00:51:12,575
رمزش رو میدونم -
باشه -
1113
00:51:12,609 --> 00:51:14,644
مشکل داره حل میشه -
!خوبـه -
1114
00:51:25,822 --> 00:51:29,759
گوش کنید، من...فکر نکنم بتونید
اینجا باشید، مگه اینکه
1115
00:51:29,792 --> 00:51:32,896
رسماً از طرف مدرسه بهتون
...کاری داده باشن، پس
1116
00:51:32,929 --> 00:51:35,565
...باشه، ببین، سرکار
1117
00:51:35,598 --> 00:51:37,467
تامی -
سرکار تامی -
1118
00:51:37,500 --> 00:51:40,003
ما از طرف ستاد انتخاباتی هیستینگز هستیم و
1119
00:51:40,036 --> 00:51:42,572
داریم اینجا کار میکنیم
1120
00:51:42,605 --> 00:51:44,007
یجورایی محدودیت زمانی داره
1121
00:51:44,040 --> 00:51:47,043
پس...خیلی خب، بیا
1122
00:51:47,076 --> 00:51:48,978
اینم یه خودکار
1123
00:51:49,012 --> 00:51:51,215
باشه -
...و -
1124
00:51:51,248 --> 00:51:53,650
یکی از این چیزای قوطی -
عایق -
1125
00:51:53,683 --> 00:51:56,519
...عایق. و
1126
00:51:56,552 --> 00:51:58,721
بابت خدماتت ممنونم
1127
00:52:11,868 --> 00:52:14,604
محض رضای خدا
1128
00:52:15,939 --> 00:52:18,975
سلام، پسرا
1129
00:52:19,008 --> 00:52:20,843
!آقایون، اینا فقط بچهان
1130
00:52:20,877 --> 00:52:22,612
سلام -
سلام -
1131
00:52:22,645 --> 00:52:25,048
کارتون عالیـه، بچهها -
و میدونید این چطوری به نظر میاد؟ -
1132
00:52:25,081 --> 00:52:26,816
وقتی توی ماشینتون میشینید؟
1133
00:52:26,849 --> 00:52:28,918
یه سری مرد پشت کامپیوتر؟
1134
00:52:35,124 --> 00:52:37,560
نه، نه، نه. ممنونم
1135
00:52:37,593 --> 00:52:40,596
پس میبینم که از بازداشتگاه درت آوردن
1136
00:52:40,630 --> 00:52:42,065
،آره، انگار مهماننوازی این شهر کوچیک
1137
00:52:42,098 --> 00:52:44,268
شامل حال وایفای نمیشه
1138
00:52:44,301 --> 00:52:45,935
اونا خیلی دوست ندارن غریبهها بِپای
1139
00:52:45,969 --> 00:52:47,937
...یه پارکینگ مدرسه باشن
به خاطر بچهها و اینا
1140
00:52:47,971 --> 00:52:49,739
آره، منطقاً کاملاً با عقل جور در میاد
1141
00:52:49,772 --> 00:52:50,974
1142
00:52:51,007 --> 00:52:52,976
بچهها، میشه یه لحظه
باهاتون حرف بزنم؟
1143
00:52:53,009 --> 00:52:54,110
آره -
توی دفترم -
1144
00:52:54,143 --> 00:52:56,079
بیاید تو. بشینید
1145
00:52:56,112 --> 00:52:57,981
میتونی در رو باز بذاری
1146
00:52:58,014 --> 00:52:59,782
اوضاع از این قراره
1147
00:52:59,816 --> 00:53:02,118
رقبامون دارن خیلی بیشتر از
،اونی که انتظار داشتم
1148
00:53:02,151 --> 00:53:04,053
خرج این رقابت میکنن
1149
00:53:04,087 --> 00:53:07,056
این دم و دستگاه کهنه راه به جایی نمیبره
1150
00:53:07,090 --> 00:53:09,125
باید جمع آوری کمکهای
مالیمون رو بهتر کنیم
1151
00:53:09,158 --> 00:53:11,060
...باشه. این
1152
00:53:11,094 --> 00:53:13,930
حتماً. میخوای یه نمایشگاهِ
...خیابونی برگزار کنی. یا
1153
00:53:13,963 --> 00:53:15,932
فکر خوبیـه
1154
00:53:15,965 --> 00:53:17,600
نه، فکر خوبی نیست
1155
00:53:17,633 --> 00:53:19,736
نکن...نه، اینکارو نمیکنیم
1156
00:53:19,769 --> 00:53:21,771
تابحال رفتید نیویورک؟
1157
00:53:25,174 --> 00:53:27,577
وای خدای من. لطفاً سیمشو بکش
1158
00:53:27,610 --> 00:53:29,012
تو رو خدا سیمشو بکش
1159
00:53:30,613 --> 00:53:32,615
!سیمشو بکش
1160
00:53:34,117 --> 00:53:36,719
دارم به لیست مهمونها نگاه میکنم
1161
00:53:36,753 --> 00:53:38,955
عالیـه. تعداد خوبیـه
1162
00:53:38,988 --> 00:53:41,758
مخصوصاً با وجود اینکه انقدر یهوییـه
1163
00:53:41,791 --> 00:53:43,126
واقعاً خوبـه
1164
00:53:44,761 --> 00:53:47,630
تا حالا از اینا خوردی؟
1165
00:53:49,766 --> 00:53:51,734
آره، لوبیا سبزه
1166
00:53:51,768 --> 00:53:53,036
هریکو وِر
1167
00:53:54,637 --> 00:53:57,707
این فرانسوی همون لوبیا سبز نیست؟
1168
00:53:57,740 --> 00:54:00,043
اینا بهترن
1169
00:54:00,076 --> 00:54:01,878
نازکتر و خوشمزهترن
1170
00:54:04,914 --> 00:54:07,717
نمیدونستم فرانسوی بلدی
1171
00:54:10,387 --> 00:54:11,954
چیزی نمیخوای؟
1172
00:54:11,988 --> 00:54:14,090
نه، نه
1173
00:54:17,227 --> 00:54:19,562
صداش خیلی بلنده؟
1174
00:54:49,992 --> 00:54:51,661
ریچارد و جینی پیلر
1175
00:54:51,694 --> 00:54:52,662
میزبانها هستن
1176
00:54:52,695 --> 00:54:53,996
مرده تو کار صندوق پوشش ریسکـه
1177
00:54:54,030 --> 00:54:56,199
زنـه هم حدود 25 سالـه که
داره رود هادسن رو نجات میده
1178
00:54:56,233 --> 00:54:58,067
ریچارد پیلر. درستـه؟
،پیلر به معنی پوستکن و مخفف ریچارد)
(دیک، به معنی آلت هم هست
1179
00:54:58,101 --> 00:54:59,869
گرفتم
1180
00:55:01,904 --> 00:55:03,906
مگه بچه 12 سالهای؟
1181
00:55:07,143 --> 00:55:09,213
،نه تنها شنچالها عمیقتر شدن
1182
00:55:09,246 --> 00:55:11,681
...بلکه کیفیت شنها هم
1183
00:55:11,714 --> 00:55:13,082
ببخشید. گری! هی
1184
00:55:13,116 --> 00:55:15,118
دیک پیلر
1185
00:55:15,151 --> 00:55:17,820
گری، مرسی که اومدی
1186
00:55:17,854 --> 00:55:19,889
باعث افتخارمـه. ممنون که
ما رو به مهمونیات راه دادی
1187
00:55:19,922 --> 00:55:21,190
خب، ما خیلی خیلی هیجانزدهایم
1188
00:55:21,225 --> 00:55:23,659
!ما هیجانزدهایم. جک! جک
1189
00:55:23,693 --> 00:55:25,094
میخوام با ریچارد پیلر آشنات کنم
1190
00:55:25,128 --> 00:55:26,195
باعث افتخارمـه -
سرهنگ جک هیستینگز -
1191
00:55:26,230 --> 00:55:27,997
اوه -
از ملاقاتتون خوشبختم -
1192
00:55:28,030 --> 00:55:29,999
ممنون که...میزبان ما هستید -
واقعاً باعث افتخاره -
1193
00:55:30,032 --> 00:55:32,034
...و -
بله -
1194
00:55:32,068 --> 00:55:34,837
نه، میدونید، شما آدم
اصیلی هستید
1195
00:55:34,871 --> 00:55:36,206
متوجهام. محشره
1196
00:55:36,240 --> 00:55:38,107
نوشیدنی میل دارید؟
1197
00:55:38,141 --> 00:55:39,842
حتماً. چی میخوای؟
1198
00:55:39,876 --> 00:55:42,912
من یه...چایی میخوام
1199
00:55:42,945 --> 00:55:44,914
چای بابونه...اگه دارید
1200
00:55:44,947 --> 00:55:46,149
خیلی خب
1201
00:55:46,182 --> 00:55:47,750
مشکلی نیست. تو هم که اسکاچ میخوای
1202
00:55:47,783 --> 00:55:49,051
آره، لطفاً -
آره، خودم میدونم -
1203
00:55:56,893 --> 00:55:58,728
اون یه مجرمـه
1204
00:55:58,761 --> 00:55:59,962
اوه، ممنون
1205
00:55:59,996 --> 00:56:01,164
یه مجرمـه
1206
00:56:01,197 --> 00:56:02,798
بهم اعتماد کن. باهاش معامله کردم
1207
00:56:02,832 --> 00:56:04,268
دموکراسی ما داره از هم میپاشه
1208
00:56:04,301 --> 00:56:05,768
از دستش میدیم
1209
00:56:05,801 --> 00:56:07,271
تام فریدمن جملهی خوبی میگه
1210
00:56:07,304 --> 00:56:09,705
اون رو به چشم بیتکوینِ
رئیس جمهورها میبینم
1211
00:56:09,739 --> 00:56:11,475
تمام خط لباسش توی چین تولید میشد
1212
00:56:11,508 --> 00:56:13,243
طرف مشکل روانی داره
1213
00:56:13,277 --> 00:56:14,877
1214
00:56:14,911 --> 00:56:16,712
من عصبانیام؟ همه باید عصبانی باشیم
1215
00:56:16,746 --> 00:56:19,048
آخه چجور آدمی فیل شکار میکنه؟
1216
00:56:19,081 --> 00:56:21,318
...و خیلی از اون
1217
00:56:21,351 --> 00:56:22,919
اسمشون چیه؟
1218
00:56:22,952 --> 00:56:24,921
از مزرعه به میز -
مزرعه به میز -
1219
00:56:24,954 --> 00:56:29,158
...یعنی، گمونم همش یجورایی
1220
00:56:29,192 --> 00:56:33,963
همه چی یجوری از مزرعه میره سر میز دیگه
1221
00:56:37,234 --> 00:56:39,902
خیلی به خاطر اینکه
همگی اینجایید، هیجانزدهایم
1222
00:56:39,936 --> 00:56:42,104
و از دوست قدیمیمون هم
1223
00:56:42,138 --> 00:56:44,208
ممنونم که یک شب آموزنده و
1224
00:56:44,241 --> 00:56:47,877
مهیج دیگه برامون مهیا کرده
1225
00:56:47,910 --> 00:56:50,012
اوه
1226
00:56:50,046 --> 00:56:51,948
خودتون میشناسیدش. دوستش دارید
1227
00:56:51,981 --> 00:56:53,749
و گاهی هم ازش بدتون میاد
1228
00:56:53,783 --> 00:56:56,852
البته از نوشتن چک بدتون میاد ولی...بازم -
آره -
1229
00:56:58,087 --> 00:57:00,224
گری -
ممنونم. خیلی ممنون -
1230
00:57:00,257 --> 00:57:01,891
ممنون که اومدید
1231
00:57:01,924 --> 00:57:03,092
...و ممنونم که
1232
00:57:03,125 --> 00:57:05,229
آقا و خانم پیلر رو هم تشویق کنید
1233
00:57:05,262 --> 00:57:07,964
به خاطر مهماننوازی فوقالعادهشون
1234
00:57:07,997 --> 00:57:10,234
،گوش کنید، خیلی وقتتون رو نمیگیرم
1235
00:57:10,267 --> 00:57:13,069
جز با گفتن اینکه ممنونم که اینجایید
1236
00:57:13,102 --> 00:57:16,105
ولی یه چیزی که میخوام بگم اینه که
1237
00:57:16,138 --> 00:57:20,009
سرهنگ جک هیستینگز
1238
00:57:20,042 --> 00:57:22,178
نماد شکوه واقعی آمریکاست
1239
00:57:22,212 --> 00:57:26,182
خدمت به وطن، سخت کوشی، ایمان
1240
00:57:26,216 --> 00:57:29,286
جمهوریخواهها چنین ارزشهایی ندارن، دارن؟
1241
00:57:29,319 --> 00:57:31,020
ندارن
1242
00:57:31,053 --> 00:57:32,989
نمیتونن داشته باشن
1243
00:57:33,022 --> 00:57:34,291
عدم تبعیض
1244
00:57:34,324 --> 00:57:35,992
مهمترینش اینـه
1245
00:57:36,025 --> 00:57:37,994
ولی گاهی، توی ایدئولوژیهای
1246
00:57:38,027 --> 00:57:39,862
حباب مانند خودمون گیر میکنیم
1247
00:57:39,895 --> 00:57:41,265
من اون حبابها رو میبینم
1248
00:57:41,298 --> 00:57:43,165
شما لزوماً نمیتونید ببینید، ولی من میبینم
1249
00:57:43,199 --> 00:57:44,568
یه حباب کوچیک اونجاست
1250
00:57:44,601 --> 00:57:46,403
یه حباب کوچیک هم اونجاست
1251
00:57:46,436 --> 00:57:48,871
و اینطوری نوعدوستی رو فراموش میکنیم
1252
00:57:48,904 --> 00:57:51,341
نمیتونیم همدلی یا درکی
1253
00:57:51,375 --> 00:57:55,144
،فراتر از مرزهای دینی یا نژادی
1254
00:57:55,177 --> 00:57:58,014
یا حتی جغرافیایی پیدا کنیم
1255
00:57:58,047 --> 00:58:00,983
،و امیدوارم این امشب تغییر پیدا کنه
حتی اگه شده یه ذره
1256
00:58:02,018 --> 00:58:04,221
،پس بدون اینکه بیشتر از این چیزی بگم
1257
00:58:04,254 --> 00:58:06,856
میخوام با من به شهردار بعدیِ
1258
00:58:06,889 --> 00:58:10,394
دیرلاکنِ ویسکانسین یعنی سرهنگ
1259
00:58:10,427 --> 00:58:12,928
جک هیستینگز خوشآمد بگید
1260
00:58:12,962 --> 00:58:14,997
احسنت
1261
00:58:19,436 --> 00:58:22,372
از شما ممنونم، دوستان
1262
00:58:22,406 --> 00:58:25,609
همینطور از گری و
1263
00:58:25,642 --> 00:58:28,445
آقا و خانم پیلر هم تشکر میکنم -
ممنون -
1264
00:58:28,478 --> 00:58:31,180
واو، اینجا خونهی خیلی خوبیـه
1265
00:58:31,214 --> 00:58:33,149
خونهی محشریـه
1266
00:58:33,182 --> 00:58:35,285
...آم
1267
00:58:37,153 --> 00:58:39,922
...میبینم که برای یه سریتون سؤالـه که
1268
00:58:39,955 --> 00:58:42,359
اینجا چیکار میکنم
1269
00:58:43,360 --> 00:58:44,894
...و
1270
00:58:46,095 --> 00:58:48,799
فکر کنم من هم همین سؤال رو دارم
1271
00:58:50,032 --> 00:58:51,435
1272
00:58:51,468 --> 00:58:53,836
گمونم نکته هم همینـه
1273
00:58:55,238 --> 00:58:58,874
،بدون تمام اینا
ممکن بود هیچوقت با من آشنا نشید
1274
00:58:58,908 --> 00:59:02,245
و من مطمئناً با شما آشنا نمیشدم
1275
00:59:03,480 --> 00:59:05,114
...ولی
1276
00:59:06,516 --> 00:59:08,851
حالا شدیم
1277
00:59:11,688 --> 00:59:14,224
...پس
1278
00:59:17,059 --> 00:59:18,228
1279
00:59:18,261 --> 00:59:20,096
سرهنگ، سرهنگ
1280
00:59:20,129 --> 00:59:22,432
بله؟ -
«گری زیمر از «دیسی بیوگل -
1281
00:59:22,466 --> 00:59:25,034
...چرا
1282
00:59:25,067 --> 00:59:29,071
چرا یه سری از اهالیِ آپر وست سایدِ
نیویورک، باید به یه شهر کوچیک
1283
00:59:29,105 --> 00:59:30,906
توی ویسکانسین اهمیت بدن؟
1284
00:59:32,709 --> 00:59:35,212
گفتنش سختـه
1285
00:59:36,279 --> 00:59:38,382
گمونم ما نیازمندیم و
1286
00:59:38,415 --> 00:59:41,418
کمک شما رو لازم داریم
1287
00:59:43,720 --> 00:59:45,389
چه کمکی ازمون ساختهست؟
1288
00:59:45,422 --> 00:59:47,524
من جوابشو میدم. با پول
1289
00:59:47,557 --> 00:59:49,459
پول
1290
00:59:49,493 --> 00:59:52,396
در واقع سؤال جدیایـه
1291
00:59:52,429 --> 00:59:55,298
میدونید، سیاستهای ما خراب به نظر میان
1292
00:59:55,332 --> 00:59:59,902
سرهنگ، به نظرتون بزرگترین
نقطه ضعف این نظام چیه؟
1293
01:00:03,005 --> 01:00:06,510
...خب، گمونم، یه مشکلش
1294
01:00:06,543 --> 01:00:09,111
همینـه
1295
01:00:09,145 --> 01:00:10,913
این دورهمیِ امشب
1296
01:00:12,382 --> 01:00:15,419
و قصد بیاحترامی ندارم
1297
01:00:16,753 --> 01:00:20,089
فقط به نظرم یکم مسخرهست
1298
01:00:20,122 --> 01:00:22,191
من میخوام به شهرم کمک کنم
1299
01:00:22,225 --> 01:00:24,160
،میخوام شهردار بشم
1300
01:00:24,193 --> 01:00:27,297
توی یه شهر کوچیک وسط ویسکانسین
1301
01:00:27,330 --> 01:00:29,266
پس به جای اینکه توی خونه
1302
01:00:29,299 --> 01:00:32,302
راههای هوشمندانهای برای
،کمک به شهرم پیدا کنم
1303
01:00:32,335 --> 01:00:35,205
باید با هواپیما بیام به شهر شما و
1304
01:00:35,238 --> 01:00:38,174
شما رو قانع کنم که شهرم
ارزش نجات داده شدن رو داره
1305
01:00:38,208 --> 01:00:41,043
و اینکه من ارزشش رو دارم
1306
01:00:41,076 --> 01:00:44,514
و اینکه نجات دادنش برای شما ارزش داره
1307
01:00:44,548 --> 01:00:47,016
همش برای اینکه یکم پول بهم بدید
1308
01:00:47,049 --> 01:00:50,019
نه واسه شهرم، بلکه به خاطر خودم
1309
01:00:50,052 --> 01:00:54,458
تا کمکم کنید به شهرم
ثابت کنم که ارزششو دارم
1310
01:00:56,359 --> 01:00:59,529
...یعنی
1311
01:00:59,563 --> 01:01:04,166
نمیدونم، خیلی احمقانه به نظر میاد
1312
01:01:19,249 --> 01:01:21,016
هنوز داری گریه میکنی؟
1313
01:01:22,452 --> 01:01:24,621
یه کوچولو
1314
01:01:24,654 --> 01:01:26,289
1315
01:01:27,824 --> 01:01:32,496
تا خونه قراره همینطوری گریه کنی؟
1316
01:01:32,529 --> 01:01:34,331
آره
1317
01:01:37,367 --> 01:01:39,369
چرا؟
1318
01:01:40,537 --> 01:01:42,506
چون علامت کمربندها روشنـه و
1319
01:01:42,539 --> 01:01:45,475
نمیتونم بلند شم، بغلت کنم
1320
01:01:45,509 --> 01:01:48,411
لعنت، جک
1321
01:01:48,445 --> 01:01:51,113
...تو اونطوری رفتی
1322
01:01:51,146 --> 01:01:54,183
...اونجا توی لونهی شیر و
1323
01:01:54,217 --> 01:01:55,252
دنیل
1324
01:01:55,285 --> 01:01:57,119
...آره، و فقط
1325
01:01:57,152 --> 01:02:00,257
رک و پوست کنده بهشون گفتی که
این درست نیست
1326
01:02:00,290 --> 01:02:02,392
این اشتباهـه. نظام فاسده
1327
01:02:02,425 --> 01:02:04,594
من خرابم. تو خرابی
1328
01:02:04,628 --> 01:02:06,296
!کل نظام لعنتی خرابـه
1329
01:02:06,329 --> 01:02:08,632
...اتیکا! اَ
1330
01:02:10,267 --> 01:02:12,269
پول
1331
01:02:12,302 --> 01:02:16,540
اوه، خدایا، مشکل پولشونـه؟
1332
01:02:16,573 --> 01:02:19,242
!اوه
1333
01:02:19,276 --> 01:02:20,844
باید قیافههاشون رو میدیدی
1334
01:02:20,877 --> 01:02:22,445
دیدم
1335
01:02:22,479 --> 01:02:26,216
اونا کاملاً قانع شدن
1336
01:02:26,249 --> 01:02:28,552
میتونستیم قیمتمون رو بگیم
1337
01:02:31,321 --> 01:02:33,088
اوه، حالا دیگه فیت به گرد پامون هم نمیرسه
1338
01:02:33,122 --> 01:02:35,325
اونوقت چرا؟
1339
01:02:35,358 --> 01:02:38,428
چون اونا پول خرج میکنن تا
جلوی یه چیزی رو بگیرن و
1340
01:02:38,461 --> 01:02:40,497
ما خرج میکنیم تا یه چیزی رو شروع کنیم
1341
01:02:41,631 --> 01:02:43,500
1342
01:02:43,533 --> 01:02:45,435
من خیلی عصبانیام و
1343
01:02:45,468 --> 01:02:47,871
!دیگه صبرم سر اومده
1344
01:02:47,904 --> 01:02:50,340
!اوه
1345
01:02:50,373 --> 01:02:52,542
گری...لوبیا سبز میخوای؟
1346
01:02:52,576 --> 01:02:54,244
نه
1347
01:02:54,277 --> 01:02:56,178
باشه. نه، ممنون
1348
01:02:58,248 --> 01:03:00,283
واو
1349
01:03:00,317 --> 01:03:02,719
بهت میگم یارو اصل جنسـه
1350
01:03:02,752 --> 01:03:05,589
عین بیل کلینتونی میمونه که
میتونه احساساتش رو کنترل کنه
1351
01:03:05,622 --> 01:03:07,624
،عین یه برنی سندرزِ اهل کلیساست
1352
01:03:07,657 --> 01:03:09,426
با تراکم استخونی بهتر
1353
01:03:09,459 --> 01:03:11,193
اون...اوه، ایناهاشن -
سلام. صبح بخیر -
1354
01:03:11,227 --> 01:03:12,596
اومدن
1355
01:03:12,629 --> 01:03:14,598
آقایان و خانمها، شهردار بعدی دیرلاکین و
1356
01:03:14,631 --> 01:03:16,198
دختر بااستعدادش
1357
01:03:16,232 --> 01:03:18,234
لطفاً بیاید پیش من -
خیلی هیجانزدهای، ها؟ -
1358
01:03:18,268 --> 01:03:20,403
چرا...چرا نباید باشم؟
1359
01:03:20,437 --> 01:03:24,608
من اینجا با آیندهی حزب دموکرات
سر و کار دارم
1360
01:03:24,641 --> 01:03:27,711
اون شب بابات به کمال رسیده بود
1361
01:03:27,744 --> 01:03:29,546
ترکوند
1362
01:03:29,579 --> 01:03:31,715
و به همین خاطر، میخوام
1363
01:03:31,748 --> 01:03:34,250
ثمرهی کارتون رو نشونتون بدم
1364
01:03:34,284 --> 01:03:38,221
...چون کارش خیلی خوب بود، تونستم
1365
01:03:38,254 --> 01:03:39,689
تیم اِی رو استخدام کنم
1366
01:03:39,723 --> 01:03:41,625
شوخی میکنم
1367
01:03:41,658 --> 01:03:43,293
اونا تیم اِی نیستم
1368
01:03:43,326 --> 01:03:44,661
نه اینکه کارتون عالی نباشه
1369
01:03:44,694 --> 01:03:47,464
...ولی این
1370
01:03:47,497 --> 01:03:48,732
تیم اِی واقعیـه
1371
01:03:48,765 --> 01:03:50,634
میفهمم، ولی ارقامش چقدره؟
1372
01:03:56,272 --> 01:03:57,507
کرت لیمن رو که میشناسید، مسئول آمارگیری و مدلسازی -
وای خدای من -
1373
01:03:57,540 --> 01:03:59,174
بله. سلام -
سلام -
1374
01:03:59,209 --> 01:04:00,677
اون کاری میکنه آمار حوزه انتخابیه رو داشته باشیم -
سلام -
1375
01:04:00,710 --> 01:04:02,445
چطورید؟ -
بهترین فرد توی این کاره -
1376
01:04:02,479 --> 01:04:04,214
وقتی همه پیشبینی میکردن که هیلاری
1377
01:04:04,247 --> 01:04:06,950
،با اختلاف زیاد ترامپ رو شکست میده
فقط کرت بود که
1378
01:04:06,983 --> 01:04:09,753
میگفت با اختلاف کمی شکستش میده
1379
01:04:09,786 --> 01:04:13,256
طرحهام فقط مدلهای صعودی و
...نزولی رو تشخیص دادن، پس
1380
01:04:13,289 --> 01:04:15,258
...اگه انتخابات یکی دو ماه بعد انجام میشد
1381
01:04:15,291 --> 01:04:17,961
ارقامم صد درصد دقیق میبودن
1382
01:04:17,994 --> 01:04:19,729
واو
1383
01:04:19,763 --> 01:04:21,398
تحسین برانگیزه
1384
01:04:21,431 --> 01:04:22,565
...خب
1385
01:04:22,599 --> 01:04:24,334
اون کمتر از بقیه در اشتباه بود
1386
01:04:24,367 --> 01:04:25,969
تینا کریوف، تجزیه و تحلیل
1387
01:04:26,002 --> 01:04:27,604
اون آمار رأیدهندهها رو بهمون میده
1388
01:04:27,637 --> 01:04:29,239
خوشبختم، قربان
1389
01:04:29,272 --> 01:04:31,741
اوه. فکر میکردم این کار بخش آمارگیریـه
1390
01:04:31,775 --> 01:04:34,477
همینطوره -
خب، اون بهتون میگه به نظرش چه حسی دارن -
1391
01:04:34,511 --> 01:04:36,413
من میگم واقعاً چه حسی دارن
1392
01:04:38,415 --> 01:04:41,284
مردم دروغگوئن -
باز شروع شد -
1393
01:04:41,317 --> 01:04:44,387
،اون میتونه بگه مردم به گفتهی خودشون
هر چند وقت یه بار میرن کلیسا
1394
01:04:44,421 --> 01:04:45,789
تینا میتونه بگه واقعاً میرن یا نه
1395
01:04:45,822 --> 01:04:47,991
میتونم بگم به خدا ایمان دارن یا نه
1396
01:04:48,024 --> 01:04:49,492
وای خدای من -
تینا تجزیه و تحلیل اینترنتی انجام میده -
1397
01:04:49,526 --> 01:04:50,994
...هی، با اجازه بگم که
1398
01:04:51,027 --> 01:04:53,496
ما هم تقلب رو در نظر میگیریم، باشه؟
1399
01:04:53,530 --> 01:04:55,565
...آره، آمارگیری یه هنره، ولی
1400
01:04:55,598 --> 01:04:57,834
میدونید، علم زیادی هم پشتشـه
1401
01:04:57,867 --> 01:05:00,336
اینو مردی میگه که هنوز
به تلفنهای ثابت زنگ میزنه
1402
01:05:00,370 --> 01:05:02,672
مردم حقیقت رو به کامپیوترها میگن، خب؟
1403
01:05:02,706 --> 01:05:04,774
میلهاشون، تعصبهاشون
1404
01:05:04,808 --> 01:05:06,710
...هر جستجو، هر تراکنش
1405
01:05:06,743 --> 01:05:08,712
یه لحظهی خصوصیِ بدون حفاظتـه
1406
01:05:08,745 --> 01:05:12,015
پس جای خطایی نداره، میدونید؟
1407
01:05:12,048 --> 01:05:14,784
،فعالیتهاتون توی فضای مجازی
ذات واقعی شما رو نشون میده
1408
01:05:14,818 --> 01:05:17,020
ولی مسلماً افراد پیچیدهتر از
1409
01:05:17,053 --> 01:05:19,322
کاراییان که توی اینترنت میکنن
1410
01:05:19,355 --> 01:05:21,357
خب، اینو خانمی میگه که سهتا گربه داره و
1411
01:05:21,391 --> 01:05:23,760
یه عالمه دربارهی ویروس
هرپس جستجو کرده
(نوعی بیماری مقاربتی)
1412
01:05:29,899 --> 01:05:31,835
...یکی از گربهها
1413
01:05:31,868 --> 01:05:33,737
این کار قانونیـه؟
1414
01:05:33,770 --> 01:05:36,539
از دید قانون یا خدا؟
1415
01:05:39,409 --> 01:05:41,845
،دو هفته مانده به روز انتخابات
1416
01:05:41,878 --> 01:05:44,347
خبری دربارهی رقابت دیرلاکین
سر مقام شهردار داریم
1417
01:05:44,380 --> 01:05:46,349
رقابت بین سرهنگ جک هیستینگز و
1418
01:05:46,382 --> 01:05:49,652
شهردار فعلی، بیلی براون داره حساس میشه
1419
01:05:49,686 --> 01:05:51,588
کی اینجا به عنوان گروه 527 انتخاب شده؟
1420
01:05:51,621 --> 01:05:52,622
لطفاً دستهاتون رو بلند کنید
1421
01:05:52,655 --> 01:05:55,625
یک، دو، سه، چهار. خوبـه
1422
01:05:55,658 --> 01:05:57,627
شما الان کمیتهی "پک" رو اداره میکنید
[ کمیتۀ مستقلِ فعالیت سیاسی ]
1423
01:05:57,660 --> 01:06:01,798
دیگه ارتباطی با این کمپین ندارید و
1424
01:06:01,831 --> 01:06:06,669
بنابراین، وقتشـه برید به محل کمیتهتون که
1425
01:06:06,703 --> 01:06:09,839
اونجا ته اتاقـه
1426
01:06:09,873 --> 01:06:13,843
کاملاً دور از فعالیتهای کمپین
1427
01:06:14,911 --> 01:06:16,579
همین الان بریم؟
1428
01:06:16,613 --> 01:06:19,382
من اجازهی گفتنش رو ندارم
1429
01:06:19,415 --> 01:06:22,752
کمپین نمیتونه همکاریای
با کمیتهی پک داشته باشه
1430
01:06:22,786 --> 01:06:24,387
...پس
1431
01:06:24,420 --> 01:06:26,523
بعد جلسه
1432
01:06:26,556 --> 01:06:28,525
1433
01:06:28,558 --> 01:06:30,860
1434
01:06:34,364 --> 01:06:35,799
!اون ون ماهوارهای رو برام بیارید
1435
01:06:35,832 --> 01:06:38,635
همین الان! اینطوری ارتباطاتشون
!از ما بهتر میشه
1436
01:06:38,668 --> 01:06:41,404
اینجا یه تودهی غیرعادی از
خانمهای مجرد داریم
1437
01:06:41,437 --> 01:06:42,572
،همه قراره بروشورهایی بگیرن
1438
01:06:42,605 --> 01:06:44,374
با این مضمون که شهردار پیشگیری از بارداری رو
1439
01:06:44,407 --> 01:06:45,909
از پوشش بیمه خارج میکنه
1440
01:06:45,942 --> 01:06:47,343
این دیگه چیه؟
1441
01:06:47,377 --> 01:06:49,712
هشت تا خ.م.خ.ن هستن
1442
01:06:49,746 --> 01:06:51,815
خانم میانسال خونهنشین
1443
01:06:51,848 --> 01:06:54,384
از 29 ساله تا 54 ساله -
29؟ -
1444
01:06:54,417 --> 01:06:55,952
این میانسال محسوب میشه؟
1445
01:06:55,985 --> 01:06:58,121
آره. آره، میشه
1446
01:06:58,154 --> 01:06:59,823
باید روی صفتش تأکید کنی
1447
01:06:59,856 --> 01:07:01,624
.خیابونهای امن
.نه خیابونهای امن
1448
01:07:01,658 --> 01:07:03,660
!همه خیابونهای امن میخوان -
امن...نه، نه، نه -
1449
01:07:03,693 --> 01:07:04,694
خیلی خب، اینطوری عصبانی به نظر میای
1450
01:07:04,727 --> 01:07:07,430
با اون اهداکنندهها تماس گرفتی؟
1451
01:07:07,463 --> 01:07:08,832
آره، تقریباً
1452
01:07:08,865 --> 01:07:10,834
...من همیشه فکر میکردم که کشاورزان
1453
01:07:10,867 --> 01:07:12,702
ببخشید...پاشنههاتو میکوبی زمین؟
1454
01:07:12,735 --> 01:07:13,937
شدی دوروتی؟
1455
01:07:13,970 --> 01:07:15,705
صحنهی جادوگر شهر آزه؟
1456
01:07:15,738 --> 01:07:17,941
1457
01:07:17,974 --> 01:07:20,910
1458
01:07:20,944 --> 01:07:24,447
...شکوه آمریکا و فضل خداوندی
1459
01:07:24,480 --> 01:07:27,817
،واسه این دوتا هر وقت بشه
حاضرم به جنگ برم
1460
01:07:27,851 --> 01:07:29,519
ارائه شده توسط «ویسکانسینیهای حامی
1461
01:07:29,552 --> 01:07:30,887
«همدلی دلسوزانهی دین محور
1462
01:07:35,758 --> 01:07:36,860
الان آه کشیدی؟
1463
01:07:36,893 --> 01:07:38,494
الان آه کشید؟ -
اوه، نمیتونم -
1464
01:07:38,528 --> 01:07:39,796
نذار از آه کشیدن برات بگم
1465
01:07:39,829 --> 01:07:41,865
اینجا، این خونههای آبی رنگ
1466
01:07:41,898 --> 01:07:43,733
،بچه دارن، پس بروشورهایی میگیرن
1467
01:07:43,766 --> 01:07:45,969
«با مضمون «مدرسههامون رو نجات بدید
1468
01:07:46,002 --> 01:07:49,505
چون الان 1950 هستش و
همه بروشور دوست دارن
1469
01:07:49,539 --> 01:07:50,940
«سلام. من جک هستم. اعصابم خرده»
1470
01:07:52,508 --> 01:07:54,611
چطوره بریم سراغ م.م.س.پها؟
1471
01:07:54,644 --> 01:07:56,412
مردهای میانسال سفیدپوست
1472
01:07:57,849 --> 01:08:00,849
م.م.س.پها»
«مردان میانسال سفیدپوست
1473
01:08:01,373 --> 01:08:03,873
م.ج.س.پها»
«مردان جوان سفیدپوست
1474
01:08:04,197 --> 01:08:07,197
ت.ع.الف.الف.ل»
«ترکیبی از عدهای اهل آمریکای لاتین
1475
01:08:09,926 --> 01:08:11,461
این چیه دیگه؟
1476
01:08:11,494 --> 01:08:12,729
والت
1477
01:08:12,762 --> 01:08:13,997
1478
01:08:14,030 --> 01:08:15,765
این مخفف چیزیـه؟
1479
01:08:15,798 --> 01:08:18,401
نه، نیست
1480
01:08:19,936 --> 01:08:24,574
هنوزم میتونم به محل
کمیتهی فعالیت سیاسی کیک ببرم؟
1481
01:08:31,881 --> 01:08:33,416
نه
1482
01:08:50,700 --> 01:08:54,604
من سرهنگ جک هیستینگز هستم و
این پیام رو تأیید میکنم
1483
01:08:54,637 --> 01:08:56,072
،اگه میخواید به دیرلاکین بیاید
1484
01:08:56,105 --> 01:08:57,907
باید از رو جسد اون رد بشید
1485
01:09:00,643 --> 01:09:02,912
«ارائه شده توسطِ «پیشرفتگرایان قویِ حامی قدرت
1486
01:09:06,649 --> 01:09:07,984
خیلی ممنونیم، قربان -
خواهش میکنم -
1487
01:09:08,017 --> 01:09:09,619
واقعاً بابت حمایتتون ممنونیم
1488
01:09:09,652 --> 01:09:11,521
ممنون -
ممنون -
1489
01:09:13,756 --> 01:09:16,793
چطوری پای این میلیاردرها رو
به اینجا باز کرده؟
1490
01:09:16,826 --> 01:09:18,262
خوبید؟ کمک میخواید؟
1491
01:09:18,295 --> 01:09:19,996
طوری نیست -
مشکلی نیست؟ باشه، ممنون -
1492
01:09:20,029 --> 01:09:21,764
حتماً بهشون قول داده که بعد انتخابات
1493
01:09:21,798 --> 01:09:23,633
میتونن منابع شهر رو استخراج کنن
1494
01:09:28,671 --> 01:09:30,540
این چیزا خیلی منو تحت تأثیر قرار دادن
1495
01:09:30,573 --> 01:09:32,842
شما...کار آمارگیری میکنید -
...در واقع -
1496
01:09:33,876 --> 01:09:35,645
ایناهاشش
1497
01:09:35,678 --> 01:09:36,713
صدای چیه
1498
01:09:36,746 --> 01:09:38,614
.نه، باید بگید صدای کیه
.التون چیمبرزه
1499
01:09:38,648 --> 01:09:40,717
مرد موشکی؟
1500
01:09:40,750 --> 01:09:42,585
مرد موشکی میلیاردر، آره
1501
01:09:42,618 --> 01:09:44,721
خدای من...فکر میکردم مُرده
1502
01:09:44,754 --> 01:09:46,656
خب، مُرده -
نه، نه، نه -
1503
01:09:46,689 --> 01:09:48,758
یه سری سکتهی خفیف داشته. حالش خوبـه
1504
01:10:07,010 --> 01:10:10,780
جناب التون، خیلی خیلی ممنونم که اومدید
1505
01:10:10,813 --> 01:10:13,850
دوستان، ایشون جناب التون بزرگ هستن
1506
01:10:15,352 --> 01:10:17,687
بذارید معرفیتون کنم
1507
01:10:17,720 --> 01:10:20,556
ایشون جک هیستینگز هستن و دخترشون دایانا
1508
01:10:20,590 --> 01:10:24,560
سلام بر شما
1509
01:10:24,594 --> 01:10:26,896
خیلی خب، پس مستقیم بریم سر اصل مطلب
1510
01:10:26,929 --> 01:10:32,068
بگید ببینم، نظرتون
1511
01:10:32,101 --> 01:10:35,671
دربارهی توافقنامهی
1512
01:10:35,705 --> 01:10:40,810
کویات شریم چیه؟
1513
01:10:42,145 --> 01:10:44,147
...آه
1514
01:10:44,180 --> 01:10:45,882
...مطمئن نیستم
1515
01:10:45,915 --> 01:10:46,983
اسرائیل رو میگه
1516
01:10:47,016 --> 01:10:50,053
جک معتقده که کشورهای خارجی
1517
01:10:50,086 --> 01:10:51,754
حق دارن از خودشون دفاع کنن
1518
01:10:51,788 --> 01:10:52,922
به جد؟
1519
01:10:52,955 --> 01:10:54,157
به جد معتقده، بله
1520
01:11:01,197 --> 01:11:02,999
انتخابات یه ترس اخلاقیـه
1521
01:11:03,032 --> 01:11:05,668
به بدی جنگـه، ولی بدون خون
1522
01:11:05,701 --> 01:11:07,904
جورج برنارد شاو اینو گفته
1523
01:11:09,406 --> 01:11:10,907
ماشین رو بیار
1524
01:11:10,940 --> 01:11:12,108
فکر کنم خوب پیش رفت
1525
01:11:12,141 --> 01:11:13,910
به نظر آدم خیلی خوبی میومد
1526
01:11:13,943 --> 01:11:15,678
در واقع خیلی خوب به نظر میومد، نه؟
1527
01:11:15,711 --> 01:11:16,879
آره -
به طور عجیبی قوی به نظر میومد -
1528
01:11:16,913 --> 01:11:18,915
التون چیمبرز با ماست
1529
01:11:18,948 --> 01:11:21,050
اوه -
خیلی خب -
1530
01:11:21,084 --> 01:11:22,718
پول بارونمون میکنه
1531
01:11:22,752 --> 01:11:25,588
در واقع یه دستگاه داره که
باهاش بارون پول میاد
1532
01:11:35,665 --> 01:11:38,634
جای خطای زیادی نداریم
1533
01:11:38,668 --> 01:11:39,769
...ببخشید. گری
1534
01:11:39,802 --> 01:11:40,903
آقای زیمر
1535
01:11:40,937 --> 01:11:43,240
بکا، کمیتهی مستقل
1536
01:11:43,273 --> 01:11:45,708
باشه
1537
01:11:45,741 --> 01:11:47,643
رئیس؟ -
همم؟ -
1538
01:11:47,677 --> 01:11:49,712
یه مشکلی داریم
1539
01:12:00,089 --> 01:12:02,024
سلام به همگی
1540
01:12:02,058 --> 01:12:03,993
میبینم سخت مشغول کارید. خوبـه
1541
01:12:04,026 --> 01:12:06,195
خوبـه. چندتا سؤال داشتم
1542
01:12:06,230 --> 01:12:07,997
:اولین سؤال اینه که
!چه غلطا؟
1543
01:12:08,030 --> 01:12:10,133
،کدوم نابغهای فکر کرده
1544
01:12:10,166 --> 01:12:12,436
ایدهی خوبیـه که یه محلهی مشخص از شهر رو
1545
01:12:12,469 --> 01:12:15,205
پر کنیم از بروشورهایی با این مضمون که
1546
01:12:15,239 --> 01:12:19,008
سرهنگ جک هیستینگز قراره اطمینان
1547
01:12:19,041 --> 01:12:20,776
...حاصل کنن که -
لعنتی -
1548
01:12:20,810 --> 01:12:24,180
دولت خرج پیشگیری از بارداری رو میده؟
1549
01:12:27,984 --> 01:12:29,719
فکر من بود
1550
01:12:29,752 --> 01:12:31,954
اطلاعات یه منطقهای رو نشون میداد که
1551
01:12:31,988 --> 01:12:34,023
به طور غیرعادی پر از خانمهای مجردی بود که
1552
01:12:34,056 --> 01:12:36,092
واقعاً به حقوق باوروری علاقهمند بودن
1553
01:12:36,125 --> 01:12:37,261
و میدونی چرا؟
1554
01:12:37,294 --> 01:12:38,895
...خب، چراش خیلی
1555
01:12:38,928 --> 01:12:40,830
چون به قول خودت «این گروه متمرکز
1556
01:12:40,863 --> 01:12:42,865
خانمهای مجرد» یه صومعهست
1557
01:12:43,933 --> 01:12:45,768
اونا راهبهان
1558
01:12:45,801 --> 01:12:48,838
و حدس بزن چندتاشون قراره
بهمون رأی بدن
1559
01:12:48,871 --> 01:12:51,107
هیچکدوم. صفرتاشون
1560
01:12:51,140 --> 01:12:53,243
خندهدار نیست
1561
01:12:53,277 --> 01:12:55,678
من نمیخندم
1562
01:12:57,880 --> 01:13:00,016
لعنتی
1563
01:13:00,049 --> 01:13:02,852
خب، فکر کنم بتونیم طنز موجود
1564
01:13:02,885 --> 01:13:05,154
توی این اشتباه سهوی رو قبول کنیم
1565
01:13:05,188 --> 01:13:07,056
و اینکه راهبهها
1566
01:13:07,089 --> 01:13:08,724
،در کمال سخاوتمندی، کینه به دل نگرفتن
1567
01:13:08,758 --> 01:13:09,926
...یعنی مسئلهی خاصی نیست، ولی
1568
01:13:09,959 --> 01:13:11,261
بروک، بروک، با اجازه
1569
01:13:11,295 --> 01:13:13,297
این یه مثال بارز دیگه از رفتن
1570
01:13:13,330 --> 01:13:16,732
نخبههای واشنگتن به جاییـه که
درکی ازش ندارن و
1571
01:13:16,766 --> 01:13:18,202
تلاششون برای تحمیل نحوهی
زندگی مورد نظرشون به ماست
1572
01:13:18,235 --> 01:13:20,803
.حزب دموکرات نمیتونه پیروز بشه
.دارن به هر دری میزنن
1573
01:13:20,836 --> 01:13:22,872
ما رو نمیشناسن. نمیخوان ما رو بشناسن و
1574
01:13:22,905 --> 01:13:24,907
ارزشهای ما رو خوار میدونن -
نه، نه -
1575
01:13:24,941 --> 01:13:26,809
باید بگی ما. خودت هم
از نخبههای واشنگتن هستی
1576
01:13:26,842 --> 01:13:28,212
نه، در واقع من اهل اینجام
1577
01:13:28,245 --> 01:13:29,879
فیت، اینو نمیدونستم
1578
01:13:29,912 --> 01:13:31,948
تو اهل ویسکانسین هستی؟ -
آره -
1579
01:13:31,981 --> 01:13:33,816
خب، نه، دیرلیکن. من اهل دیرلیکن هستم
1580
01:13:33,849 --> 01:13:35,319
چی؟ واو -
واو -
1581
01:13:35,352 --> 01:13:37,753
پس این کمپین حکم برگشت به خونه رو داشته
1582
01:13:37,787 --> 01:13:39,223
دقیقاً، بروک. ممنون -
نه، نه -
1583
01:13:39,256 --> 01:13:41,157
نه، نه، این دروغـه. دروغـه
1584
01:13:41,190 --> 01:13:42,825
...نه، این -
داری دروغ میگی -
1585
01:13:42,858 --> 01:13:43,926
حقیقتـه -
اون...دروغ میگه -
1586
01:13:43,960 --> 01:13:45,529
من اهل اینجام -
نه، این...اصلاً چیکار داری میکنی؟ -
1587
01:13:45,562 --> 01:13:46,563
باشه -
من اهل اینجام -
1588
01:13:46,597 --> 01:13:47,564
!تو اهل اینجا نیستی -
خب، مثل همیشه، یه بحثِ -
1589
01:13:47,598 --> 01:13:48,731
پرحرارت و عالی -
خیلی ممنون -
1590
01:13:48,764 --> 01:13:51,133
نه، هی! نه، نه، نه. داره دروغ میگه -
از هر دوتون ممنونم -
1591
01:13:51,167 --> 01:13:52,269
متأسفانه باید تمومش کنیم -
...اون دروغـ -
1592
01:13:52,302 --> 01:13:55,104
در ادامه، نگاهی به دیگر رقابتهای داغ امسال میندازیم و
1593
01:13:55,137 --> 01:13:57,974
اینکه چطور روی رقابتهای
چهار سال دیگه تأثیر میذارن
1594
01:13:58,007 --> 01:14:00,042
اصلاً چرا باید دربارهی
همچین چیزی دروغ بگی؟
1595
01:14:00,076 --> 01:14:03,347
راستش، من...اصلاً نمیدونم
1596
01:14:03,380 --> 01:14:05,181
«من...اصلاً نمیدونم»
1597
01:14:05,215 --> 01:14:07,049
منظورت چیه، نمیدونی؟
1598
01:14:07,083 --> 01:14:10,119
نمیتونی دربارهی همچین چیزی دروغ بگی
1599
01:14:10,152 --> 01:14:12,256
همینطوری میذاری و میری؟
1600
01:14:12,289 --> 01:14:15,891
الان به آمریکا گفتی اهل دیرلیکین هستی؟
1601
01:14:15,925 --> 01:14:18,362
!اصلاً اسمش هم این نیست
1602
01:14:18,395 --> 01:14:21,831
دیرلیکین کیلویی چنده
1603
01:14:21,864 --> 01:14:23,933
وای خدای من
1604
01:14:23,966 --> 01:14:26,336
!اون لعنتی نابغهست
1605
01:14:26,370 --> 01:14:28,170
!اوه
1606
01:14:28,205 --> 01:14:30,374
وای خدای من. خیلی ازش بدم میاد
1607
01:14:30,407 --> 01:14:32,108
ازش متنفرم. متنفرم
1608
01:14:32,141 --> 01:14:34,877
اون گفتش و الان حقیقتـه
1609
01:14:34,910 --> 01:14:37,880
دهنم سرویس
1610
01:14:39,249 --> 01:14:40,883
یه دور دیگه میخواید، بچهها؟
1611
01:14:40,916 --> 01:14:42,219
باشه
1612
01:14:44,053 --> 01:14:46,256
لعنتی. داری منو میکُشی
1613
01:14:46,290 --> 01:14:47,890
خوبـه. آره
1614
01:14:50,159 --> 01:14:51,861
یالا. بیا از اینجا بریم بیرون
1615
01:14:51,894 --> 01:14:52,995
!سلام، مایکها
1616
01:14:53,029 --> 01:14:55,064
چطورید، بچهها؟
1617
01:14:58,000 --> 01:14:59,236
سلام به همگی
1618
01:14:59,269 --> 01:15:01,305
سلام، رئیس -
سلام، گری -
1619
01:15:01,338 --> 01:15:03,906
همبرگر و آبجو -
خیلی ممنون -
1620
01:15:03,939 --> 01:15:05,908
.میدونی، خیلی خوب به نظر میاد
میشه یکی هم برای من بیارید؟
1621
01:15:05,941 --> 01:15:07,176
نه
1622
01:15:07,210 --> 01:15:09,313
چیکار میکنید؟
چندتا تبلیغ میبینید؟
1623
01:15:09,346 --> 01:15:11,147
آره، دارن برام توضیح میدن
1624
01:15:11,180 --> 01:15:13,082
بیوگرافی. خیلی هم عالی
1625
01:15:13,115 --> 01:15:15,184
تحصیلات. خیلی مهمـه
1626
01:15:15,218 --> 01:15:17,853
،هی، مطمئنید میخواید اینکارو اینجا بکنید
1627
01:15:17,887 --> 01:15:19,922
نه توی اتاق فیت یا دفتر شهردار؟
1628
01:15:19,955 --> 01:15:23,025
چون الان مطمئن نیستم رقیبمون بدونه که
1629
01:15:23,059 --> 01:15:24,927
دقیقاً قراره چیکار کنیم و
1630
01:15:24,960 --> 01:15:26,630
به نظر غیرمنصفانه میاد. نه، نه، نه، نه
1631
01:15:26,663 --> 01:15:28,197
به خاطر من جمعش نکن
1632
01:15:28,231 --> 01:15:30,434
چطوره یکی از اون پروژکتورهای
1633
01:15:30,467 --> 01:15:31,768
سالن بولینگ رو بیاریم اینجا؟ -
تمومش کن -
1634
01:15:31,802 --> 01:15:33,936
کرت، مجبور نیستی بری -
تا همه اینجا بتونن ببیننش -
1635
01:15:33,969 --> 01:15:34,970
اینطوری خوب نمیشه؟
1636
01:15:35,004 --> 01:15:36,172
کرت، بیخیال
1637
01:15:38,040 --> 01:15:39,141
1638
01:15:39,175 --> 01:15:40,876
چرا اینطوری باهاشون حرف میزنی؟
1639
01:15:40,910 --> 01:15:41,944
چطوری؟
1640
01:15:41,977 --> 01:15:43,112
اونطوری. انگار احمقن
1641
01:15:43,145 --> 01:15:44,980
...خب
1642
01:15:46,082 --> 01:15:48,084
گوش کن
1643
01:15:49,353 --> 01:15:51,254
من چندتا از نظرسنجیها رو دیدم
1644
01:15:51,288 --> 01:15:53,022
،اگه سریع یه راهی پیدا نکنیم
1645
01:15:53,055 --> 01:15:54,458
امکان نداره بتونیم اون زن رو شکست بدیم
1646
01:15:54,491 --> 01:15:57,227
...اطلاعات جمعیتیِ ما -
اون زن؟ -
1647
01:15:57,260 --> 01:16:00,230
کی؟ -
اون -
1648
01:16:00,263 --> 01:16:02,898
،یعنی، گفتی اگه سریع راهی پیدا نکنیم
1649
01:16:02,932 --> 01:16:04,401
نمیتونیم اون رو شکست بدیم
1650
01:16:04,434 --> 01:16:06,370
یعنی نمیتونیم نامزدش، براون، رو شکست بدیم
1651
01:16:06,403 --> 01:16:08,037
شهردار براون
1652
01:16:08,070 --> 01:16:10,240
آقا... آقای براون
[ Her = صفت اشارۀ مؤنث | Herr = آقا ]
1653
01:16:10,273 --> 01:16:11,941
اون، آقا. جفتش یکیه
[ Her = صفت اشارۀ مؤنث | Herr = آقا ]
1654
01:16:11,974 --> 01:16:13,210
صحیح
1655
01:16:13,243 --> 01:16:15,978
ببین گری، من واقعا نمیدونم
1656
01:16:16,011 --> 01:16:17,414
.تو واشنگتن چطوری کار میکنید
1657
01:16:17,447 --> 01:16:19,216
،اما اگه قراره برای پدرم کار کنی
1658
01:16:19,249 --> 01:16:20,517
.باید با احترام با مردم رفتار کنی
1659
01:16:20,550 --> 01:16:22,386
.با. با -
چی؟ -
1660
01:16:22,419 --> 01:16:24,254
.با پدرت کار کنم، نه واسش
1661
01:16:24,287 --> 01:16:27,089
...گفتی واسش. کلمهی معناییـه، اما
1662
01:16:27,123 --> 01:16:30,025
.چیزه... میدونی، فرق زیادی دارن
1663
01:16:34,096 --> 01:16:36,299
،محض اطلاعت بگم
1664
01:16:36,333 --> 01:16:38,402
،اینجا همبرگر و بادوایزر ندارن
1665
01:16:38,435 --> 01:16:40,404
،چون یه بار "هافبراو" ـه که
[ بار آلمانی ]
1666
01:16:40,437 --> 01:16:42,104
.غذا و آبجوی آلمانی سرو میکنن
1667
01:16:42,138 --> 01:16:43,440
.داشتن تحقیرت میکردن
1668
01:16:49,746 --> 01:16:53,216
محض اطلاع تو هم بگم، من اصلا
،همبرگر یا بادوایزر دوست ندارم
1669
01:16:53,250 --> 01:16:54,718
...منم داشتم تحقیرشون میکردم
1670
01:16:54,751 --> 01:16:56,286
.اونـم از اول -
.باشه -
1671
01:16:56,319 --> 01:16:57,521
.معکوس عمل میکردم
1672
01:16:57,554 --> 01:17:00,424
.اوه و ضمنا، تبریک میگم
1673
01:17:00,457 --> 01:17:02,925
.خبر کمپینمون تو روزنامه اومد
1674
01:17:05,228 --> 01:17:06,396
.خدای من
1675
01:17:13,537 --> 01:17:15,572
.خیلی خوشگله
1676
01:17:15,605 --> 01:17:18,275
.شرط میبندم بو پاپ تارت میده
1677
01:17:22,612 --> 01:17:25,181
هنوز داره نگاه میکنه؟
1678
01:17:25,215 --> 01:17:26,483
.سرهنگ جیک هیستینگز
1679
01:17:26,516 --> 01:17:28,251
.اوهوم. درسته -
.ارتشی -
1680
01:17:28,285 --> 01:17:30,186
.اهل مرکز ایالت -
.آره -
1681
01:17:30,220 --> 01:17:31,488
.جایی بهتر تو آمریکا نداریم
1682
01:17:31,521 --> 01:17:33,122
.نه، نه -
درست میگم؟ -
1683
01:17:33,155 --> 01:17:36,226
.نوچ -
.اون حالا جزویی از حزب چپـه -
1684
01:17:36,259 --> 01:17:39,094
.نه، نه تنها چپ، بلکه یک دموکرات ساده هم نیست
1685
01:17:39,128 --> 01:17:40,597
.نه -
...اون به -
1686
01:17:40,630 --> 01:17:42,532
.گروه پیوسته -
.سوسیالیسم -
1687
01:17:42,566 --> 01:17:44,201
.سوسیالیسم
1688
01:17:44,234 --> 01:17:46,269
به نظر شما ارتش رو ناراحت نمیکنه
1689
01:17:46,303 --> 01:17:49,573
که یکی از اعضاشون دموکرات شده؟
1690
01:17:51,241 --> 01:17:54,344
،این رو میدونم که اگه من عضو ارتش بودم
1691
01:17:54,377 --> 01:17:56,413
.خوشم نمیومد
1692
01:17:56,446 --> 01:17:59,416
.بله
1693
01:17:59,449 --> 01:18:03,152
.عجب بخش بی رحمانهای بود
1694
01:18:03,185 --> 01:18:05,154
.برنده اما صادقانه
1695
01:18:05,187 --> 01:18:08,123
انگاری که من متن رو دیشب نوشتم و واسشون فرستادم
1696
01:18:08,157 --> 01:18:11,026
.و مثل تئاتر کلمه به کلمه دارن میخونن
1697
01:18:11,060 --> 01:18:13,128
.بگیر بخواب
1698
01:18:13,162 --> 01:18:14,297
این چیه؟
1699
01:18:14,331 --> 01:18:15,365
به چی دارم نگاه میکنم؟
1700
01:18:15,398 --> 01:18:16,800
...اونها
1701
01:18:16,833 --> 01:18:18,568
چرا نسبت خرجمون سه به یکـه؟
1702
01:18:18,602 --> 01:18:20,237
و چطوری زنهای سفید پوست متوجه نیستن
1703
01:18:20,270 --> 01:18:21,505
دارن انتخاب اشتباهی میکنن؟
1704
01:18:21,538 --> 01:18:23,072
.این اعداد حتمی نیستن
1705
01:18:23,105 --> 01:18:24,508
،خب، باید عملیش کنی
1706
01:18:24,541 --> 01:18:27,544
.یا واسم هیسپانیک بیشتری پیدا کنی
1707
01:18:27,577 --> 01:18:29,513
هیسپانیکهای کوفتی من کو؟
1708
01:18:29,546 --> 01:18:33,450
!من هیسپانیکهای بیشتری میخوام، کرت
1709
01:18:40,524 --> 01:18:42,526
.سلام همگی
1710
01:18:42,559 --> 01:18:44,261
.گوش کنید
1711
01:18:44,294 --> 01:18:46,128
من عمیقا
1712
01:18:46,161 --> 01:18:48,665
.بابت حرفی که زدم شرمسارم
1713
01:18:48,698 --> 01:18:52,269
حرفهام و یا اعمالم
1714
01:18:52,302 --> 01:18:55,539
...نشون دهندهی شخصیت من نیست و
1715
01:18:55,572 --> 01:18:57,641
.لحظهی آموزندهای هست -
.لحظهی آموزندهایـه
1716
01:18:57,674 --> 01:19:01,110
.چیزیـه که به نظرم میتونیم همگی ازش درس بگیریم
1717
01:19:01,143 --> 01:19:02,312
و اینطوری، من احساس میکنم
1718
01:19:02,345 --> 01:19:03,480
.به شما هدیهای دادم
1719
01:19:03,513 --> 01:19:05,849
،و از این لحظه به بعد
1720
01:19:05,882 --> 01:19:07,417
قول میدم این دفتر
1721
01:19:07,450 --> 01:19:11,588
.یه محیط کاری رنگین پوست و بدون جنسیت خاصی باشه
1722
01:19:11,621 --> 01:19:13,857
...این
1723
01:19:13,890 --> 01:19:16,259
جواب نمیدی؟
1724
01:19:16,293 --> 01:19:18,395
.یه سره داره زنگ میخوره
1725
01:19:18,428 --> 01:19:20,129
.صد درصد
1726
01:19:20,162 --> 01:19:21,431
منظورت چیه مطمئنی؟
1727
01:19:21,464 --> 01:19:23,165
.مطمئنم
1728
01:19:23,198 --> 01:19:25,167
مطمئنی یا کاملا مطمئنی؟
1729
01:19:25,201 --> 01:19:26,570
.صد در صد مطمئنم -
.باشه -
1730
01:19:26,603 --> 01:19:30,139
.باشه، تینا. امیدوارم مثل اون جریان راهبهها نباشه
1731
01:19:30,172 --> 01:19:31,608
.نیست
1732
01:19:31,641 --> 01:19:33,543
بابات هست؟
1733
01:19:33,577 --> 01:19:35,211
!آره. بابا
1734
01:19:35,245 --> 01:19:37,581
بله؟ -
.بیا اینجا، سرهنگ -
1735
01:19:41,284 --> 01:19:44,487
.خب ما نمیتونیم ببریم
1736
01:19:47,223 --> 01:19:51,461
.اهالی شهر تقریبا مسیرشون رو مشخص کردن
1737
01:19:51,494 --> 01:19:53,330
.و هشت رای راهبهها رو از دست دادیم
1738
01:19:53,363 --> 01:19:54,497
.خوب نیست
1739
01:19:54,531 --> 01:19:57,601
.در نتیجه نمیتونیم ببریم
1740
01:19:59,269 --> 01:20:03,340
.میدونی، قدردان زحماتـت هستیم
1741
01:20:03,373 --> 01:20:06,476
...بابت کمپین و
1742
01:20:06,509 --> 01:20:09,646
...متاسفم سرافکندهات کردم اما
1743
01:20:09,679 --> 01:20:13,350
.فقط میتونم بگم ممنونـم
1744
01:20:13,383 --> 01:20:15,619
.واقعا میگم، گری، بابت همهچیز متشکرم
1745
01:20:15,652 --> 01:20:17,220
.خوش گذشت
1746
01:20:17,253 --> 01:20:20,223
شوخی میکنی؟
1747
01:20:20,256 --> 01:20:22,459
،من فقط میگم نمیتونیم ببریم
1748
01:20:22,492 --> 01:20:24,661
.و رفتی که رفتی، خداحافظ
1749
01:20:24,694 --> 01:20:26,529
.تو گفتی نمیتونیم ببریم -
.مگه اینکه -
1750
01:20:26,563 --> 01:20:28,632
...نمیتونیم ببریم مگه اینکه
1751
01:20:28,665 --> 01:20:30,367
.اجازه نمیدید حرفم رو تموم کنم
1752
01:20:30,400 --> 01:20:33,937
نمیتونیم ببریم مگه اینکه مشخص بشه این شهر
1753
01:20:33,970 --> 01:20:36,539
.اون شهر بی نظیری که فکر میکنن، نیست
1754
01:20:36,573 --> 01:20:38,375
یه خبری به دستم رسیده
1755
01:20:38,408 --> 01:20:39,776
.که یجورایی جالبـه
1756
01:20:39,809 --> 01:20:44,414
.برادر شهردار، زیگی، مشکل آکسی کانتین داره
1757
01:20:44,447 --> 01:20:47,550
.خب تو کار تعمیرات سقفـه و سر کار صدمه دیده
1758
01:20:47,584 --> 01:20:49,386
درسته، چیزی که ممکنه ندونی
1759
01:20:49,419 --> 01:20:52,489
،اینـه که شهردار از قدرتش استفاده کرده
1760
01:20:52,522 --> 01:20:55,458
.اون رو از زندان در اورده و بردتش بازپروری
1761
01:20:55,492 --> 01:20:57,327
.این کار سو استفاده از قدرتـه، پارتی بازیـه
1762
01:20:57,360 --> 01:20:59,596
.یکم کارهای دفتری انجام داده -
.دست بردار -
1763
01:20:59,629 --> 01:21:01,364
.گری
1764
01:21:01,398 --> 01:21:03,233
اما ما آدم خوبـه هستیم، درسته؟
1765
01:21:03,266 --> 01:21:05,435
.آره، ما آدم خوبـه هستیم
1766
01:21:05,468 --> 01:21:07,671
...وقتی میخوان زیرآب بزنن
1767
01:21:07,704 --> 01:21:09,506
.ما با چالشش مواجه میشیم
1768
01:21:09,539 --> 01:21:12,275
.ظاهرا مگه اینکه ما هم باید زیرآبشون رو بزنیم
1769
01:21:12,308 --> 01:21:14,978
.فقط برای مانع شدن از اونهایی که از قدرت سواستفاده میکنن
1770
01:21:15,011 --> 01:21:17,480
،وقتی زیرآب میزنن ما با چالشش رو به رو میشیم
1771
01:21:17,514 --> 01:21:19,582
که رفته رفته به این معناست
.چقدر کار کثیف انجام دادن
1772
01:21:19,616 --> 01:21:21,651
.متاسفانه آره
1773
01:21:21,685 --> 01:21:24,254
وقتی اونها زیرآب میزنن
،ما هم زیرآبشون رو میزنیم
1774
01:21:24,287 --> 01:21:25,655
.اما از انجام دادنش احساس انزجار میکنیم
1775
01:21:25,689 --> 01:21:27,490
فکر میکنی وقتی میخواستن پدرت رو احمق جلوه بدن
1776
01:21:27,524 --> 01:21:29,726
تردید کردن؟
1777
01:21:29,759 --> 01:21:31,428
و اونوقت من کثیف بازی در میارم چون که
1778
01:21:31,461 --> 01:21:33,263
میخوام حقیقت رو درباره شهردار بگم؟
1779
01:21:33,296 --> 01:21:35,298
.برادرش علیلـه، گری
1780
01:21:35,331 --> 01:21:36,566
.این شهر ضعیف و علیلـه
1781
01:21:36,599 --> 01:21:38,768
.کل منطقه علیلـه. دموکراسیمون علیلـه
1782
01:21:38,802 --> 01:21:41,671
.بس کن. ما چنین کاری نمیکنیم
1783
01:21:41,705 --> 01:21:44,307
.فهمیدی؟ مردم آسیب میبینن
1784
01:21:44,340 --> 01:21:45,842
...متاسفم... از ته دل
1785
01:21:45,875 --> 01:21:49,312
اما گاهی اوقات آدمهای خوب باید کارهای بدی
1786
01:21:49,345 --> 01:21:51,481
.در قبال هدفی والاتر انجام بدن
1787
01:21:51,514 --> 01:21:53,349
درست نمیگم، سرهنگ؟
1788
01:21:59,656 --> 01:22:01,624
.هی
1789
01:22:05,361 --> 01:22:06,463
.هی
1790
01:22:06,496 --> 01:22:08,331
بله؟
1791
01:22:08,364 --> 01:22:10,400
.گری، وایسا
1792
01:22:11,634 --> 01:22:13,603
چیه؟
1793
01:22:13,636 --> 01:22:16,272
سیاست اینـه؟
1794
01:22:16,306 --> 01:22:18,475
.دیگه نمیشه اسمش رو سیاست گذاشت، دایانا
1795
01:22:18,508 --> 01:22:20,477
.ریاضیـه
1796
01:22:20,510 --> 01:22:21,745
.انتخابات سر همینـه
1797
01:22:21,778 --> 01:22:23,346
.بحث ریاضیـه
1798
01:22:23,379 --> 01:22:25,749
.ما چیزی که گیرشون میاد رو یکی اضافهتر میخوایم
1799
01:22:25,782 --> 01:22:27,617
.همین
1800
01:22:27,650 --> 01:22:29,552
و اگه نتونـم
1801
01:22:29,586 --> 01:22:31,654
،مردم بیشتری رو ترغیب کنم تا به پدرت رای بدن
1802
01:22:31,688 --> 01:22:35,492
.اونوقت باید مردم کمتری رو قانع کنم تا به براون رای بدن
1803
01:23:00,884 --> 01:23:02,886
.سلام
1804
01:23:04,487 --> 01:23:06,790
.بفرما تو -
.ممنونـم
1805
01:23:06,823 --> 01:23:08,625
.خیلی متاسفم
1806
01:23:11,628 --> 01:23:14,664
.تمومش میکنم
1807
01:23:14,697 --> 01:23:17,333
.هی، هی -
.از اونی که میخوایم بیشتر پول داریم -
1808
01:23:17,367 --> 01:23:18,868
.بیشتر از نیازمون داریم
1809
01:23:18,902 --> 01:23:21,871
.و این خبر... برادرت رو نابود میکنه
1810
01:23:23,373 --> 01:23:26,509
.و من خیلی متاسفم -
.هی -
1811
01:23:27,744 --> 01:23:30,880
.کاری نکردی که بخوای بابتـش متاسف باشی
1812
01:23:31,948 --> 01:23:34,784
.تو ما رو نجات دادی، دایانا
1813
01:23:34,818 --> 01:23:37,687
.اوهوم -
.این شهر کارش تموم شده -
1814
01:23:37,720 --> 01:23:41,357
.فقط یه شهری وسط ناکجا آباده که به هیچ جا نمیرسه
1815
01:23:41,391 --> 01:23:45,495
.و همه موافقان... تو بهترین ایدهای بودی که داشتیم
1816
01:23:45,528 --> 01:23:48,364
...مگه اینکه بخوای برگردی سر ایده دوتا مایک در مورد
1817
01:23:48,398 --> 01:23:50,600
.مزرعه گوشت شترمرغ
1818
01:23:51,835 --> 01:23:54,537
،دایانا، تو برمیگردی اینجا
1819
01:23:54,571 --> 01:23:56,506
...انقدر اهمیت میدی
1820
01:23:56,539 --> 01:23:58,842
...یعنی تمام این جریان
1821
01:24:00,577 --> 01:24:04,848
میدونم پدرت چقدر بهت افتحار میکنه
1822
01:24:04,881 --> 01:24:07,383
.و مامانـت چقدر بهت افتخار میکرد
1823
01:24:09,419 --> 01:24:13,723
و تکتک ما به خاطرِ
1824
01:24:13,756 --> 01:24:16,626
تمام کارهایی که کردی و چیزهایی بهمون دادی
.ازت متشکریم
1825
01:24:18,461 --> 01:24:20,463
.داره جواب میده
1826
01:24:25,568 --> 01:24:27,570
.باشه
1827
01:24:31,708 --> 01:24:33,843
گری رو چیکار کنیم؟
1828
01:24:34,878 --> 01:24:37,947
،هر اطلاعاتی که گری فکر میکنه داره
1829
01:24:37,981 --> 01:24:40,550
چرا یه چیز بهتر دستش ندیم؟
1830
01:25:02,592 --> 01:25:04,549
[ اطلاعات حیاتی دربارۀ رقیب ]
1831
01:25:04,574 --> 01:25:05,875
.همم
1832
01:25:05,909 --> 01:25:07,176
.نه، جریان بازپروری رو فراموش کن
1833
01:25:07,211 --> 01:25:09,946
این خبر بزرگتره. واضحه نمیتونی
...از اسم من استفاده کنی، پس
1834
01:25:09,979 --> 01:25:12,216
مقام رسمی با اطلاعات داخلی »
1835
01:25:12,249 --> 01:25:13,783
« .از تاکتیک کمپین
1836
01:25:13,816 --> 01:25:15,518
.آره، خواهش میکنم
1837
01:25:15,551 --> 01:25:16,686
.بگو که دارن اجراش میکنن
1838
01:25:16,719 --> 01:25:18,054
.آره -
.جونمی جون -
1839
01:25:18,087 --> 01:25:19,989
.اوضاع قاراشمیش میشه -
.حس خوبی داره -
1840
01:25:20,023 --> 01:25:21,991
.کلمهی روز ناامیدیـه
1841
01:25:22,025 --> 01:25:24,661
.ما از دست شهردار عصبانی نیستیم
.شوکه هم نیستیم
1842
01:25:24,694 --> 01:25:26,663
.فقط ناامید هستیم -
.آره، ناامیدیـم -
1843
01:25:26,696 --> 01:25:28,598
.منـم ناامیدم -
.واقعا ناامید کنندهست -
1844
01:25:28,631 --> 01:25:30,700
.آره، میدونی چیه، اون شهرداره -
.بهمون خیانت کرد -
1845
01:25:30,733 --> 01:25:32,468
.بهمون خیانت کرد و این ناامید کنندهست
1846
01:25:32,502 --> 01:25:33,870
.احساساتم جریحه دار شد -
.اما عصبانی نیستم -
1847
01:25:33,903 --> 01:25:35,939
.نه، فقط ناامید شدم -
.منـم -
1848
01:25:35,972 --> 01:25:37,607
امشب، ما عکسی
1849
01:25:37,640 --> 01:25:38,975
از بچهی ده ساله معشوقهی
1850
01:25:39,008 --> 01:25:41,544
.شهردار ویسکانسین و مادر دختر داریم
1851
01:25:41,577 --> 01:25:43,846
چهره بچه رو پوشوندیم تا از هویتـش محافظت کنیم
1852
01:25:43,880 --> 01:25:45,048
اما اونقدری سرنخ جا گذاشتیم
1853
01:25:45,081 --> 01:25:47,550
.تا خودتون بتونید دو دوتا چهارتا بکنید
1854
01:25:47,583 --> 01:25:49,552
،برای صحبت درباره این خبر داغ اخیر و مهم
1855
01:25:49,585 --> 01:25:51,487
به استودیو میریم با قابلیتی
1856
01:25:51,521 --> 01:25:55,625
که تنها در شبکه سیانان میبینید: دوئودکاباکس
1857
01:25:55,658 --> 01:25:58,695
،نظرتون چیه فیل، دایان، لیز، کارل
1858
01:25:58,728 --> 01:26:00,863
باربارا و کریگ بودی؟
1859
01:26:10,840 --> 01:26:12,709
کیلی؟
1860
01:26:12,742 --> 01:26:13,977
ایلی؟ -
.بله -
1861
01:26:14,010 --> 01:26:15,845
میشه اینجا رو لطفا تمیز کنی؟ -
.البته -
1862
01:26:15,878 --> 01:26:18,014
.ساندویچ از دستم افتاد. ممنونم
1863
01:26:28,013 --> 01:26:31,113
[ روز رأیگیری ]
1864
01:26:42,105 --> 01:26:43,773
.سلام رفیق
1865
01:26:43,806 --> 01:26:45,775
میتونم درباره قدرت سفید پوستها صحبت کنم؟
1866
01:26:48,945 --> 01:26:50,613
.آره، اسلحه جون آدم رو نجات میده
1867
01:26:50,646 --> 01:26:51,914
.ممنون جناب -
.ممنونـم -
1868
01:27:00,890 --> 01:27:02,592
،کمپین دشواری بود
1869
01:27:02,625 --> 01:27:04,727
.حالا همهچیز در دستان رای دهندگانـه
1870
01:27:04,761 --> 01:27:06,963
.و عذر میخوام... سرهنگ اینجاست
1871
01:27:06,996 --> 01:27:08,164
.سرهنگ، بفرمایید
1872
01:27:08,197 --> 01:27:09,632
.دایانا -
.سلام، صبح بخیر -
1873
01:27:09,665 --> 01:27:10,700
استراحت کردین؟
1874
01:27:10,733 --> 01:27:12,035
.آره، یکمی
1875
01:27:12,068 --> 01:27:13,770
.ببخشید دوستان -
.صبح بخیر. صبح بخیر -
1876
01:27:13,803 --> 01:27:15,905
.عذر میخوام عذر میخوام
1877
01:27:15,938 --> 01:27:17,341
.ببین کی اینجاست
1878
01:27:17,374 --> 01:27:18,875
.بیلی، سلام -
.سرهنگ، از دیدنتون خوشحالم قربان -
1879
01:27:18,908 --> 01:27:20,610
حالت چطوره؟ خوبی؟ -
.خوشحالم میبینمت -
1880
01:27:20,643 --> 01:27:21,711
نظرت چیه عکس بگیریم؟
1881
01:27:21,744 --> 01:27:23,046
.باشه
1882
01:27:23,079 --> 01:27:24,580
.یالا. یالا
1883
01:27:24,614 --> 01:27:25,782
.بریم. بریم -
.ممنون -
1884
01:27:25,815 --> 01:27:27,683
.یادت نره کارت شناساییش رو بگیری
1885
01:27:27,717 --> 01:27:29,018
.خیلیخب
1886
01:27:29,052 --> 01:27:30,787
.بیلی، میخوایم با فاکس صحبت کنیم. فقط فاکس
1887
01:27:30,820 --> 01:27:33,589
.سلام، صبح بخیر -
.صبح بخیر، جک -
1888
01:27:33,623 --> 01:27:35,658
.اینجا رو امضا کن -
.باشه -
1889
01:27:35,691 --> 01:27:36,993
.بابات اعجوبهست
1890
01:27:37,026 --> 01:27:38,661
.آره -
.کار عالی رو انجام داده -
1891
01:27:38,694 --> 01:27:39,896
.آره، آره -
برم این سمت؟ -
1892
01:27:39,929 --> 01:27:41,664
.کار تو هم خوب بود. بابت همهچیز ممنون
1893
01:27:41,697 --> 01:27:42,832
.باعث افتخارمه
1894
01:27:42,865 --> 01:27:44,100
...خب -
،داشتم فکر میکردم، شاید بعدا
1895
01:27:44,133 --> 01:27:46,035
بخوای نتایج آرا رو نگاه کنیم؟
1896
01:27:46,069 --> 01:27:48,171
.آره، آره، آره، دوست دارم
1897
01:27:49,806 --> 01:27:51,974
.لعنتی
1898
01:27:52,008 --> 01:27:54,177
،میدونی چیه؟ باید برگردم مزرعه
1899
01:27:54,211 --> 01:27:55,845
ولی بعدا میبینمت، باشه؟ -
.باشه -
1900
01:27:55,878 --> 01:27:57,680
.خیلیخب
1901
01:27:57,713 --> 01:27:59,782
دایانا رای نمیدی؟
1902
01:28:06,789 --> 01:28:08,124
هیچی؟
1903
01:28:08,157 --> 01:28:10,193
حتی نتایج اولیه؟ -
.هیچی -
1904
01:28:10,227 --> 01:28:12,695
رأیپرسی چی؟ -
.نه -
1905
01:28:12,728 --> 01:28:14,030
خب، حوزهی دیگه هم هست؟
1906
01:28:14,063 --> 01:28:15,131
.نه
1907
01:28:15,164 --> 01:28:16,732
خب، دیگه کجا میتونن رای بدن؟
1908
01:28:16,766 --> 01:28:17,967
.نمیتونن جای دیگه رای بدن
1909
01:28:18,000 --> 01:28:19,403
رای گیری پیش از موعد چی؟
1910
01:28:19,436 --> 01:28:21,205
.نه. هیچی
1911
01:28:21,238 --> 01:28:23,106
منظورت چیه هنوز کسی رای نداده؟
1912
01:28:23,139 --> 01:28:24,707
.رییس
1913
01:28:24,740 --> 01:28:25,942
.باید اینـو ببینی
1914
01:28:25,975 --> 01:28:27,143
رسوایی شهردار براون با دروغ پردازی
1915
01:28:27,176 --> 01:28:28,778
.بچه نامشروعش بود
1916
01:28:28,811 --> 01:28:30,847
،که با گزارشی که الان خوندید
1917
01:28:30,880 --> 01:28:32,949
.اون فرد خواهرزادهی شهردار بوده
1918
01:28:32,982 --> 01:28:35,118
کمپین هیستینگز عذرخواهی کرده؟
1919
01:28:35,151 --> 01:28:37,153
.خیر و عذرخواهی کردن دیگه دیره
1920
01:28:37,186 --> 01:28:38,988
!لعنتی -
شهردار براون -
1921
01:28:39,021 --> 01:28:40,723
.تمرکزشون رو، روی این مسائل گذاشته
1922
01:28:40,756 --> 01:28:41,991
،و صادقانه بخوام بگم، بروک
1923
01:28:42,024 --> 01:28:43,993
،رسانه هم باید از شهردار عذرخواهی کنه
1924
01:28:44,026 --> 01:28:46,430
.اونم بابت زود باوری از داستانی با منبع ناکافی
1925
01:28:46,463 --> 01:28:48,164
.فیت! تبریک میگم. آفرین
1926
01:28:48,197 --> 01:28:50,166
داری چه غلطی میکنی؟ -
.یه کثافت کاری جدید -
1927
01:28:50,199 --> 01:28:51,968
آره، انگار من این خیطی رو بالا اوردم
1928
01:28:52,001 --> 01:28:53,736
اونم دربارهی بچه حرومزادهی که از قضا
1929
01:28:53,769 --> 01:28:55,004
.خواهرزادهی اون مرده
1930
01:28:55,037 --> 01:28:56,273
.لطفا گری -
.تو این مزخرف رو به خورد من دادی -
1931
01:28:56,306 --> 01:28:57,773
.میدونی، برو درتـو بذار
1932
01:28:57,807 --> 01:28:59,041
.خودت برو درتـو بذار -
...برو درتـو -
1933
01:28:59,075 --> 01:29:00,143
.خیلیخب
1934
01:29:00,176 --> 01:29:02,011
.متاسفانه همینجا باید باهاتون خداحافظی کنیم
1935
01:29:02,044 --> 01:29:03,679
.ازت خیلی ممنونـم، بروک
1936
01:29:03,713 --> 01:29:04,847
.خیلی ممنون -
.ممنون، بروک -
1937
01:29:04,881 --> 01:29:05,915
.ممنون -
.قطع شد -
1938
01:29:05,948 --> 01:29:08,050
آخه چرا باید همچین چیزی رو فاش کنم؟ ها؟
1939
01:29:08,084 --> 01:29:09,886
.تا منو وادار کنی طعمه رو بگیرم
1940
01:29:09,919 --> 01:29:11,255
.تو فقط نمیخواستی ببری
1941
01:29:11,288 --> 01:29:13,156
میخواستی منـو عقیم کنی، نه؟
1942
01:29:13,189 --> 01:29:14,891
،اگه میخواستم کیرتـو ببرم
1943
01:29:14,924 --> 01:29:16,293
جلوی خودت میکندمش
1944
01:29:16,326 --> 01:29:19,162
.تا آخرین نگاه رعب آور رو از تو چشمهات ببینم
1945
01:29:20,196 --> 01:29:21,864
.داری راستش رو میگی
1946
01:29:21,898 --> 01:29:23,300
.خسته نباشی
1947
01:29:23,333 --> 01:29:25,168
اینجا چه خبره؟
1948
01:29:25,202 --> 01:29:26,769
اوان؟
1949
01:29:26,802 --> 01:29:28,004
...چی
1950
01:29:28,037 --> 01:29:29,105
.اوان
1951
01:29:29,138 --> 01:29:30,039
.اوان، خدای من
1952
01:29:30,072 --> 01:29:31,774
چه خبر، بکا -
چطوری؟ -
1953
01:29:31,807 --> 01:29:33,142
.سلام. از دیدنت خوشحالم -
.خوشحالم میبینمت -
1954
01:29:33,176 --> 01:29:35,178
اوضاع چطوره؟ -
.آره، میگذره -
1955
01:29:35,212 --> 01:29:37,214
یعنی چی؟
1956
01:29:37,247 --> 01:29:39,182
اون رو از کجا میشناسه؟
1957
01:29:39,216 --> 01:29:40,917
اهل اینجاست؟
1958
01:29:40,950 --> 01:29:43,953
.گری، کفشهاش رو نگاه کن. خدایی
1959
01:29:43,986 --> 01:29:45,988
و از آلن تشکر میکنیم که توجهمون رو
1960
01:29:46,022 --> 01:29:47,257
.به این مرد جلب کرد -
.اوان -
1961
01:29:47,291 --> 01:29:48,891
...گفتم که
1962
01:29:48,925 --> 01:29:51,093
.خدای من
1963
01:29:51,127 --> 01:29:53,497
چیه؟ چی شده؟ -
!بیا -
1964
01:29:53,530 --> 01:29:57,967
،خب با شمارش تمام آرا
1965
01:29:58,000 --> 01:30:01,305
.رقابت شهرداری مساوی شد
1966
01:30:01,338 --> 01:30:03,739
.یک رای در برابر یک رای
1967
01:30:05,107 --> 01:30:06,343
.نه
1968
01:30:06,376 --> 01:30:08,911
.خیلیخب، نه، نه، نه، نه، نه، نه
1969
01:30:08,945 --> 01:30:11,113
.وایسا، وایسا، وایسا، صبر کن، صبر کن، صبر کن
1970
01:30:11,147 --> 01:30:13,015
...صبر کن
1971
01:30:13,049 --> 01:30:15,252
من... نمیدونم دقیقا
1972
01:30:15,285 --> 01:30:18,255
.اینجا چه خبره، اما عجیبـه
1973
01:30:18,288 --> 01:30:19,922
میشه لطفا یکی بهم توضیح بده
1974
01:30:19,956 --> 01:30:21,525
جریان چیه؟ -
.خب، انتخابات برگزار شد -
1975
01:30:21,558 --> 01:30:23,893
.آره، این رو میدونم -
.و تمام تلاشمون رو کردیم -
1976
01:30:23,926 --> 01:30:25,027
.و جواب نداد
1977
01:30:25,061 --> 01:30:26,363
.جواب نداد، جک؟ دست بردار
1978
01:30:26,396 --> 01:30:28,831
میدونی چقدر پول سرمایه گذاری کردیم؟
1979
01:30:28,864 --> 01:30:30,766
،آره، اگه بخوایم رسانه رو باور کنیم
1980
01:30:30,800 --> 01:30:34,538
شما دو تا روی هم
.بیشتر از ۴۵ میلیون دلار پول جمع کردین
1981
01:30:42,845 --> 01:30:45,915
.لعنتی
1982
01:30:45,948 --> 01:30:47,917
سرم کلاه گذاشتی، جک؟
1983
01:30:47,950 --> 01:30:49,986
.گمونم
1984
01:30:50,019 --> 01:30:51,988
.میدونید چیه؟ شرمنده
1985
01:30:52,021 --> 01:30:53,257
.اما من پولها رو پس میگیرم
1986
01:30:53,290 --> 01:30:54,291
از کجا؟
1987
01:30:54,324 --> 01:30:56,892
.میلیونها دلار صرف کمیتۀ مستقل کردیم
1988
01:30:56,926 --> 01:30:58,828
خب، قانون مالی کمپینها نوشته
1989
01:30:58,861 --> 01:31:00,997
.که اون پولها لازم به حسابرسی نیست
1990
01:31:01,030 --> 01:31:03,099
.خدای من
1991
01:31:03,132 --> 01:31:05,134
.واقعا آفرین
1992
01:31:06,168 --> 01:31:08,170
.آلن
1993
01:31:08,205 --> 01:31:09,339
.اوان
1994
01:31:09,373 --> 01:31:10,840
.عن آقا
1995
01:31:10,873 --> 01:31:12,576
تو اهل اینجایی، نه؟
1996
01:31:12,609 --> 01:31:14,378
.آره -
.کار تو بوده
1997
01:31:14,411 --> 01:31:16,112
واسم پاپوش درست کردی، ها؟ -
1998
01:31:16,145 --> 01:31:18,981
!اخراجی و میفرستمت گوشۀ زندان
1999
01:31:19,015 --> 01:31:20,149
.هی، هی، هی، هی، هی
2000
01:31:20,182 --> 01:31:21,951
.من بودم. کار من بود
2001
01:31:21,984 --> 01:31:23,253
تو؟
2002
01:31:24,388 --> 01:31:26,055
...چـ
2003
01:31:26,088 --> 01:31:27,291
چرا؟
2004
01:31:27,324 --> 01:31:29,359
...میدونی
2005
01:31:29,393 --> 01:31:32,329
یه فکر عجیب غریبی داشتم
2006
01:31:32,362 --> 01:31:34,298
.چون شهر به پول نیاز داشت
2007
01:31:34,331 --> 01:31:36,866
...پس تو
2008
01:31:36,899 --> 01:31:38,201
،اون فیلم رو ضبط کردم
2009
01:31:38,235 --> 01:31:41,305
.و به اوان گفتم بهت نشون بده
2010
01:31:41,338 --> 01:31:42,372
...من
2011
01:31:42,406 --> 01:31:45,174
توی سه سال ۷۵۰ هزار دلار لازم داشتیم
2012
01:31:45,208 --> 01:31:47,076
.تا مدرسه شهر باز بسته نشه
2013
01:31:47,109 --> 01:31:49,045
.از سر گذروندیمش
2014
01:31:49,078 --> 01:31:51,315
اونقدری پول داریم تا پایگاه
.رو بخریم و توسعهاش بدیم
2015
01:31:53,049 --> 01:31:56,386
و سخنرانی، اون سخنرانی معروف؟
2016
01:31:56,420 --> 01:31:58,154
میتونم درخواست رای بدم؟
2017
01:31:58,187 --> 01:31:59,323
...در واقع من اینجام تا
2018
01:31:59,356 --> 01:32:01,891
.لعنتی، کلمهاش چی بود؟ مصوبه
2019
01:32:01,924 --> 01:32:04,193
.فهمیدم -
...مایک، کمکش میکنی و -
2020
01:32:04,227 --> 01:32:05,462
.آره
2021
01:32:05,495 --> 01:32:07,364
.به قدر کافی بیارش پایین
2022
01:32:07,397 --> 01:32:09,131
.واسه تابلوهای ترافیکی جای کافی بذار
2023
01:32:09,165 --> 01:32:10,900
باید عینک بزنم؟ -
.نزن -
2024
01:32:10,933 --> 01:32:13,337
.یادم رفت
2025
01:32:13,370 --> 01:32:14,937
،خیلیخب بابا، خوبـه
2026
01:32:14,970 --> 01:32:16,340
.ولی بعد صحبتـت باید بری
2027
01:32:16,373 --> 01:32:17,139
.خیلیخب، یه بار دیگه
2028
01:32:17,173 --> 01:32:19,975
.گمونـم دیگه اصول نبودن
2029
01:32:21,244 --> 01:32:23,347
.فقط سرگرمی بودن
2030
01:32:30,420 --> 01:32:32,422
.خدای من، فکر کنم ردیفه
2031
01:32:32,456 --> 01:32:34,857
.خدا رو شکر
2032
01:32:46,936 --> 01:32:49,004
.فقط طعمه گذاری بود
2033
01:32:49,038 --> 01:32:51,375
.از اون سمت کشور طعمه رو گرفتین
.اصلا انتظار اونـو نداشتم
2034
01:32:51,408 --> 01:32:53,377
.به من که خوش گذشت
2035
01:32:55,044 --> 01:32:57,012
پس ازم سواستفاده کردین؟
2036
01:32:59,014 --> 01:33:00,484
ازت سواستفاده کردیم؟
2037
01:33:00,517 --> 01:33:03,453
،امثال شما فقط هر چهار سال یه بار سر و کلهتون پیدا میشه
2038
01:33:03,487 --> 01:33:05,988
.اونـم چون یه ایالت خاکستریـه
[ ایالتی که پشتیبانی قاطع از دو حزب ندارند ]
2039
01:33:06,021 --> 01:33:08,392
.و وقتی انتخابات تموم میشه، پشت سرتون هم نگاه نمیکنید
2040
01:33:08,425 --> 01:33:09,992
اما ما هنوز اینجاییـم
2041
01:33:10,025 --> 01:33:12,262
،با همون مشکلات گذشته
2042
01:33:12,295 --> 01:33:14,196
دست به سینه منتظرتون نشستیم تا برگردین
2043
01:33:14,231 --> 01:33:17,066
.و همون قولهای پوچ مثل دفعه قبل بهمون بدید
2044
01:33:18,100 --> 01:33:19,969
.ما از نظام استفاده کردیم
2045
01:33:20,002 --> 01:33:21,338
شما میلیونها دلار بدست میارید
2046
01:33:21,371 --> 01:33:23,105
دهها میلیون دلار رو
2047
01:33:23,139 --> 01:33:27,244
.فقط به اقتصاد انتخابات میریزید
2048
01:33:27,277 --> 01:33:30,313
.ما فقط یه سهم ازش برداشتیم
2049
01:33:31,981 --> 01:33:33,550
2050
01:33:33,583 --> 01:33:35,151
...خب
2051
01:33:35,184 --> 01:33:37,721
...فقط
2052
01:33:37,754 --> 01:33:42,426
.فکر میکردم من و تو یه چیزی بینـمون هست
2053
01:33:47,096 --> 01:33:50,032
...من ۲۸ سالمه. آخه
2054
01:33:50,065 --> 01:33:53,969
کجای دنیا این عادیـه؟
2055
01:33:56,138 --> 01:33:58,241
،واشنگتن و لس آنجلس، قسمتی از نیویورک
2056
01:33:58,275 --> 01:34:00,109
.میامی، شاید دالاس -
.اوهوم -
2057
01:34:02,212 --> 01:34:04,214
...ببین
2058
01:34:05,248 --> 01:34:07,517
.قضیه شخصی نبود
2059
01:34:07,551 --> 01:34:09,286
.ریاضی بود
2060
01:34:09,319 --> 01:34:11,053
.ریاضی
2061
01:34:12,222 --> 01:34:16,158
،اما این سیستم، طرز انتخاب افراد
2062
01:34:16,192 --> 01:34:18,160
.وحشتناکه
2063
01:34:18,194 --> 01:34:20,196
.و خسته کننده
2064
01:34:20,230 --> 01:34:23,333
.و فکر میکنم همهمون رو دیوونه کنه
2065
01:34:31,575 --> 01:34:33,410
میدونی مشکل اصلی اینجا
2066
01:34:33,443 --> 01:34:35,445
اینـه که رسانه کاملا توی این جور مسائل
2067
01:34:35,479 --> 01:34:37,247
.همکاری میکنه -
.کاملا موافقم -
2068
01:34:37,280 --> 01:34:38,515
...یاد حرف نیل پستمن افتادم
2069
01:34:38,548 --> 01:34:40,115
،سرگرم کردن خودمون
2070
01:34:40,149 --> 01:34:41,785
.اخبار شده سرگرم کننده -
.آره، آره -
2071
01:34:41,818 --> 01:34:43,620
.و وقتی چنین اتفاقی رخ بده... اوضاع خرابـه -
.آره -
2072
01:34:43,653 --> 01:34:45,355
فکر میکردم فهمیده. یعنی هربار که وارد مغازه میشد
2073
01:34:45,388 --> 01:34:47,224
...استرس میگرفتم و -
.ای وای -
2074
01:34:47,257 --> 01:34:48,358
،نمیتونستم سفارش قهوه رو درست بدم
2075
01:34:48,391 --> 01:34:49,593
.و بهش قهوه اشتباهی میدادم
2076
01:34:49,626 --> 01:34:51,228
.تو عالی بودی. بی عیب و نقص
2077
01:34:51,261 --> 01:34:52,529
،تازه، میدونی
2078
01:34:52,562 --> 01:34:54,297
...یکمی چشمهاش رویاییـه، میدونی
2079
01:34:54,331 --> 01:34:55,632
.آره -
.مرد جذابیـه -
2080
01:34:55,665 --> 01:34:58,100
.راستش منو به گریه انداخت
2081
01:34:58,133 --> 01:35:00,403
.عوضی بود -
.آره -
2082
01:35:00,437 --> 01:35:02,305
متاستاز شده بود، رشد کرده بود
2083
01:35:02,339 --> 01:35:03,540
...و هرچیزی -
.آره -
2084
01:35:03,573 --> 01:35:05,208
...خب تبدیل شده بود
2085
01:35:05,242 --> 01:35:06,376
.به یه جور اختلال خود ایمنی
2086
01:35:06,409 --> 01:35:07,644
.آره -
.مثل... مثل لوپوس -
2087
01:35:07,677 --> 01:35:09,144
میگیری چی میگم؟
2088
01:35:09,178 --> 01:35:10,514
.راستش استعاره خوبی زدی
2089
01:35:10,547 --> 01:35:12,382
...چیزه... مثل -
.تشبیه هست -
2090
01:35:12,415 --> 01:35:14,049
چون گفتی... چون گفتی
2091
01:35:14,083 --> 01:35:15,519
.گفتم مثل فلان میمونه -
.گفتی مثل فلان میمونه -
2092
01:35:15,552 --> 01:35:17,152
.آره، درسته، مثل لوپوس میمونه
2093
01:35:18,421 --> 01:35:21,258
.عجب خر تو خری
2094
01:35:21,291 --> 01:35:23,293
.گل گفتی
2095
01:35:27,497 --> 01:35:29,164
به چی نگاه میکنیم؟
[ شش ماه بعد ]
2096
01:35:29,198 --> 01:35:32,167
خب، میگن این چند هکتار پشتی
2097
01:35:32,202 --> 01:35:35,472
قراره به بیش از ۵۵ درمانگاه تبدیل بشه
2098
01:35:35,505 --> 01:35:37,340
.آها -
مدیسون بهمون -
2099
01:35:37,374 --> 01:35:39,141
.قول یه منطقه ماهوارهای تو این جلو داده
2100
01:35:39,174 --> 01:35:41,278
خیلیخب. و میدونید که باید
2101
01:35:41,311 --> 01:35:42,546
انبار فاضلاب خونگی پشت منطقه ۵۰
رو دوباره از سر بگیریم؟
2102
01:35:42,579 --> 01:35:44,079
.آره -
.بسیار خب -
2103
01:35:44,113 --> 01:35:45,147
.سلام
2104
01:35:45,180 --> 01:35:46,483
.سلام
2105
01:35:46,516 --> 01:35:49,286
اعجوبهایـه برای خودش، نه؟
2106
01:35:50,446 --> 01:35:54,446
[ ...فیلم تا لحظات پایانی ادامه دارد ]
2107
01:35:55,392 --> 01:35:57,360
گوش میدی؟
2108
01:36:00,162 --> 01:36:02,164
گوش میدی چی میگم؟
2109
01:36:03,400 --> 01:36:05,569
گوش میدی چی میگم؟
2110
01:36:05,602 --> 01:36:07,169
.گری، عزیزدلم
2111
01:36:07,203 --> 01:36:08,538
.خیلی هیجان زدهام
2112
01:36:08,572 --> 01:36:10,607
.بی صبرانه منتظر میزهای قهوه خوریام
2113
01:36:10,640 --> 01:36:14,578
به نظرم مردم حسابی خوششون بیاد، میدونی؟
2114
01:36:14,611 --> 01:36:17,881
.و بعدش میتونیم بهشون چتر وصل کنیم -
.اوهوم -
2115
01:36:17,914 --> 01:36:20,617
...و مردم میتونن بیرون بشینن و قهوه بخورن و
2116
01:36:20,650 --> 01:36:22,151
.میدونی
2117
01:36:22,184 --> 01:36:23,420
داری... داری بهم گوش میدی؟
2118
01:36:23,453 --> 01:36:25,622
...اوهوم -
داری بهم گوش میدی؟ -
2119
01:36:25,655 --> 01:36:28,157
.هی عوضی. هی عوضی
2120
01:36:28,190 --> 01:36:30,694
بهم گوش میدی؟ -
.آره، آره، آره
2121
01:36:30,727 --> 01:36:32,462
.دارم گوش میدم
2122
01:36:32,495 --> 01:36:35,197
.واسه کمتر از دو میلیون دلار پرونده باز نمیکنی
2123
01:36:35,231 --> 01:36:37,601
.میدونم. دربارهی همین دارم باهاشون حرف میزنم
2124
01:36:37,634 --> 01:36:39,235
.دو میلیون دلار
2125
01:36:39,269 --> 01:36:40,604
.خدایا، ازت متنفرم
2126
01:36:40,637 --> 01:36:42,339
.منـم
2127
01:36:44,374 --> 01:36:46,309
گری؟
2128
01:36:46,343 --> 01:36:48,511
گری، پشت تلفنی؟
2129
01:36:48,545 --> 01:36:50,547
گری؟
2130
01:36:50,580 --> 01:36:52,515
.هی، گری
2131
01:36:54,718 --> 01:36:56,185
!به سلامتی
2132
01:36:56,209 --> 01:36:58,209
!بعد از انتخابات ویژه، دایانا شهردار شهر دیرلاکن شد
2133
01:37:02,333 --> 01:37:04,933
...از آن پس پول به خوبی و خوشی زندگی کرد
2134
01:37:04,957 --> 01:37:10,957
...از آن پس پول به خوبی و خوشی زندگی کرد
چرا که مشخص شد تاثیر زیادی بر سیاستهای آمریکا دارد
2135
01:37:13,172 --> 01:37:20,326
« مترجمین: علی نصرآبادی، ســــروش، آریــن و محمدعلی »
.:: mml.moh, Cardinal, SuRouSH AbG & Ali EmJay ::.
2136
01:37:20,477 --> 01:37:22,712
...سرهنگ جک هیستینگز، شهر دیرلاکن
2137
01:37:22,746 --> 01:37:24,781
آیا رسانه گول یک داستان غلط را خورد
2138
01:37:24,814 --> 01:37:27,283
فقط برای اینکه مناسب این نیت پیش داوری شده
2139
01:37:27,317 --> 01:37:29,653
از تقسیم دو کشور بین قرمز و آبیست
2140
01:37:29,686 --> 01:37:31,955
آن هم بدون بررسی کردن حقایق؟
2141
01:37:31,988 --> 01:37:34,224
ما سهل انگاری کردیم؟
2142
01:37:34,257 --> 01:37:35,392
.خب، ما خودِ اخبار رو شکل میدیم
2143
01:37:35,425 --> 01:37:37,961
نباید اخبار رو پوشش بدیم؟
2144
01:37:37,994 --> 01:37:39,963
.اینها داستانهایی با ارزش خبری هستند
2145
01:37:39,996 --> 01:37:42,465
.کاملا حق پوشش دادنشون رو داریم
2146
01:37:42,499 --> 01:37:46,269
.درست کار ماست تا اخبار رو پوشش بدیم
2147
01:37:46,302 --> 01:37:47,470
اما راه و روش دیگه برای گزارش دادن اخبار
2148
01:37:47,504 --> 01:37:49,205
،بدون این همه حدس و گمان وجود ندارن
2149
01:37:49,239 --> 01:37:51,274
بدون حس کاذبی از این ضرورت
2150
01:37:51,307 --> 01:37:53,977
که مسبب میشه تا با نهایت اشتیاق گزارش حقایق رو بخونیـم
2151
01:37:54,010 --> 01:37:55,512
که شاید حقیقت نباشه؟
2152
01:37:55,545 --> 01:37:57,547
و این داستانها را
2153
01:37:57,580 --> 01:37:59,582
براساس محور چپ و راست ساختگی بیان میکنیم
2154
01:37:59,616 --> 01:38:02,519
به این دلیل که اقتصاد صاحبنظرانهی ما
بر این اساس بنا شده است؟
2155
01:38:02,552 --> 01:38:04,554
روش بهتری برای انجام این کار هست؟
2156
01:38:10,260 --> 01:38:11,161
.شوخی میکنم
2157
01:38:11,193 --> 01:38:12,762
.متاسفانه برنامه همینجا به اتمام میرسه
2158
01:38:12,796 --> 01:38:15,231
.ممنون که ما رو تماشا کردید -
...اون -
2159
01:38:15,265 --> 01:38:16,733
.کارش خوبـه
2160
01:39:12,655 --> 01:39:15,425
ممکنه چنین اتفاقی بیوفته؟
2161
01:39:15,458 --> 01:39:19,562
.از نظر قانونی امکانش هست
[ ترِور پاتر ]
2162
01:39:19,596 --> 01:39:24,434
...یک نفر میتونه یک سازمان سیاسی تشکیل بده
[ رییس سابقِ کمیسیون فدرال انتخابات ]
2163
01:39:24,467 --> 01:39:28,471
به اصطلاح یک گروه خارجی
...یک کمیتۀ مستقلِ فعالیت سیاسی، ۵۲۷
2164
01:39:28,505 --> 01:39:31,374
،یک پول نامحدودی جمع آوری کنه
2165
01:39:31,407 --> 01:39:34,577
و تصمیم بگیره که اون پول رو
2166
01:39:34,611 --> 01:39:37,514
به یک سازمان دیگه یا خیریه بده
2167
01:39:37,547 --> 01:39:40,483
.و یا برای اهداف عمومی استفاده کنه
2168
01:39:40,517 --> 01:39:43,720
.و نیازی به رضایت اهدا کنندگان نیست
2169
01:39:43,753 --> 01:39:45,789
مشکل اینجاست که
2170
01:39:45,822 --> 01:39:49,526
.هیچکدوم از قطعات سیستم امروزه کار نمیکنه
2171
01:39:49,559 --> 01:39:52,829
شما سامانگرهایی همچون کمیسیون فدرال انتخابات دارید
2172
01:39:52,862 --> 01:39:54,764
،حداقل اعضای لازم رو نداره، امکان جلسه گذاشتن ندارید
2173
01:39:54,798 --> 01:39:57,667
.و وقتی جلسه میگذارن با قانون مخالفت میکنند
2174
01:39:57,700 --> 01:40:01,471
مجلس بی تکلیفی دارید که نمیشه
.قانون رو دوباره نوشت
2175
01:40:01,504 --> 01:40:03,473
دیوان عالی رو دارید
2176
01:40:03,506 --> 01:40:06,943
که فکر میکنه تقریبا هیچ چیز فاسد نیست
2177
01:40:06,976 --> 01:40:11,548
و اون شهروندان به مقیاس دسترسی
2178
01:40:11,581 --> 01:40:13,817
چیزی که دادگاه میگه، خودشیرینی فکر نمیکنند
2179
01:40:13,850 --> 01:40:18,588
.آن هم در عوض پس دادن پولها به نامزدها... یک مشکل هست
2180
01:40:18,621 --> 01:40:21,424
خلاصه بخوام بگم، ما در حال حاضر
2181
01:40:21,457 --> 01:40:22,826
صدها میلیون از میلیاردها دلار
2182
01:40:22,859 --> 01:40:25,428
،غیر قابل ردیابی هست
2183
01:40:25,461 --> 01:40:27,897
امکانش هست به گروههایی تزریق شده باشه
2184
01:40:27,931 --> 01:40:30,900
که در واقعا با نامزدها همکاری داشتند
2185
01:40:30,934 --> 01:40:33,870
که در آخر اوقات خوشی رو گذروندند
2186
01:40:33,903 --> 01:40:35,839
پولهای بیشتر و بیشتری جمع آوری کردند
2187
01:40:35,872 --> 01:40:38,808
تا پا به پای مسابقه تسلیحاتی حرکت کنند
.و این در حال وقوعـه
2188
01:40:38,842 --> 01:40:42,846
...این پول در حال جاری شدنـه و فساد
2189
01:40:42,879 --> 01:40:45,582
نه تنها جایی که وقتشون رو سپری میکنن
2190
01:40:45,615 --> 01:40:48,718
یا اینکه چطور وقتشون رو سپری میکنن وجود داره بلکه روی
2191
01:40:48,751 --> 01:40:51,621
.نحوهی قانونگذاریای که ترویج میکنن هم اثر بدی میذاره
2192
01:40:51,654 --> 01:40:54,591
و اون گروهی که مسئول
2193
01:40:54,624 --> 01:40:59,696
سامانگرایی هست، تامین مالی نمیشن
2194
01:40:59,729 --> 01:41:01,865
.چون به قدر کافی نیستن
2195
01:41:01,898 --> 01:41:03,867
.بله
2196
01:41:07,003 --> 01:41:09,472
...متوجه شدم بهت کمکی نکرد اما
2197
01:41:09,505 --> 01:41:11,407
.خیلی هم کمک کرد. متشکرم
2198
01:41:11,677 --> 01:41:17,677
:تلگرام
► @AbG_Sub
► @IST_Subs
2199
01:41:17,846 --> 01:41:23,846
:ترجمهشده در تاریخ
هفدهم ژوئیهی 2020