1
00:00:41,958 --> 00:00:46,922
"The best years of a life
are those yet to be lived"
2
00:00:53,243 --> 00:00:55,454
Why didn't we stay together?
3
00:00:56,121 --> 00:00:57,623
Because...
4
00:00:58,916 --> 00:01:00,625
it was too beautiful.
5
00:01:02,336 --> 00:01:04,379
It was too perfect.
6
00:01:09,802 --> 00:01:11,053
And...
7
00:01:13,555 --> 00:01:15,599
Yes, it was too perfect.
8
00:01:16,183 --> 00:01:18,227
It scared me a little.
9
00:01:21,105 --> 00:01:22,106
Hello!
10
00:01:23,273 --> 00:01:27,402
Today, like I said,
we'll work on your memory.
11
00:01:27,778 --> 00:01:29,529
But with a game.
12
00:01:29,654 --> 00:01:34,451
About times you know well:
the last 50 years.
13
00:01:34,576 --> 00:01:38,413
You lived through them,
so you should know the answers.
14
00:01:38,538 --> 00:01:40,749
We'll work your memory.
15
00:01:40,875 --> 00:01:42,001
Shall we start?
16
00:01:43,419 --> 00:01:46,255
What year did De Gaulle step down?
17
00:01:48,382 --> 00:01:50,384
'69, very good.
18
00:01:50,509 --> 00:01:52,719
Who was the first man on the moon?
19
00:01:53,637 --> 00:01:55,347
Armstrong! Everyone knows.
20
00:01:55,722 --> 00:01:57,849
What was the year of...
21
00:01:57,975 --> 00:02:00,978
What? I didn't even ask the question!
22
00:02:01,103 --> 00:02:04,106
What was the year of Picasso's death?
23
00:02:05,441 --> 00:02:08,652
'73. Does anyone know the month?
24
00:02:08,945 --> 00:02:10,487
April 8, 1973.
25
00:02:10,612 --> 00:02:13,115
The date Mitterrand was elected?
26
00:02:15,409 --> 00:02:18,996
May 10, 1981.
Bravo, Mr. Gordon.
27
00:02:19,580 --> 00:02:22,499
What year
was the death penalty abolished?
28
00:02:23,625 --> 00:02:25,211
'81 too. What month?
29
00:02:25,752 --> 00:02:28,380
September, yes...
You remember that.
30
00:02:28,505 --> 00:02:30,091
How did Grace Kelly die?
31
00:02:30,216 --> 00:02:32,343
Car accident.
32
00:02:32,634 --> 00:02:35,554
Does anyone remember the year?
33
00:02:36,680 --> 00:02:39,225
No. That was a while ago... 1982.
34
00:02:39,350 --> 00:02:42,478
What year did Yannick Noah
win the French Open?
35
00:02:42,603 --> 00:02:43,937
1983!
36
00:02:44,688 --> 00:02:46,398
1983... yes!
37
00:02:46,523 --> 00:02:49,485
When did they inaugurate
the Channel Tunnel?
38
00:02:50,944 --> 00:02:53,071
Yes, no, not at all.
39
00:02:53,197 --> 00:02:55,657
1994, bravo!
40
00:02:55,782 --> 00:02:58,076
What year did Lady Di die?
41
00:02:58,410 --> 00:03:00,287
'97.
42
00:03:04,916 --> 00:03:07,503
Date of the World Trade Center attack?
43
00:03:09,588 --> 00:03:11,757
The date, not just the year.
44
00:03:12,299 --> 00:03:14,885
September 11, 2001, absolutely.
45
00:03:15,010 --> 00:03:18,514
What is the record
for the 100-meter dash?
46
00:03:20,056 --> 00:03:22,268
Yes... What year?
47
00:03:26,980 --> 00:03:31,402
The best years of a life
48
00:03:33,737 --> 00:03:37,366
The ones we lived with nothing
49
00:03:38,409 --> 00:03:42,454
The ones that made us want to live
50
00:03:43,789 --> 00:03:46,124
For the time
51
00:03:47,125 --> 00:03:50,086
That we're on earth
52
00:03:55,884 --> 00:04:00,013
The best years of a life
53
00:04:02,265 --> 00:04:05,894
The ones we didn't see go by
54
00:04:08,104 --> 00:04:11,441
We've blown out so many candles
55
00:04:12,192 --> 00:04:14,402
Now come
56
00:04:15,361 --> 00:04:18,740
Let's go and dance
57
00:04:19,240 --> 00:04:23,078
From the past 50 years,
what do you recall?
58
00:04:23,537 --> 00:04:24,871
The telephone.
59
00:04:24,996 --> 00:04:27,332
In the past 50 years?
60
00:04:27,457 --> 00:04:29,710
That wasn't earlier?
61
00:04:31,211 --> 00:04:32,629
Cell phones! Internet!
62
00:04:32,754 --> 00:04:35,548
The arrival of Internet, indeed.
63
00:04:35,674 --> 00:04:40,053
Otherwise, what do you recall
from the past 50 years?
64
00:04:46,517 --> 00:04:47,978
You all right, Dad?
65
00:04:49,062 --> 00:04:51,898
- What else?
- Point system for driving.
66
00:04:52,023 --> 00:04:55,235
The point system.
Who lost their licenses?
67
00:04:58,196 --> 00:04:59,948
The arrival of nylons.
68
00:05:00,073 --> 00:05:01,783
Nylon stockings!
69
00:05:02,909 --> 00:05:04,786
Silk stockings are history.
70
00:05:13,419 --> 00:05:14,963
The blow-dry.
71
00:05:15,088 --> 00:05:17,465
The blow-dry, less than 50 years?
72
00:05:18,967 --> 00:05:22,595
The best years of a life
73
00:05:24,764 --> 00:05:28,101
It's future that gives them to us
74
00:05:29,185 --> 00:05:32,939
Each season, a challenge
75
00:05:33,940 --> 00:05:36,609
Summer, winter
76
00:05:36,734 --> 00:05:40,530
Spring, autumn
77
00:05:42,866 --> 00:05:47,495
The best years of a life
78
00:05:48,329 --> 00:05:51,832
When nothing scared us anymore
79
00:05:54,920 --> 00:05:59,090
Lots of sun under the rain
80
00:06:00,091 --> 00:06:04,179
The time to have been...
81
00:06:05,138 --> 00:06:07,640
no more
82
00:06:16,774 --> 00:06:19,777
I'd like to send a telegram
to Monte Carlo.
83
00:06:20,111 --> 00:06:21,696
Monte Carlo.
84
00:06:22,280 --> 00:06:23,864
Mr. Jean-Louis Duroc.
85
00:06:23,989 --> 00:06:26,409
Duroc, with a C.
86
00:06:28,244 --> 00:06:31,164
Yes, but I don't know the address.
87
00:06:31,539 --> 00:06:35,418
I'm sorry.
It's simple, he's a racecar driver.
88
00:06:35,668 --> 00:06:37,962
He's in the Monte Carlo Rally.
89
00:06:39,589 --> 00:06:43,218
That's it.
Their headquarters would be fine.
90
00:06:44,677 --> 00:06:46,136
So...
91
00:06:48,223 --> 00:06:49,390
"Bravo.
92
00:06:50,350 --> 00:06:52,852
I saw you on TV. Anne."
93
00:06:53,311 --> 00:06:55,521
No, wait...
94
00:06:56,231 --> 00:06:59,275
"Bravo. I love you. Anne."
95
00:07:00,192 --> 00:07:03,738
Sending that telegram was something.
Takes guts.
96
00:07:04,322 --> 00:07:07,492
It's extraordinary
when a beautiful woman
97
00:07:07,617 --> 00:07:09,577
sends you a telegram like that.
98
00:07:10,453 --> 00:07:12,580
I'd never have dared.
99
00:07:13,247 --> 00:07:16,125
It's amazing, coming from a woman.
100
00:07:16,334 --> 00:07:19,837
If I keep up this speed,
I'll get to Paris at...
101
00:07:20,129 --> 00:07:22,382
six, six-thirty.
102
00:07:23,924 --> 00:07:26,719
Six in the morning, she'll be asleep.
103
00:07:27,261 --> 00:07:31,015
What do I do, call from inside a café?
104
00:07:32,600 --> 00:07:34,226
Head to her place?
105
00:07:34,352 --> 00:07:37,938
A woman who sends a telegram
saying "I love you"...
106
00:07:38,773 --> 00:07:40,441
you can go to her place.
107
00:07:41,692 --> 00:07:43,318
Yes, I'll go. Why not?
108
00:07:44,361 --> 00:07:46,238
So I'll head to her place.
109
00:07:46,614 --> 00:07:48,491
Go upstairs, ring the bell.
110
00:07:48,908 --> 00:07:50,535
One ring, two.
111
00:07:50,660 --> 00:07:53,663
No, only once.
So she won't get annoyed.
112
00:07:53,788 --> 00:07:55,915
It takes her a while to get up.
113
00:07:56,040 --> 00:07:59,126
She doesn't open.
She says: "Who's there?"
114
00:07:59,794 --> 00:08:01,461
So I say...
115
00:08:02,713 --> 00:08:04,882
No, I can't say "Jean-Louis".
116
00:08:05,007 --> 00:08:07,092
"Antoine's daddy," I'll say.
117
00:08:07,217 --> 00:08:10,971
"Antoine's daddy",
yeah, that's a good line.
118
00:08:11,764 --> 00:08:14,141
"Who's there?"
"Antoine's daddy."
119
00:08:15,225 --> 00:08:16,602
She opens the door.
120
00:08:19,521 --> 00:08:21,315
We're now face to face.
121
00:08:21,816 --> 00:08:24,151
Of course, she's embarrassed.
122
00:08:25,027 --> 00:08:28,530
She sent me that telegram.
"I love you"...
123
00:08:30,783 --> 00:08:34,203
She's embarrassed, it's normal.
It's her place.
124
00:08:34,536 --> 00:08:36,080
She's embarrassed.
125
00:08:36,622 --> 00:08:40,334
So she says,
"I'll make you some coffee.
126
00:08:40,625 --> 00:08:43,212
You drove a lot,
I'll make some coffee."
127
00:08:43,337 --> 00:08:44,755
So I go inside.
128
00:08:45,673 --> 00:08:47,883
It's not the same dog.
129
00:08:50,219 --> 00:08:51,345
There.
130
00:08:52,387 --> 00:08:54,514
- On the others?
- I think so.
131
00:08:55,515 --> 00:08:57,559
- Just passing through?
- Yes.
132
00:08:58,227 --> 00:09:00,104
How's it going
with your mother?
133
00:09:01,063 --> 00:09:02,564
Not well. She's a pain.
134
00:09:02,689 --> 00:09:03,983
Don't say that!
135
00:09:04,108 --> 00:09:05,901
We're all pains.
136
00:09:08,612 --> 00:09:09,947
- Nona?
- Yes?
137
00:09:10,072 --> 00:09:12,074
How did you meet Grandpa?
138
00:09:12,199 --> 00:09:14,576
Different version each time.
Love it!
139
00:09:14,701 --> 00:09:17,079
- I've told you 1,000 times!
- I know...
140
00:09:17,204 --> 00:09:19,915
He was a stuntman.
He fell from the sky.
141
00:09:20,833 --> 00:09:22,751
He hurt his ankle.
142
00:09:22,877 --> 00:09:24,336
I was the script girl.
143
00:09:24,753 --> 00:09:27,506
I tended to him once and...
144
00:09:30,634 --> 00:09:33,512
He wanted me to keep on
tending to him.
145
00:09:33,637 --> 00:09:35,139
Which I did.
146
00:09:41,645 --> 00:09:44,148
VETERINARY CLINIC
147
00:09:45,024 --> 00:09:46,066
What now?
148
00:09:46,191 --> 00:09:47,985
What do you mean "now"?
149
00:09:48,110 --> 00:09:49,778
A guy calls me at 1am.
150
00:09:49,903 --> 00:09:51,613
He says his dog is dying.
151
00:09:51,738 --> 00:09:54,241
I get there. The dog is fine.
152
00:09:54,366 --> 00:09:56,910
The guy starts yelling,
jumps on me...
153
00:09:57,036 --> 00:10:00,455
Since the world began,
everything's changed but love.
154
00:10:00,580 --> 00:10:01,873
You call that love?
155
00:10:01,999 --> 00:10:04,334
That's not love, Mom...
156
00:10:04,751 --> 00:10:07,754
See how I disguise myself
to be left alone?
157
00:10:07,879 --> 00:10:09,714
- Lovely disguise!
- Right...
158
00:10:09,839 --> 00:10:11,633
- Why are you here?
- Helping.
159
00:10:11,758 --> 00:10:14,386
- For the day.
- You're better off at school!
160
00:10:14,511 --> 00:10:17,097
That's not nice.
You want some tea?
161
00:10:17,222 --> 00:10:20,142
I have to go back to the racecourse.
162
00:10:20,267 --> 00:10:22,144
There's a mare foaling.
163
00:10:22,394 --> 00:10:24,229
Look at this.
164
00:10:24,354 --> 00:10:25,314
Beautiful.
165
00:10:25,439 --> 00:10:26,898
She's magnificent.
166
00:10:27,023 --> 00:10:28,275
Superb.
167
00:10:28,400 --> 00:10:29,818
Come have some tea.
168
00:10:29,943 --> 00:10:31,110
Just a sec.
169
00:10:31,236 --> 00:10:32,446
What is it?
170
00:10:33,197 --> 00:10:36,200
Okay, 10 minutes.
Make me some tea.
171
00:10:51,673 --> 00:10:53,007
You indulge her.
172
00:10:53,132 --> 00:10:54,468
She's pretty like that.
173
00:10:54,593 --> 00:10:56,052
My daughter is pretty.
174
00:10:56,177 --> 00:10:57,804
We need to see you!
175
00:11:00,014 --> 00:11:01,057
Hello.
176
00:11:01,641 --> 00:11:04,060
Can I help you, sir?
177
00:11:06,438 --> 00:11:08,398
You don't recognize me.
178
00:11:09,273 --> 00:11:10,442
No.
179
00:11:11,985 --> 00:11:14,529
The last time you saw me,
I was little.
180
00:11:15,697 --> 00:11:16,990
Really?
181
00:11:17,991 --> 00:11:19,325
Who are you?
182
00:11:19,451 --> 00:11:21,870
I'm Antoine... Antoine Duroc.
183
00:11:24,498 --> 00:11:26,249
Jean-Louis' son?
184
00:11:26,875 --> 00:11:28,377
Yes, that's my dad.
185
00:11:31,087 --> 00:11:32,213
How is he?
186
00:11:33,047 --> 00:11:36,426
Actually... not very well.
187
00:11:36,551 --> 00:11:39,763
That's why I took the liberty
of seeking you out.
188
00:11:39,888 --> 00:11:41,556
You're not easy to find.
189
00:11:48,396 --> 00:11:50,607
Remember my daughter Françoise?
190
00:11:50,732 --> 00:11:53,943
No, well, yes, a little.
191
00:11:54,736 --> 00:11:56,738
And my granddaughter.
192
00:11:56,863 --> 00:11:59,198
No, her I don't remember.
193
00:12:01,618 --> 00:12:02,702
So...
194
00:12:03,870 --> 00:12:05,246
he's not well?
195
00:12:05,539 --> 00:12:07,498
No, he's not.
196
00:12:07,749 --> 00:12:11,836
We had to put him
into an assisted living facility.
197
00:12:13,046 --> 00:12:15,339
He has a hard time getting around.
198
00:12:16,800 --> 00:12:20,219
His memory comes and goes...
199
00:12:20,637 --> 00:12:22,931
and each time I visit him,
200
00:12:23,640 --> 00:12:26,017
the only thing he remembers is you.
201
00:12:27,060 --> 00:12:27,894
Me?
202
00:12:28,019 --> 00:12:30,438
Yes, you're his best memory.
203
00:12:44,786 --> 00:12:46,287
So what can...
204
00:12:46,412 --> 00:12:50,083
It would be wonderful
if you could go.
205
00:12:50,458 --> 00:12:52,501
I spoke with his doctor.
206
00:12:54,295 --> 00:12:58,842
We think it would be great
if you could see him.
207
00:12:59,300 --> 00:13:01,469
But if he's lost his memory...
208
00:13:02,011 --> 00:13:05,098
Seeing him could change things.
209
00:13:06,557 --> 00:13:10,895
Things didn't end very well
between me and your dad.
210
00:13:11,354 --> 00:13:14,648
He wasn't only a speed racer,
211
00:13:15,942 --> 00:13:17,986
but a skirt-chaser.
212
00:13:18,111 --> 00:13:20,071
No statute of limitations?
213
00:13:27,828 --> 00:13:29,580
How old are you now?
214
00:13:29,705 --> 00:13:32,041
Same as Françoise, right?
215
00:13:32,666 --> 00:13:36,670
Somewhere around 57, 58, right?
216
00:13:40,758 --> 00:13:42,343
Excuse me.
217
00:13:45,888 --> 00:13:47,181
It's time?
218
00:13:47,306 --> 00:13:50,976
Send Dr. Borowsky, please.
I can't make it.
219
00:13:51,102 --> 00:13:52,936
No problem.
220
00:13:53,729 --> 00:13:56,524
The mare is foaling.
221
00:13:57,483 --> 00:13:59,027
It's called "foaling?"
222
00:13:59,777 --> 00:14:02,905
Mares foal, cows calve.
223
00:14:05,866 --> 00:14:07,660
Funny, "foaling".
224
00:14:07,785 --> 00:14:09,036
It's the word.
225
00:14:10,079 --> 00:14:13,499
I'd appreciate it
if you'd go see Dad.
226
00:14:17,961 --> 00:14:19,963
My love
227
00:14:21,048 --> 00:14:25,344
It's so nice to say "my love,"
228
00:14:26,637 --> 00:14:28,597
With no one
229
00:14:29,056 --> 00:14:33,644
No witness, no flag, no drum
230
00:14:34,645 --> 00:14:36,730
My love
231
00:14:37,898 --> 00:14:42,027
From morning to the end of day
232
00:14:43,737 --> 00:14:46,657
I've often missed you
233
00:14:48,075 --> 00:14:50,994
I always missed you
234
00:14:53,246 --> 00:14:55,791
My love
235
00:14:56,500 --> 00:15:00,087
Take my hand, all is well,
come with me
236
00:15:02,423 --> 00:15:03,632
Wherever you want
237
00:15:03,757 --> 00:15:06,301
Whenever you want,
I love you so
238
00:15:08,679 --> 00:15:11,765
So blue the sky
239
00:15:12,307 --> 00:15:17,145
So little time
240
00:15:22,359 --> 00:15:25,946
We're lucky to have with us today
Vincent Vinel.
241
00:15:26,071 --> 00:15:27,656
Thanks for being here.
242
00:15:27,781 --> 00:15:30,325
You know him from The Voice.
243
00:15:30,451 --> 00:15:33,161
Let's thank him for being here.
244
00:15:33,704 --> 00:15:35,456
You looked forward to this.
245
00:15:36,248 --> 00:15:37,165
Go on, Vincent.
246
00:15:44,715 --> 00:15:48,761
Humanity has a thuggish side
247
00:15:48,886 --> 00:15:52,055
It began everything without me
248
00:15:52,973 --> 00:15:56,434
Before I could understand...
249
00:15:57,269 --> 00:15:59,855
I've come to see Jean-Louis Duroc.
250
00:15:59,980 --> 00:16:01,982
Mr. Duroc?
Not in there...
251
00:16:02,650 --> 00:16:04,526
No, he doesn't like parties.
252
00:16:05,027 --> 00:16:08,614
He does his own thing.
He's sitting outside all alone.
253
00:16:08,739 --> 00:16:09,990
He likes it.
254
00:16:10,282 --> 00:16:12,575
He dreams, sleeps, reads poems...
255
00:16:12,701 --> 00:16:13,744
There he is.
256
00:16:15,078 --> 00:16:16,830
Always alone, same spot.
257
00:16:17,706 --> 00:16:19,374
Sleeping, dreaming.
258
00:16:19,499 --> 00:16:22,085
He learns lots of poems
for his memory.
259
00:16:22,544 --> 00:16:25,505
It's great that you came.
It'll do him good.
260
00:16:26,131 --> 00:16:27,841
Shall I walk you there?
261
00:16:29,342 --> 00:16:31,469
- Thank you.
- My pleasure.
262
00:16:33,889 --> 00:16:35,473
He speaks about you often.
263
00:16:35,598 --> 00:16:36,892
Really?
264
00:17:02,584 --> 00:17:06,213
My distant kiss had a bitter taste
265
00:17:07,255 --> 00:17:09,674
which repelled our destinies...
266
00:17:14,221 --> 00:17:15,555
Hello.
267
00:17:16,681 --> 00:17:18,891
Can I sit here?
268
00:17:19,017 --> 00:17:20,310
Yes.
269
00:17:27,067 --> 00:17:28,735
New here?
270
00:17:28,860 --> 00:17:30,112
No.
271
00:17:30,570 --> 00:17:34,699
No but I've come to scout it out.
272
00:17:36,576 --> 00:17:38,203
One never knows.
273
00:17:40,455 --> 00:17:43,750
It's true,
you're far too young to be here.
274
00:17:47,587 --> 00:17:49,381
Are you happy here?
275
00:17:51,674 --> 00:17:53,093
It's nice.
276
00:17:53,593 --> 00:17:54,844
Well...
277
00:17:55,512 --> 00:17:59,141
it's the best of the worst,
as my son says.
278
00:18:00,433 --> 00:18:02,102
What does your son do?
279
00:18:02,394 --> 00:18:04,604
He does lots of things.
280
00:18:04,937 --> 00:18:07,440
He dreamt of being a fireman.
281
00:18:08,107 --> 00:18:09,776
But no fire in his belly.
282
00:18:09,901 --> 00:18:11,319
Does he visit often?
283
00:18:11,778 --> 00:18:13,780
- Who?
- Your son.
284
00:18:13,905 --> 00:18:15,782
I don't have a son.
285
00:18:16,783 --> 00:18:17,784
Who said that?
286
00:18:18,201 --> 00:18:19,494
Sorry, I thought so.
287
00:18:19,619 --> 00:18:21,829
No problem.
And you have a son?
288
00:18:22,289 --> 00:18:23,873
No, a daughter.
289
00:18:24,123 --> 00:18:26,793
- What does she do?
- Veterinarian.
290
00:18:28,461 --> 00:18:30,463
Any specialty?
291
00:18:33,425 --> 00:18:35,677
Yes, she tends to animals.
292
00:18:36,177 --> 00:18:37,804
Yes...
293
00:18:37,929 --> 00:18:40,056
If she's a veterinarian...
294
00:18:40,848 --> 00:18:42,267
Especially horses.
295
00:18:42,392 --> 00:18:44,602
Yes, women like horses.
296
00:18:46,896 --> 00:18:47,980
She's nice with you?
297
00:18:49,316 --> 00:18:50,442
Yes...
298
00:18:51,067 --> 00:18:54,195
We fight a lot,
but we adore each other.
299
00:18:54,571 --> 00:18:56,364
Same with my son.
300
00:18:56,489 --> 00:18:58,658
We fight and adore each other.
301
00:18:59,826 --> 00:19:02,078
Have you lived here long?
302
00:19:03,162 --> 00:19:04,956
You don't live here.
303
00:19:05,373 --> 00:19:07,041
You wait to die.
304
00:19:10,294 --> 00:19:11,754
Does death scare you?
305
00:19:14,799 --> 00:19:16,634
Death is...
306
00:19:17,384 --> 00:19:19,261
the tax you pay for living.
307
00:19:20,972 --> 00:19:24,141
Do you have activities?
308
00:19:25,142 --> 00:19:26,561
Entertainment?
309
00:19:28,480 --> 00:19:32,609
Sometimes they bring sad clowns,
310
00:19:33,150 --> 00:19:35,612
to make us die laughing.
311
00:19:36,988 --> 00:19:41,242
Sometimes singers, like now.
312
00:19:41,576 --> 00:19:43,077
What are your days like?
313
00:19:45,872 --> 00:19:47,707
I'm bored all day.
314
00:19:48,666 --> 00:19:50,877
I have nightmares at night.
315
00:19:52,336 --> 00:19:53,796
Or wonderful dreams.
316
00:19:54,171 --> 00:19:55,965
You dream about what?
317
00:19:58,384 --> 00:20:00,219
Pretty women.
318
00:20:00,678 --> 00:20:02,847
I really loved women.
319
00:20:03,305 --> 00:20:06,225
You know,
I was pretty when I was young.
320
00:20:06,350 --> 00:20:08,060
I had thick lips.
321
00:20:08,394 --> 00:20:10,062
I rarely spoke.
322
00:20:11,397 --> 00:20:14,650
Women thought I was smart
because I kept quiet.
323
00:20:14,776 --> 00:20:16,485
Since I was pretty.
324
00:20:19,864 --> 00:20:22,158
I always adored women.
325
00:20:22,950 --> 00:20:26,078
Especially one that you look alike.
326
00:20:28,039 --> 00:20:29,916
That's sweet. Thank you.
327
00:20:31,500 --> 00:20:33,669
You can forget everything
328
00:20:33,795 --> 00:20:36,172
except someone's eyes.
329
00:20:40,009 --> 00:20:42,719
And you have almost the same voice.
330
00:20:44,555 --> 00:20:47,141
I thought she was the one, but...
331
00:20:47,266 --> 00:20:49,226
I wasn't up to par.
332
00:20:49,601 --> 00:20:50,853
Up to par?
333
00:20:52,313 --> 00:20:54,065
Yes, up to par.
334
00:20:55,399 --> 00:20:57,985
I was a racecar driver back then.
335
00:20:59,070 --> 00:21:01,447
I was very pretty, you know.
336
00:21:02,823 --> 00:21:04,241
Like you.
337
00:21:06,118 --> 00:21:08,245
You're still pretty.
338
00:21:09,413 --> 00:21:11,123
You're lying.
339
00:21:11,748 --> 00:21:13,250
Lying women are pretty.
340
00:21:17,964 --> 00:21:20,382
- You think so?
- Yes.
341
00:21:23,052 --> 00:21:25,221
I lied a lot back then.
342
00:21:30,642 --> 00:21:33,312
I took it too far.
343
00:21:34,480 --> 00:21:37,108
She didn't like that,
not much at all.
344
00:21:37,316 --> 00:21:39,110
Like what?
345
00:21:39,526 --> 00:21:41,362
The other women.
346
00:21:46,367 --> 00:21:47,784
What was her name?
347
00:21:49,078 --> 00:21:50,871
Her name was Anne.
348
00:21:50,996 --> 00:21:52,581
Montmartre 1540.
349
00:21:52,706 --> 00:21:54,666
That was her phone number.
350
00:21:56,335 --> 00:21:58,712
There were no cell phones then.
351
00:22:00,005 --> 00:22:02,174
You never tried to contact her?
352
00:22:02,549 --> 00:22:03,634
No.
353
00:22:05,010 --> 00:22:07,679
She must be old and ugly now.
354
00:22:07,804 --> 00:22:09,265
Like me.
355
00:22:15,812 --> 00:22:20,066
I didn't try
because I wasn't up to par.
356
00:22:21,943 --> 00:22:25,614
We used to go to Deauville
to see our children.
357
00:22:27,240 --> 00:22:29,660
They were in the same boarding school.
358
00:22:31,995 --> 00:22:34,164
What did she do?
359
00:22:34,748 --> 00:22:37,751
She worked in film. Script girl.
360
00:22:39,753 --> 00:22:42,047
Her husband was a stuntman.
361
00:22:42,381 --> 00:22:44,800
He gave us a lot of trouble.
362
00:22:45,842 --> 00:22:47,260
Why?
363
00:22:48,470 --> 00:22:50,096
Because he was dead.
364
00:22:50,889 --> 00:22:52,433
Not for her.
365
00:22:53,809 --> 00:22:56,853
It's hard making love with death.
366
00:23:08,990 --> 00:23:10,992
Your story is sad.
367
00:23:15,456 --> 00:23:18,584
All love stories end badly.
368
00:23:19,125 --> 00:23:21,503
They only end well in the movies.
369
00:23:30,220 --> 00:23:31,096
So...
370
00:23:31,597 --> 00:23:34,307
you were a racecar driver.
371
00:23:36,101 --> 00:23:37,393
Who told you?
372
00:23:37,853 --> 00:23:39,605
You just told me.
373
00:23:40,396 --> 00:23:41,522
Really?
374
00:23:41,857 --> 00:23:43,566
I told you that?
375
00:23:43,984 --> 00:23:45,151
Yes.
376
00:23:46,987 --> 00:23:48,238
I must have bored you.
377
00:23:48,488 --> 00:23:50,198
Not at all.
378
00:23:50,616 --> 00:23:52,618
You're the first.
379
00:23:53,618 --> 00:23:55,620
The old folk say I'm a bore.
380
00:23:59,833 --> 00:24:02,377
Seems I've become a pain.
381
00:24:02,794 --> 00:24:03,754
Have I?
382
00:24:07,465 --> 00:24:08,549
Not at all.
383
00:24:11,219 --> 00:24:13,889
I can't stand other old folk.
384
00:24:19,019 --> 00:24:20,896
Does your son visit often?
385
00:24:21,021 --> 00:24:23,815
Stop talking about my son.
386
00:24:24,565 --> 00:24:26,359
I never had a son.
387
00:24:26,651 --> 00:24:30,113
No son of mine would put me
in a place like this.
388
00:24:34,575 --> 00:24:36,702
You see that tiny door?
389
00:24:38,163 --> 00:24:40,748
Down there on the right.
See it?
390
00:24:45,253 --> 00:24:48,924
I come sit here every day
to stare at it.
391
00:24:50,050 --> 00:24:51,634
Why?
392
00:24:51,927 --> 00:24:54,220
I'm preparing an escape.
393
00:24:56,306 --> 00:24:57,682
An escape?
394
00:24:58,516 --> 00:25:01,811
You know,
retirement homes are like prisons.
395
00:25:02,145 --> 00:25:04,272
All you think about is escape.
396
00:25:06,774 --> 00:25:07,858
To go where?
397
00:25:07,984 --> 00:25:11,029
Where I won't be forbidden
anything anymore.
398
00:25:13,906 --> 00:25:16,492
You have no friends here?
399
00:25:16,617 --> 00:25:17,785
No.
400
00:25:18,869 --> 00:25:20,746
Here it's just stupid old farts
401
00:25:20,871 --> 00:25:23,291
who can't stand stupid young farts.
402
00:25:25,210 --> 00:25:26,669
Why not ask your son
403
00:25:27,212 --> 00:25:28,879
to take you out a bit?
404
00:25:32,007 --> 00:25:34,927
You really are a stubborn one.
405
00:25:35,052 --> 00:25:37,763
You insist on me having a son.
406
00:25:40,391 --> 00:25:42,185
Do you have a son?
407
00:25:45,438 --> 00:25:46,689
A daughter.
408
00:25:46,939 --> 00:25:48,274
A daughter?
409
00:25:48,399 --> 00:25:49,567
So...
410
00:25:59,577 --> 00:26:01,704
You want to escape with me?
411
00:26:03,581 --> 00:26:04,540
Yes.
412
00:26:18,346 --> 00:26:20,139
What are you doing?
413
00:26:20,890 --> 00:26:23,058
Preparing my escape
for tomorrow.
414
00:26:23,976 --> 00:26:24,852
At 5 a.m.
415
00:26:24,977 --> 00:26:27,397
everyone's asleep.
No nurses.
416
00:26:32,234 --> 00:26:33,361
5 a.m.
417
00:26:33,486 --> 00:26:36,113
You're up for escaping together?
418
00:26:43,328 --> 00:26:46,666
I can't just run off...
I have my shop.
419
00:26:47,667 --> 00:26:49,251
What's it for?
420
00:26:49,794 --> 00:26:51,421
To be part of life.
421
00:26:53,839 --> 00:26:56,592
I'd also like to be part of life.
422
00:27:01,764 --> 00:27:04,266
Ask your daughter
to watch the shop.
423
00:27:04,767 --> 00:27:06,686
That would be madness.
424
00:27:07,144 --> 00:27:09,647
When did you last
do something mad?
425
00:27:12,650 --> 00:27:13,984
You have a car?
426
00:27:14,443 --> 00:27:15,528
Yes.
427
00:27:16,236 --> 00:27:17,572
What make?
428
00:27:18,781 --> 00:27:19,824
A 2 CV.
429
00:27:20,115 --> 00:27:21,491
A 2 CV?
430
00:27:22,409 --> 00:27:24,411
That means one CV each.
431
00:27:32,878 --> 00:27:35,255
How come you have a 2 CV?
432
00:27:35,505 --> 00:27:39,635
Because I'm faithful
and I've always loved that car.
433
00:27:40,845 --> 00:27:42,471
You're faithful?
434
00:27:46,976 --> 00:27:49,729
I think we're faithful
until we find better.
435
00:27:51,689 --> 00:27:54,358
It's terrible, but it's the truth.
436
00:27:55,067 --> 00:27:58,028
For both a woman and a 2 CV.
437
00:27:58,988 --> 00:28:00,197
Or for a man.
438
00:28:04,744 --> 00:28:05,995
I'm not sure.
439
00:28:06,120 --> 00:28:07,955
- You're not?
- No.
440
00:28:16,338 --> 00:28:18,757
That was a very pretty gesture.
441
00:28:18,883 --> 00:28:20,759
She did that a lot.
442
00:28:25,222 --> 00:28:29,143
She did the same thing
with her hair, like this.
443
00:28:34,356 --> 00:28:36,108
Very pretty gesture.
444
00:28:37,234 --> 00:28:38,360
Do it again.
445
00:28:46,701 --> 00:28:48,412
Look at this.
446
00:28:53,375 --> 00:28:56,836
I've kept this picture on me
for 50 years.
447
00:29:05,179 --> 00:29:06,596
She's beautiful.
448
00:29:07,722 --> 00:29:09,433
We both are.
449
00:29:17,899 --> 00:29:19,151
Don't want it back?
450
00:29:19,443 --> 00:29:20,485
Yes.
451
00:29:32,456 --> 00:29:34,374
I have to get going.
452
00:29:35,375 --> 00:29:36,710
Already?
453
00:29:38,002 --> 00:29:39,087
Yes.
454
00:29:40,672 --> 00:29:43,550
I'd love to keep telling you about her.
455
00:29:46,010 --> 00:29:48,347
That picture said it all.
456
00:29:59,316 --> 00:30:02,444
I remember her
as if it were yesterday.
457
00:30:04,779 --> 00:30:07,574
And yet I recall nothing of yesterday.
458
00:30:10,827 --> 00:30:13,913
The more I speak to you,
the more you look like her.
459
00:30:18,001 --> 00:30:19,503
See you soon.
460
00:30:22,881 --> 00:30:23,715
See you soon.
461
00:30:36,936 --> 00:30:39,773
Goodbye... See you soon maybe.
462
00:30:41,650 --> 00:30:43,192
See you soon.
463
00:30:43,985 --> 00:30:45,111
See you soon.
464
00:30:47,947 --> 00:30:50,659
You don't want to make that escape?
465
00:30:51,910 --> 00:30:53,953
I'm not allowed to take you.
466
00:30:54,078 --> 00:30:55,914
Why? Are you married?
467
00:30:56,122 --> 00:30:57,707
I'm a widow.
468
00:30:58,917 --> 00:31:00,835
Why are widows so beautiful?
469
00:31:06,550 --> 00:31:09,177
- Always carry an alarm clock?
- Always.
470
00:31:11,805 --> 00:31:14,515
To remind me of time passing by.
471
00:31:15,266 --> 00:31:19,353
Now I'll set it to... 4 o'clock.
472
00:31:24,525 --> 00:31:25,735
4 o'clock.
473
00:31:26,027 --> 00:31:27,528
For the great escape.
474
00:31:28,154 --> 00:31:28,822
With you.
475
00:31:35,954 --> 00:31:38,372
So let's meet at...
476
00:31:39,290 --> 00:31:40,083
5 o'clock?
477
00:31:41,084 --> 00:31:42,626
Behind the door.
478
00:31:44,378 --> 00:31:45,588
All right?
479
00:31:50,176 --> 00:31:51,219
All right.
480
00:31:51,344 --> 00:31:54,305
Now if you don't mind,
I'll do my exercise.
481
00:31:55,389 --> 00:31:57,475
Do you still work out?
482
00:31:58,935 --> 00:32:01,145
I used to run.
483
00:32:01,729 --> 00:32:03,231
Then...
484
00:32:03,606 --> 00:32:05,274
I walked.
485
00:32:06,067 --> 00:32:07,902
Then I strolled.
486
00:32:08,027 --> 00:32:09,946
Now I dawdle.
487
00:32:12,490 --> 00:32:14,575
It's almost time for dinner.
488
00:32:14,700 --> 00:32:15,743
Want to join us?
489
00:32:15,869 --> 00:32:18,454
No thank you, I live too far away.
490
00:32:20,456 --> 00:32:22,291
Shall I take you, Mr. Grump?
491
00:32:22,416 --> 00:32:24,460
Still won't sleep with me?
492
00:32:24,585 --> 00:32:26,379
We'll see after dinner.
493
00:32:26,504 --> 00:32:28,381
Who wants some more?
494
00:32:28,506 --> 00:32:29,673
No thanks.
495
00:32:32,260 --> 00:32:35,513
He spoke to me
as if to a stranger.
496
00:32:40,268 --> 00:32:45,064
I never thought
a man could have loved me so much.
497
00:32:48,317 --> 00:32:49,360
You'll go back?
498
00:32:52,571 --> 00:32:54,365
I really want to.
499
00:32:55,033 --> 00:32:57,451
As I walked towards him,
500
00:32:58,036 --> 00:33:01,039
my heart was beating like a teenager's.
501
00:33:02,040 --> 00:33:04,792
He recognized me
without recognizing me.
502
00:33:20,308 --> 00:33:24,228
Your neighbor told me
you were at your daughter's.
503
00:33:24,353 --> 00:33:26,104
So I decided to come.
504
00:33:26,230 --> 00:33:28,274
I didn't know how to thank you.
505
00:33:28,691 --> 00:33:32,528
What you did was so amazing.
So kind of you.
506
00:33:32,653 --> 00:33:35,030
He's lost 20 years.
507
00:33:35,781 --> 00:33:37,200
I'm so glad.
508
00:33:38,116 --> 00:33:40,411
Will you join us for dessert?
509
00:33:40,994 --> 00:33:43,038
Yes, I'd love to.
510
00:33:43,163 --> 00:33:45,624
You're into nice cars
like your dad.
511
00:33:50,170 --> 00:33:52,798
If our parents hadn't screwed up,
we'd be siblings.
512
00:34:00,639 --> 00:34:02,433
What's on your mind, Mom?
513
00:34:02,725 --> 00:34:04,184
You seem elsewhere.
514
00:34:05,478 --> 00:34:08,356
The two of you... 50 years ago.
515
00:34:09,022 --> 00:34:10,608
You wanted to be a fireman.
516
00:34:10,733 --> 00:34:12,985
Well, I didn't become one.
517
00:34:14,152 --> 00:34:17,030
What's your business?
You mentioned it.
518
00:34:17,155 --> 00:34:20,200
My business is conducted
mostly online.
519
00:34:20,325 --> 00:34:22,160
But I have a passion,
520
00:34:22,285 --> 00:34:24,162
the history of film.
521
00:34:24,413 --> 00:34:28,667
I write articles, books too.
A lot about Hollywood.
522
00:34:28,792 --> 00:34:33,005
Now I'm writing on The Bicycle Thief.
523
00:34:33,506 --> 00:34:34,840
What's that?
524
00:34:36,467 --> 00:34:39,637
The Bicycle Thief
is a film by De Sica.
525
00:34:39,762 --> 00:34:42,305
The great classic
of Italian neo-realism.
526
00:34:42,430 --> 00:34:45,893
It's a precursor of French New Wave.
527
00:34:46,018 --> 00:34:49,522
It was shot in post-war Rome.
528
00:34:49,647 --> 00:34:51,982
Grim, dark, poor.
529
00:34:52,107 --> 00:34:54,610
The actors are non-professionals.
530
00:34:54,735 --> 00:34:57,988
In fact it's the story of a kid...
531
00:34:58,113 --> 00:35:01,950
who's always trying
to come to his father's rescue.
532
00:35:02,075 --> 00:35:05,996
Maybe that's why I feel inspired by it.
533
00:35:06,121 --> 00:35:07,497
You have to see it.
534
00:35:07,623 --> 00:35:09,792
It invented the New Wave.
535
00:35:10,250 --> 00:35:13,170
Do you mind if I ask for herbal tea?
536
00:35:13,295 --> 00:35:14,587
As sensible as ever.
537
00:35:14,713 --> 00:35:15,714
I'll prepare it.
538
00:35:16,006 --> 00:35:17,257
That's funny.
539
00:35:17,382 --> 00:35:20,093
That's exactly what my last wife said.
540
00:35:20,218 --> 00:35:22,012
It was her big reproach.
541
00:35:23,180 --> 00:35:24,890
Where you married often?
542
00:35:25,307 --> 00:35:26,474
Twice.
543
00:35:28,686 --> 00:35:29,812
How about you?
544
00:35:31,730 --> 00:35:33,190
One and a half times.
545
00:35:33,606 --> 00:35:35,192
One and a half?
546
00:35:38,403 --> 00:35:41,073
At my second marriage, at City Hall,
547
00:35:41,364 --> 00:35:43,325
I couldn't say "I do".
548
00:35:43,450 --> 00:35:47,537
When asked if I'd commit
for better and for worse,
549
00:35:47,662 --> 00:35:50,958
I said "I do" for better
and for the worst,
550
00:35:51,083 --> 00:35:52,250
count me out.
551
00:35:53,335 --> 00:35:56,254
They thought it was a joke.
It wasn't.
552
00:35:56,839 --> 00:35:59,174
- Our job?
- No, not yours.
553
00:36:01,343 --> 00:36:03,011
Antoine, talk about my job.
554
00:36:03,136 --> 00:36:05,305
- What?
- You won't?
555
00:36:05,430 --> 00:36:09,226
No but I'll talk about my job.
556
00:36:09,351 --> 00:36:10,643
Go on, tell me.
557
00:36:10,768 --> 00:36:12,729
What I want when I'm big.
558
00:36:12,855 --> 00:36:13,813
Tell us.
559
00:36:13,939 --> 00:36:15,398
A fireman!
560
00:36:15,523 --> 00:36:16,816
Fireman?
561
00:36:16,942 --> 00:36:19,694
And there will be 36 firemen with me!
562
00:36:19,819 --> 00:36:20,737
36 with you.
563
00:36:20,862 --> 00:36:23,323
With me it'll be 37.
564
00:36:23,448 --> 00:36:24,824
You'll be the chief?
565
00:36:26,659 --> 00:36:29,454
So how did you find my father,
for real?
566
00:36:30,705 --> 00:36:32,582
He has the same voice.
567
00:36:34,584 --> 00:36:36,378
He didn't mention escaping?
568
00:36:37,963 --> 00:36:39,089
Yes.
569
00:36:40,215 --> 00:36:43,343
Françoise, how do you live your life
as a vet?
570
00:36:44,219 --> 00:36:47,055
Well, I do it... passionately.
571
00:36:47,180 --> 00:36:50,308
I stayed in Normandy,
fell in love with Normandy.
572
00:36:50,433 --> 00:36:53,311
In love with Normandy,
I fell in love with horses.
573
00:36:53,436 --> 00:36:56,356
So I chose to become a veterinarian
574
00:36:56,481 --> 00:36:58,525
to be able to tend to them always.
575
00:36:58,650 --> 00:37:01,653
Then we decided to move
to Beaumont-en-Auge
576
00:37:01,778 --> 00:37:03,655
near the horse farms...
577
00:37:03,780 --> 00:37:06,658
and the racetracks.
It's where...
578
00:37:07,409 --> 00:37:08,951
I learned my trade.
579
00:37:09,911 --> 00:37:10,828
See?
580
00:37:10,953 --> 00:37:15,041
Remember at boarding school
singing You Forgot your Horse?
581
00:37:15,167 --> 00:37:18,170
The headmistress had a turnstile.
582
00:37:18,295 --> 00:37:19,921
Not that well.
583
00:37:20,046 --> 00:37:21,923
All I remember is...
584
00:37:22,507 --> 00:37:23,508
Monsieur...
585
00:37:23,633 --> 00:37:26,344
Monsieur, you forgot your horse
586
00:37:26,636 --> 00:37:28,846
You mustn't leave this animal
587
00:37:28,971 --> 00:37:30,682
He really won't be well
588
00:37:30,807 --> 00:37:34,269
Monsieur,
for a pure-blood in a hatcheck
589
00:37:34,644 --> 00:37:36,688
It's hard to spend a full night
590
00:37:36,813 --> 00:37:38,731
Without singing on straw
591
00:37:39,441 --> 00:37:41,234
He was hungry, I was full
592
00:37:41,359 --> 00:37:43,403
I gave him some soup
593
00:37:43,528 --> 00:37:45,780
He got bored
and started yawning
594
00:37:45,905 --> 00:37:47,907
so I sang to keep him calm
595
00:37:48,032 --> 00:37:50,242
Monsieur, monsieur,
596
00:37:50,368 --> 00:37:52,244
this is very abnormal
597
00:37:52,370 --> 00:37:54,622
Don't leave your horse here
598
00:37:54,747 --> 00:37:56,749
He really won't be well
599
00:37:58,167 --> 00:38:00,503
Even if I didn't show it...
600
00:38:05,592 --> 00:38:07,844
he changed, and it...
601
00:38:09,887 --> 00:38:12,474
it touched me, of course.
602
00:38:14,851 --> 00:38:17,103
We lost so much time.
603
00:38:17,854 --> 00:38:20,440
Perhaps we shouldn't have broken up.
604
00:38:23,234 --> 00:38:25,528
Seeing him there moved me.
605
00:38:28,781 --> 00:38:30,575
It was him and...
606
00:38:32,744 --> 00:38:34,370
and no longer him.
607
00:38:35,913 --> 00:38:37,081
I liked...
608
00:38:39,291 --> 00:38:42,211
the manly side he used to have.
609
00:38:43,170 --> 00:38:45,422
Now all of a sudden, I'm the man.
610
00:38:47,133 --> 00:38:48,926
So that moved me.
611
00:38:49,802 --> 00:38:52,096
Yes, a lot. I'd have...
612
00:38:53,806 --> 00:38:55,432
And yet...
613
00:38:56,308 --> 00:38:58,853
there's a part of him
that's still him.
614
00:38:59,520 --> 00:39:00,938
And that's life.
615
00:39:02,481 --> 00:39:04,108
Since we have no choice.
616
00:39:12,742 --> 00:39:16,495
Things not taken seriously
are called "pure cinema".
617
00:39:16,871 --> 00:39:19,874
Why do you think
we don't take cinema seriously?
618
00:39:22,334 --> 00:39:23,920
I don't know.
619
00:39:24,586 --> 00:39:27,757
Maybe because we go
only when things are good.
620
00:39:28,215 --> 00:39:30,718
So we should go
when things aren't?
621
00:39:31,635 --> 00:39:32,929
Why not?
622
00:39:55,993 --> 00:39:58,454
You drive very well, but...
623
00:39:58,579 --> 00:40:01,623
Not very fast,
but very well, very well...
624
00:40:01,748 --> 00:40:03,042
It's a good start.
625
00:40:03,167 --> 00:40:05,836
This way, we spend more time together.
626
00:40:05,962 --> 00:40:07,213
Good answer.
627
00:40:11,300 --> 00:40:14,053
Why are you so kind to me?
628
00:40:15,972 --> 00:40:17,974
Do you think I'm dying?
629
00:40:19,891 --> 00:40:21,727
Do you like music?
630
00:40:24,396 --> 00:40:26,232
I love music.
631
00:40:27,066 --> 00:40:30,569
Music is always 20 years old.
632
00:40:32,696 --> 00:40:35,116
Calogero is my favorite singer.
633
00:40:35,241 --> 00:40:36,367
Really?
634
00:40:38,744 --> 00:40:41,205
How nice of you to take me out!
635
00:40:41,538 --> 00:40:43,540
It made me very happy.
636
00:40:44,083 --> 00:40:45,709
I'm a woman of my word.
637
00:40:46,043 --> 00:40:48,795
All the same, it made me very happy.
638
00:40:49,921 --> 00:40:51,465
What do you do?
639
00:40:52,174 --> 00:40:53,884
I work...
640
00:40:54,343 --> 00:40:55,886
I have lots of projects.
641
00:40:56,928 --> 00:41:00,224
I'd say you're a very lovely project.
642
00:41:03,352 --> 00:41:06,062
Does Deauville ring a bell?
643
00:41:06,480 --> 00:41:08,023
Never been there.
644
00:41:11,610 --> 00:41:14,154
I know Rome. I had...
645
00:41:14,655 --> 00:41:16,782
I loved a woman in Rome.
646
00:41:17,449 --> 00:41:19,201
We had a daughter.
647
00:41:24,540 --> 00:41:26,542
No, never been to Deauville.
648
00:41:28,544 --> 00:41:33,299
We did it, what a beautiful journey
649
00:41:35,592 --> 00:41:38,804
And you'll always be...
650
00:41:39,805 --> 00:41:43,809
My river of no return
651
00:41:45,769 --> 00:41:48,605
To the question asked
652
00:41:50,023 --> 00:41:53,193
"Who is love?"
653
00:41:54,277 --> 00:41:57,531
My answer
654
00:41:59,199 --> 00:42:00,951
Is you
655
00:42:02,578 --> 00:42:05,330
Always
656
00:42:08,208 --> 00:42:14,380
It's you, always
657
00:42:25,726 --> 00:42:26,685
Hello, sir.
658
00:42:26,810 --> 00:42:29,062
National Gendarmerie, hello.
659
00:42:29,187 --> 00:42:31,189
Did you stop us for talking?
660
00:42:31,314 --> 00:42:33,692
No, you were driving too slowly.
661
00:42:33,942 --> 00:42:36,945
Which is as dangerous
as driving too fast.
662
00:42:37,070 --> 00:42:38,864
The man is right.
663
00:42:38,989 --> 00:42:40,657
Officer, you're right.
664
00:42:40,782 --> 00:42:44,452
When I drove slowly,
I didn't drive well.
665
00:42:44,578 --> 00:42:46,371
I lost all my races.
666
00:42:47,664 --> 00:42:48,749
Excuse us.
667
00:42:48,874 --> 00:42:52,002
Don't worry
I'll drive and we'll go faster.
668
00:42:52,127 --> 00:42:54,420
- Where to?
- Deauville.
669
00:42:54,545 --> 00:42:56,632
We'll escort you a little.
670
00:42:56,757 --> 00:42:58,884
Drive safely, and above all...
671
00:42:59,509 --> 00:43:00,677
faster!
672
00:43:02,095 --> 00:43:03,805
So we're not fast enough?
673
00:43:03,930 --> 00:43:07,142
Not fast enough? I'll show them fast.
674
00:43:07,684 --> 00:43:09,477
This is it!
675
00:43:09,602 --> 00:43:13,023
Got my pedal to the metal.
676
00:43:13,148 --> 00:43:13,899
What?
677
00:43:14,024 --> 00:43:17,027
I have my pedal to the metal.
678
00:43:17,652 --> 00:43:20,238
The faster I go, the younger I get.
679
00:43:21,031 --> 00:43:22,783
80!
680
00:43:23,116 --> 00:43:26,494
90! 100!
681
00:43:26,619 --> 00:43:28,038
Give me a kiss.
682
00:43:28,371 --> 00:43:30,206
A kiss, a kiss!
683
00:43:34,002 --> 00:43:35,045
Watch out!
684
00:43:35,170 --> 00:43:38,006
I see perfectly fine.
685
00:43:38,589 --> 00:43:41,217
Careful, the brakes aren't great.
686
00:43:41,342 --> 00:43:42,218
Okay.
687
00:43:42,343 --> 00:43:45,263
You have to accelerate, not brake.
688
00:43:45,638 --> 00:43:47,098
Slowly.
689
00:43:47,223 --> 00:43:48,808
I'm going slowly.
690
00:43:50,435 --> 00:43:53,146
We got a gray Citroën 2 CV,
691
00:43:53,271 --> 00:43:55,148
93 km/h.
692
00:43:55,273 --> 00:43:58,985
License 1-2-6-4-C-L-1-4.
693
00:43:59,110 --> 00:44:03,073
Thanks, Green Canary, from Thunderbolt.
We spotted them.
694
00:44:20,006 --> 00:44:22,300
National Gendarmerie, hello.
695
00:44:22,675 --> 00:44:26,471
Registration papers,
license and insurance.
696
00:44:28,598 --> 00:44:30,558
What did we do wrong?
697
00:44:30,683 --> 00:44:33,478
You were driving 93 km/h.
698
00:44:33,603 --> 00:44:36,021
You're lying. You're a liar.
699
00:44:36,147 --> 00:44:37,857
- I'm a liar?
- Yes.
700
00:44:38,274 --> 00:44:39,650
I was over 100.
701
00:44:39,775 --> 00:44:41,736
- You admit to speeding?
- Yes!
702
00:44:44,155 --> 00:44:45,573
License.
703
00:44:45,698 --> 00:44:48,868
I don't have it on me.
My name is Jean-Louis Duroc.
704
00:44:50,578 --> 00:44:52,037
I'm Francis the Pope.
705
00:44:52,163 --> 00:44:53,539
My pleasure.
706
00:44:55,082 --> 00:44:58,919
I'm sorry, you'll have to do
a blood alcohol test.
707
00:44:59,170 --> 00:45:01,922
Breath into this.
708
00:45:04,550 --> 00:45:06,969
No, breathe into this.
709
00:45:18,648 --> 00:45:20,566
You're lying. You're a liar.
710
00:45:20,691 --> 00:45:22,360
- I'm a liar?
- Yes.
711
00:45:22,485 --> 00:45:23,986
I was over 100.
712
00:45:24,111 --> 00:45:26,155
- Hello there.
- Hello.
713
00:45:26,280 --> 00:45:27,906
I woke you up.
714
00:45:28,533 --> 00:45:29,742
Yes.
715
00:45:30,075 --> 00:45:31,744
But you were in my dream.
716
00:45:31,869 --> 00:45:33,996
- Was it nice?
- Yes!
717
00:45:35,122 --> 00:45:37,249
And you killed two gendarmes.
718
00:45:37,375 --> 00:45:39,627
- What?
- You killed 2 gendarmes!
719
00:45:39,752 --> 00:45:40,795
Why?
720
00:45:41,128 --> 00:45:42,422
I don't know...
721
00:45:42,547 --> 00:45:46,384
When you don't toe the line,
they go crazy.
722
00:45:48,177 --> 00:45:50,513
- May I sit down?
- Yes.
723
00:45:56,185 --> 00:45:57,352
Is all well?
724
00:45:57,686 --> 00:45:59,062
Yes, all is well.
725
00:45:59,188 --> 00:46:01,356
Still don't want to sleep with me?
726
00:46:03,984 --> 00:46:06,028
See you later.
Something to drink?
727
00:46:07,112 --> 00:46:08,739
I'm good, thanks.
728
00:46:23,754 --> 00:46:25,464
Who are you?
729
00:46:26,131 --> 00:46:28,759
I visited you two days ago.
730
00:46:29,218 --> 00:46:30,385
I'm Anne Gauthier.
731
00:46:31,303 --> 00:46:33,013
That's impossible.
732
00:46:33,138 --> 00:46:36,058
If you were Anne Gauthier,
I'd have asked to marry you.
733
00:46:36,350 --> 00:46:38,560
You tried that, 50 years ago.
734
00:46:40,062 --> 00:46:41,396
It didn't work?
735
00:46:41,772 --> 00:46:43,315
No, it didn't.
736
00:46:44,233 --> 00:46:45,818
And why not?
737
00:46:47,110 --> 00:46:50,739
Because you weren't only
a speed racer...
738
00:46:51,198 --> 00:46:53,408
I don't drive anymore.
739
00:47:02,417 --> 00:47:03,919
The director suggested
740
00:47:04,586 --> 00:47:08,173
I take you out for a ride.
Would you like that?
741
00:47:10,050 --> 00:47:11,676
One day...
742
00:47:12,261 --> 00:47:13,220
isn't enough.
743
00:47:13,428 --> 00:47:16,056
Some lives can be lived in one day.
744
00:47:18,558 --> 00:47:19,643
Small lives.
745
00:47:23,105 --> 00:47:25,149
Who are you
to talk to me like this?
746
00:47:25,983 --> 00:47:28,402
According to your son,
a good memory.
747
00:47:28,527 --> 00:47:29,694
Is my son well?
748
00:47:30,070 --> 00:47:33,448
Yes, he gave me
a beautiful bouquet of flowers.
749
00:47:34,283 --> 00:47:36,994
Why doesn't he send me any?
750
00:47:37,577 --> 00:47:39,038
Even when I win.
751
00:47:39,955 --> 00:47:41,831
I like flowers too.
752
00:47:42,082 --> 00:47:44,877
When I won races,
I'd be given bouquets
753
00:47:45,002 --> 00:47:46,420
by pretty young women.
754
00:47:46,545 --> 00:47:47,879
I remember.
755
00:47:51,800 --> 00:47:54,344
What did you do all these years?
756
00:47:54,469 --> 00:47:55,930
I often thought of you.
757
00:47:56,305 --> 00:47:57,889
Me too.
758
00:48:00,642 --> 00:48:04,604
I was never happier
than when we were together.
759
00:48:05,855 --> 00:48:08,067
I was never so scared.
760
00:48:09,193 --> 00:48:10,652
I scared you?
761
00:48:10,777 --> 00:48:11,945
Yes.
762
00:48:13,488 --> 00:48:16,366
You wanted to be
the last woman of my life.
763
00:48:20,037 --> 00:48:22,081
That's pretty scary.
764
00:48:26,459 --> 00:48:28,586
Are you really Anne Gauthier?
765
00:48:29,879 --> 00:48:32,549
My daughter is the same age
as your son.
766
00:48:34,884 --> 00:48:36,636
I worked in film.
767
00:48:36,886 --> 00:48:38,555
I was a script girl.
768
00:48:39,013 --> 00:48:42,100
After you, I met a producer
who was very nice to me.
769
00:48:42,475 --> 00:48:45,353
He reassured me, protected me.
770
00:48:45,645 --> 00:48:47,272
I ended up marrying him.
771
00:48:49,274 --> 00:48:51,818
With him, I became a producer.
772
00:48:52,736 --> 00:48:55,154
Since we made
only art-house movies,
773
00:48:55,613 --> 00:48:57,615
we almost lost everything.
774
00:48:57,949 --> 00:49:00,744
Then I moved to Normandy...
775
00:49:00,868 --> 00:49:02,370
near my daughter.
776
00:49:03,162 --> 00:49:05,123
I opened my shop.
777
00:49:06,958 --> 00:49:08,752
Throughout all these years,
778
00:49:09,669 --> 00:49:12,714
each time you climbed...
779
00:49:14,090 --> 00:49:16,885
into a car, I prayed for you.
780
00:49:20,388 --> 00:49:23,140
And I saw you in lots of magazines,
781
00:49:23,266 --> 00:49:25,810
with lots of pretty girls.
782
00:49:28,187 --> 00:49:29,939
I did it on purpose.
783
00:49:30,357 --> 00:49:32,942
I'd think: Anne will be jealous.
784
00:49:34,944 --> 00:49:36,780
I was jealous.
785
00:49:42,160 --> 00:49:46,748
So shall we go for this ride,
Mr. Seducer?
786
00:49:51,503 --> 00:49:53,713
Why do you look younger than me?
787
00:49:54,171 --> 00:49:56,173
Because I wear more makeup.
788
00:49:58,092 --> 00:50:00,053
No, because you're gentler.
789
00:50:08,728 --> 00:50:11,480
If you're up for the little car ride,
790
00:50:12,023 --> 00:50:13,733
where do you want to go?
791
00:50:14,442 --> 00:50:15,735
I don't know.
792
00:50:16,360 --> 00:50:18,988
A place of no return.
793
00:50:21,365 --> 00:50:22,826
That far?
794
00:50:24,243 --> 00:50:26,788
Would Normandy tempt you?
795
00:50:28,414 --> 00:50:29,290
Yes.
796
00:50:29,666 --> 00:50:31,334
I prefer Brittany,
797
00:50:31,459 --> 00:50:33,502
but Normandy, if you like.
798
00:50:33,795 --> 00:50:35,755
Oh yes, Normandy...
799
00:50:36,005 --> 00:50:39,175
I go back and see my Normandy...
800
00:50:42,595 --> 00:50:44,931
Shall I recite a poem to you?
801
00:50:45,514 --> 00:50:46,557
Yes?
802
00:50:48,392 --> 00:50:50,979
I came here, a calm orphan,
803
00:50:51,311 --> 00:50:54,106
My sole riches, my tranquil eyes,
804
00:50:54,232 --> 00:50:56,525
To find men in great cities,
805
00:50:56,901 --> 00:50:58,903
They didn't find me clever.
806
00:51:06,244 --> 00:51:09,914
You don't remember me
but you remember Verlaine.
807
00:51:11,582 --> 00:51:14,460
I see Verlaine more often.
808
00:51:18,589 --> 00:51:22,760
At 20, new confusion came
in the guise of amorous fires,
809
00:51:22,885 --> 00:51:24,887
Warming me to pretty women
810
00:51:26,472 --> 00:51:28,599
They did not find me pretty
811
00:51:29,893 --> 00:51:32,686
Although without king or country,
812
00:51:33,354 --> 00:51:35,231
and less than brave
813
00:51:35,856 --> 00:51:38,359
I wanted to die at war
814
00:51:38,985 --> 00:51:40,987
Death did not want me.
815
00:51:42,321 --> 00:51:44,991
Was I born too early or too soon?
816
00:51:46,658 --> 00:51:48,410
Why am I in this world?
817
00:51:50,121 --> 00:51:51,372
O, all of you,
818
00:51:52,665 --> 00:51:54,959
My pain is deep
819
00:51:56,335 --> 00:51:58,046
Pray for poor Kaspar!
820
00:52:11,100 --> 00:52:13,186
Damn mosquitos!
821
00:52:14,936 --> 00:52:18,690
It'll be nice
when mosquitos become vegetarian.
822
00:52:23,321 --> 00:52:26,365
Looking at your bosom, I see double.
823
00:52:26,490 --> 00:52:27,283
Excuse me?
824
00:52:27,408 --> 00:52:30,328
Looking at your bosom...
825
00:52:30,661 --> 00:52:32,288
I see double.
826
00:52:32,871 --> 00:52:33,956
Really?
827
00:52:36,167 --> 00:52:37,876
And yet I'm covered up.
828
00:52:38,377 --> 00:52:41,797
Did you see
Mitterrand's speech yesterday?
829
00:52:42,089 --> 00:52:42,798
No.
830
00:52:43,716 --> 00:52:46,302
- Why?
- No reason, just asking.
831
00:52:47,052 --> 00:52:48,971
You're sure it was Mitterrand?
832
00:52:49,304 --> 00:52:53,057
Why aren't we eating
in the dining room today?
833
00:52:53,726 --> 00:52:57,438
I thought it would be nice
to have a little picnic.
834
00:52:58,188 --> 00:52:59,440
With the cows.
835
00:53:00,023 --> 00:53:01,442
With the cows.
836
00:53:01,567 --> 00:53:06,322
When I was little,
I saw an ad called "Laughing Cow".
837
00:53:07,365 --> 00:53:09,032
I thought cows laughed.
838
00:53:11,076 --> 00:53:13,120
Why don't cows laugh?
839
00:53:13,662 --> 00:53:16,832
I love cows...
but I hate these mosquitos!
840
00:53:17,500 --> 00:53:19,543
Are you the new doctor?
841
00:53:21,920 --> 00:53:23,296
Maybe.
842
00:53:24,131 --> 00:53:26,049
What's your specialty?
843
00:53:26,675 --> 00:53:29,219
I already told you. The heart.
844
00:53:30,804 --> 00:53:32,556
You're a cardiologist?
845
00:53:33,766 --> 00:53:35,976
When I'm in love, yes.
846
00:53:37,728 --> 00:53:39,605
And are you in love now?
847
00:53:42,566 --> 00:53:45,653
It's... very complicated.
848
00:53:46,027 --> 00:53:48,404
Why do I always want to pee?
849
00:53:50,323 --> 00:53:53,577
Because you drink a lot of water.
850
00:53:54,578 --> 00:53:56,830
I love wanting to pee.
851
00:53:56,955 --> 00:54:00,375
If I were rich, I'd pee all day long.
852
00:54:00,668 --> 00:54:01,710
If what?
853
00:54:01,835 --> 00:54:03,420
If I were rich.
854
00:54:04,630 --> 00:54:06,339
I'd pee all day long.
855
00:54:08,175 --> 00:54:10,218
I'd recite a little poem I wrote.
856
00:54:13,054 --> 00:54:14,931
- You wrote it?
- Yes.
857
00:54:15,056 --> 00:54:18,059
It's my entire œuvre.
I wrote nothing else.
858
00:54:19,352 --> 00:54:21,521
She had a dog
859
00:54:22,189 --> 00:54:24,274
But I liked her cat
860
00:54:25,651 --> 00:54:28,821
I gave her the choice: the dog or me
861
00:54:29,154 --> 00:54:31,406
She chose her dog
862
00:54:32,032 --> 00:54:33,826
And I lost her cat
863
00:54:36,870 --> 00:54:38,956
- Is that the end?
- Yes, it is.
864
00:54:58,641 --> 00:55:00,477
What are we doing here?
865
00:55:02,187 --> 00:55:04,022
It doesn't ring a bell?
866
00:55:05,232 --> 00:55:07,275
What's that car there?
867
00:55:08,193 --> 00:55:09,694
What car?
868
00:55:10,195 --> 00:55:11,989
The white one.
869
00:55:13,323 --> 00:55:15,242
There's no white car.
870
00:55:15,951 --> 00:55:18,578
The one I drove
in the Monte Carlo Rally.
871
00:55:20,998 --> 00:55:23,166
We had room 26.
872
00:55:23,583 --> 00:55:24,960
26?
873
00:55:25,376 --> 00:55:26,752
Two times 13.
874
00:55:31,299 --> 00:55:33,093
What are we doing here?
875
00:55:41,476 --> 00:55:44,479
Is room 26 free?
876
00:55:44,604 --> 00:55:45,855
Did you reserve?
877
00:55:46,231 --> 00:55:47,399
Yes, 50 years ago.
878
00:55:47,524 --> 00:55:50,735
I'm sorry. The hotel is full.
It's the Festival.
879
00:55:51,111 --> 00:55:52,987
Five minutes...
880
00:56:15,385 --> 00:56:17,595
It's not bedtime.
881
00:56:26,020 --> 00:56:27,855
Is this my new room?
882
00:56:29,441 --> 00:56:32,652
This is where
everything between us started.
883
00:56:44,372 --> 00:56:45,748
Why?
884
00:56:54,341 --> 00:56:55,633
Why?
885
00:57:01,473 --> 00:57:03,057
Because of my husband.
886
00:57:05,435 --> 00:57:07,061
But he's dead.
887
00:57:19,574 --> 00:57:24,829
With our past as our guide
888
00:57:27,457 --> 00:57:32,211
We should have been clear-eyed
889
00:57:35,339 --> 00:57:39,636
But distrust has left its scar
890
00:57:42,096 --> 00:57:46,976
Love is stronger than we are
891
00:57:47,101 --> 00:57:49,103
It's best I take the train.
892
00:57:49,854 --> 00:57:54,483
Whether we're hopeful or resigned,
893
00:57:57,612 --> 00:58:02,533
Love takes us or leaves us behind
894
00:58:04,702 --> 00:58:09,415
This should have been ours to share
895
00:58:12,418 --> 00:58:17,256
Love is far stronger than we are
896
00:58:19,383 --> 00:58:22,553
Miss, please prepare the bill
for room 26.
897
00:58:23,345 --> 00:58:26,223
And the time of the next train to Paris.
898
00:58:27,725 --> 00:58:33,064
When you're beside me, what to do?
899
00:58:34,982 --> 00:58:40,404
Mystery cloaks our rendezvous
900
00:58:43,699 --> 00:58:48,370
Sweeter is the evening air
901
00:58:50,164 --> 00:58:55,752
Love is far stronger than we are...
902
01:00:45,654 --> 01:00:47,989
Is that a Mustang in front of us?
903
01:00:49,115 --> 01:00:51,535
- Where?
- Just in front of us!
904
01:00:54,330 --> 01:00:56,164
Where do you see a Mustang?
905
01:00:56,289 --> 01:00:57,290
There!
906
01:00:57,374 --> 01:01:01,002
I'm following a white Mustang...
907
01:01:01,085 --> 01:01:04,714
- Are you sure?
- If there's no Mustang, I'm crazy.
908
01:01:04,840 --> 01:01:07,008
I'm even driving it.
909
01:01:07,592 --> 01:01:09,093
And it's 184.
910
01:01:10,387 --> 01:01:13,139
That couple with the dog looks like us.
911
01:01:16,893 --> 01:01:18,311
It's pretty.
912
01:01:21,857 --> 01:01:24,818
Does where we are now ring a bell?
913
01:01:25,193 --> 01:01:26,612
Yeah.
914
01:01:30,240 --> 01:01:32,450
Can I ask your forgiveness?
915
01:01:33,827 --> 01:01:35,411
What for?
916
01:01:36,955 --> 01:01:40,542
We have a lot to be forgiven for,
especially me.
917
01:01:41,126 --> 01:01:42,711
Forgive me...
918
01:01:45,589 --> 01:01:48,216
You asked for forgiveness so kindly.
919
01:01:48,341 --> 01:01:49,843
Now what?
920
01:01:49,926 --> 01:01:54,389
We never could live together,
so why not die together?
921
01:01:58,852 --> 01:02:02,605
With such great light,
why don't we take a selfie?
922
01:02:02,856 --> 01:02:04,232
What's a selfie?
923
01:02:04,607 --> 01:02:07,694
It's when we want a memory
of a happy time.
924
01:02:08,153 --> 01:02:09,445
Now.
925
01:02:10,613 --> 01:02:11,782
Here.
926
01:02:13,616 --> 01:02:15,744
- One more?
- More, more!
927
01:02:17,746 --> 01:02:19,122
Good morning.
928
01:02:19,372 --> 01:02:21,291
No driving on the boardwalk.
929
01:02:21,416 --> 01:02:22,583
Since when?
930
01:02:22,666 --> 01:02:25,419
50 years.
Since an idiot in his Ford Mustang.
931
01:02:25,921 --> 01:02:27,630
Calling me an idiot?
932
01:02:27,713 --> 01:02:28,965
Why?
933
01:02:29,132 --> 01:02:30,801
Because it was me.
934
01:02:30,925 --> 01:02:32,802
- You?
- Me!
935
01:02:37,808 --> 01:02:39,142
What do I owe you?
936
01:02:39,225 --> 01:02:43,021
30 for the gas,
plus what he put in his pockets.
937
01:02:47,275 --> 01:02:48,902
Did you take anything?
938
01:02:48,985 --> 01:02:50,278
Nothing at all.
939
01:02:50,403 --> 01:02:51,988
He's a liar and a thief.
940
01:02:52,155 --> 01:02:54,157
Can you empty your pockets?
941
01:02:58,912 --> 01:03:01,289
Say I'm a liar again.
942
01:03:01,414 --> 01:03:03,249
Go on, say it!
943
01:03:03,416 --> 01:03:06,669
Say I'm a thief again. Say it!
944
01:03:07,795 --> 01:03:11,007
Wake up, Mr. Duroc.
Time for memory exercises.
945
01:03:11,174 --> 01:03:11,799
Okay.
946
01:03:11,925 --> 01:03:13,718
- Shall I?
- Okay.
947
01:03:16,679 --> 01:03:20,433
The pretty woman I spoke to
a while ago...
948
01:03:21,434 --> 01:03:22,935
She never called back?
949
01:03:23,061 --> 01:03:23,979
Yes.
950
01:03:24,145 --> 01:03:28,191
She even came by. You were asleep.
She didn't want to bother you.
951
01:03:28,941 --> 01:03:31,361
We'd promised to escape together.
952
01:03:32,486 --> 01:03:34,988
You have too many dreams.
953
01:03:35,156 --> 01:03:38,826
No one ever died
overdosing on dreams.
954
01:03:38,951 --> 01:03:40,203
That's true.
955
01:03:40,286 --> 01:03:43,206
- Do you want to use the pool?
- No.
956
01:03:43,747 --> 01:03:46,500
- Do you want to get a massage?
- No.
957
01:03:48,086 --> 01:03:50,671
- Do you want to use the sauna?
- No.
958
01:03:50,755 --> 01:03:55,468
Do you want
to see the horseraces on TV?
959
01:03:55,551 --> 01:03:56,761
Definitely not.
960
01:03:58,471 --> 01:04:00,390
Some music?
961
01:04:00,515 --> 01:04:02,558
But you like that pianist.
962
01:04:03,309 --> 01:04:05,311
- Chat with your friends?
- No.
963
01:04:05,478 --> 01:04:07,104
They're not your friends?
964
01:04:07,605 --> 01:04:08,981
No more friends?
965
01:04:09,524 --> 01:04:12,485
Why are you so nice to me?
966
01:04:12,568 --> 01:04:16,030
You're my favorite.
But keep quiet. I'm not allowed.
967
01:04:16,197 --> 01:04:18,073
You won't sleep with me?
968
01:04:18,241 --> 01:04:21,411
I'll sleep with you
if you recite a nice poem.
969
01:04:21,535 --> 01:04:22,286
All right.
970
01:04:22,412 --> 01:04:24,204
- Okay?
- Okay.
971
01:04:26,249 --> 01:04:31,003
I wouldn't want to die
without knowing black Mexican dogs
972
01:04:31,420 --> 01:04:33,422
Who sleep without dreaming
973
01:04:34,089 --> 01:04:37,635
Butt-naked monkeys
devouring the tropics
974
01:04:38,052 --> 01:04:41,889
Silver spiders
in bubble-ridden webs
975
01:04:42,515 --> 01:04:44,934
Or without knowing if the moon
976
01:04:45,059 --> 01:04:48,729
Despite resembling a coin
has a pointy side
977
01:04:49,439 --> 01:04:52,274
If the four seasons are only four
978
01:04:52,608 --> 01:04:54,610
If the sun is cold...
979
01:04:55,277 --> 01:04:58,906
Or without having worn a dress
on the Grands Boulevards
980
01:04:59,949 --> 01:05:03,243
Without having peeped
into a sewer peephole
981
01:05:03,953 --> 01:05:07,665
Without have stuck my cock
in weird places
982
01:05:08,832 --> 01:05:11,585
Or without having known leprosy
983
01:05:11,752 --> 01:05:14,589
Or the seven diseases
you catch there,
984
01:05:15,047 --> 01:05:17,925
Neither good nor bad
would cause me sorrow
985
01:05:18,050 --> 01:05:22,179
If I knew
that I'd get something from it
986
01:05:22,847 --> 01:05:26,809
And there is everyone
I know and appreciate
987
01:05:27,392 --> 01:05:28,686
And those I love
988
01:05:31,063 --> 01:05:32,690
The sea's green bottom,
989
01:05:32,815 --> 01:05:36,360
Where seaweeds waltz
on the rippled sand,
990
01:05:36,986 --> 01:05:39,822
June's burnt grass, the cracked earth
991
01:05:39,947 --> 01:05:42,282
The scent of the conifers
992
01:05:42,700 --> 01:05:46,203
And the kisses of the one,
this and that
993
01:05:46,662 --> 01:05:48,580
Here comes the beauty
994
01:05:49,123 --> 01:05:50,833
My bear cub,
995
01:05:51,959 --> 01:05:53,377
Ursula
996
01:05:55,503 --> 01:05:59,382
I wouldn't want to die
before using up her mouth with mine
997
01:06:00,175 --> 01:06:02,594
Her body with my hands,
998
01:06:04,096 --> 01:06:06,306
The rest with my eyes
999
01:06:07,641 --> 01:06:10,853
One must not be reverential
1000
01:06:13,146 --> 01:06:17,150
I wouldn't want to die
before someone invents eternal roses
1001
01:06:17,651 --> 01:06:19,945
The two-hour day
1002
01:06:20,612 --> 01:06:23,615
The sea at the mountain,
the mountain at the sea
1003
01:06:24,366 --> 01:06:26,701
Newspapers in color
1004
01:06:27,744 --> 01:06:29,746
The end of pain
1005
01:06:30,497 --> 01:06:32,707
All children happy
1006
01:06:34,418 --> 01:06:36,962
I wouldn't want to die,
no sir, no ma'am,
1007
01:06:37,129 --> 01:06:40,507
Before having tested the taste
that torments me,
1008
01:06:40,966 --> 01:06:43,260
The taste that is the strongest
1009
01:06:44,386 --> 01:06:46,513
I wouldn't want to die
1010
01:06:47,722 --> 01:06:49,724
Before having tested
1011
01:06:51,726 --> 01:06:53,896
The fervor of love
1012
01:06:58,525 --> 01:06:59,859
You know,
1013
01:07:00,485 --> 01:07:02,154
the woman
1014
01:07:02,696 --> 01:07:04,281
who called yesterday.
1015
01:07:04,656 --> 01:07:06,408
I used to love her a lot.
1016
01:07:08,285 --> 01:07:11,288
I'd like to sleep with her again.
1017
01:07:11,663 --> 01:07:13,957
You want to sleep with everyone.
1018
01:07:14,082 --> 01:07:15,583
Is there anything better?
1019
01:07:17,085 --> 01:07:18,461
It's true.
1020
01:07:28,805 --> 01:07:30,932
Not many women
looked at me that way.
1021
01:07:31,308 --> 01:07:33,768
Because none loves you like I do.
1022
01:07:36,688 --> 01:07:40,066
If you loved me that much,
you'd visit more often.
1023
01:07:41,067 --> 01:07:44,028
I'll start coming more and more.
1024
01:07:45,614 --> 01:07:48,408
How do I tell you
I never had a daughter?
1025
01:07:50,952 --> 01:07:53,455
How many times must I tell you:
1026
01:07:53,538 --> 01:07:57,000
you had a son with your first wife,
me with your 1000th.
1027
01:07:57,500 --> 01:08:01,003
That's impossible.
I never had a first wife.
1028
01:08:01,128 --> 01:08:03,297
Mine were all second-hand.
1029
01:08:07,219 --> 01:08:09,638
I was born in 1968.
1030
01:08:09,762 --> 01:08:12,640
9 months after you won
the Grand Prix de Monza.
1031
01:08:12,766 --> 01:08:14,225
Mom gave you the trophy.
1032
01:08:15,142 --> 01:08:16,519
The trophy?
1033
01:08:17,479 --> 01:08:19,856
Don't you remember racing cars?
1034
01:08:20,607 --> 01:08:24,569
Yes, that I remember.
I remember...
1035
01:08:26,070 --> 01:08:29,658
Remember?
We went on rides in your racecar.
1036
01:08:29,783 --> 01:08:31,326
I shouted with you!
1037
01:08:34,537 --> 01:08:35,663
Remember?
1038
01:08:35,789 --> 01:08:38,625
- Si, mi recorde.
- I even drove.
1039
01:08:38,833 --> 01:08:40,502
I was twelve.
1040
01:08:41,044 --> 01:08:43,254
We didn't tell Mom...
1041
01:08:43,337 --> 01:08:45,006
We didn't tell.
Remember?
1042
01:08:46,758 --> 01:08:48,301
Yes, I remember.
1043
01:08:48,760 --> 01:08:50,136
What's my name?
1044
01:08:50,261 --> 01:08:51,805
What's your name?
1045
01:08:52,639 --> 01:08:54,348
Come mi chiamo?
1046
01:08:55,183 --> 01:08:56,893
Come ti chiamo?
1047
01:08:57,769 --> 01:08:59,062
Come?
1048
01:09:03,858 --> 01:09:05,026
E...
1049
01:09:08,029 --> 01:09:08,988
Lé...
1050
01:09:10,406 --> 01:09:11,282
Na.
1051
01:09:11,407 --> 01:09:12,366
Eléna.
1052
01:09:14,035 --> 01:09:16,495
Did I choose your name?
1053
01:09:16,580 --> 01:09:17,622
Maybe.
1054
01:09:19,081 --> 01:09:20,708
Nice name, Eléna.
1055
01:09:23,502 --> 01:09:24,879
Papa.
1056
01:09:29,884 --> 01:09:31,595
How did you meet your husband?
1057
01:09:31,720 --> 01:09:35,932
He bought the fashion house
that I modeled for.
1058
01:09:36,307 --> 01:09:38,309
Did you love him?
1059
01:09:38,434 --> 01:09:39,644
Too much.
1060
01:09:40,561 --> 01:09:42,146
Are you in love now?
1061
01:09:42,313 --> 01:09:43,397
Not enough.
1062
01:09:43,732 --> 01:09:46,818
Once when I got in a fight
with your mom,
1063
01:09:46,943 --> 01:09:49,153
she said you weren't mine.
1064
01:09:52,365 --> 01:09:54,033
It's not true.
1065
01:09:54,533 --> 01:09:58,329
You know, when we fight,
we can say anything.
1066
01:10:01,165 --> 01:10:02,583
And you're so gorgeous
1067
01:10:02,666 --> 01:10:05,336
I want you to be my daughter.
1068
01:10:05,837 --> 01:10:09,340
But why do you tell everyone
you've had cancers,
1069
01:10:09,423 --> 01:10:10,967
three hepatites,
1070
01:10:11,342 --> 01:10:14,678
and that your last wives died
in excruciating pain?
1071
01:10:16,639 --> 01:10:18,599
To make myself interesting.
1072
01:10:18,724 --> 01:10:20,434
For who?
1073
01:10:20,601 --> 01:10:21,853
For people.
1074
01:10:22,937 --> 01:10:24,856
If you only talk about...
1075
01:10:26,732 --> 01:10:29,443
your happiness,
no one gives a damn.
1076
01:10:30,486 --> 01:10:32,780
They only like others' misfortune.
1077
01:10:33,114 --> 01:10:37,118
If you want them to listen,
you have to tell horror stories.
1078
01:10:39,203 --> 01:10:41,580
No one ever cared about my happiness.
1079
01:10:43,874 --> 01:10:46,877
How did I have
such a beautiful daughter?
1080
01:10:48,129 --> 01:10:49,672
Because you're handsome.
1081
01:10:54,718 --> 01:10:56,220
Ti amo.
1082
01:11:05,896 --> 01:11:07,315
Life is beautiful...
1083
01:11:07,440 --> 01:11:09,650
life is beautiful...
1084
01:11:09,733 --> 01:11:12,778
"I tell you over and over"
the flower cried
1085
01:11:13,279 --> 01:11:14,488
And it died
1086
01:11:15,947 --> 01:11:16,948
Excellent.
1087
01:11:19,535 --> 01:11:21,287
How many children
do you have?
1088
01:11:23,164 --> 01:11:26,041
I have 7 children.
I'm the father of several.
1089
01:11:29,503 --> 01:11:31,004
I have no daughters.
1090
01:11:31,547 --> 01:11:33,799
I have a son, but...
1091
01:11:33,924 --> 01:11:36,552
Oh yes, I have daughters...
1092
01:11:37,761 --> 01:11:40,055
I won't keep you any longer.
1093
01:11:41,182 --> 01:11:44,142
I didn't mean to worry you.
Just to bring it up.
1094
01:11:44,227 --> 01:11:46,687
At times I get the feeling
1095
01:11:46,770 --> 01:11:49,190
he's playing on his disease.
1096
01:11:49,690 --> 01:11:51,192
Know what I mean?
1097
01:11:51,317 --> 01:11:53,527
He may be playing us
for fools.
1098
01:11:53,694 --> 01:11:57,155
That's my hunch.
I know how you love your dad,
1099
01:11:57,239 --> 01:12:00,742
I know how hard it is
to put him here.
1100
01:12:00,867 --> 01:12:05,247
I did a memory test with him yesterday.
It was perfect.
1101
01:12:05,373 --> 01:12:09,167
He recites poems
that even an actor couldn't remember,
1102
01:12:09,710 --> 01:12:11,670
then forgets yesterday's dinner
1103
01:12:11,754 --> 01:12:14,673
and who came to visit.
1104
01:12:14,840 --> 01:12:16,342
Then he laughs a bit.
1105
01:12:16,467 --> 01:12:18,260
What do you think?
1106
01:12:18,386 --> 01:12:20,346
What I think is that...
1107
01:12:20,471 --> 01:12:22,973
he likes to play with people.
1108
01:12:23,098 --> 01:12:25,976
He's always sort of made fun of me.
1109
01:12:26,059 --> 01:12:29,355
Even manipulated me a little.
But it's life.
1110
01:12:29,480 --> 01:12:30,689
He was like that.
1111
01:12:30,773 --> 01:12:32,983
His races were incredible
1112
01:12:33,108 --> 01:12:35,611
because you had... four cars,
1113
01:12:35,736 --> 01:12:38,321
four drivers about to take a bend
1114
01:12:38,489 --> 01:12:42,284
and only he knew
what the others were going to do.
1115
01:12:42,410 --> 01:12:43,994
It was wild!
1116
01:12:44,077 --> 01:12:45,829
I remember once in Monza,
1117
01:12:45,996 --> 01:12:48,415
four of them would enter a bend,
1118
01:12:48,541 --> 01:12:50,375
he'd go in last
1119
01:12:50,501 --> 01:12:53,504
but he'd come out first
and win the race.
1120
01:12:53,587 --> 01:12:55,213
- Makes sense.
- That was him.
1121
01:12:55,297 --> 01:12:58,592
He acted like that with everyone,
his whole life.
1122
01:12:58,759 --> 01:13:02,220
So you're aware of it.
I must say, I like him a lot.
1123
01:13:02,304 --> 01:13:06,224
He's sort of my favorite,
even if I shouldn't have one.
1124
01:13:06,558 --> 01:13:09,561
I think he likes to play-act
1125
01:13:09,728 --> 01:13:13,649
and perhaps sometimes
he goes a little overboard.
1126
01:13:13,774 --> 01:13:14,608
Here he is.
1127
01:13:14,775 --> 01:13:17,527
I'm happy with
how things are going.
1128
01:13:17,611 --> 01:13:19,029
Thank you.
1129
01:13:23,742 --> 01:13:24,785
Dad?
1130
01:13:25,953 --> 01:13:27,287
Watching a western?
1131
01:13:27,370 --> 01:13:31,333
Yes, I like it.
I can't see well, but it's interesting.
1132
01:13:33,418 --> 01:13:36,046
Look, something else you'll like.
1133
01:13:36,755 --> 01:13:39,549
It's Françoise.
She sent a message.
1134
01:13:39,632 --> 01:13:40,968
Who is Françoise?
1135
01:13:41,093 --> 01:13:43,887
Françoise is the little girl
1136
01:13:44,054 --> 01:13:46,807
who was with me in boarding school.
1137
01:13:47,850 --> 01:13:49,059
Look.
1138
01:13:52,604 --> 01:13:55,565
Jean-Louis, remember me?
It's Françoise.
1139
01:13:56,316 --> 01:13:58,944
You knew me as a little kid.
1140
01:13:59,861 --> 01:14:02,613
Catching up with Antoine
is such a joy.
1141
01:14:03,323 --> 01:14:06,326
I'm a veterinarian now,
a horse doctor.
1142
01:14:07,327 --> 01:14:08,829
You good, old boy?
1143
01:14:11,081 --> 01:14:13,083
He wants to say hi.
1144
01:14:17,587 --> 01:14:20,382
See the horse in front?
3 weeks ago,
1145
01:14:20,507 --> 01:14:22,425
I was still tending to him.
1146
01:14:34,897 --> 01:14:35,939
Now...
1147
01:14:38,025 --> 01:14:40,360
what scares me most?
1148
01:14:41,319 --> 01:14:43,030
I guess that...
1149
01:14:45,365 --> 01:14:48,868
when we're alone, we fear dying,
1150
01:14:48,951 --> 01:14:52,664
but in a couple,
we fear the other will die first.
1151
01:14:53,748 --> 01:14:55,000
That's it.
1152
01:14:55,958 --> 01:14:57,502
I'd fear he die first.
1153
01:14:58,001 --> 01:14:59,127
Like it?
1154
01:14:59,294 --> 01:15:00,545
Very much.
1155
01:15:01,838 --> 01:15:02,839
That's my shop.
1156
01:15:03,840 --> 01:15:05,384
I live just on top.
1157
01:15:07,844 --> 01:15:09,888
I feel I've been here before.
1158
01:15:13,271 --> 01:15:14,772
Maybe it was a dream.
1159
01:15:15,940 --> 01:15:18,234
- I dream a lot, you know.
- Really?
1160
01:15:18,776 --> 01:15:21,028
You're Montmartre 1540.
1161
01:15:21,154 --> 01:15:22,197
Bravo.
1162
01:15:23,323 --> 01:15:25,032
Your daughter is Françoise.
1163
01:15:25,158 --> 01:15:27,785
My son is Antoine.
1164
01:15:29,077 --> 01:15:29,953
Getting better!
1165
01:15:30,037 --> 01:15:31,997
And a daughter, Eléna.
1166
01:15:32,540 --> 01:15:34,292
What are we doing here?
1167
01:15:35,335 --> 01:15:37,253
I kidnapped you.
1168
01:15:40,381 --> 01:15:43,259
You're starting to recall
lots of things.
1169
01:15:43,593 --> 01:15:44,802
What's on your mind?
1170
01:15:45,761 --> 01:15:48,806
The last time I drove really fast.
1171
01:15:50,558 --> 01:15:52,393
It was in 1976.
1172
01:15:53,894 --> 01:15:55,480
I crossed Paris at 200 km/h.
1173
01:15:55,688 --> 01:15:59,484
To be on time for a woman
I liked a lot.
1174
01:15:59,567 --> 01:16:01,068
I was late.
1175
01:16:01,319 --> 01:16:03,488
I hate people who are late.
1176
01:16:03,571 --> 01:16:07,116
Even on the racetrack
I never took such risks.
1177
01:16:08,409 --> 01:16:11,078
The things love makes you do.
1178
01:16:11,620 --> 01:16:14,498
We must always take risks
when in love.
1179
01:16:14,915 --> 01:16:17,377
You know,
during that trip through Paris
1180
01:16:17,543 --> 01:16:21,338
I ran 18 red lights,
plus the stop signs.
1181
01:16:22,339 --> 01:16:25,926
Fortunately it was 6 a.m.
and there weren't many cops.
1182
01:16:27,302 --> 01:16:30,264
Paris is beautiful at 6 a.m.
1183
01:16:31,098 --> 01:16:32,433
There's no one.
1184
01:16:32,600 --> 01:16:34,393
Paris belonged to me.
1185
01:16:42,401 --> 01:16:46,739
It's true that back then,
I was totally addicted to speed.
1186
01:16:47,114 --> 01:16:49,617
I had to go faster and faster.
1187
01:20:46,102 --> 01:20:49,355
Remember when we met
the first time?
1188
01:20:49,689 --> 01:20:51,107
Very well.
1189
01:20:51,524 --> 01:20:56,070
It was the night of December 19, 1965.
1190
01:20:57,279 --> 01:21:00,658
The headmistress called to say
1191
01:21:00,824 --> 01:21:04,036
a woman missed her train.
Can you take her to Paris?
1192
01:21:05,204 --> 01:21:10,126
That night,
De Gaulle won against Mitterrand.
1193
01:21:12,128 --> 01:21:15,048
I remember,
when you said you raced cars,
1194
01:21:15,131 --> 01:21:17,383
I was surprised
how slowly you drove.
1195
01:21:18,634 --> 01:21:20,094
I was in no rush.
1196
01:21:21,387 --> 01:21:23,181
You were so pretty.
1197
01:21:24,348 --> 01:21:27,685
I'd have kept you in my car
my whole life long.
1198
01:22:01,635 --> 01:22:04,430
Remember that book you gave me?
1199
01:22:04,889 --> 01:22:07,433
We're always beautiful, when in love.
1200
01:22:07,558 --> 01:22:08,684
How true.
1201
01:22:08,851 --> 01:22:11,687
We can be so beautiful
when in love.
1202
01:22:15,691 --> 01:22:18,402
Yes, I remember quite well.
1203
01:22:19,362 --> 01:22:22,573
It's easier to seduce 1,000 women
1204
01:22:22,698 --> 01:22:25,201
than to seduce the same one
1,000 times.
1205
01:22:29,705 --> 01:22:32,125
We can tell a woman everything
1206
01:22:32,208 --> 01:22:33,792
except her age.
1207
01:22:42,760 --> 01:22:45,221
You fell in love with me
1208
01:22:45,388 --> 01:22:48,099
and I did nothing to lift you up.
1209
01:23:58,794 --> 01:24:00,337
Hello.
1210
01:24:02,172 --> 01:24:04,550
- May I sit here?
- Yes, of course.
1211
01:24:08,971 --> 01:24:10,388
Are you new here?
1212
01:24:10,848 --> 01:24:12,015
Yes.
1213
01:24:13,183 --> 01:24:14,059
Is it nice?
1214
01:24:16,479 --> 01:24:19,314
It's possibly the best of the worst.
1215
01:24:22,067 --> 01:24:24,069
Shall I give you a tour?
1216
01:24:24,235 --> 01:24:25,236
Yes.
1217
01:24:26,989 --> 01:24:29,324
Help me into my racecar.
1218
01:24:29,491 --> 01:24:30,617
Sure.
1219
01:24:33,579 --> 01:24:34,788
Wait.
1220
01:24:38,750 --> 01:24:40,001
There you go.
1221
01:24:42,087 --> 01:24:43,255
Coming?
1222
01:24:43,755 --> 01:24:45,131
Careful.
1223
01:24:52,347 --> 01:24:55,851
Your voice reminds me of a woman
I loved dearly.
1224
01:24:55,934 --> 01:24:57,435
Really?
1225
01:24:59,437 --> 01:25:00,856
Sit.
1226
01:25:13,159 --> 01:25:14,786
Let's go...
1227
01:25:18,623 --> 01:25:19,875
Are you okay?
1228
01:25:20,292 --> 01:25:21,626
I am.
1229
01:25:26,589 --> 01:25:28,300
It's not too fast?
1230
01:25:28,842 --> 01:25:30,385
No, it's fine.
1231
01:25:30,551 --> 01:25:33,554
We may not win the race,
but it's fine.
1232
01:25:34,180 --> 01:25:35,306
Shall we escape?
1233
01:25:35,390 --> 01:25:36,892
Let's escape.
1234
01:25:37,600 --> 01:25:39,144
With the 2 CV?
1235
01:25:39,435 --> 01:25:40,937
With the 2 CV!
1236
01:26:07,380 --> 01:26:11,176
It's odd.
I feel like I've lived this before.
1237
01:26:12,302 --> 01:26:14,512
It's normal. You dream so much.
1238
01:26:15,597 --> 01:26:20,310
THE BEST YEARS OF A LIFE
1239
01:27:10,402 --> 01:27:12,404
Are you all right?
1240
01:27:13,070 --> 01:27:16,574
If we're lucky,
we'll have a nice sunset.
1241
01:30:09,163 --> 01:30:12,208
Look, the sun is green!
It's the green ray!
1242
01:30:13,167 --> 01:30:15,169
Make a wish, fast!
1243
01:30:22,343 --> 01:30:24,261
Subtitles: Andrew Litvack
1244
01:30:24,428 --> 01:30:26,472
Subtitling: HIVENTY