1 00:00:16,208 --> 00:00:17,834 I've got a tap on Osman's home landline, 2 00:00:17,917 --> 00:00:20,125 and we've got watchers in the apartment opposite. 3 00:00:20,792 --> 00:00:22,083 What do we think they're bringing in? 4 00:00:22,166 --> 00:00:23,625 -I'd say-- -Dirty bomb. 5 00:00:24,583 --> 00:00:26,125 Osman moves, we move. 6 00:00:26,834 --> 00:00:28,583 Why did Janina mention Pelindaba? 7 00:00:28,667 --> 00:00:30,041 Never speak of it again. 8 00:00:30,125 --> 00:00:32,417 We need to keep our focus on the package. 9 00:00:35,333 --> 00:00:37,125 Where are the diamonds? 10 00:00:39,417 --> 00:00:41,291 There has been an accident. 11 00:00:41,834 --> 00:00:43,291 No diamonds, no money. 12 00:00:45,542 --> 00:00:47,291 I may have something. 13 00:03:51,792 --> 00:03:53,417 Get in. 14 00:04:09,083 --> 00:04:12,417 I need you to find address for me. 15 00:04:12,500 --> 00:04:15,000 Can you find this woman for me? 16 00:04:21,333 --> 00:04:24,458 -Do you need me to get someone to pick her up? -No. 17 00:04:26,083 --> 00:04:27,959 Just get that address for me. 18 00:04:28,041 --> 00:04:30,500 Sure. 19 00:04:30,583 --> 00:04:32,625 Get out. Get out. 20 00:04:35,458 --> 00:04:37,250 Yeah? 21 00:04:37,333 --> 00:04:38,834 My name is Lucas Becker. 22 00:04:38,917 --> 00:04:42,291 You stole my money and I want it back. 23 00:04:42,375 --> 00:04:44,750 Your boys carjacked me. 24 00:04:44,834 --> 00:04:47,333 Car's a rental. You can keep it. 25 00:04:47,417 --> 00:04:50,166 But the money and the Marine Corps kit bag, 26 00:04:50,709 --> 00:04:52,500 I need them back. 27 00:04:52,583 --> 00:04:55,166 Hey, where you get this phone numbers from? 28 00:04:55,250 --> 00:04:59,041 -Enoch Mangope. -I don't know him. 29 00:04:59,125 --> 00:05:00,709 Yeah, you do. 30 00:05:00,792 --> 00:05:04,500 Fucked-up eye, carjacker, currently in some discomfort. 31 00:05:05,542 --> 00:05:07,834 Look, let's just keep this simple. 32 00:05:07,917 --> 00:05:10,291 The money, it's not yours, but, 33 00:05:10,375 --> 00:05:12,250 and here's the problem, 34 00:05:12,333 --> 00:05:13,583 it's not mine either. 35 00:05:13,667 --> 00:05:14,875 Now, 36 00:05:14,959 --> 00:05:16,750 I need you to work with me so I can get it 37 00:05:16,834 --> 00:05:19,583 to the right people, or things are gonna get 38 00:05:19,667 --> 00:05:22,125 unpleasant for both of us. 39 00:05:22,208 --> 00:05:23,959 You listen to me. 40 00:05:24,041 --> 00:05:26,417 Go fuck yourself, okay? 41 00:05:27,500 --> 00:05:30,500 That attitude is only gonna cause trouble. 42 00:05:30,583 --> 00:05:32,458 Wh-who do you think you are? 43 00:05:32,542 --> 00:05:35,417 My name is Lucas Becker. 44 00:05:38,208 --> 00:05:39,667 Drive. 45 00:05:46,375 --> 00:05:48,750 -We let her threaten us? -We'll get the diamonds. 46 00:05:48,834 --> 00:05:50,083 Just one day before we need them? 47 00:05:50,166 --> 00:05:53,000 -No. We'll find her before then. -And what if we don't? 48 00:05:53,083 --> 00:05:54,667 What if we have to go through with the exchange? 49 00:05:54,750 --> 00:05:57,208 Hassan, brother, forget about the courier. 50 00:05:57,291 --> 00:05:58,917 We never had the money to pay the courier! 51 00:05:59,000 --> 00:06:00,709 That's why we sent that tsotsi to intercept-- 52 00:06:00,792 --> 00:06:02,125 Enough! 53 00:06:10,625 --> 00:06:13,417 We can't keep this from Daoud any longer. 54 00:06:13,500 --> 00:06:15,166 Set up a meeting. 55 00:06:15,250 --> 00:06:16,417 Yes, Uncle. 56 00:06:16,500 --> 00:06:19,083 And Baboo's right. 57 00:06:20,291 --> 00:06:23,000 I've given the name of the courier to Nkunzi. 58 00:06:23,083 --> 00:06:25,333 If her finds her in the next three days, 59 00:06:25,417 --> 00:06:27,125 he knows we'll raise his share. 60 00:06:27,208 --> 00:06:28,709 And what if he doesn't? 61 00:06:28,792 --> 00:06:30,875 Then we will meet with the courier in three days' time, 62 00:06:30,959 --> 00:06:33,458 and then we will take care of it ourselves. 63 00:06:33,542 --> 00:06:35,291 Amen to that. 64 00:06:47,750 --> 00:06:49,417 ...just disappeared into thin air. 65 00:06:52,333 --> 00:06:54,458 Did you get anything more from the beach? 66 00:06:54,542 --> 00:06:56,125 No. 67 00:07:00,500 --> 00:07:02,834 Nkunzi's tracking Flea. 68 00:07:04,834 --> 00:07:06,208 We track Nkunzi. 69 00:07:13,333 --> 00:07:15,166 Gather everything you can find on Nkunzi 70 00:07:15,250 --> 00:07:17,625 -and put it in the board room for me. -Okay. 71 00:07:17,709 --> 00:07:19,959 It's time to get to work. 72 00:07:29,417 --> 00:07:31,458 You two look like angels! 73 00:07:33,542 --> 00:07:35,500 Leave Uncle Baboo alone! 74 00:07:39,041 --> 00:07:41,500 Suleiman says tomorrow, Uncle. 75 00:08:36,500 --> 00:08:38,750 -Thank you. -Thank you, sir. 76 00:08:55,750 --> 00:08:57,291 I'm here to see Ehrlichmann. 77 00:08:59,250 --> 00:09:00,542 Shumba? 78 00:09:28,875 --> 00:09:30,333 My name is Lucas Becker. 79 00:09:30,417 --> 00:09:33,792 You stole my money, and I want it back. 80 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 Your boys carjacked me. 81 00:09:36,417 --> 00:09:38,333 Car's a rental. You can keep it. 82 00:09:38,417 --> 00:09:41,625 But the money and the Marine Corps kit bag, 83 00:09:41,709 --> 00:09:43,333 I need it back. 84 00:09:47,083 --> 00:09:48,917 Nkunzi runs a tight herd. 85 00:09:49,000 --> 00:09:50,166 Someone will talk. 86 00:09:50,250 --> 00:09:52,750 There's a reason why he's on top of the food chain. 87 00:09:52,834 --> 00:09:54,959 He keeps his circle to friends and nephews, 88 00:09:55,041 --> 00:09:56,750 childhood friends. 89 00:09:56,834 --> 00:09:58,750 With everyone else, 90 00:09:58,834 --> 00:10:01,458 well, there's a high turnover. 91 00:10:03,166 --> 00:10:05,166 Raj... 92 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 What eyes and ears can we get on him? 93 00:10:06,709 --> 00:10:07,917 I don't know. I mean, 94 00:10:08,000 --> 00:10:10,083 his club's a no-go area. It's like Jess said. 95 00:10:10,166 --> 00:10:12,500 These guys are tight. And he's got some serious 96 00:10:12,583 --> 00:10:13,792 security at his house, so... 97 00:10:13,875 --> 00:10:16,208 It's Clifton, who doesn't? 98 00:10:16,291 --> 00:10:18,250 Look, why don't we share what we've got 99 00:10:18,333 --> 00:10:20,542 with the CIA station at the consulate? 100 00:10:20,625 --> 00:10:22,917 Bruno may already have intel on Nkunzi... 101 00:10:23,000 --> 00:10:24,250 -...and the woman. -No. 102 00:10:24,333 --> 00:10:27,458 Janina, we have a duty to inform the Americans... 103 00:10:27,542 --> 00:10:30,166 -...when their nationals are threatened. -No, we don't. 104 00:10:31,041 --> 00:10:33,375 -Not yet. -So, what? We've got 105 00:10:33,458 --> 00:10:36,500 nothing on the courier, and Nkunzi's untouchable? 106 00:10:37,417 --> 00:10:38,959 Nobody's untouchable. 107 00:10:56,041 --> 00:10:57,208 Sir! 108 00:11:02,834 --> 00:11:04,458 Where's Ehrlichmann? 109 00:11:04,542 --> 00:11:07,000 Be patient. Shumba will be here. 110 00:11:36,083 --> 00:11:37,750 Hello? 111 00:12:00,959 --> 00:12:03,417 No, you must not phone here again! 112 00:12:04,875 --> 00:12:07,417 Forget this number! Don't phone me! 113 00:12:23,583 --> 00:12:25,375 Maybe he can find something for you. 114 00:12:35,500 --> 00:12:38,542 Then what the fuck do you want here? 115 00:12:38,625 --> 00:12:41,125 You have a beautiful home. 116 00:12:43,500 --> 00:12:45,166 Thank you. 117 00:12:46,166 --> 00:12:48,166 The neighbors must be impressed. 118 00:12:51,834 --> 00:12:55,500 I take it you'd like to keep all of this, Mr. Shabangu. 119 00:12:59,458 --> 00:13:03,250 We know about your meeting on the beach yesterday. 120 00:13:03,333 --> 00:13:07,166 And about the two bodies you left up in the Kruger. 121 00:13:12,041 --> 00:13:13,875 The Kruger? 122 00:13:16,000 --> 00:13:18,917 The animal park? 123 00:13:28,458 --> 00:13:31,208 One of those dead boys belonged to you. 124 00:13:32,375 --> 00:13:34,041 But the other one? 125 00:13:34,709 --> 00:13:36,709 The white one? 126 00:13:36,792 --> 00:13:39,041 He was executed. 127 00:13:39,125 --> 00:13:41,208 We search this house, we find the gun 128 00:13:41,291 --> 00:13:44,041 that matches the bullet in his head, 129 00:13:44,709 --> 00:13:47,417 we will put you away for life. 130 00:14:06,291 --> 00:14:08,959 Now, you listen here, you fuckin' bitch. 131 00:14:15,583 --> 00:14:17,792 If I can talk, 132 00:14:18,750 --> 00:14:20,667 whereby I say... 133 00:14:20,750 --> 00:14:22,041 and you're dead. 134 00:14:23,333 --> 00:14:26,417 So, fuck off. Take your ass, 135 00:14:26,500 --> 00:14:29,166 put it in the car, and fuck off ya! 136 00:14:29,250 --> 00:14:30,875 And take that doggy dog with you. 137 00:14:34,417 --> 00:14:36,125 Here's the deal. 138 00:14:37,500 --> 00:14:40,375 We know you agreed to hijack a consignment of diamonds 139 00:14:40,458 --> 00:14:44,625 for a man called Shaheed Latif Osman. 140 00:14:45,667 --> 00:14:47,333 Mr. Osman is a terrorist, 141 00:14:47,959 --> 00:14:50,375 or he'd like to be. 142 00:14:50,458 --> 00:14:52,959 The name of the courier is Flea. 143 00:14:53,750 --> 00:14:56,959 You track the diamonds or the woman, 144 00:14:57,542 --> 00:14:59,542 you come to us. 145 00:15:03,458 --> 00:15:07,333 Terrorism is not your business, Mr. Shabangu. 146 00:15:07,417 --> 00:15:09,166 No amount of bribery is going to get you out of 147 00:15:09,250 --> 00:15:10,625 that kind of mess. 148 00:15:14,875 --> 00:15:17,500 We want the diamonds 149 00:15:17,583 --> 00:15:19,792 and/or the woman. 150 00:15:20,750 --> 00:15:23,000 We don't get either, we come for you. 151 00:15:29,542 --> 00:15:31,166 Think about it. 152 00:15:34,083 --> 00:15:36,667 Just don't take too long. 153 00:15:54,125 --> 00:15:55,667 So? 154 00:15:56,166 --> 00:15:57,917 What do you think? 155 00:15:58,000 --> 00:16:00,625 Speechless. No words. 156 00:16:00,709 --> 00:16:03,917 Absolutely no words. 157 00:16:04,875 --> 00:16:07,417 -Still got it. -Evidently. 158 00:16:58,083 --> 00:17:00,333 I'm sorry to have kept you waiting. 159 00:17:00,417 --> 00:17:02,583 It was unavoidable. 160 00:17:09,667 --> 00:17:11,709 Ehrlichmann. 161 00:17:15,125 --> 00:17:16,458 Lemmer. 162 00:17:18,083 --> 00:17:19,875 Let's walk. 163 00:17:20,583 --> 00:17:21,667 This way. 164 00:17:24,750 --> 00:17:27,125 Look, I'm a reasonable man, okay. 165 00:17:27,208 --> 00:17:28,542 I just want my money. 166 00:17:28,625 --> 00:17:31,208 Now, I'm staying at the Round Table in Woodstock. 167 00:17:31,291 --> 00:17:34,208 - If you want-- - I don't believe you, isiwula! 168 00:17:34,291 --> 00:17:35,542 Stop fucking calling me 169 00:17:35,625 --> 00:17:37,750 or I'll come to your hotel and kill you! 170 00:17:40,083 --> 00:17:41,542 Who's that? 171 00:17:41,625 --> 00:17:43,375 Some guy named 172 00:17:43,458 --> 00:17:45,166 Lucas Becker. 173 00:17:45,250 --> 00:17:48,375 He's been calling Nkunzi repeatedly. 174 00:17:48,458 --> 00:17:49,542 Business? 175 00:17:49,625 --> 00:17:52,083 He says Nkunzi's men carjacked him. 176 00:17:52,166 --> 00:17:53,625 He wants his money back. 177 00:17:53,709 --> 00:17:56,250 Then he's a dead man walking. 178 00:17:56,333 --> 00:17:59,542 I don't know. It seems like he knows what he's doing. 179 00:17:59,625 --> 00:18:01,250 He does? 180 00:18:04,542 --> 00:18:06,875 He doesn't stay too far from you. 181 00:18:06,959 --> 00:18:09,417 -Maybe you should look him up. -Jess! 182 00:18:09,500 --> 00:18:12,834 What? I'm just saying. You know how it is. 183 00:18:12,917 --> 00:18:15,709 Men who know what they're doing are hard to find. 184 00:18:41,792 --> 00:18:44,083 You're welcome to worship here, 185 00:18:44,166 --> 00:18:47,166 but I do not want to hear of you spreading your poison amongst 186 00:18:47,250 --> 00:18:48,792 any more of our young men. 187 00:19:14,667 --> 00:19:16,417 You haven't been around here recently. 188 00:19:18,166 --> 00:19:20,166 Give my best to your mother. 189 00:19:25,291 --> 00:19:26,917 You have news, Shaheed? 190 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 The delivery of the diamonds has been delayed, 191 00:19:29,083 --> 00:19:31,250 but everything is in hand. 192 00:19:31,333 --> 00:19:34,083 Still within schedule, as we discussed. 193 00:19:34,166 --> 00:19:37,333 If you needed financial help, you should've asked. 194 00:19:37,417 --> 00:19:40,000 Look, this isn't an issue, brother. 195 00:19:40,083 --> 00:19:42,792 As we discussed, in a couple of days, all will be well. 196 00:19:42,875 --> 00:19:45,583 I will not ask why the delay then. 197 00:19:46,583 --> 00:19:47,792 Two days. 198 00:19:48,417 --> 00:19:50,041 Okay? 199 00:19:53,291 --> 00:19:55,917 Diederik told me what happened to the boy on the road. 200 00:19:56,000 --> 00:19:58,083 I'm sorry about that but, 201 00:19:58,166 --> 00:20:01,291 I know nothing about any diamonds. 202 00:20:01,375 --> 00:20:03,959 Those rhinos were dehorned when they left me. 203 00:20:09,291 --> 00:20:11,333 Jeez, you planning a war? 204 00:20:14,542 --> 00:20:17,542 We collect them off poachers, 205 00:20:17,625 --> 00:20:19,875 then redistribute them. 206 00:20:19,959 --> 00:20:22,083 Your size? 207 00:20:30,959 --> 00:20:33,291 Suits you. 208 00:20:33,667 --> 00:20:35,250 Take it. 209 00:20:39,291 --> 00:20:40,917 Come. 210 00:22:01,375 --> 00:22:04,792 Flea isn't exactly a vet. 211 00:22:04,875 --> 00:22:07,291 But when Diederik needed someone to oversee 212 00:22:07,375 --> 00:22:09,542 the movement of the rhino, 213 00:22:09,625 --> 00:22:12,834 she was my first, my only choice. 214 00:22:12,917 --> 00:22:13,959 Why? 215 00:22:14,041 --> 00:22:17,000 I knew her father back in Botswana. 216 00:22:17,083 --> 00:22:19,583 He was a master tracker. 217 00:22:19,667 --> 00:22:22,834 Flea knows more about transporting big game 218 00:22:22,917 --> 00:22:25,583 than most guys three times her age. 219 00:22:27,834 --> 00:22:29,625 She really 220 00:22:29,709 --> 00:22:32,583 hid the stones in fake horns? 221 00:22:37,667 --> 00:22:39,750 You really had nothing to do with it? 222 00:22:41,250 --> 00:22:44,375 I have my various interests. 223 00:22:44,458 --> 00:22:47,250 Smuggling blood diamonds isn't one of them. 224 00:22:49,000 --> 00:22:50,458 Yeah. 225 00:22:54,083 --> 00:22:56,333 You don't know where she got the stones? 226 00:22:56,417 --> 00:22:59,375 Who she was working for, taking them to? 227 00:22:59,458 --> 00:23:01,750 I think we both know who controls 228 00:23:01,834 --> 00:23:05,125 the illegal export of diamonds from Zimbabwe. 229 00:23:05,875 --> 00:23:07,375 But, no. 230 00:23:07,458 --> 00:23:10,125 Those decisions she made herself. 231 00:23:15,750 --> 00:23:17,792 You saw her scars? 232 00:23:23,291 --> 00:23:25,250 When Flea was a child, 233 00:23:25,333 --> 00:23:28,083 baboons attacked her and her dog. 234 00:23:28,875 --> 00:23:31,208 Those scars are bite marks. 235 00:23:31,291 --> 00:23:33,125 Dog didn't make it, she did. 236 00:23:34,750 --> 00:23:38,458 I'd be very reluctant to cross her. 237 00:23:42,583 --> 00:23:44,458 Well, unfortunately, she has 238 00:23:44,542 --> 00:23:47,000 now seen fit to cross me. 239 00:23:58,333 --> 00:24:00,291 What will it be? 240 00:24:00,375 --> 00:24:04,166 Just a glass of your h-house white. 241 00:24:04,834 --> 00:24:06,458 Thanks. 242 00:24:28,041 --> 00:24:30,417 What will you do when you find her? 243 00:24:30,500 --> 00:24:32,875 I don't care about the diamonds. 244 00:24:34,041 --> 00:24:36,917 She took my gun. 245 00:24:37,000 --> 00:24:39,625 Tsotsi used it to kill the boy, 246 00:24:39,709 --> 00:24:41,166 and it's registered to me. 247 00:24:41,250 --> 00:24:44,083 As long as she has it, she can put me in Pollsmoor forever. 248 00:24:46,875 --> 00:24:49,041 She gives it back... 249 00:25:00,250 --> 00:25:02,291 Her address is on the back. 250 00:25:08,458 --> 00:25:10,458 What animal's this? 251 00:25:10,542 --> 00:25:12,125 Brown hyena. 252 00:25:13,125 --> 00:25:15,291 What's so special about the brown hyena? 253 00:25:15,375 --> 00:25:17,625 Unlike their stripy cousins, 254 00:25:17,709 --> 00:25:20,750 brown hyena walk alone. 255 00:25:20,834 --> 00:25:23,792 Your pilot is picking you up tomorrow. 256 00:25:23,875 --> 00:25:25,667 Good luck, Lemmer. 257 00:25:25,750 --> 00:25:28,083 I think you'll need it. 258 00:25:38,417 --> 00:25:40,583 Excuse me, buddy? 259 00:25:40,667 --> 00:25:42,875 -I asked for a glass of red. -I'm sorry, sir. 260 00:25:42,959 --> 00:25:44,667 Let me change that for you. 261 00:25:48,417 --> 00:25:49,667 Unless you'd like it. 262 00:25:52,834 --> 00:25:56,083 Sorry. Didn't mean to interrupt. 263 00:25:56,166 --> 00:25:59,208 Here you are, sir, and apologies again. 264 00:25:59,291 --> 00:26:02,375 -No problem, buddy. Thanks. -And for the lady? 265 00:26:02,458 --> 00:26:04,959 - A glass of white? - No, no thank you. 266 00:26:10,125 --> 00:26:12,333 It's just sitting there. 267 00:26:14,291 --> 00:26:15,625 Thank you. 268 00:26:22,875 --> 00:26:25,166 Actually, do you mind if I join you? 269 00:26:26,000 --> 00:26:28,750 I've been stood up this evening. 270 00:26:28,834 --> 00:26:31,500 Just for the one glass of wine. 271 00:26:32,917 --> 00:26:34,125 Sure. 272 00:26:37,750 --> 00:26:39,333 Lucas. 273 00:26:40,375 --> 00:26:42,000 Milla. 274 00:26:47,333 --> 00:26:50,750 I always wanted to be a journalist. 275 00:26:50,834 --> 00:26:54,041 That was my dream when I was growing up. 276 00:26:54,875 --> 00:26:56,792 An investigative journalist. 277 00:26:56,875 --> 00:26:58,542 Like Woodward and Bernstein? 278 00:26:59,875 --> 00:27:01,250 Exactly. 279 00:27:01,333 --> 00:27:03,250 So, is that what you do? 280 00:27:03,333 --> 00:27:05,417 - Journalist? - Only for 281 00:27:05,500 --> 00:27:07,667 a local paper. 282 00:27:09,125 --> 00:27:11,083 But, it's what I do. 283 00:27:13,917 --> 00:27:15,792 What about you? 284 00:27:15,875 --> 00:27:17,208 What do you do? 285 00:27:19,709 --> 00:27:22,000 You know, I haven't eaten. 286 00:27:22,083 --> 00:27:24,250 Would you like to join me? 287 00:27:25,875 --> 00:27:27,792 Um... 288 00:27:27,875 --> 00:27:30,458 I'm sorry. I didn't mean to step on any toes. 289 00:27:30,542 --> 00:27:32,250 No. No, no, no. 290 00:27:32,333 --> 00:27:33,959 It's not that. It's just... 291 00:27:34,041 --> 00:27:35,333 I'm late. It-it's late. 292 00:27:35,417 --> 00:27:38,125 No, of course. I understand. Um... 293 00:27:38,208 --> 00:27:39,959 Listen, I'm, 294 00:27:40,041 --> 00:27:42,417 I'm gonna be... 295 00:27:42,500 --> 00:27:46,083 in, in town for a while, so... 296 00:27:46,667 --> 00:27:48,667 if you would like 297 00:27:48,750 --> 00:27:50,917 to meet up again, 298 00:27:51,000 --> 00:27:53,125 this is my... 299 00:27:55,667 --> 00:27:56,917 number. 300 00:27:59,250 --> 00:28:01,041 Yes. 301 00:28:01,125 --> 00:28:02,750 May-maybe. 302 00:28:03,917 --> 00:28:05,667 Thank you for the wine. 303 00:28:05,750 --> 00:28:07,375 You're welcome. 304 00:28:12,750 --> 00:28:14,625 Goodbye, Lucas. 305 00:28:14,709 --> 00:28:16,375 Goodbye, Milla. 306 00:29:41,125 --> 00:29:44,250 Osman's office landline, incoming.. 307 00:29:47,125 --> 00:29:49,333 What the fuck is that? 308 00:29:49,417 --> 00:29:52,291 Call must be going through a geo-scrambler or something. 309 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Come on. Is there any way we can pinpoint this thing? 310 00:30:01,875 --> 00:30:05,000 Coordinates are jumping all over the place. 311 00:30:08,959 --> 00:30:12,291 Maybe Mauritius, the Indian Ocean... 312 00:30:12,375 --> 00:30:14,875 - ...or Somalia? - Come on. 313 00:30:18,625 --> 00:30:20,875 What? W-what? Is that it? 314 00:30:20,959 --> 00:30:23,542 If the call had been longer. 315 00:30:30,667 --> 00:30:32,041 Okay. 316 00:30:33,750 --> 00:30:35,709 Okay. 317 00:30:35,792 --> 00:30:38,083 I'm gonna get working on the decryption. 318 00:30:38,166 --> 00:30:39,834 You make it your priority to find out 319 00:30:39,917 --> 00:30:42,417 -where that call came from, okay? -Sure. 320 00:30:54,291 --> 00:30:56,166 Are you busy with something? 321 00:30:56,250 --> 00:30:59,291 -Just checking the person of interest list. -You got a lead? 322 00:30:59,375 --> 00:31:01,458 No. 323 00:31:02,834 --> 00:31:06,417 Could you check those files for me? 324 00:32:30,542 --> 00:32:33,083 Okay, here we go. This is the key bit. 325 00:32:36,000 --> 00:32:37,417 So, the guy calling in is saying, 326 00:32:37,500 --> 00:32:40,041 "We'll arrive in Cape Town on schedule." 327 00:32:42,709 --> 00:32:45,125 And then Osman says, "Our target is clear, 328 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 and God is on our side." 329 00:32:47,291 --> 00:32:49,125 The weapon's coming in by ship. 330 00:32:49,208 --> 00:32:51,583 It's a short walk from the docks to the stadium. 331 00:32:51,667 --> 00:32:54,166 Makes sense. 332 00:32:54,250 --> 00:32:57,709 Are we any closer to pinpointing the location of that call? 333 00:32:59,458 --> 00:33:00,667 Okay, until we know, 334 00:33:00,750 --> 00:33:02,959 we need to look at every ship set to dock in the Cape 335 00:33:03,041 --> 00:33:05,500 -between now and the match. -Okay, well we can 336 00:33:05,583 --> 00:33:07,333 get a list of arrivals from the port authority, 337 00:33:07,417 --> 00:33:08,709 but that's gonna take a few days. 338 00:33:08,792 --> 00:33:11,041 We don't have a few days. 339 00:33:12,583 --> 00:33:15,291 And we need to look at the boats coming in under the radar. 340 00:33:15,375 --> 00:33:17,000 Leave that with me. 341 00:33:37,041 --> 00:33:38,083 Hi. 342 00:33:38,166 --> 00:33:40,583 Hey. Hope you don't mind me calling. 343 00:33:40,667 --> 00:33:44,083 Um, I can't really talk now. I'm at work. 344 00:33:44,166 --> 00:33:46,333 Well, I just wanted to say 345 00:33:46,417 --> 00:33:49,041 I really enjoyed meeting you last night. 346 00:33:49,750 --> 00:33:52,333 -So did I. -And, 347 00:33:52,417 --> 00:33:55,166 you're basically the only person I know within 1,000 miles, 348 00:33:55,250 --> 00:33:57,166 so I was wondering, 349 00:33:57,250 --> 00:33:58,917 do you wanna meet up tonight? 350 00:34:00,208 --> 00:34:01,792 T-tonight? 351 00:34:02,583 --> 00:34:04,291 Yeah, if you're free. 352 00:34:05,709 --> 00:34:07,542 Um, okay. 353 00:34:07,625 --> 00:34:09,750 Where would you like to meet? 354 00:34:09,834 --> 00:34:12,375 Lemme text you when I know where I'm at. 355 00:34:12,458 --> 00:34:13,792 Okay. 356 00:34:14,625 --> 00:34:16,208 Thanks for the call. 357 00:34:16,291 --> 00:34:17,917 All right, I'll see you later. 358 00:34:47,041 --> 00:34:48,667 Julian! 359 00:34:48,750 --> 00:34:51,041 Julian, remember me? 360 00:34:51,875 --> 00:34:54,041 Shit. Long time no see. 361 00:35:04,041 --> 00:35:07,083 I need to know all the drop points around the main harbor, 362 00:35:07,166 --> 00:35:09,458 and I need a list of any unusual ships 363 00:35:09,542 --> 00:35:11,375 that have come in under the radar. 364 00:35:11,458 --> 00:35:14,291 -I can't do that for you. -Julian. 365 00:35:14,375 --> 00:35:15,500 Julian! Hey. 366 00:35:16,667 --> 00:35:18,250 I don't give a fuck about the Mandrax that 367 00:35:18,333 --> 00:35:19,625 you and your chommies are smuggling 368 00:35:19,709 --> 00:35:21,250 in and out of this place, okay? 369 00:35:21,333 --> 00:35:23,750 And if they find out I gave it up to you, 370 00:35:23,834 --> 00:35:25,041 what happens to me? 371 00:35:30,792 --> 00:35:34,208 You would be doing a 20-year stretch if it wasn't for me. 372 00:35:35,750 --> 00:35:37,917 I need a favor in return. 373 00:35:39,333 --> 00:35:42,041 This is me asking you very politely. 374 00:35:48,667 --> 00:35:50,250 Thank you. 375 00:36:04,542 --> 00:36:06,125 We have the port authority list 376 00:36:06,208 --> 00:36:09,166 on every ship coming into Cape Town in the next four days. 377 00:36:09,250 --> 00:36:11,166 Yeah, and I have a line on anything unofficial 378 00:36:11,250 --> 00:36:12,625 that's coming in, so we're good. 379 00:36:12,709 --> 00:36:14,834 Yeah, but even if we cross-ref all of that 380 00:36:14,917 --> 00:36:17,125 with the transponder info on every ship, 381 00:36:17,208 --> 00:36:19,041 we still don't have the manpower to search them all. 382 00:36:19,125 --> 00:36:22,458 Okay, Raj, so what you're saying is that in order to stop 383 00:36:22,542 --> 00:36:25,917 this... device from coming into South African shores, 384 00:36:26,000 --> 00:36:27,917 we need to make sure that we identify 385 00:36:28,000 --> 00:36:29,709 -the exact boat that is-- -Yeah, 386 00:36:29,792 --> 00:36:31,917 we don't have the tech to do that. 387 00:36:33,750 --> 00:36:35,834 Yeah, but we all know who does. 388 00:36:35,917 --> 00:36:37,208 Look, I think it's time we call 389 00:36:37,291 --> 00:36:39,000 our American friends for some help. 390 00:36:39,083 --> 00:36:41,083 I said no. 391 00:36:41,166 --> 00:36:43,333 I mean, they do have the tech and the satellites to pinpoint 392 00:36:43,417 --> 00:36:45,333 that call to a single device, so... 393 00:36:45,417 --> 00:36:48,667 Yeah, and we both know he's right. 394 00:36:48,750 --> 00:36:50,333 But you are not here to make those decisions-- 395 00:36:50,417 --> 00:36:52,208 Yeah, but there are lives at stake here, Janina-- 396 00:36:56,792 --> 00:36:59,000 You think I don't know that, Quinn? 397 00:37:01,333 --> 00:37:03,500 -Let's carry on. -Yeah. 398 00:38:33,375 --> 00:38:35,000 Good? 399 00:38:38,375 --> 00:38:40,000 All right. 400 00:38:42,458 --> 00:38:44,667 Wow. 401 00:38:46,375 --> 00:38:49,291 I haven't been up here in... 402 00:38:49,375 --> 00:38:50,542 20 years. 403 00:38:51,750 --> 00:38:52,834 You're kidding. 404 00:38:52,917 --> 00:38:54,250 Thanks. 405 00:38:59,000 --> 00:39:00,834 All those people, 406 00:39:00,917 --> 00:39:03,709 going about their lives. 407 00:39:03,792 --> 00:39:07,208 No idea that someone's up here watching them. 408 00:39:10,166 --> 00:39:11,417 Thanks. 409 00:39:11,500 --> 00:39:13,709 So, how long are you staying in Cape Town? 410 00:39:13,792 --> 00:39:16,166 I don't know yet. 411 00:39:16,250 --> 00:39:18,583 As long as it takes, I guess. 412 00:39:20,750 --> 00:39:22,583 As long as what takes? 413 00:39:22,667 --> 00:39:25,500 On my first day here, I was carjacked. 414 00:39:25,583 --> 00:39:26,875 You were carjacked? 415 00:39:26,959 --> 00:39:28,500 Guys got away with something I need, 416 00:39:28,583 --> 00:39:31,083 and I've been trying to track them down. 417 00:39:31,166 --> 00:39:33,583 I only got a few dents and bruises. 418 00:39:33,667 --> 00:39:36,000 It's mostly my pride that was hurt. 419 00:39:36,083 --> 00:39:38,333 So sorry. 420 00:39:38,417 --> 00:39:40,000 it happens. 421 00:39:40,875 --> 00:39:43,083 Did you file a police report? 422 00:39:43,166 --> 00:39:46,166 Nah, I doubt they're gonna be much help. 423 00:39:47,792 --> 00:39:51,625 Well, I hope you get whatever it is they took from you. 424 00:39:53,458 --> 00:39:55,500 Not as much as I do. 425 00:43:19,333 --> 00:43:20,959 Your sister. 426 00:43:22,375 --> 00:43:25,041 My sister is younger. 427 00:44:33,834 --> 00:44:36,834 - Where to? - Nowhere yet. 428 00:44:36,917 --> 00:44:39,000 - Meter's running? - That's all right. 429 00:44:39,083 --> 00:44:40,417 Keep it running. 430 00:44:50,125 --> 00:44:51,792 Follow that car. 431 00:44:55,250 --> 00:44:57,125 Let's go. Go, go, go. 432 00:45:14,500 --> 00:45:16,542 Quinn, you're right. 433 00:45:16,625 --> 00:45:18,834 Set up a meeting with the CIA. 434 00:45:34,834 --> 00:45:36,458 Take a left. 435 00:45:38,417 --> 00:45:40,667 Little further. That's good, that's good. 436 00:49:39,291 --> 00:49:41,375 You didn't need to walk me. 437 00:49:46,375 --> 00:49:48,625 Here I am, home safe. 438 00:49:48,709 --> 00:49:51,083 Mission accomplished. 439 00:49:51,166 --> 00:49:52,834 Good night, Milla. 440 00:49:54,375 --> 00:49:56,000 Good night. 441 00:49:59,000 --> 00:50:00,458 Wait. 442 00:50:34,166 --> 00:50:36,959 Fuck! 443 00:50:39,417 --> 00:50:42,250 There's fucking water restrictions. Turn off the tap. 444 00:50:43,458 --> 00:50:44,792 Okay. 445 00:50:51,083 --> 00:50:53,250 You know you're a dead man. 446 00:50:53,792 --> 00:50:55,542 Okay, you come after me, 447 00:50:55,625 --> 00:50:57,166 and these go public, 448 00:50:57,250 --> 00:51:00,250 and every rival and accomplice you've ever had will see 449 00:51:00,333 --> 00:51:02,792 just how easy it is to catch the bull naked 450 00:51:02,875 --> 00:51:04,375 in his own kraal. 451 00:51:04,458 --> 00:51:06,917 It's not a flattering angle. 452 00:51:08,709 --> 00:51:09,792 What the fuck. 453 00:51:09,875 --> 00:51:12,250 No one who does this to Nkunzi... lives. 454 00:51:12,333 --> 00:51:14,333 Do you understand? You will not survive! 455 00:51:15,834 --> 00:51:17,166 Okay. 456 00:51:17,959 --> 00:51:20,375 If you cooperate with me, 457 00:51:20,458 --> 00:51:23,792 then maybe I won't fuck your reputation. 458 00:51:23,875 --> 00:51:26,917 You didn't come for revenge on the boy? 459 00:51:27,041 --> 00:51:29,667 -Just cover yourself. Let's chat. -Okay. 460 00:51:37,667 --> 00:51:40,333 So, what the fuck do you want? 461 00:51:43,417 --> 00:51:45,083 The diamonds were on the truck. 462 00:51:45,166 --> 00:51:48,417 -That's bullshit! -The woman that the boy and I were with, 463 00:51:48,500 --> 00:51:50,792 Flea van Jaarsveld, 464 00:51:50,875 --> 00:51:53,041 I don't know where she is. 465 00:51:53,834 --> 00:51:55,458 Okay. 466 00:51:55,834 --> 00:51:57,458 Okay. 467 00:51:58,959 --> 00:52:01,375 So, you don't want the diamonds, 468 00:52:01,458 --> 00:52:03,583 and you don't want to take revenge for the boy-- 469 00:52:03,667 --> 00:52:06,625 I don't give a fuck about the fuckin' diamonds! 470 00:52:06,709 --> 00:52:09,500 -I want the woman. -All right. 471 00:52:10,041 --> 00:52:11,583 Okay. 472 00:52:14,208 --> 00:52:16,291 What makes you think I know where she is? 473 00:52:16,375 --> 00:52:20,041 Because you searched her apartment. 474 00:52:20,125 --> 00:52:23,000 But she wasn't there. Neither were the diamonds, were they? 475 00:52:27,375 --> 00:52:29,375 Yeah. 476 00:52:31,625 --> 00:52:34,333 Why don't you start by telling me who hired Flea van Jaarsveld. 477 00:52:37,667 --> 00:52:40,000 Tell me who hired you. 478 00:52:45,041 --> 00:52:48,166 Maybe I should've just killed you instead of the boy. 479 00:52:50,000 --> 00:52:52,542 I think you probably should have. 480 00:53:04,917 --> 00:53:06,125 Hands. 481 00:53:07,417 --> 00:53:08,750 Hands. 482 00:53:11,041 --> 00:53:12,125 Fuck! 483 00:53:19,166 --> 00:53:20,583 Close the door. 484 00:56:32,709 --> 00:56:34,375 Someone is targeting our witnesses. 485 00:56:34,458 --> 00:56:35,834 I think we found something. 486 00:56:36,500 --> 00:56:39,375 We have a possible I.D. The American, Lucas Becker. 487 00:56:39,458 --> 00:56:40,458 Find him. 488 00:56:41,625 --> 00:56:42,458 Get in the fucking car. 489 00:56:42,667 --> 00:56:44,792 Lucas Becker is now our main priority. 490 00:56:45,500 --> 00:56:46,792 Who is that with Becker? 491 00:56:47,083 --> 00:56:49,208 You're making the exchange with the courier tomorrow. 492 00:56:49,291 --> 00:56:50,542 Not good enough, brother. 493 00:56:50,625 --> 00:56:52,875 Did you set up the meeting with the CIA? 494 00:56:52,959 --> 00:56:54,375 We will share our intel. 495 00:56:54,458 --> 00:56:56,333 I don't think that's going to cut it. 496 00:56:57,542 --> 00:56:59,333 We have a mole feeding information. 497 00:56:59,625 --> 00:57:01,166 We've only got three days left. 498 00:57:01,250 --> 00:57:02,458 What the fuck are we doing? 499 00:57:02,542 --> 00:57:04,125 We will all fulfill our parts. 500 00:57:04,709 --> 00:57:05,667 Of this I'm sure. 501 00:57:12,583 --> 00:57:14,208 We first see Lucas... 502 00:57:16,000 --> 00:57:19,166 ...he's trying to retrieve this money from Inkunzi, 503 00:57:19,375 --> 00:57:20,333 and... 504 00:57:21,208 --> 00:57:23,458 ...things kind of very quickly ramp up. 505 00:57:24,917 --> 00:57:26,166 My name is Lucas Becker. 506 00:57:26,250 --> 00:57:28,917 You stole my money. And I want it back. 507 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 Who's that? 508 00:57:32,917 --> 00:57:35,667 Some guy named Lucas Becker. 509 00:57:35,917 --> 00:57:37,500 Milla really wants to do well 510 00:57:37,667 --> 00:57:40,959 at the PVI, so when she bumps into Lucas, 511 00:57:41,041 --> 00:57:42,375 she decides to follow him. 512 00:57:43,083 --> 00:57:44,458 -Lucas. -Milla. 513 00:57:44,542 --> 00:57:47,208 As far as he's concerned, it's just pure coincidence. 514 00:57:47,375 --> 00:57:50,291 Lucas is ignorant of what Milla does for a job, 515 00:57:50,375 --> 00:57:51,917 and what she was doing in the restaurant 516 00:57:52,000 --> 00:57:53,375 where they met in the first place. 517 00:57:53,625 --> 00:57:54,750 So, he's in a bind. 518 00:57:55,041 --> 00:57:57,875 There's an immediate connection, and that's why she, 519 00:57:57,959 --> 00:58:01,208 pursues it. Knowing that what she's doing is so wrong. 520 00:58:03,458 --> 00:58:05,417 The shoot I see, one-- one of my favorite, 521 00:58:05,625 --> 00:58:08,208 production found a beautiful house in Camp Spade, 522 00:58:08,500 --> 00:58:11,834 glass walls, a great view. Just shooting there was amazing. 523 00:58:12,041 --> 00:58:14,709 We established that there was a party going on. 524 00:58:14,792 --> 00:58:18,458 So we have Inkunzi and his gang with the guys and girls. 525 00:58:18,542 --> 00:58:22,583 And on the other hand, we follow Lemmer sneaking in 526 00:58:22,667 --> 00:58:24,417 through the back doors. 527 00:58:25,417 --> 00:58:27,291 There's a lot of security at his house, 528 00:58:27,375 --> 00:58:30,375 so for Lemmer to get in is the biggest surprise 529 00:58:30,458 --> 00:58:31,667 that happens for Inkunzi. 530 00:58:31,750 --> 00:58:34,500 In that scene, he's at home having a shower, 531 00:58:34,583 --> 00:58:35,959 and there he is naked. 532 00:58:39,625 --> 00:58:42,375 'Kay, you come after me, and these go public. 533 00:58:42,709 --> 00:58:44,083 You don't get more vulnerable than that right? 534 00:58:44,417 --> 00:58:47,375 Maybe I should have just killed you instead of the boy. 535 00:58:47,959 --> 00:58:49,417 I think you probably should have. 536 00:58:51,291 --> 00:58:53,291 As soon as Inkunzi fires the first shot... 537 00:58:55,375 --> 00:58:56,458 ...all bets are off. 538 00:58:58,375 --> 00:59:01,083 Shooting at glasses, the big mirror falls down. 539 00:59:01,583 --> 00:59:05,125 We had to find a way that Inkunzi would handle his gun, 540 00:59:05,208 --> 00:59:06,250 very different to Lemmer. 541 00:59:06,625 --> 00:59:10,125 He shoots like a trained solider but Inkunzi's very gangster, 542 00:59:10,208 --> 00:59:12,291 so he just hold it, in any freakin' way. 543 00:59:12,583 --> 00:59:16,792 That was a very fun, cathartic experience for Lemmer.