1
00:00:06,160 --> 00:00:10,160
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:11,160 --> 00:00:15,000
PRODUKSI LEFT BANK PICTURES
BERSAMA VANCOUVER MEDIA
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,720
Menurutku hidupku lebih bermakna
dalam 24 jam terakhir
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,240
dibandingkan 24 tahun terakhir.
5
00:00:24,360 --> 00:00:27,240
Hujan lebat membasuh segala-galanya.
6
00:00:27,320 --> 00:00:30,040
Tahu sudah berapa lama
tak hujan di Almeria?
7
00:00:30,120 --> 00:00:31,040
Itu gurun.
8
00:00:31,520 --> 00:00:32,400
Di Spanyol.
9
00:01:22,760 --> 00:01:24,600
Kau paham dengan baik soal ini.
10
00:01:25,720 --> 00:01:29,280
Aku masih kecil saat kakakku
lenyap dari muka Bumi.
11
00:01:30,160 --> 00:01:33,360
Tapi aku tahu,
suatu hari aku akan tahu kebenarannya.
12
00:01:34,280 --> 00:01:36,720
Bahwa kepingan yang hilang akan jadi utuh
13
00:01:36,800 --> 00:01:38,880
dan lukanya akan sembuh.
14
00:01:40,120 --> 00:01:41,160
Aku akan sembuh.
15
00:01:43,040 --> 00:01:45,600
Tak kusadari betapa merusaknya kebenaran.
16
00:01:48,200 --> 00:01:49,160
Hingga kini.
17
00:01:57,160 --> 00:01:58,960
Inspektur Juan Miguel Fonseca.
18
00:01:59,520 --> 00:02:01,240
Mike Walker. Ini istriku, Zoe.
19
00:02:03,920 --> 00:02:05,240
Tempat yang gila, 'kan?
20
00:02:05,920 --> 00:02:09,200
Spaghetti Western direkam di sini
di tahun 60-an.
21
00:02:09,280 --> 00:02:10,760
Kau tahu, Sergio Leone?
22
00:02:11,320 --> 00:02:13,320
The Good, The Bad and The Ugly?
23
00:02:14,560 --> 00:02:16,880
Maaf, sekarang jadi taman hiburan.
24
00:02:18,000 --> 00:02:19,840
Lalu apa? Mengidentifikasi jasadnya?
25
00:02:19,920 --> 00:02:21,920
Sayangnya tak semudah itu.
26
00:02:22,000 --> 00:02:24,760
Setelah 20 tahun dan gurunnya amat kering,
27
00:02:24,840 --> 00:02:26,680
jasadnya telah menjadi mumi.
28
00:02:27,320 --> 00:02:29,680
Tapi ada tato terlihat,
29
00:02:29,760 --> 00:02:31,320
mirip milik kakakmu.
30
00:02:32,040 --> 00:02:32,880
Tato apa?
31
00:02:32,960 --> 00:02:36,720
Ini diambil dua bulan
sebelum kakakmu menghilang.
32
00:02:45,200 --> 00:02:47,120
Dia pasti membuatnya di Ibiza.
33
00:02:47,480 --> 00:02:48,720
Lalu kami harus apa?
34
00:02:48,800 --> 00:02:51,280
Penerbangan kami ke Manchester
pukul 06.00.
35
00:02:51,360 --> 00:02:53,200
Kami harus melakukan pengujian.
36
00:02:57,480 --> 00:02:58,600
Maaf soal hal ini.
37
00:03:12,360 --> 00:03:13,200
Kemarilah.
38
00:03:42,600 --> 00:03:43,680
Kau tak apa?
39
00:03:43,760 --> 00:03:45,360
Aku butuh waktu.
40
00:03:47,120 --> 00:03:48,080
Axel.
41
00:03:49,800 --> 00:03:50,840
Dia tak pergi.
42
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
Dia tak menyerah atas aku.
43
00:03:56,200 --> 00:03:57,240
Axel dibunuh.
44
00:04:06,960 --> 00:04:08,880
PENULIS DAN PENCIPTA
ALEX PINA
45
00:04:16,760 --> 00:04:18,840
Aku benci musik ini.
46
00:04:27,920 --> 00:04:29,640
PESTA PEMBUKAAN IBIZA 2020
47
00:04:33,120 --> 00:04:34,560
Sissy, Sayang.
48
00:04:34,640 --> 00:04:36,280
Bawakan aku sarapan.
49
00:04:36,360 --> 00:04:37,640
Kopi dan muffin.
50
00:04:37,720 --> 00:04:38,800
Kau serius?
51
00:04:39,880 --> 00:04:40,720
Boxer.
52
00:04:41,480 --> 00:04:43,120
Kemarilah sebentar.
53
00:04:46,720 --> 00:04:47,800
Katakan.
54
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
Aku memeriksa lukisan tubuh.
55
00:04:49,360 --> 00:04:51,360
Zebra dan harimau sudah beres,
56
00:04:51,440 --> 00:04:52,840
tapi lihat yang ini.
57
00:04:58,840 --> 00:05:00,720
Menurutmu bagaimana? Ular.
58
00:05:01,400 --> 00:05:02,760
Aku tidak suka ular.
59
00:05:03,360 --> 00:05:04,200
Buaya!
60
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
Tidak, Bruno.
61
00:05:06,120 --> 00:05:07,880
Jangan bercanda.
62
00:05:07,960 --> 00:05:09,480
Jangan ular atau buaya.
63
00:05:09,560 --> 00:05:11,240
Baiklah.
64
00:05:11,320 --> 00:05:12,520
Kemarilah.
65
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
Lihat.
66
00:05:14,200 --> 00:05:15,040
Mereka penari.
67
00:05:15,520 --> 00:05:18,560
Orang melihat penari dan bermimpi
bercinta dengan mereka. Begitu.
68
00:05:20,800 --> 00:05:22,920
Maaf. Aku pengagummu. Terima kasih.
69
00:05:23,640 --> 00:05:24,480
Siapa ini?
70
00:05:26,440 --> 00:05:27,480
Axel Collins?
71
00:05:29,280 --> 00:05:30,840
Biar kuurus. Terima kasih.
72
00:05:50,800 --> 00:05:53,360
Satu, dua, kiri.
73
00:06:09,760 --> 00:06:12,040
Kau bisa lebih baik, Conchita.
74
00:06:12,120 --> 00:06:14,360
Ya, aku tahu.
75
00:06:14,760 --> 00:06:16,840
Perhatianku agak terpecah hari ini.
76
00:06:21,440 --> 00:06:27,200
Selamat datang. Para warga, wali kota,
anggota dewan daerah yang terhormat...
77
00:06:27,280 --> 00:06:29,520
Para penjudi, para pecandu,
78
00:06:29,600 --> 00:06:31,960
dan gangster, kita berkumpul di sini...
79
00:06:32,720 --> 00:06:33,680
Andreu!
80
00:06:34,320 --> 00:06:36,760
Apa? Orang-orang itulah
yang ke kasino, 'kan?
81
00:06:36,840 --> 00:06:38,800
Ini serius, Ayah, pertaruhannya besar.
82
00:06:38,880 --> 00:06:40,720
Kita harus meyakinkan investor.
83
00:06:40,800 --> 00:06:42,680
Jika kau mau meyakinkan mereka, Nak,
84
00:06:42,760 --> 00:06:45,840
copot dasi, lipat lengan bajumu,
dan bicara langsung.
85
00:06:45,920 --> 00:06:48,640
Mereka orang sederhana, tetangga,
sama seperti kita.
86
00:06:48,720 --> 00:06:51,960
Andreu, para tetangga itu
bisa menakuti investor.
87
00:06:53,640 --> 00:06:55,840
Sebagian kukenal sejak sekolah.
88
00:06:57,360 --> 00:07:00,160
Akan kukatakan pendapatku,
dan kami akan bersepakat.
89
00:07:00,240 --> 00:07:02,000
Dan yang tak bisa kutangani,
90
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
akan diurus oleh semur lobsternya.
91
00:07:05,920 --> 00:07:07,320
Baik. Aku mau ajak King jalan.
92
00:07:07,680 --> 00:07:08,640
Ayo.
93
00:07:12,000 --> 00:07:12,840
Ayo, King.
94
00:07:13,600 --> 00:07:14,800
Tn. Thompson...
95
00:07:15,760 --> 00:07:18,160
Nevada Diverse Holdings.
Kepada Tn. Thompson,
96
00:07:18,240 --> 00:07:19,640
Nevada Diverse Holdings.
97
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
Kepada Tn. Craig...
98
00:07:23,440 --> 00:07:24,600
Resor Las Vegas Table.
99
00:07:24,680 --> 00:07:26,280
Kau pasti berhasil, Sayang.
100
00:07:26,720 --> 00:07:27,560
Terima kasih, Ibu.
101
00:07:27,680 --> 00:07:30,120
Sayang, sampai semuanya ditandatangani,
102
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
semua kelab kita harus bersih.
103
00:07:34,200 --> 00:07:35,360
Mengerti. Sedang kuurus.
104
00:07:37,080 --> 00:07:38,600
Lakukan yang diperlukan.
105
00:07:39,880 --> 00:07:40,840
Oke, Nak?
106
00:07:54,640 --> 00:07:55,760
Bagaimana, Boxer?
107
00:07:57,040 --> 00:07:58,080
Pagi, Pak.
108
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Sesuatu terjadi?
109
00:08:01,440 --> 00:08:03,520
Mayat ditemukan di tanahmu.
110
00:08:03,600 --> 00:08:04,560
Sudah jadi mumi.
111
00:08:07,160 --> 00:08:08,200
Tanah yang mana?
112
00:08:08,280 --> 00:08:09,800
Yang di Almeria.
113
00:08:13,800 --> 00:08:14,880
Larilah, King!
114
00:08:19,080 --> 00:08:20,040
Pak,
115
00:08:21,280 --> 00:08:22,720
mereka pikir itu Axel.
116
00:08:24,080 --> 00:08:24,920
Axel Collins.
117
00:08:26,560 --> 00:08:27,720
Kenapa begitu?
118
00:08:27,800 --> 00:08:28,640
Yah...
119
00:08:28,720 --> 00:08:31,240
ada tato di dadanya bertuliskan nama Kika.
120
00:08:38,160 --> 00:08:40,560
Jika autopsi mengonfirmasi itu kakakmu,
121
00:08:40,640 --> 00:08:42,840
kita bisa mulai memulangkan mayatnya.
122
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Setelah itu?
123
00:08:44,480 --> 00:08:46,520
Akan diselidiki polisi Inggris?
124
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
Bu Walker,
125
00:08:47,600 --> 00:08:50,280
pertama-tama, kami harus mencari tahu
126
00:08:50,360 --> 00:08:53,600
apa kakakmu meninggal
pada saat dia menghilang
127
00:08:53,680 --> 00:08:55,680
atau setelahnya.
128
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
Apa bedanya?
129
00:08:57,480 --> 00:09:00,000
Jika dia dibunuh lebih dari 20 tahun lalu,
130
00:09:00,360 --> 00:09:01,920
tak akan ada penyelidikan.
131
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Kenapa tidak?
132
00:09:03,080 --> 00:09:06,000
Di Spanyol, orang tak bisa
dituntut atas pembunuhan
133
00:09:06,080 --> 00:09:07,840
setelah 20 tahun berlalu.
134
00:09:07,920 --> 00:09:10,280
Biar kuperjelas. Maksudmu,
135
00:09:10,840 --> 00:09:13,960
ada kemungkinan
kasus ini tak akan diselidiki?
136
00:09:15,880 --> 00:09:17,720
Kenapa ada fotonya di mapmu?
137
00:09:17,800 --> 00:09:21,000
- Itu dari penyelidikan polisi, 'kan?
- Ada penyelidikan di Ibiza
138
00:09:21,080 --> 00:09:22,400
saat dia menghilang...
139
00:09:22,480 --> 00:09:24,160
Kenapa ada yang mengira dia ke India?
140
00:09:24,240 --> 00:09:26,800
Terima saja penjelasanku, mengerti?
141
00:09:27,200 --> 00:09:28,920
Apa tindakanmu jika kuambil mapnya
142
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
dan kabur dari sini?
143
00:09:30,360 --> 00:09:31,200
Zoe.
144
00:09:32,000 --> 00:09:32,840
Aku tahu.
145
00:09:33,520 --> 00:09:34,960
Polisi Spanyol membawa senjata.
146
00:09:35,040 --> 00:09:36,200
Tenang, Zoe.
147
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Sungguh?
148
00:09:38,440 --> 00:09:39,560
Siapa pun pelakunya,
149
00:09:39,640 --> 00:09:41,120
tak usah sembunyi.
150
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
Semua kumaafkan.
151
00:09:42,280 --> 00:09:43,120
Syukurlah.
152
00:09:43,200 --> 00:09:45,040
Berpestalah. Ajak teman-teman.
153
00:09:45,120 --> 00:09:47,200
Mungkin ada orang lain yang mau kau bunuh.
154
00:09:48,120 --> 00:09:50,160
Aku tak peduli apa kata polisi Spanyol.
155
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
Sejauh pemahamanku,
156
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
Axel baru saja mati.
157
00:09:53,680 --> 00:09:55,080
Beri tahu aku satu hal.
158
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
Jika dia menghilang di Ibiza,
159
00:09:57,280 --> 00:09:59,160
kenapa jasadnya ada di Almeria?
160
00:09:59,720 --> 00:10:02,440
Bu Walker, kami belum memastikan
161
00:10:02,520 --> 00:10:04,400
bahwa jasad itu adalah kakakmu.
162
00:10:06,640 --> 00:10:08,440
Aku tahu itu dia.
163
00:10:08,920 --> 00:10:11,920
Pertama, kami harus melakukan tes DNA.
164
00:10:26,840 --> 00:10:28,400
Silakan. Itu DNA-ku.
165
00:10:29,320 --> 00:10:30,960
Mike, bisa tanda tangani berkasnya?
166
00:10:31,040 --> 00:10:32,880
Aku harus keluar. Dadaku sesak.
167
00:10:40,480 --> 00:10:41,840
"Dia terlalu sensitif."
168
00:10:41,920 --> 00:10:44,040
"Jangan katakan yang sebenarnya,
dia tak kuat."
169
00:10:44,120 --> 00:10:45,520
Itu terus yang kudengar.
170
00:10:45,600 --> 00:10:47,240
Dari ayahku, suamiku...
171
00:10:47,320 --> 00:10:48,600
kau.
172
00:10:48,680 --> 00:10:50,840
Semua berpikir aku akan mengamuk.
173
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
Hilang akal sehat.
174
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
Mungkin itulah diriku.
175
00:10:55,120 --> 00:10:56,720
Mungkin harusnya kuluapkan.
176
00:11:06,960 --> 00:11:09,280
Permisi. Kau tahu caranya ke Ibiza?
177
00:11:18,440 --> 00:11:19,280
Kau mau ke mana?
178
00:11:21,600 --> 00:11:22,440
Ke Ibiza.
179
00:11:27,880 --> 00:11:29,960
Dengar, aku tahu kau ingin jawaban,
180
00:11:30,040 --> 00:11:32,360
- tapi bukan begini.
- Tak akan masalah.
181
00:11:32,440 --> 00:11:33,760
Ya, untuk berapa lama?
182
00:11:34,080 --> 00:11:35,560
Kita bekerja keras, Zoe,
183
00:11:35,880 --> 00:11:37,320
- agar kau...
- Stabil?
184
00:11:37,800 --> 00:11:39,040
Ya, stabil.
185
00:11:39,120 --> 00:11:41,560
Maaf, aku bicara dengan suamiku
atau perawatku?
186
00:11:41,640 --> 00:11:43,280
Dengan pria yang menopangmu
187
00:11:43,360 --> 00:11:45,000
saat kau tak bisa bangun dari kasur.
188
00:11:46,240 --> 00:11:49,600
Aku menjalani pernikahan kita
dihantui oleh Axel.
189
00:11:49,680 --> 00:11:51,440
Aku tak mau itu menghancurkanmu lagi.
190
00:11:56,440 --> 00:11:57,280
Ayo pulang.
191
00:12:00,320 --> 00:12:01,160
Aku tak bisa.
192
00:12:02,280 --> 00:12:03,400
Aku tak bisa, Mike.
193
00:12:06,520 --> 00:12:07,360
Dia kakakku.
194
00:12:08,200 --> 00:12:09,920
Aku perlu tahu apa yang terjadi.
195
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
Aku harus bilang apa pada Jenny?
196
00:12:16,640 --> 00:12:17,880
Dia sedang ujian.
197
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
Aku akan meneleponnya.
198
00:12:22,720 --> 00:12:24,520
Kumohon, Mike. Aku akan baik-baik saja.
199
00:12:25,800 --> 00:12:28,080
Semua yang terjadi, itu masa lalu.
200
00:12:29,520 --> 00:12:30,880
Kau harus memercayaiku.
201
00:12:32,920 --> 00:12:34,080
Aku memercayaimu.
202
00:12:35,640 --> 00:12:37,360
Tapi kau harus berjanji,
203
00:12:37,440 --> 00:12:39,560
telepon aku jika ada masalah, oke?
204
00:12:39,640 --> 00:12:41,000
Jarakku hanya beberapa jam.
205
00:12:41,080 --> 00:12:42,360
- Kau janji?
- Janji.
206
00:12:44,120 --> 00:12:46,320
Cobalah cari kursi roda untukku, oke?
207
00:12:46,400 --> 00:12:48,040
Karena ayahmu akan mematahkan kakiku
208
00:12:48,120 --> 00:12:50,240
- saat aku pulang tanpamu.
- Ya.
209
00:12:54,880 --> 00:12:55,800
Musik?
210
00:13:05,640 --> 00:13:06,720
Aku suka lagu ini.
211
00:13:59,040 --> 00:14:00,240
Halo, Dik.
212
00:14:02,120 --> 00:14:03,560
Kami baru saja sampai di Ibiza.
213
00:14:12,160 --> 00:14:13,240
ANNA
MERAH MUDA DAN BIRU
214
00:14:15,600 --> 00:14:16,880
AKU MENJADI DIRIKU
215
00:14:56,920 --> 00:15:00,280
Cahaya di sini luar biasa.
Seperti di film.
216
00:15:00,680 --> 00:15:01,960
Musik diputar di mana-mana,
217
00:15:02,040 --> 00:15:03,600
seperti musik tema kami.
218
00:15:03,680 --> 00:15:06,720
Dan menari bukan hanya di akhir pekan,
tapi seperti agama.
219
00:15:08,160 --> 00:15:09,480
Lautnya luar biasa,
220
00:15:09,560 --> 00:15:11,200
berwarna toska, zamrud.
221
00:15:11,840 --> 00:15:13,040
Begitu usiamu 18 tahun,
222
00:15:13,120 --> 00:15:14,560
kau akan tinggal di sini.
223
00:15:15,280 --> 00:15:17,440
Bagaimana kita bisa bertahan lama
di Manchester?
224
00:15:47,760 --> 00:15:51,400
Mohon jangan meninggalkan
barang bawaan Anda.
225
00:16:06,800 --> 00:16:09,360
Rasanya seperti bernapas
untuk kali pertama.
226
00:16:10,840 --> 00:16:12,400
Rumah tak lagi hening,
227
00:16:12,480 --> 00:16:14,880
tak ada lagi merasa sedih
karena Ibu tak ada.
228
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
Kita tak perlu lagi minta maaf
karena bersenang-senang, Zoe.
229
00:16:26,720 --> 00:16:27,640
Dan camkan ini,
230
00:16:28,680 --> 00:16:31,160
semua orang di Ibiza akan tahu siapa aku.
231
00:16:34,320 --> 00:16:36,000
Siapa bilang orang tak mau segalanya?
232
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
Kami akan memulai sesuatu
yang besar di sini.
233
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
KIRIM KOORDINAT
YA/TIDAK
234
00:20:04,320 --> 00:20:05,440
Apa kabar, Kawan?
235
00:20:05,520 --> 00:20:06,400
Marcus...
236
00:20:07,320 --> 00:20:08,520
Bagaimana Shanghai?
237
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Luar biasa.
238
00:20:09,560 --> 00:20:11,280
- Ya?
- Kota yang menakjubkan.
239
00:20:12,040 --> 00:20:13,720
Hal terbaik tentang Shanghai
240
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
adalah toilet dengan LED
241
00:20:15,120 --> 00:20:17,160
supaya kencing orang akurat saat gelap.
242
00:20:17,920 --> 00:20:19,720
Dudukan kloset hangat, bisa dipanaskan.
243
00:20:20,160 --> 00:20:22,600
Siapa yang mau duduk di toilet hangat?
244
00:20:23,080 --> 00:20:24,080
Astaga.
245
00:20:24,160 --> 00:20:25,840
Beri tahu tentang semburan air.
246
00:20:25,920 --> 00:20:26,960
Saat selesai,
247
00:20:27,040 --> 00:20:30,000
ada semprotan bertekanan tinggi
yang membuat bokong klimis.
248
00:20:30,640 --> 00:20:31,800
Seperti bayi.
249
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
Astaga.
250
00:20:33,040 --> 00:20:35,160
Aku tak mau duburku lembap,
aku mau itu kering.
251
00:20:35,240 --> 00:20:39,400
- Kita membicarakan semprotan hangat.
- Aku tak mau bokongku disemprot.
252
00:20:39,480 --> 00:20:41,560
Terutama setelah membersihkan bokongmu.
253
00:20:41,640 --> 00:20:43,960
- Kau bermasalah dengan duburmu?
- Apa?
254
00:20:44,040 --> 00:20:46,160
- Jelas dia bermasalah.
- Tidak.
255
00:20:46,240 --> 00:20:47,880
Apa maksudmu?
256
00:20:48,160 --> 00:20:49,880
Orang yang bermasalah dengan duburnya
257
00:20:49,960 --> 00:20:53,000
biasanya karena bingung soal seksualitas.
258
00:20:56,280 --> 00:20:59,080
Sialan kau. Lelucon bodoh.
259
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
Hai, Semua. Apa kabar?
260
00:21:04,280 --> 00:21:05,120
Semuanya baik?
261
00:21:05,640 --> 00:21:07,200
- Marcus.
- Oriol.
262
00:21:07,600 --> 00:21:08,640
Semua baik?
263
00:21:08,720 --> 00:21:10,480
Kita duduk di sana? Ayo.
264
00:21:11,320 --> 00:21:13,600
- Kena kau!
- Bedebah sialan.
265
00:21:13,680 --> 00:21:14,920
Kelab keluargaku
266
00:21:15,720 --> 00:21:18,280
akan bebas narkoba
sampai aku bilang sebaliknya.
267
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
Keinginanmu tak penting.
268
00:21:21,640 --> 00:21:22,960
Bagaimana dengan orang-orang?
269
00:21:23,040 --> 00:21:23,880
Benar sekali.
270
00:21:23,960 --> 00:21:25,640
Kami menyiapkan operasi besar polisi,
271
00:21:25,720 --> 00:21:28,280
jadi pulau ini harus terlihat bersih
272
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
sampai kesepakatan kasino selesai.
273
00:21:30,960 --> 00:21:33,480
Anggap saja kalian nelayan dan sedang cuti
274
00:21:33,560 --> 00:21:34,960
untuk melindungi stok ikan.
275
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
- Tapi uangnya banyak.
- Aku punya 11 kelab.
276
00:21:40,080 --> 00:21:41,760
Memangnya aku tak tahu soal itu?
277
00:21:41,840 --> 00:21:42,760
Astaga.
278
00:21:42,840 --> 00:21:45,800
Meski kami tak menjual,
pengunjung akan membawanya.
279
00:21:46,080 --> 00:21:48,400
Bagaimana memisahkan narkoba
dari musik di Ibiza?
280
00:21:48,480 --> 00:21:50,400
Ibuku pergi ke opera tiap pekan,
281
00:21:50,480 --> 00:21:51,880
dia tak pakai narkoba.
282
00:21:52,200 --> 00:21:54,000
Percayalah, Marcus, itu mungkin.
283
00:21:54,080 --> 00:21:55,960
Kau akan mulai memainkan
opera di kelabmu?
284
00:21:57,800 --> 00:21:59,360
Kau mungkin dapat kasino,
285
00:21:59,440 --> 00:22:00,800
tapi kelabmu hilang.
286
00:22:01,320 --> 00:22:03,360
Aku dan saudaraku Mikaela tak ke sini
287
00:22:03,440 --> 00:22:05,440
- untuk berjemur.
- Itu ancaman, Johannes?
288
00:22:05,520 --> 00:22:06,640
Karena kita tahu
289
00:22:06,720 --> 00:22:08,720
cara kau dapat
narkoba mahal Afganistan itu.
290
00:22:08,800 --> 00:22:10,280
Pakai feri dan truk buah.
291
00:22:10,640 --> 00:22:13,600
Atau kau, Marcus, dengan bisnis
olahraga air dan perahu pisang?
292
00:22:13,680 --> 00:22:16,600
Jika kita tak bisa melanjutkan ini
dengan cara yang masuk akal,
293
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
akan ada penangkapan.
294
00:22:21,720 --> 00:22:22,560
Baiklah.
295
00:22:22,880 --> 00:22:24,800
Biar kupikirkan baik-baik.
296
00:22:29,920 --> 00:22:31,400
Aku harus menjemput anak-anakku.
297
00:22:34,840 --> 00:22:37,840
Kau bisa jadi DJ di kelabku,
tapi jangan bertransaksi. Marcus?
298
00:22:39,600 --> 00:22:42,200
Kau tak mau dinas sosial
mengambil anak-anakmu.
299
00:22:44,600 --> 00:22:46,720
Semua ini untuk kasino ibumu?
300
00:22:50,640 --> 00:22:52,920
Ini lebih dari sekadar kasino, Rafael.
301
00:22:53,040 --> 00:22:55,320
Kita akan punya auditorium,
pameran, opera...
302
00:22:56,160 --> 00:22:58,560
Kita memperkaya kehidupan sosial
dan budaya Ibiza.
303
00:22:58,880 --> 00:23:01,160
Kau harus tetap tenang.
Semua akan berjalan lancar.
304
00:23:01,720 --> 00:23:04,480
Aku cemas pencinta lingkungan
akan menghalangi.
305
00:23:04,920 --> 00:23:07,880
Apa yang mereka lakukan untuk kemajuan?
306
00:23:08,560 --> 00:23:11,000
Melukis payudara mereka saat adu banteng?
307
00:23:12,360 --> 00:23:13,560
Cantik...
308
00:23:13,640 --> 00:23:15,920
Mariluz, Sayangku!
309
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
Kita bahas apa kemarin?
310
00:23:20,240 --> 00:23:23,000
Jangan masukkan jarimu ke dalam...?
311
00:23:24,000 --> 00:23:25,520
Lubang-lubang...
312
00:23:26,440 --> 00:23:27,680
pada tubuh.
313
00:23:28,960 --> 00:23:30,080
Bagus sekali.
314
00:23:31,160 --> 00:23:32,120
Cium aku.
315
00:23:51,200 --> 00:23:52,560
Conchita,
316
00:23:53,240 --> 00:23:56,920
memberkati kasino atas nama Tuhan
pasti hal terburuk yang dilakukan pastor.
317
00:23:58,200 --> 00:23:59,480
Selain pedofilia.
318
00:24:02,200 --> 00:24:05,280
Aku tak peduli apa yang dilakukan pastor
saat senggang, Rafael.
319
00:24:06,040 --> 00:24:08,600
Ini teman yang meminta pada temannya.
320
00:24:11,440 --> 00:24:14,600
Dan sebagai temanmu, aku harus
memintamu menerima jawaban tidak.
321
00:24:16,480 --> 00:24:19,560
Aku tak akan menyebut nama Tuhan
dengan sia-sia hanya untuk urusanmu.
322
00:24:53,240 --> 00:24:54,080
Hai.
323
00:24:54,160 --> 00:24:55,320
Kami tutup.
324
00:24:56,520 --> 00:24:58,360
Aku cuma mencari seseorang.
325
00:24:58,760 --> 00:25:01,520
Dia DJ di sini. Namanya Marcus Ward.
326
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Dia tak di sini.
327
00:25:03,880 --> 00:25:06,600
Kau tahu dia di mana?
Atau tempat tinggalnya?
328
00:25:07,200 --> 00:25:08,520
Tak akan kuberi tahu.
329
00:25:08,600 --> 00:25:09,520
Kenapa?
330
00:25:09,600 --> 00:25:12,560
Pernah dengar perlindungan data, Sayang?
331
00:25:13,360 --> 00:25:14,840
Datanglah ke acaranya malam ini.
332
00:25:16,440 --> 00:25:17,280
Dah, Kawan.
333
00:25:17,360 --> 00:25:20,880
Masalahnya, seorang kawan kami meninggal.
334
00:25:20,960 --> 00:25:23,640
Teman baik kami,
seseorang yang kami cintai.
335
00:25:23,720 --> 00:25:26,240
Aku tak ingin memberitahunya
saat dia akan...
336
00:25:26,320 --> 00:25:28,200
Kau tak paham ucapanku, ya?
337
00:25:29,480 --> 00:25:30,440
Oke.
338
00:25:33,360 --> 00:25:34,200
Oke.
339
00:25:41,680 --> 00:25:42,800
Baik, dengarkan.
340
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
Ibu datang dari London.
341
00:25:46,040 --> 00:25:48,560
Jadi, kalian tinggal seminggu denganku,
lalu dengannya.
342
00:25:49,160 --> 00:25:51,680
- Oke, Sayang?
- Tapi apa si ayah tiri akan datang?
343
00:25:51,760 --> 00:25:52,600
Jangan.
344
00:25:52,680 --> 00:25:54,680
Jangan panggil dia begitu, oke?
345
00:25:55,720 --> 00:25:57,800
Namanya George. Apa itu sulit?
346
00:25:59,240 --> 00:26:01,080
Mereka toh belum menikah.
347
00:26:02,520 --> 00:26:05,560
Ayah pikir Matilda tinggal
dengan Ibu adalah ide bagus?
348
00:26:06,520 --> 00:26:08,640
Ayah tahu Ibu akan membuat pesta?
349
00:26:19,760 --> 00:26:20,640
Kau gugup?
350
00:26:21,720 --> 00:26:22,680
Sejujurnya,
351
00:26:23,680 --> 00:26:24,520
ya.
352
00:26:25,320 --> 00:26:26,840
Ini pesta seks pertamaku.
353
00:26:29,920 --> 00:26:30,760
Pesta seks.
354
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
Itu kata yang terlalu vulgar
untuk apa yang akan terjadi malam ini.
355
00:26:35,480 --> 00:26:39,520
Seks adalah bagian kecil dari malam ini.
356
00:26:40,440 --> 00:26:42,400
Apa yang lebih penting?
357
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
Hasrat.
358
00:26:45,760 --> 00:26:48,720
Mesir, Romawi, Yunani.
359
00:26:49,640 --> 00:26:52,440
Kelas elite mereka selalu
punya malam seperti ini.
360
00:26:53,440 --> 00:26:54,280
Kenapa?
361
00:26:54,840 --> 00:26:57,480
Karena mereka tahu
362
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
hidup lebih baik dijalani melalui indra.
363
00:27:01,000 --> 00:27:01,880
Jadi, malam ini,
364
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
kita adalah pemandu.
365
00:27:04,680 --> 00:27:05,880
Benar.
366
00:27:07,840 --> 00:27:10,840
Untuk tiap momen dari tiap menit,
367
00:27:10,920 --> 00:27:12,200
kau akan memastikan
368
00:27:12,440 --> 00:27:15,600
mereka menginginkanmu
melebihi apa pun sebelumnya.
369
00:27:16,320 --> 00:27:18,920
Percayalah, tatapan seksi
370
00:27:19,000 --> 00:27:21,200
selalu mengalahkan seks oral.
371
00:27:32,160 --> 00:27:33,280
Di mana ayahmu?
372
00:27:38,680 --> 00:27:42,400
Selamat datang, Semuanya.
373
00:27:42,920 --> 00:27:45,000
Tamu kita dari Amerika.
374
00:27:45,080 --> 00:27:46,280
Tamu kita dari pulau ini.
375
00:27:46,360 --> 00:27:48,800
Pak Calafat akan segera bergabung.
376
00:27:49,160 --> 00:27:51,080
Silakan duduk.
377
00:27:52,240 --> 00:27:55,200
Aku ingin bersulang...
378
00:27:55,680 --> 00:27:56,520
untuk kasino.
379
00:27:56,600 --> 00:27:57,680
Untuk kasino.
380
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
Kita harus pergi, Pak.
381
00:28:01,800 --> 00:28:04,240
Sudah lama sejak terakhir aku ke bioskop.
382
00:28:05,360 --> 00:28:07,120
Aku dulu sangat menikmatinya.
383
00:28:08,240 --> 00:28:10,720
Aku salah satu orang
yang suka menangis saat menonton.
384
00:28:12,640 --> 00:28:15,280
Kini itu dianggap wajar,
dianggap tipe sensitif,
385
00:28:15,960 --> 00:28:17,480
tapi dulu itu dianggap lemah.
386
00:28:18,360 --> 00:28:20,600
Itu sebabnya aku selalu duduk
di baris depan.
387
00:28:23,920 --> 00:28:26,600
Dalam film, semuanya mudah.
388
00:28:27,960 --> 00:28:29,200
Orang ini akan hancur,
389
00:28:29,280 --> 00:28:31,000
orang itu berengsek,
390
00:28:31,080 --> 00:28:32,440
yang ini pembunuhnya...
391
00:28:34,320 --> 00:28:35,560
Tapi dalam hidup...
392
00:28:37,400 --> 00:28:40,360
Di kehidupan nyata,
sulit melihat semua itu.
393
00:28:48,720 --> 00:28:49,560
Boxer...
394
00:28:56,840 --> 00:28:58,960
kau lebih dari kepala keamananku.
395
00:29:00,720 --> 00:29:02,280
Aku selalu percaya padamu,
396
00:29:03,320 --> 00:29:04,560
dan kau memercayaiku.
397
00:29:05,720 --> 00:29:08,080
Keajaiban hidup itu disebut kesetiaan.
398
00:29:11,320 --> 00:29:13,120
Dulu aku sudah menanyakan ini,
399
00:29:13,840 --> 00:29:15,200
kini akan kutanya lagi.
400
00:29:17,240 --> 00:29:19,320
Kau tahu siapa pembunuh Axel Collins?
401
00:29:22,160 --> 00:29:23,000
Tidak, Pak.
402
00:29:29,240 --> 00:29:32,720
Seseorang mengubur anak itu
di tanahku untuk mengusikku.
403
00:29:34,640 --> 00:29:37,200
Atau mungkin kebenarannya
lebih menyedihkan.
404
00:29:38,640 --> 00:29:40,200
Mungkin istri dan putraku sendiri
405
00:29:40,280 --> 00:29:42,120
berkeliling mengubur mayat.
406
00:29:55,520 --> 00:29:58,040
Jadi, kau mengubah Ibiza
menjadi Las Vegas baru?
407
00:29:58,920 --> 00:30:01,880
Bukankah Monte Carlo
terdengar lebih baik, Antonio?
408
00:30:02,560 --> 00:30:03,920
Kasino mewakili kemajuan,
409
00:30:04,320 --> 00:30:06,840
bukan hanya dalam hal pekerjaan,
410
00:30:06,920 --> 00:30:09,880
sebagian keuntungan
akan diinvestasikan ke perumahan lokal.
411
00:30:09,960 --> 00:30:12,880
Keluarga Calafat selalu punya
kepedulian sosial.
412
00:30:12,960 --> 00:30:14,560
Kasino akan buka 24 jam tiap hari.
413
00:30:14,640 --> 00:30:17,760
Dengan peraturan khusus
untuk mengeksploitasi pekerja.
414
00:30:18,760 --> 00:30:19,720
Aku ingin tahu
415
00:30:20,640 --> 00:30:23,560
- pendapat Andreu soal ini.
- Baru saja disebut.
416
00:30:24,080 --> 00:30:25,400
Ayah di mana?
417
00:30:26,240 --> 00:30:28,200
Oriol, kau membunuh Axel Collins?
418
00:30:34,440 --> 00:30:36,120
Ayah, kami menunggumu.
419
00:30:36,200 --> 00:30:37,600
Kau pembunuh, Nak?
420
00:30:48,280 --> 00:30:50,280
Andreu, kau baik-baik saja?
421
00:30:50,840 --> 00:30:51,680
Ada apa?
422
00:30:52,200 --> 00:30:55,240
Apa kau membunuh Axel Collins
dan menguburnya di tanah kita?
423
00:30:56,040 --> 00:30:57,440
Kau tak bisa datang?
424
00:30:58,720 --> 00:31:00,120
Jangan khawatir.
425
00:31:01,320 --> 00:31:02,480
Kita bicara nanti.
426
00:31:15,520 --> 00:31:16,400
Boxer,
427
00:31:17,360 --> 00:31:19,520
aku harus tahu siapa pembunuh
bocah Inggris itu.
428
00:31:20,800 --> 00:31:24,200
Maksudku bukan menyelidiki
seperti detektif swasta.
429
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Kau mengerti?
430
00:31:31,960 --> 00:31:33,560
Bukan saatnya untuk bermain cantik.
431
00:31:37,720 --> 00:31:38,560
Ayo, King.
432
00:31:46,560 --> 00:31:48,120
Mungkin dia makan sesuatu.
433
00:32:06,720 --> 00:32:07,960
Buka gerbangnya, Sayang.
434
00:32:08,040 --> 00:32:08,880
Ya.
435
00:32:11,480 --> 00:32:12,760
Apa kabar?
436
00:32:12,840 --> 00:32:13,680
Tunggu.
437
00:32:15,880 --> 00:32:18,040
Buang di dapur dan mandilah.
438
00:32:18,840 --> 00:32:19,680
Oke?
439
00:32:22,720 --> 00:32:25,400
- Kenapa kau ke sini?
- Aku bawa semua ini ke San Antonio
440
00:32:25,480 --> 00:32:26,960
dan mereka mengusirku, lantas?
441
00:32:27,040 --> 00:32:28,480
Itu hanya politik.
442
00:32:29,160 --> 00:32:30,440
Sembunyikan untuk sementara.
443
00:32:30,520 --> 00:32:31,440
Akan kutelepon kau.
444
00:32:31,520 --> 00:32:33,800
Tidak, kau hanya akan mempermainkanku.
445
00:32:47,280 --> 00:32:48,960
Kau pikir kau punya masalah?
446
00:32:49,040 --> 00:32:51,000
Bagaimana aku membayar hipotekku?
447
00:32:54,040 --> 00:32:56,800
Apa yang akan kulakukan
dengan perahu pisang penuh kokaina?
448
00:32:56,880 --> 00:32:58,160
Kutaruh di bawah ranjangku?
449
00:32:58,240 --> 00:32:59,160
Ambillah.
450
00:33:01,080 --> 00:33:02,320
Kau sudah gila?
451
00:33:02,400 --> 00:33:05,280
Aku tak akan menaruh kokaina
di mana putriku tinggal.
452
00:33:05,760 --> 00:33:08,080
Bawa pergi atau kembalikan
ke orang Romania.
453
00:33:08,160 --> 00:33:09,240
Orang Romania?
454
00:33:09,320 --> 00:33:12,200
Aku enggan berurusan dengan mereka.
Ini bukan masalahku, Marcus.
455
00:33:13,640 --> 00:33:15,000
Taruh saja di garasimu.
456
00:33:16,440 --> 00:33:17,360
Marcus.
457
00:33:17,720 --> 00:33:18,840
Ayolah.
458
00:33:18,920 --> 00:33:20,440
Kemari, Sayang. Ayo.
459
00:33:21,000 --> 00:33:22,080
Persetan denganmu!
460
00:33:26,480 --> 00:33:27,320
Sial.
461
00:33:31,160 --> 00:33:32,320
Apa yang kau lakukan?
462
00:33:33,200 --> 00:33:34,120
Sudah kubilang!
463
00:33:36,680 --> 00:33:37,640
Jangan.
464
00:33:37,720 --> 00:33:39,960
Jangan. Keparat.
465
00:33:40,720 --> 00:33:41,560
Sial.
466
00:33:48,800 --> 00:33:49,640
Persetan kau.
467
00:34:04,040 --> 00:34:05,200
Oh, tidak.
468
00:34:46,040 --> 00:34:46,880
Ayah.
469
00:34:47,320 --> 00:34:49,200
- Astaga.
- Kita makan di luar?
470
00:34:49,520 --> 00:34:52,520
Ya, ganti bajumu
dan kita akan makan di pelabuhan.
471
00:35:10,920 --> 00:35:11,760
Ayah.
472
00:35:12,320 --> 00:35:13,960
Ada yang datang, Ayah.
473
00:35:35,280 --> 00:35:36,240
Bisa kubantu?
474
00:35:36,920 --> 00:35:38,280
Kau tak ingat aku.
475
00:35:39,280 --> 00:35:40,120
Zoe.
476
00:35:42,240 --> 00:35:43,080
Zoe?
477
00:35:43,560 --> 00:35:45,240
- Aku tak mau pergi, Ayah.
- Ya...
478
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Aku sibuk.
479
00:35:46,680 --> 00:35:49,680
- Kita akan makan malam besok. Ayah janji.
- Ayah menyedihkan.
480
00:35:49,760 --> 00:35:51,960
Ayah mengubah rencana
hanya untuk meniduri gadis.
481
00:35:53,920 --> 00:35:57,200
Dia hanya teman yang berlibur.
Jadi, tutup mulutmu, oke?
482
00:35:57,280 --> 00:35:58,720
Atau Ayah sita ponselmu.
483
00:35:59,240 --> 00:36:00,200
Ayah sayang kau.
484
00:36:01,360 --> 00:36:04,400
- Terima kasih, Sofia.
- Tak masalah. Sampai nanti.
485
00:36:13,000 --> 00:36:13,920
Remaja.
486
00:36:14,000 --> 00:36:14,840
Ya!
487
00:36:16,520 --> 00:36:17,400
Kau sudah makan?
488
00:36:17,480 --> 00:36:18,320
Belum.
489
00:36:18,880 --> 00:36:19,720
Ayo.
490
00:36:21,120 --> 00:36:22,480
Kejutan dari masa lalu.
491
00:36:26,120 --> 00:36:27,360
Tolong abaikan ini.
492
00:36:27,520 --> 00:36:29,640
Anak-anak sangat ingin
lapangan sepak bola.
493
00:36:36,920 --> 00:36:38,880
Tempat yang bagus.
494
00:36:40,640 --> 00:36:42,640
Anna dan aku membelinya
beberapa tahun lalu.
495
00:36:42,720 --> 00:36:46,240
Lalu dia jatuh cinta pada orang lain
dan kini menjalankan pesta seks berkelas.
496
00:36:46,720 --> 00:36:48,320
Dan aku yang membayar hipoteknya.
497
00:36:49,040 --> 00:36:50,680
Bersulang.
498
00:36:51,440 --> 00:36:52,600
Kau baik-baik saja?
499
00:36:52,840 --> 00:36:53,760
Tentu saja.
500
00:36:54,800 --> 00:36:56,960
Aku DJ 44 tahun, tinggal di Ibiza.
501
00:36:57,560 --> 00:36:59,320
Aku sering memakai sandal jepit.
502
00:37:00,560 --> 00:37:01,400
Aku jagoan.
503
00:37:04,440 --> 00:37:07,120
Aku ingat kau melompat-lompat
di stan DJ-mu
504
00:37:07,200 --> 00:37:08,800
seperti kelinci Duracell.
505
00:37:09,880 --> 00:37:10,880
Aku masih begitu.
506
00:37:13,200 --> 00:37:14,800
Datanglah malam ini dan tonton.
507
00:37:15,840 --> 00:37:19,320
Aku tak bisa lompat setinggi itu lagi
sebab lututku cedera.
508
00:37:20,760 --> 00:37:21,600
Anjing gila.
509
00:37:28,320 --> 00:37:31,400
Aku tak akan melupakan sesi
di Manchester itu
510
00:37:32,040 --> 00:37:35,120
dengan David, Anna, dan Axel.
511
00:37:35,200 --> 00:37:37,400
Yang terbaik itu di rumahmu
saat ayahmu bekerja.
512
00:37:38,360 --> 00:37:40,880
Kami dulu berdoa agar dia dapat sif malam.
513
00:37:47,120 --> 00:37:47,960
Zo?
514
00:37:48,880 --> 00:37:50,240
Kau mau apa? Tidur...
515
00:37:51,160 --> 00:37:52,000
atau menari?
516
00:37:52,080 --> 00:37:54,360
Aku biasa membangunkanmu, kau ingat?
517
00:37:56,840 --> 00:37:57,880
Ya.
518
00:38:03,360 --> 00:38:05,360
Dan tamu istimewa malam ini...
519
00:38:06,200 --> 00:38:08,080
Zoe Collins!
520
00:38:13,240 --> 00:38:15,680
- Itu semua lucu.
- Kami dapat sedikit bantuan.
521
00:38:16,040 --> 00:38:17,520
Kami mengonsumsi narkoba.
522
00:38:31,840 --> 00:38:34,120
Axel terus saja bermain.
523
00:38:35,640 --> 00:38:37,720
Mencari irama yang tepat, merekamnya.
524
00:38:38,480 --> 00:38:39,880
Begitulah dia berhasil menjadi
525
00:38:39,960 --> 00:38:42,000
master Ibiza.
526
00:38:48,640 --> 00:38:49,960
Kau tampak agak sedih.
527
00:38:50,240 --> 00:38:51,520
Sebenarnya...
528
00:38:53,200 --> 00:38:56,440
jika jadi dewa saat berusia 20 tahun,
bagaimana bisa bahagia setelahnya?
529
00:38:58,000 --> 00:38:58,920
Kami punya semuanya.
530
00:38:59,640 --> 00:39:01,560
Cinta, gadis, hidup sempurna.
531
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
Setelah itu...
532
00:39:04,440 --> 00:39:06,000
bagaimana orang tak sedih?
533
00:39:09,640 --> 00:39:11,200
Masa indah selalu berlalu.
534
00:39:23,000 --> 00:39:24,080
Aku mau rotinya.
535
00:39:25,480 --> 00:39:27,440
Apa David masih di Ibiza?
536
00:39:28,680 --> 00:39:30,440
Kau tak akan mengenalinya.
537
00:39:31,720 --> 00:39:33,480
Dia mengelola retret hippie.
538
00:39:35,880 --> 00:39:37,000
Berapa lama kau di sini?
539
00:39:38,520 --> 00:39:39,480
Tergantung.
540
00:39:40,520 --> 00:39:43,080
Jika kau butuh tempat untuk menginap,
541
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
pakailah tempat ini.
542
00:39:47,040 --> 00:39:47,880
Terima kasih.
543
00:40:07,840 --> 00:40:08,680
Selamat malam.
544
00:40:21,280 --> 00:40:22,120
Hai.
545
00:40:23,640 --> 00:40:24,480
Ke surga.
546
00:40:25,280 --> 00:40:26,120
Bersulang.
547
00:41:38,760 --> 00:41:40,840
Kau ingat terakhir kali kita bicara?
548
00:41:40,920 --> 00:41:42,360
Sekitar 20 tahun lalu.
549
00:41:47,160 --> 00:41:48,800
Hai, Zo. Axel baru menelepon.
550
00:41:49,840 --> 00:41:51,880
Benarkah? Di mana dia?
551
00:41:52,400 --> 00:41:53,240
India.
552
00:41:54,680 --> 00:41:56,160
Sedang apa dia di sana?
553
00:41:56,640 --> 00:41:57,760
Dia tidak ke India.
554
00:42:00,080 --> 00:42:00,920
Sungguh?
555
00:42:02,920 --> 00:42:03,760
Maksudku...
556
00:42:03,840 --> 00:42:06,080
dia bilang begitu. Bagaimana kau tahu?
557
00:42:06,160 --> 00:42:08,000
Karena dia dikubur di gurun.
558
00:42:08,320 --> 00:42:10,080
Dibunuh, lalu dikubur.
559
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
Jadi, agak aneh dia meneleponmu.
560
00:42:20,920 --> 00:42:22,400
Apa maksudmu?
561
00:42:22,480 --> 00:42:23,360
Dibunuh?
562
00:42:23,720 --> 00:42:24,960
Kenapa kau berbohong?
563
00:42:26,080 --> 00:42:27,440
Aku harus pergi, tapi dengar…
564
00:42:27,880 --> 00:42:28,960
kakakmu baik-baik saja.
565
00:42:29,800 --> 00:42:30,960
Dia terdengar bahagia.
566
00:42:33,840 --> 00:42:34,920
Kulakukan untukmu.
567
00:42:36,160 --> 00:42:38,480
Tenanglah, Nak. Aku yakin
dia akan segera menelepon.
568
00:42:41,840 --> 00:42:44,440
Aku tahu kau khawatir,
selalu menunggu kabar.
569
00:42:46,120 --> 00:42:48,520
Tapi bagaimana kau tahu
dia tak akan meneleponku?
570
00:42:49,400 --> 00:42:50,680
Karena kau tahu dia mati?
571
00:42:52,040 --> 00:42:53,840
Tidak. Aku tak tahu.
572
00:42:54,240 --> 00:42:55,320
Tidak. Aku...
573
00:42:56,720 --> 00:42:57,960
Bagaimana aku tahu?
574
00:43:01,640 --> 00:43:03,840
Ada yang mengganggu para anjing...
575
00:43:03,920 --> 00:43:06,040
Lanjutkan saja, jangan tunggu aku.
576
00:43:06,480 --> 00:43:08,160
Hei, Pancho. Kemarilah, Nak.
577
00:43:09,320 --> 00:43:10,160
Pancho.
578
00:43:10,880 --> 00:43:12,800
Astaga, kau mengonsumsi kokaina.
579
00:43:13,280 --> 00:43:15,000
Tidak. Sylvester. Ayo, pergi.
580
00:43:15,080 --> 00:43:18,280
Ayo, pergi. Tidak. Pergilah.
581
00:43:18,360 --> 00:43:20,880
Pancho. Lepaskan. Sial.
582
00:43:21,440 --> 00:43:22,880
Lepaskan, Pancho.
583
00:43:22,960 --> 00:43:24,160
Lepaskan!
584
00:43:24,240 --> 00:43:25,640
Ya Tuhan!
585
00:43:27,480 --> 00:43:28,320
Sial.
586
00:43:28,800 --> 00:43:30,240
Malah jadi begini.
587
00:43:30,320 --> 00:43:31,160
Hai, Kawan.
588
00:43:32,080 --> 00:43:32,920
Apa kabar?
589
00:43:34,640 --> 00:43:36,360
Aku selalu ingin mencoba ini.
590
00:43:36,440 --> 00:43:37,960
Menanam kokaina di kebun
591
00:43:38,520 --> 00:43:40,040
dan siram sampai tumbuh.
592
00:43:40,560 --> 00:43:42,520
Semua bandar memikirkan itu, tapi kau?
593
00:43:43,280 --> 00:43:44,640
Kau melakukannya.
594
00:43:44,720 --> 00:43:45,600
Kemarilah.
595
00:43:47,120 --> 00:43:50,280
Ya, peselancar melempar
banyak kokaina melewati pagar.
596
00:43:50,680 --> 00:43:53,360
- Sedang apa kau di sini?
- Begitulah.
597
00:43:53,440 --> 00:43:55,960
Hanya ingin tahu kabarmu. Hai, Kawan.
598
00:43:56,520 --> 00:43:58,040
Pemadat kokaina kecilku.
599
00:43:58,560 --> 00:44:00,000
Kemarilah.
600
00:44:01,640 --> 00:44:02,680
Boleh minta bir?
601
00:44:19,640 --> 00:44:20,480
Jadi...
602
00:44:21,200 --> 00:44:23,320
apa yang kau mainkan malam ini?
603
00:44:24,920 --> 00:44:26,040
Bertahun-tahun jadi DJ,
604
00:44:26,120 --> 00:44:28,320
kau tak pernah datang
untuk mempersiapkanku.
605
00:44:30,920 --> 00:44:32,320
Apa-apaan? Ini hangat.
606
00:44:33,640 --> 00:44:35,160
Apa yang kau lakukan?
607
00:44:35,520 --> 00:44:39,120
Itu kaca. Anak-anakku berenang di sana.
Apa kau sudah gila?
608
00:44:55,920 --> 00:44:57,920
Aku menanyakan ini bertahun-tahun lalu,
609
00:44:58,000 --> 00:45:00,280
tapi kita belum saling kenal,
610
00:45:00,360 --> 00:45:02,840
jadi mungkin kau tak berpikir aku serius.
611
00:45:03,200 --> 00:45:04,480
Siapa pembunuh Axel Collins?
612
00:45:05,360 --> 00:45:08,360
- Aku tak tahu.
- Mungkin ingatanmu harus disegarkan.
613
00:45:14,440 --> 00:45:15,480
Kemarilah, sialan!
614
00:45:18,440 --> 00:45:19,600
Babak kedua...
615
00:45:19,680 --> 00:45:21,400
- Pertanyaannya sama.
- Boxer, stop.
616
00:45:21,480 --> 00:45:23,480
Siapa yang membunuh Axel Collins?
617
00:45:23,560 --> 00:45:24,800
Kau orangnya?
618
00:45:25,440 --> 00:45:29,080
- Aku tak tahu apa-apa.
- Marcus, kau harus coba menjawab
619
00:45:29,160 --> 00:45:30,480
sebelum paru-parumu penuh.
620
00:45:42,960 --> 00:45:43,880
Kemarilah.
621
00:45:48,600 --> 00:45:49,480
Sial.
622
00:45:49,920 --> 00:45:50,800
Berengsek.
623
00:45:55,640 --> 00:45:56,480
Berengsek.
624
00:45:56,560 --> 00:45:59,560
Tidak. Dulu aku sahabatnya.
625
00:46:00,760 --> 00:46:02,840
Aku yang melapor saat dia menghilang.
626
00:46:02,920 --> 00:46:05,040
Aku sangat ingin menemukannya!
627
00:46:05,120 --> 00:46:08,000
Berapa lama kau akan terus
mengutarakan omong kosong itu?
628
00:46:08,080 --> 00:46:10,960
Aku hanya ingin satu nama.
629
00:46:12,560 --> 00:46:14,960
Aku benci ini.
630
00:46:15,040 --> 00:46:16,200
Oke.
631
00:46:21,200 --> 00:46:24,600
Sial. Boxer, hentikan. Berhenti.
632
00:46:26,280 --> 00:46:27,120
Sial.
633
00:46:29,480 --> 00:46:30,880
Kau akan membunuhku...
634
00:46:30,960 --> 00:46:32,040
Katakan saja satu nama.
635
00:46:32,120 --> 00:46:33,360
Dengarkan aku. Hentikan.
636
00:46:33,440 --> 00:46:35,360
- Aku tak tahu apa-apa.
- Sungguh?
637
00:46:35,440 --> 00:46:36,800
Kau akan mau menjawab?
638
00:46:36,880 --> 00:46:37,960
Hentikan.
639
00:46:38,040 --> 00:46:38,880
Baiklah.
640
00:46:46,520 --> 00:46:47,400
Apa-apaan?
641
00:46:47,880 --> 00:46:48,760
Keluarkan dia.
642
00:46:49,320 --> 00:46:50,440
Siapa kau?
643
00:46:52,600 --> 00:46:54,480
Aku tak tahu Marcus sudah berpaling.
644
00:46:54,560 --> 00:46:56,280
Setelah kejadian dengan Anna,
645
00:46:56,360 --> 00:46:57,760
aku sangat bahagia untuknya.
646
00:46:57,840 --> 00:46:59,400
Kubilang keluarkan dia.
647
00:46:59,480 --> 00:47:01,840
Tenanglah, dia hanya menyelam.
648
00:47:02,480 --> 00:47:04,680
Dia bisa sampai 8 atau 9 meter
demi gurita.
649
00:47:04,760 --> 00:47:07,640
Dia punya bisnis olahraga air,
jadi dia terbiasa dengan air.
650
00:47:07,720 --> 00:47:09,720
Itu bagus, tapi aku mau bertanya padanya,
651
00:47:09,800 --> 00:47:11,800
jadi aku akan menghitung sampai tiga.
652
00:47:11,880 --> 00:47:12,720
Satu...
653
00:47:14,400 --> 00:47:15,240
Dua...
654
00:47:15,880 --> 00:47:17,320
Sial...
655
00:47:17,400 --> 00:47:19,320
Wow, tenanglah.
656
00:47:23,080 --> 00:47:23,920
Tiga.
657
00:47:38,000 --> 00:47:38,960
Baiklah.
658
00:47:46,040 --> 00:47:47,920
Hai. Joanna.
659
00:47:48,000 --> 00:47:49,120
Zoe?
660
00:47:49,640 --> 00:47:50,800
Sudah berapa lama?
661
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
Enam tahun.
662
00:47:52,720 --> 00:47:53,600
Apa kabar?
663
00:47:53,680 --> 00:47:56,040
Aku baik-baik saja. Aku tak apa.
Aku di Ibiza.
664
00:47:56,120 --> 00:47:57,320
Aku di rumah sakit.
665
00:47:59,120 --> 00:48:00,040
Apa itu darah?
666
00:48:00,960 --> 00:48:02,200
Ya. Bukan darahku.
667
00:48:02,280 --> 00:48:04,480
Aku menembak seseorang dengan harpun.
668
00:48:04,560 --> 00:48:07,120
Pembunuh bayaran yang mau
menenggelamkan teman kakakku.
669
00:48:07,200 --> 00:48:08,720
Apa yang terjadi, Zoe?
670
00:48:08,800 --> 00:48:10,200
Baiklah, jangan panik.
671
00:48:10,280 --> 00:48:13,120
Semua usaha kita untuk mengatasi
problem rasa tercampakkanku
672
00:48:13,200 --> 00:48:14,760
pada dasarnya tak berguna.
673
00:48:14,840 --> 00:48:16,640
Aku kehilangan Axel lagi.
674
00:48:17,360 --> 00:48:19,760
Menurutku hidupku lebih bermakna
dalam 24 jam terakhir
675
00:48:19,840 --> 00:48:21,360
dibandingkan 24 tahun terakhir.
676
00:48:22,440 --> 00:48:23,480
Joanna?
677
00:48:24,000 --> 00:48:26,080
Dia sama sekali tak mengabaikanku.
678
00:48:26,840 --> 00:48:28,000
Axel dibunuh.
679
00:48:28,720 --> 00:48:31,320
Jadi, semua yang terjadi…
680
00:48:31,960 --> 00:48:33,160
Semua yang kulakukan,
681
00:48:33,240 --> 00:48:36,040
itu semua karena sesuatu yang tak terjadi.
682
00:48:37,880 --> 00:48:40,680
Turun hujan lebat...
683
00:49:18,560 --> 00:49:21,800
Aku memberkati tanah ini
atas nama Tuhan Yang Mahakuasa.
684
00:51:09,120 --> 00:51:11,280
Aku akan tetap di sini
bersama Marcus sejenak.
685
00:51:13,720 --> 00:51:15,040
Aku tak memercayainya.
686
00:51:17,560 --> 00:51:19,280
Dia jelas menyembunyikan sesuatu.
687
00:51:54,800 --> 00:51:55,800
Ayah?
688
00:51:56,320 --> 00:51:57,200
Kika.
689
00:51:58,720 --> 00:51:59,840
King sudah mati.
690
00:52:01,440 --> 00:52:02,800
Aku butuh kau di sini, Sayang.
691
00:52:12,160 --> 00:52:13,640
Satu hal yang pasti.
692
00:52:15,800 --> 00:52:19,280
Aku tak akan meninggalkan Ibiza
sebelum mendapat yang kumau.
693
00:52:19,480 --> 00:52:20,960
Apa itu, Zoe?
694
00:52:23,520 --> 00:52:24,360
Kebenaran.
695
00:54:50,640 --> 00:54:53,160
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena