1 00:00:06,043 --> 00:00:07,418 [narrator] Previously on Hit & Run: 2 00:00:07,501 --> 00:00:10,709 If you want him to make it to trial, get him into protective custody. 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,459 -[woman] How do you plead? -Not guilty. 4 00:00:12,543 --> 00:00:13,959 [woman] Bail denied. 5 00:00:15,168 --> 00:00:17,793 -What do you want from me? -Danielle's notebook. 6 00:00:17,876 --> 00:00:19,626 She meant for me to have it. 7 00:00:19,709 --> 00:00:21,626 I'll get there as fast as I can. 8 00:00:22,459 --> 00:00:24,001 [in Hebrew] I'm Eitan's girlfriend. 9 00:00:24,918 --> 00:00:26,793 [Martin] She was one of our best. 10 00:00:26,876 --> 00:00:30,001 Show me what you found, you can finish the work she started. 11 00:00:30,084 --> 00:00:33,209 -Why would I believe anything you say? -What choice do you have? 12 00:00:40,834 --> 00:00:43,209 [theme music playing] 13 00:01:09,043 --> 00:01:11,043 [ominous music playing] 14 00:01:34,334 --> 00:01:36,501 Gordon, take the East 49th exit. 15 00:01:37,293 --> 00:01:38,126 [Gordon] You got it. 16 00:01:47,543 --> 00:01:50,709 [Segev] Why did you send that guy to break into my house? To kill me? 17 00:01:50,793 --> 00:01:53,251 No. After Danielle was killed, we had to see 18 00:01:53,334 --> 00:01:56,293 if she left the information somewhere in the house. 19 00:01:57,084 --> 00:01:59,626 -You just got in the way. -Fuck you. 20 00:02:00,709 --> 00:02:02,834 I understand. You feel betrayed. 21 00:02:06,001 --> 00:02:08,334 This hasn't been easy for either of us. 22 00:02:09,793 --> 00:02:12,001 It wasn't supposed to end this way. 23 00:02:13,751 --> 00:02:16,251 Do Dani's real parents even know she was killed? 24 00:02:19,626 --> 00:02:22,001 Eventually, they'll be told something. 25 00:02:23,668 --> 00:02:26,501 Doing aid work in the Congo is dangerous business. 26 00:02:29,001 --> 00:02:32,251 Now, if you'll just tell us where the notebook is, 27 00:02:32,334 --> 00:02:33,876 we can move on with this. 28 00:02:35,043 --> 00:02:37,543 So I'm getting an American passport and a new name? 29 00:02:37,626 --> 00:02:38,668 Mm-hm. 30 00:02:40,418 --> 00:02:41,543 Give me your phone. 31 00:02:41,626 --> 00:02:43,334 Who are you gonna call? 32 00:02:43,418 --> 00:02:45,376 You want the notebook or not? 33 00:02:49,501 --> 00:02:51,501 [keypad clacking] 34 00:02:55,084 --> 00:02:55,918 Naomi. 35 00:02:58,959 --> 00:03:02,084 Yeah, I want you to do something for me. 36 00:03:09,668 --> 00:03:13,584 -I wanna see the notebook. -I don't have it here. But I can get it. 37 00:03:14,084 --> 00:03:17,834 While you're at it, we'll want a comment from Israel about this American spy 38 00:03:17,918 --> 00:03:19,543 being killed by the Mossad. 39 00:03:19,626 --> 00:03:21,876 That's a big jerk-off. They're not gonna say anything. 40 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 -At least get the standard "no comment." -Fine. 41 00:03:24,293 --> 00:03:27,584 But I still think we should go with the story of Sophie Dreyer's murder. 42 00:03:27,668 --> 00:03:29,543 That's newsworthy in and of itself. 43 00:03:29,626 --> 00:03:33,876 Talk to the Israelis. Let me know what they say. We'll go from there. 44 00:03:45,793 --> 00:03:46,918 Hello, Noya? 45 00:03:47,418 --> 00:03:49,459 Naomi Hicks, New York Magazine. 46 00:03:49,543 --> 00:03:53,084 I was hoping you could help me with a story I'm working on. 47 00:03:54,084 --> 00:03:57,918 I'm looking for someone to comment about an American CIA operative 48 00:03:58,001 --> 00:04:00,501 who was murdered in Israel a few weeks ago. 49 00:04:18,793 --> 00:04:21,751 -Why here? It's so public. -I don't know. 50 00:04:21,834 --> 00:04:24,626 She wanted to meet you at the same place you met her before. 51 00:04:42,376 --> 00:04:44,501 -You said 11:00, right? -Yeah. 52 00:04:47,709 --> 00:04:50,501 So, tell me, this Witness Protection Program, 53 00:04:50,584 --> 00:04:51,834 what is it like? 54 00:04:52,793 --> 00:04:54,876 You have to create a whole new life 55 00:04:54,959 --> 00:04:57,501 in a place where you know absolutely no one. 56 00:04:58,209 --> 00:05:01,209 You're a personable guy. So you should do fine. 57 00:05:01,918 --> 00:05:04,543 They'll probably send you someplace great like Miami. 58 00:05:05,084 --> 00:05:08,626 We'll try to put you somewhere where you'll go unnoticed. 59 00:05:08,709 --> 00:05:09,959 Somewhere unexpected. 60 00:05:10,626 --> 00:05:12,043 Where you live quietly. 61 00:05:12,126 --> 00:05:15,501 I won't be able to see my family, my friends again, right? 62 00:05:17,584 --> 00:05:20,418 -Except Ella. -Right, as I told you. 63 00:05:22,043 --> 00:05:24,584 -We'll figure her out. -You're full of shit. 64 00:05:25,168 --> 00:05:28,876 -As I told you, we'll do our best. -What can I get you to drink? 65 00:05:29,459 --> 00:05:30,834 Coffee, black. 66 00:05:32,418 --> 00:05:36,043 Americano. Can I get it in a tall mug, so I can add some steamed 2%? 67 00:05:39,418 --> 00:05:41,876 Coffee, black. 68 00:05:42,668 --> 00:05:46,876 So you know what? Maybe I should make the deal with the Mossad. 69 00:05:46,959 --> 00:05:48,918 That would be a terrible mistake. 70 00:05:50,084 --> 00:05:52,459 Shit. You're bleeding. 71 00:05:53,251 --> 00:05:54,334 Goddamn it. 72 00:05:54,418 --> 00:05:59,376 Beller, take him into the restroom, get him cleaned up. I'll wait for Hicks. 73 00:06:00,334 --> 00:06:01,334 Sorry. 74 00:06:10,043 --> 00:06:10,876 Wrist. 75 00:06:16,168 --> 00:06:18,501 Sorry. I had to piss for the last hour. 76 00:06:18,584 --> 00:06:21,793 Boss doesn't go for bathroom breaks. Put some pressure on that. 77 00:06:25,918 --> 00:06:26,959 [Beller sighs] 78 00:06:28,501 --> 00:06:30,501 [suspenseful music playing] 79 00:06:35,751 --> 00:06:39,001 -Can you wash your fucking hands? -I don't believe in that shit. 80 00:06:51,001 --> 00:06:52,251 [cell phone buzzing] 81 00:06:55,543 --> 00:06:56,376 Yeah? 82 00:06:57,918 --> 00:07:02,668 What do you mean, she's hasn't left her office yet? Goddamn it. 83 00:07:31,168 --> 00:07:33,293 What the fuck? 84 00:08:17,376 --> 00:08:19,376 [suspenseful music playing] 85 00:08:23,959 --> 00:08:28,293 Hi. I have a delivery for Naomi Hicks. 86 00:08:28,376 --> 00:08:29,251 [woman] Just leave it. 87 00:08:30,084 --> 00:08:32,126 I usually deliver it straight to the customer. 88 00:08:32,209 --> 00:08:36,126 Not here, yo. Just leave it. I'll have her assistant pick it up. 89 00:08:42,584 --> 00:08:43,418 For Naomi. 90 00:08:47,709 --> 00:08:48,918 Your lunch is here. 91 00:08:50,209 --> 00:08:53,668 Did I order that? I don't even like Indian. 92 00:08:54,168 --> 00:08:56,626 [Luca] I don't know. Do you want me to get you something else? 93 00:09:05,834 --> 00:09:06,668 No. 94 00:09:20,084 --> 00:09:22,084 [suspenseful music playing] 95 00:10:35,334 --> 00:10:37,293 -How did you--? -Let's talk later. 96 00:10:37,376 --> 00:10:38,334 -Wexler. -Later. 97 00:10:38,418 --> 00:10:40,209 Take me somewhere we can talk. 98 00:10:45,334 --> 00:10:49,834 Azulai is not in the hospital. He's not in the Tombs. He is nowhere. 99 00:10:50,293 --> 00:10:53,709 Did the ADA drop the charges? They don't even know why. 100 00:10:53,793 --> 00:10:55,959 This guy is no longer in the system. 101 00:10:56,751 --> 00:10:58,876 Now, that is interesting. 102 00:11:00,001 --> 00:11:02,043 You think someone nabbed this guy, killed him. 103 00:11:03,459 --> 00:11:04,293 I don't know. 104 00:11:05,876 --> 00:11:06,959 But I'll find out. 105 00:11:07,501 --> 00:11:10,001 -Hmm. Do it. -Got it. 106 00:11:14,168 --> 00:11:17,418 I don't know much, but I do know "Chronos, Cheetah, Cobra, Rat" doesn't refer 107 00:11:17,501 --> 00:11:20,084 to any government program or weapon system I could find. 108 00:11:20,168 --> 00:11:22,418 It doesn't matter. I'm going to the Mossad anyway. 109 00:11:22,501 --> 00:11:25,543 I'll promise them I'll keep my mouth shut. I want to go home. 110 00:11:26,626 --> 00:11:27,751 That's crazy. 111 00:11:29,876 --> 00:11:33,001 That's crazy. Why would they believe you would keep your mouth shut? 112 00:11:33,084 --> 00:11:36,168 -They're not stupid. -I'm giving them the notebook. 113 00:11:36,251 --> 00:11:38,501 -Segev. -It's the only way to end this. 114 00:11:39,709 --> 00:11:42,626 But the Mossad, they killed your wife and Ron. 115 00:11:43,293 --> 00:11:45,751 -Where's the notebook? -I don't wanna give it to you. 116 00:11:45,834 --> 00:11:49,084 -I don't care. It's not about you. -Then why'd you get me involved 117 00:11:49,168 --> 00:11:51,251 if this was what you were gonna end up doing? 118 00:11:51,334 --> 00:11:53,584 I'm sorry I got you in so deep. 119 00:11:53,668 --> 00:11:55,001 Fuck you, Segev. 120 00:11:57,376 --> 00:11:58,376 [Newkirk] All right. 121 00:12:02,876 --> 00:12:04,001 [keypad beeping] 122 00:12:07,834 --> 00:12:08,668 Yeah, hi. 123 00:12:10,293 --> 00:12:11,501 Naomi Hicks, please. 124 00:12:14,626 --> 00:12:18,376 -Listen, I don't have a choice. -It's not gonna work. 125 00:12:19,084 --> 00:12:23,001 This situation is bigger than you or the article. They'll kill you. 126 00:12:23,084 --> 00:12:25,418 If they do anything, you'll publish the article. 127 00:12:26,584 --> 00:12:31,459 We're not gonna wait to publish the article. It's already in the works. 128 00:12:31,543 --> 00:12:34,501 -You can't publish it, not now. -There's no stopping it at this point. 129 00:12:38,251 --> 00:12:39,418 Listen, Naomi. 130 00:12:40,459 --> 00:12:42,293 My daughter is all I have left. 131 00:12:43,334 --> 00:12:46,334 We need to end this before anyone else gets hurt. 132 00:12:48,626 --> 00:12:49,876 Where's the notebook? 133 00:12:54,126 --> 00:12:56,126 [suspenseful music playing] 134 00:13:07,209 --> 00:13:09,251 Hi, I'm here for Mr. Donenfeld. 135 00:13:10,168 --> 00:13:12,376 -Mr. Rubin? -Yes. 136 00:13:12,459 --> 00:13:14,501 -He'll be back-- -I'll wait in his office. 137 00:13:14,584 --> 00:13:17,543 Excuse me! You can't do that. Mr. Donenfeld! 138 00:13:33,959 --> 00:13:36,626 -Why are you here? You were in prison. -I was. 139 00:13:37,334 --> 00:13:39,168 Early release. Good behavior. 140 00:13:40,084 --> 00:13:40,959 Bullshit. 141 00:13:41,751 --> 00:13:43,834 Your wife left it for me. I'm leaving. 142 00:13:48,293 --> 00:13:51,709 I know you've been through some hard times, and I am sorry. 143 00:13:56,126 --> 00:13:59,084 But for your sake, you better hope I never see your face again. 144 00:14:08,168 --> 00:14:09,168 [line rings] 145 00:14:09,251 --> 00:14:12,626 [man on recording] Shalom, you have reached the Israeli consulate in New York. 146 00:14:12,709 --> 00:14:15,334 Our hours are 9:00 to 5:00 weekdays. 147 00:14:15,418 --> 00:14:21,584 If you have an emergency, please dial 917-555-0177. 148 00:14:22,793 --> 00:14:24,793 [keypad beeping] 149 00:14:27,168 --> 00:14:28,793 [line rings] 150 00:14:28,876 --> 00:14:31,168 -[woman] Hello. Security. -Hello. 151 00:14:31,251 --> 00:14:33,793 -Yeah, my name is Segev Azulai. -Okay, go on. 152 00:14:33,876 --> 00:14:37,084 -I have an urgent message. -Okay, talk. 153 00:14:37,168 --> 00:14:38,584 I got something he needs. 154 00:14:39,084 --> 00:14:41,418 Maybe we could work out a deal of some sort. 155 00:14:42,293 --> 00:14:48,293 -Uh-huh. -You can reach me at 917-555-3247. 156 00:14:48,793 --> 00:14:49,793 [cell phone beeps] 157 00:14:54,751 --> 00:14:56,918 [Karina] "As she headed for the airport that day, 158 00:14:57,001 --> 00:15:00,126 Danielle Wexler-Azulai hadn't planned on stopping for coffee." 159 00:15:00,209 --> 00:15:02,126 Blah, blah, blah. 160 00:15:02,209 --> 00:15:06,251 "The truth about Azulai's death, however, turns out to be much darker, 161 00:15:06,334 --> 00:15:10,876 a tale of spy games between the U.S. and its closest ally gone mortally wrong." 162 00:15:11,459 --> 00:15:12,543 Great. 163 00:15:12,626 --> 00:15:14,293 It's really working for me. 164 00:15:14,376 --> 00:15:16,168 I'm not sure we're there yet. 165 00:15:16,251 --> 00:15:18,793 We need to beef up the intelligence side. 166 00:15:18,876 --> 00:15:20,376 I disagree. 167 00:15:21,043 --> 00:15:24,334 What are you thinking of for art? Have any pictures of this Danielle? 168 00:15:24,418 --> 00:15:26,418 Karina, I've been thinking. 169 00:15:26,501 --> 00:15:29,293 We've got the who, the what but not the why. 170 00:15:29,376 --> 00:15:31,668 The CIA hasn't even weighed in yet. 171 00:15:31,751 --> 00:15:35,876 No, we're good. You've called them. It's on them if they don't respond. 172 00:15:35,959 --> 00:15:37,876 This story is going to blow people's minds. 173 00:15:38,501 --> 00:15:41,584 Just figure out that "Chronos, Cheetah" shit. 174 00:15:41,668 --> 00:15:42,876 Let me get Legal on it. 175 00:15:44,209 --> 00:15:46,209 [suspenseful music playing] 176 00:16:01,793 --> 00:16:04,293 -Going out. I'll be back in an hour. -Cool. 177 00:16:09,043 --> 00:16:11,168 [man] Okay. Yep. I got it. 178 00:16:11,251 --> 00:16:13,209 Thanks, Jim. Right. Bye. 179 00:16:13,293 --> 00:16:15,918 That was a buddy from my Secret Service days. 180 00:16:16,001 --> 00:16:17,626 They are coded call signs. 181 00:16:17,709 --> 00:16:18,543 [Naomi] For whom? 182 00:16:18,626 --> 00:16:21,709 The First Family. Chronos is POTUS. 183 00:16:22,334 --> 00:16:24,918 Cheetah's the daughter. Cobra's the son-in-law. 184 00:16:25,001 --> 00:16:28,376 That's what I thought, but once I looked it up on the Internet-- 185 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 Hey, look. 186 00:16:29,376 --> 00:16:31,709 There's been so many threats against this president, 187 00:16:31,793 --> 00:16:33,543 they often change the names. 188 00:16:34,043 --> 00:16:35,709 But who's "Rat"? 189 00:16:37,043 --> 00:16:40,334 I would love to tell you that it's Junior, but it's not. 190 00:16:45,043 --> 00:16:46,334 R-A-T. 191 00:16:48,959 --> 00:16:49,959 [Naomi] What's that? 192 00:16:55,376 --> 00:16:59,168 R-A-T. It's an acronym for Remote Access Trojan. 193 00:16:59,251 --> 00:17:01,084 A piece of spyware used by hackers. 194 00:17:01,168 --> 00:17:02,793 So, once it's installed, 195 00:17:02,876 --> 00:17:05,918 the hacker has full control over the computer, right? 196 00:17:06,001 --> 00:17:07,918 You got it. Scary stuff. 197 00:17:08,668 --> 00:17:10,001 Oh, shit. 198 00:17:10,793 --> 00:17:12,293 Thanks, Wes. 199 00:17:12,834 --> 00:17:13,668 Anytime. 200 00:17:16,209 --> 00:17:20,293 Karina, I know it's crazy late, but I think I've broken the code. 201 00:17:20,376 --> 00:17:21,751 I think Danielle was killed 202 00:17:21,834 --> 00:17:25,084 because she discovered the Israelis are spying on the White House. 203 00:17:25,668 --> 00:17:26,751 Be there in 20. 204 00:17:33,043 --> 00:17:35,918 -Miss? Miss, your scarf. -That's not my scarf-- 205 00:17:36,001 --> 00:17:38,209 -[Naomi grunting] -[dramatic music playing] 206 00:17:45,543 --> 00:17:46,584 [line beeping] 207 00:17:48,668 --> 00:17:50,126 [Segev on recording] Please leave a message. 208 00:17:56,501 --> 00:17:57,543 [line beeping] 209 00:18:00,251 --> 00:18:03,168 [recording] Hi, it's Shira. Please leave a message. 210 00:18:03,251 --> 00:18:04,251 [voicemail beeps] 211 00:18:04,334 --> 00:18:07,501 [Tali] Hey, Shira, it's me. I'm on the way. See you in an hour. 212 00:18:09,501 --> 00:18:12,084 ["Long As I Can See The Light" playing over speakers] 213 00:18:13,459 --> 00:18:18,793 ♪ 'Cause I'm bound to drift awhile ♪ 214 00:18:20,918 --> 00:18:24,168 ♪ Though I'm gone, gone ♪ 215 00:18:24,751 --> 00:18:26,501 ♪ You don't have to worry, no ♪ 216 00:18:26,584 --> 00:18:29,084 [cell phone buzzes] 217 00:18:30,168 --> 00:18:31,001 Hello. 218 00:18:31,584 --> 00:18:32,584 [Tamir] You called me? 219 00:18:33,543 --> 00:18:34,501 Who are you? 220 00:18:35,126 --> 00:18:36,751 Segev, you know who I am. 221 00:18:37,251 --> 00:18:39,168 I want the notebook. 222 00:18:40,418 --> 00:18:43,334 -What notebook? -Tell me where you are. 223 00:18:44,334 --> 00:18:46,959 -How do you know about the notebook? -I know all about the notebook. 224 00:18:48,459 --> 00:18:49,293 From who? 225 00:18:49,376 --> 00:18:52,001 There is someone here you might want to talk to. 226 00:18:52,084 --> 00:18:54,084 [suspenseful music playing] 227 00:18:54,709 --> 00:18:55,959 [yelps] Segev. 228 00:18:56,876 --> 00:18:59,001 -Naomi. Hey. -[Naomi] I'm sorry. 229 00:18:59,084 --> 00:19:02,084 -Talk. -You listen good. 230 00:19:02,168 --> 00:19:04,959 She's innocent, let her go. It's all on me. 231 00:19:05,043 --> 00:19:06,918 You hear me? I'll get you what you want. 232 00:19:07,501 --> 00:19:09,126 I'll give you the notebook. 233 00:19:10,418 --> 00:19:11,251 Okay. 234 00:19:11,334 --> 00:19:15,334 This is what's gonna happen now. Get to Exit 135 on Westside Highway. 235 00:19:15,418 --> 00:19:17,126 Be there at 11:00. 236 00:19:35,834 --> 00:19:37,834 [techno music playing over speakers] 237 00:19:44,543 --> 00:19:50,709 [narrator on TV] The 18-footer shows up. The cage may not be enough to stop it. 238 00:19:50,793 --> 00:19:53,543 And pretty quickly it becomes clear that what they... 239 00:19:53,626 --> 00:19:55,001 Goddamn it. 240 00:20:12,293 --> 00:20:13,543 I need your help, man. 241 00:20:17,043 --> 00:20:18,293 What the fuck do you want? 242 00:20:18,376 --> 00:20:21,293 And could you please not bleed all over my floor, asshole? 243 00:20:25,334 --> 00:20:26,668 They killed my wife. 244 00:20:28,751 --> 00:20:30,334 And now they wanna kill me. 245 00:20:31,668 --> 00:20:32,876 I need your help. 246 00:20:34,459 --> 00:20:38,001 You fucked up or what, huh? You put me in prison. 247 00:20:38,668 --> 00:20:40,376 Nine years, you goddamn fucker. 248 00:20:40,459 --> 00:20:44,209 You want me to help you? Why not ask your friends at the CIA? 249 00:20:44,293 --> 00:20:45,543 Fuck the CIA. 250 00:20:46,293 --> 00:20:49,459 And fuck the Mossad. They tried to frame you. 251 00:20:50,584 --> 00:20:52,376 I need weapons and I need people. 252 00:20:56,168 --> 00:20:57,793 You know what? You deserve this. 253 00:20:58,334 --> 00:21:00,251 You're a traitor, you'll never change. 254 00:21:07,001 --> 00:21:07,876 Issac. 255 00:21:07,959 --> 00:21:12,084 Sorry, Segev, but I don't volunteer for wars anymore. 256 00:21:14,126 --> 00:21:15,626 The Mossad killed Ron. 257 00:21:17,334 --> 00:21:18,168 What? 258 00:21:19,668 --> 00:21:20,501 Ron... 259 00:21:22,876 --> 00:21:24,334 How do you know it was them? 260 00:21:25,251 --> 00:21:27,043 'Cause I killed his murderer. 261 00:21:29,626 --> 00:21:31,376 You owe Ron your life, Isaac. 262 00:21:33,334 --> 00:21:34,584 He saved you. 263 00:21:35,084 --> 00:21:38,334 Carried you on his back for five kilometers in Lebanon. 264 00:21:38,418 --> 00:21:40,001 Everyone thought you were dead. 265 00:21:42,001 --> 00:21:43,959 But he didn't. Ron didn't give up. 266 00:21:44,834 --> 00:21:45,876 Remember that? 267 00:21:50,126 --> 00:21:51,251 It's just sad. 268 00:21:53,543 --> 00:21:57,043 That American girl has really ruined your life. 269 00:21:59,334 --> 00:22:00,751 I hope she was worth it. 270 00:22:18,001 --> 00:22:19,251 [Danielle] Are you awake? 271 00:22:23,084 --> 00:22:24,126 I love you. 272 00:22:30,626 --> 00:22:31,751 Do you love me? 273 00:22:40,834 --> 00:22:41,876 I need to know. 274 00:22:44,668 --> 00:22:45,626 Please. 275 00:22:47,126 --> 00:22:48,126 I love you. 276 00:22:50,751 --> 00:22:52,293 I love you more than anything. 277 00:22:55,126 --> 00:22:56,793 I just don't want you to leave. 278 00:23:03,584 --> 00:23:04,584 Come with me. 279 00:23:05,543 --> 00:23:06,876 You know that I can't. 280 00:23:12,626 --> 00:23:13,501 I know. 281 00:23:14,584 --> 00:23:16,584 [pensive music playing] 282 00:23:41,334 --> 00:23:42,209 [Henry] Naomi? 283 00:23:51,293 --> 00:23:52,168 Naomi? 284 00:23:52,251 --> 00:23:54,293 [ominous music playing] 285 00:23:54,376 --> 00:23:56,543 [keypad beeping] 286 00:23:57,418 --> 00:23:58,709 [line rings] 287 00:23:58,793 --> 00:24:01,334 [cell phone ringing] 288 00:24:01,418 --> 00:24:02,334 [Luca] Hey, Henry. 289 00:24:02,418 --> 00:24:04,668 Luca? Hey, do you know where Naomi is? 290 00:24:04,751 --> 00:24:08,251 She's not home? She left the office a couple hours ago. 291 00:24:10,834 --> 00:24:12,084 Know where she was going? 292 00:24:12,709 --> 00:24:15,168 She just ran out for an hour. She never came back. 293 00:24:15,251 --> 00:24:16,376 Is there a problem? 294 00:24:16,459 --> 00:24:17,626 No, thank you. 295 00:24:25,001 --> 00:24:26,209 [keypad beeping] 296 00:24:26,293 --> 00:24:28,293 [cell phone buzzes] 297 00:24:30,959 --> 00:24:32,168 Yeah. Newkirk. 298 00:24:32,251 --> 00:24:34,501 My name's Henry Donenfeld. I'm married to Naomi Hicks. 299 00:24:34,584 --> 00:24:36,668 Great. Why are you calling me? 300 00:24:37,584 --> 00:24:40,626 Because Naomi's missing and your fucking card is on her desk. 301 00:24:40,709 --> 00:24:42,293 Do you know Segev Azulai? 302 00:24:44,001 --> 00:24:45,543 Hold on for a second. 303 00:24:45,626 --> 00:24:46,709 Don't hang up. 304 00:24:46,793 --> 00:24:49,876 Give me a sec. Where are you at? Let me know where I can meet you. 305 00:24:53,626 --> 00:24:54,459 Here. 306 00:24:58,709 --> 00:25:00,001 -Eat. -I'm not hungry. 307 00:25:00,584 --> 00:25:01,751 Well, I am. 308 00:25:07,709 --> 00:25:12,584 Have you ever met Danielle Wexler or Sophie Dreyer or whatever her name was? 309 00:25:13,501 --> 00:25:14,334 Hmm? 310 00:25:15,543 --> 00:25:16,793 She was beautiful. 311 00:25:18,043 --> 00:25:20,501 I don't blame Azulai for falling for her bullshit. 312 00:25:22,709 --> 00:25:24,876 So, what did he tell you about her? Hmm? 313 00:25:26,543 --> 00:25:29,668 Did he tell you she was having an affair with another man? 314 00:25:30,751 --> 00:25:34,418 A liaison to the Israeli National Security Adviser, 315 00:25:34,501 --> 00:25:36,293 while they were still married. 316 00:25:39,501 --> 00:25:40,876 Well, probably not. 317 00:25:42,459 --> 00:25:45,168 That's not the kind of thing a man likes to share. 318 00:25:45,251 --> 00:25:46,459 [chuckles] 319 00:25:46,543 --> 00:25:48,209 So you're with the Mossad? 320 00:25:49,793 --> 00:25:53,001 Pretty sure you're not supposed to be operating in this country. 321 00:25:54,459 --> 00:25:56,626 Kidnapping American journalists. 322 00:25:58,543 --> 00:26:01,543 Or spying on the president of the United States. 323 00:26:03,043 --> 00:26:06,626 Is that what you think? Is that what your research tells you? 324 00:26:09,918 --> 00:26:12,126 That must be some article you're writing. 325 00:26:12,209 --> 00:26:13,168 It is. 326 00:26:13,959 --> 00:26:16,751 And it doesn't make Israel look very good, 327 00:26:16,834 --> 00:26:18,501 spying on your best friend. 328 00:26:19,209 --> 00:26:21,709 Well, I wish it was that simple, my dear. 329 00:26:22,584 --> 00:26:25,418 What do you think the CIA has been doing in Israel 330 00:26:25,501 --> 00:26:27,293 for the last 73 years? 331 00:26:29,459 --> 00:26:32,918 It's not neighborly to spy on your best friends, I agree. 332 00:26:33,626 --> 00:26:36,876 But what if our illegal actions led to a discovery 333 00:26:36,959 --> 00:26:40,209 of a devastating national security crisis? 334 00:26:41,418 --> 00:26:42,251 Hmm? 335 00:26:43,709 --> 00:26:48,751 A crisis in our friend's... government. 336 00:26:49,168 --> 00:26:51,376 Then what does a friend do? 337 00:26:53,793 --> 00:26:55,418 It has to do with the president. 338 00:26:56,626 --> 00:26:57,751 Or his family. 339 00:27:00,001 --> 00:27:02,418 So, what is it? What did you discover? 340 00:27:04,959 --> 00:27:08,959 The president's son-in-law selling secrets to a foreign adversary. 341 00:27:15,293 --> 00:27:18,584 Think you can stop New York Magazine from publishing this story? 342 00:27:20,459 --> 00:27:24,126 Killing an American spy in Israel is nothing compared 343 00:27:24,209 --> 00:27:27,168 to messing with an American journalist in her own country. 344 00:27:29,459 --> 00:27:31,376 You sure don't want any of this? 345 00:27:34,418 --> 00:27:36,209 Can't get this shit in Israel. 346 00:27:36,709 --> 00:27:38,209 [cell phone ringing] 347 00:27:41,793 --> 00:27:42,626 Hey. 348 00:27:45,751 --> 00:27:47,126 We need a phone number. 349 00:27:48,418 --> 00:27:50,418 I think it's time to call our friend. 350 00:27:51,043 --> 00:27:52,668 Yes, his personal number. 351 00:28:01,459 --> 00:28:02,751 [line beeping] 352 00:28:07,168 --> 00:28:08,168 [Ella over phone] Hello? 353 00:28:08,251 --> 00:28:10,793 [dramatic music playing] 354 00:28:10,876 --> 00:28:11,793 Hello? 355 00:28:15,001 --> 00:28:16,168 Is it you, Dad? 356 00:28:16,668 --> 00:28:18,043 [engine starts] 357 00:28:25,251 --> 00:28:26,876 -Azulai. -Huh? 358 00:28:33,501 --> 00:28:35,376 Hey, hey. It stays with me. 359 00:28:36,001 --> 00:28:37,001 Get in the car. 360 00:29:01,376 --> 00:29:03,084 [Ella] Hello. Hello. 361 00:29:07,918 --> 00:29:08,918 Tali! 362 00:29:09,001 --> 00:29:10,543 Mom! Tali's here! 363 00:29:13,043 --> 00:29:14,334 Hey, my love. 364 00:29:15,668 --> 00:29:16,626 [groans] 365 00:29:17,584 --> 00:29:19,251 Hey, little baby belly! 366 00:29:19,334 --> 00:29:21,209 She kicks like a ninja today. 367 00:29:21,584 --> 00:29:22,459 [Shira] Hi. 368 00:29:23,959 --> 00:29:25,459 This means we can go home? 369 00:29:27,668 --> 00:29:28,626 Let's talk. 370 00:29:29,418 --> 00:29:33,001 Ella, go get Tali some food. You must be hungry. 371 00:29:34,459 --> 00:29:35,626 Hey! Asa, come on! 372 00:29:35,709 --> 00:29:36,793 [dog barking] 373 00:29:37,543 --> 00:29:38,584 What's up? 374 00:29:40,376 --> 00:29:44,084 I'm still not really sure. But this place isn't safe anymore. 375 00:29:45,334 --> 00:29:47,876 I've been targeted by the Mossad or the Shabak. 376 00:29:47,959 --> 00:29:49,084 [Shira] What do you mean? 377 00:29:49,584 --> 00:29:52,459 They're listening to my calls. 'Cause of Segev. 378 00:29:52,543 --> 00:29:53,959 This place just isn't safe for you. 379 00:29:54,043 --> 00:29:56,751 Oh, no, no, no, Tali. Not again. 380 00:29:58,043 --> 00:30:01,376 Now the Mossad's after you? You're just as crazy as Segev. 381 00:30:02,751 --> 00:30:05,001 How long am I supposed to stay away from work? 382 00:30:05,084 --> 00:30:07,459 We've been stuck here for over a week. 383 00:30:07,543 --> 00:30:11,418 Ella's already bored. This mess has to end. 384 00:30:12,251 --> 00:30:15,334 -Shira, we have to leave Israel. -Are you crazy? 385 00:30:16,418 --> 00:30:19,168 What is this now? What, a James Bond series? 386 00:30:20,459 --> 00:30:24,584 And shouldn't Segev be home soon? Why are we even hiding? 387 00:30:24,668 --> 00:30:26,459 Who told you he's coming back? 388 00:30:26,543 --> 00:30:28,626 I don't know. Haven't you guys talked? 389 00:30:30,043 --> 00:30:31,543 No, I can't reach his number. 390 00:30:32,959 --> 00:30:36,001 That's why I really think we should go, at least until he calls 391 00:30:36,084 --> 00:30:38,209 or if we know everything's really safe. 392 00:30:38,793 --> 00:30:42,084 Tali, listen, I truly appreciate what you're doing for us. 393 00:30:42,168 --> 00:30:45,168 But I'm done with this bullshit and Segev. 394 00:30:45,668 --> 00:30:49,209 Tali, we are through. I can't deal with this anymore. 395 00:30:53,043 --> 00:30:54,251 Sorry, you have to. 396 00:30:56,959 --> 00:30:58,459 We're not running anymore. 397 00:31:01,251 --> 00:31:02,084 Okay. 398 00:31:03,376 --> 00:31:05,209 Hope you have a spare room for me. 399 00:31:07,918 --> 00:31:09,001 Really, Tali? 400 00:31:11,668 --> 00:31:12,668 I promised him. 401 00:31:15,209 --> 00:31:16,251 [Shira sighs] 402 00:31:26,084 --> 00:31:28,084 [ominous music playing] 403 00:32:04,043 --> 00:32:05,459 -You okay? -Yeah. 404 00:32:05,959 --> 00:32:07,376 Where is the safe house? 405 00:32:08,501 --> 00:32:09,334 Where is it? 406 00:32:10,334 --> 00:32:11,459 [Segev] I got it. I got it. 407 00:32:12,043 --> 00:32:14,084 -He's got a gun! -Let's go. 408 00:32:14,168 --> 00:32:16,668 You go. I'll stay here and clean things up. 409 00:32:17,251 --> 00:32:18,626 -You know what to do, right? -Mm-hm. 410 00:32:18,709 --> 00:32:21,168 -[Segev] You know who to call? -Yes, I'll do it. 411 00:32:21,751 --> 00:32:24,209 -I owe you, brother. -You sure as fuck do. 412 00:32:26,043 --> 00:32:27,084 Be safe, asshole. 413 00:32:28,626 --> 00:32:29,626 Thank you, man. 414 00:32:33,459 --> 00:32:34,751 [engine starts] 415 00:33:04,168 --> 00:33:05,959 Why are you wearing that? 416 00:33:08,251 --> 00:33:09,293 I'm Jewish. 417 00:33:09,918 --> 00:33:10,751 You? 418 00:33:11,751 --> 00:33:12,751 Yes. 419 00:33:14,293 --> 00:33:16,209 Never seen a Black Jew before? 420 00:33:17,709 --> 00:33:18,543 No. 421 00:33:19,376 --> 00:33:20,376 Not like you. 422 00:33:21,668 --> 00:33:23,001 Well, now you have. 423 00:33:24,834 --> 00:33:27,418 Surprise. We come in all different colors in this country. 424 00:33:32,251 --> 00:33:34,626 Can you give me some space, please? 425 00:33:40,251 --> 00:33:42,251 [suspenseful music playing] 426 00:33:54,168 --> 00:33:56,418 [Ella] Hey, Asa. You're a good dog. 427 00:33:56,501 --> 00:33:57,668 [Shira] Want some tea? 428 00:33:59,709 --> 00:34:02,126 Check it out. Asa, you ready? 429 00:34:02,209 --> 00:34:04,626 Sit. Spin. High five. 430 00:34:06,293 --> 00:34:07,501 Good. Let go. 431 00:34:07,584 --> 00:34:08,751 Give. Good! 432 00:34:09,584 --> 00:34:11,501 -Here. -Can I try? 433 00:34:13,501 --> 00:34:14,751 There you go. 434 00:34:14,834 --> 00:34:16,084 [both laugh] 435 00:34:18,334 --> 00:34:19,959 [Ella] Asa. Hey! 436 00:34:22,251 --> 00:34:23,834 -Wow. -Let go. 437 00:34:24,418 --> 00:34:25,251 Let go. 438 00:34:25,334 --> 00:34:27,668 [Tali] I'll drink mine in the room. I'm exhausted. 439 00:34:27,751 --> 00:34:29,126 [Ella] Hey! Hey. 440 00:34:29,834 --> 00:34:32,584 [Tali] But we're not done discussing this. 441 00:34:33,959 --> 00:34:37,209 You can keep talking if you want. I'm not going anywhere. 442 00:34:41,376 --> 00:34:43,793 -Well, good night. -Good night. 443 00:34:43,876 --> 00:34:45,959 -Do you want to see the sheep? -The sheep? 444 00:34:46,334 --> 00:34:49,793 Sure, they're in the horse. We keep them away from the jackals. 445 00:34:51,751 --> 00:34:53,251 Wait. There's jackals here? 446 00:34:55,376 --> 00:34:57,293 Is there anything else I need to worry about? 447 00:34:57,376 --> 00:34:58,751 Maybe a bat or two. 448 00:35:00,543 --> 00:35:01,376 Good. 449 00:35:03,418 --> 00:35:04,918 [Shira] You didn't have to scare her. 450 00:35:10,793 --> 00:35:12,793 [ominous music playing] 451 00:35:34,834 --> 00:35:36,834 [suspenseful music playing] 452 00:36:48,084 --> 00:36:49,501 [dog barking] 453 00:36:51,293 --> 00:36:53,293 [ominous music playing] 454 00:37:04,876 --> 00:37:06,209 -Shit. -[dog whimpers] 455 00:37:35,626 --> 00:37:36,501 Asa! 456 00:37:37,209 --> 00:37:38,293 [whistling] 457 00:37:57,418 --> 00:37:59,334 [whistles] Asa! 458 00:38:01,209 --> 00:38:02,584 [whistling] 459 00:38:57,793 --> 00:38:58,793 [man grunts] 460 00:39:13,126 --> 00:39:14,376 [Tali whistling] 461 00:39:23,459 --> 00:39:24,668 Asa! 462 00:39:24,751 --> 00:39:26,001 [whistles] 463 00:39:38,126 --> 00:39:39,043 [Naomi] Segev! 464 00:39:40,584 --> 00:39:42,834 -Drop the gun, Segev. -No. 465 00:39:43,543 --> 00:39:45,709 Drop it or I kill your fucking girlfriend. 466 00:39:45,793 --> 00:39:47,418 Go ahead. I don't give a shit about her. 467 00:39:48,084 --> 00:39:50,793 -Then why are you here? -For my wife, Danielle. 468 00:39:51,251 --> 00:39:52,459 You killed her. 469 00:39:52,543 --> 00:39:55,001 She was a liar and a traitor. 470 00:39:55,709 --> 00:39:57,293 She stole state secrets. 471 00:39:58,001 --> 00:40:00,751 She killed an innocent man. What'd you expect us to do? 472 00:40:00,834 --> 00:40:02,084 Not kill her. 473 00:40:02,168 --> 00:40:04,709 [elevator rattling] 474 00:40:05,793 --> 00:40:08,751 She was a terrible spy, Segev. Sloppy. 475 00:40:08,834 --> 00:40:11,959 If she had left the country immediately, we never would've found her. 476 00:40:12,043 --> 00:40:12,918 Fuck you. 477 00:40:13,001 --> 00:40:17,834 Killing Danielle may well have been a poor decision, but, uh, such is life. 478 00:40:21,876 --> 00:40:23,876 [dramatic music playing] 479 00:40:28,959 --> 00:40:29,918 [Segev] Wexler. 480 00:40:32,084 --> 00:40:33,293 What the fuck, Wexler? 481 00:40:33,376 --> 00:40:35,626 -Drop the gun, Segev. -What the fuck? 482 00:40:35,709 --> 00:40:37,209 I don't understand. 483 00:40:37,293 --> 00:40:38,418 You don't need to. 484 00:40:41,626 --> 00:40:43,043 Drop the gun. 485 00:40:44,918 --> 00:40:45,918 Put it on the floor. 486 00:40:58,043 --> 00:40:59,293 Slide it over here. 487 00:41:03,793 --> 00:41:04,793 Tamir. 488 00:41:06,584 --> 00:41:07,626 Thanks for the call. 489 00:41:09,126 --> 00:41:11,709 Sometimes damage control is diplomacy. 490 00:41:12,584 --> 00:41:13,584 [Martin] Segev... 491 00:41:14,584 --> 00:41:16,876 Sorry it worked out this way, Segev. 492 00:41:18,709 --> 00:41:20,043 We're out of options. 493 00:41:22,918 --> 00:41:24,376 Give me the notebook. 494 00:41:33,543 --> 00:41:34,376 Fuck you. 495 00:41:40,001 --> 00:41:43,043 We both have bosses who need this all to go away. 496 00:41:44,793 --> 00:41:45,918 In that way, 497 00:41:47,459 --> 00:41:48,959 we're very much alike. 498 00:41:49,043 --> 00:41:51,209 See? We're still friends. 499 00:41:54,543 --> 00:41:55,543 [screams] 500 00:41:55,918 --> 00:41:57,834 I wouldn't say we're good friends. 501 00:42:13,543 --> 00:42:15,293 -Let's go. -What the fuck? 502 00:42:23,126 --> 00:42:24,084 -Wait. -What? 503 00:42:24,168 --> 00:42:25,834 -Where are we going? -Out of here. 504 00:42:25,918 --> 00:42:29,418 I can't go with you. I can't. We should split up. 505 00:42:31,584 --> 00:42:32,584 You're right. 506 00:42:34,334 --> 00:42:36,959 Thank you, Naomi. For everything. 507 00:42:40,793 --> 00:42:41,793 Publish it. 508 00:42:46,959 --> 00:42:47,876 Segev. 509 00:42:49,501 --> 00:42:51,501 Why did she wait so long to leave? 510 00:42:55,334 --> 00:42:56,334 She loved me. 511 00:43:16,168 --> 00:43:18,168 [ominous music playing] 512 00:43:23,293 --> 00:43:24,334 Shira? 513 00:43:24,418 --> 00:43:25,543 [twig snaps] 514 00:43:37,334 --> 00:43:39,584 Oh, no. No, no, no. 515 00:43:48,876 --> 00:43:49,709 Ella! 516 00:45:06,043 --> 00:45:08,043 [suspenseful music playing] 517 00:45:13,959 --> 00:45:15,293 [cell phone ringing] 518 00:45:18,376 --> 00:45:19,876 Hey, Tali, how are you? 519 00:45:19,959 --> 00:45:20,959 [Tali] Segev... 520 00:45:22,126 --> 00:45:22,959 What? 521 00:45:24,084 --> 00:45:25,209 Shira's dead. 522 00:45:26,376 --> 00:45:28,168 Someone broke into the cabin... 523 00:45:29,293 --> 00:45:30,334 Tali, where's Ella? 524 00:45:30,959 --> 00:45:32,168 Ella... 525 00:45:33,168 --> 00:45:34,959 Tali, where's Ella? 526 00:45:35,459 --> 00:45:36,501 She's... 527 00:45:36,584 --> 00:45:37,793 Tali, where's Ella? 528 00:45:37,876 --> 00:45:38,709 Segev... 529 00:45:42,584 --> 00:45:43,584 Ella is missing. 530 00:45:44,543 --> 00:45:45,376 What? 531 00:45:46,168 --> 00:45:50,209 We can't find her anywhere. Someone killed Shira and took Ella. 532 00:45:50,293 --> 00:45:52,709 ["The Mysterious Vanishing of Electra" playing] 533 00:45:54,251 --> 00:45:56,293 Fuck! 534 00:46:24,709 --> 00:46:31,626 ♪ My feet are not enough ♪ 535 00:46:34,168 --> 00:46:40,709 ♪ My feet are not enough ♪ 536 00:46:57,584 --> 00:47:02,293 ♪ You search through the forest And the bottomless sea ♪ 537 00:47:02,376 --> 00:47:04,793 ♪ And you cry ♪ 538 00:47:06,959 --> 00:47:09,626 ♪ Push the trees, push the sky ♪ 539 00:47:09,709 --> 00:47:14,543 ♪ Push the air aside ♪ 540 00:47:16,543 --> 00:47:21,126 ♪ You look at their faces And their meaningless loss ♪ 541 00:47:21,209 --> 00:47:25,376 ♪ And you cry ♪ 542 00:47:45,168 --> 00:47:49,793 ♪ You search through the forest And the bottomless sea ♪ 543 00:47:49,876 --> 00:47:52,293 ♪ And you cry ♪ 544 00:47:54,501 --> 00:47:57,168 ♪ Push the trees, push the sky ♪ 545 00:47:57,251 --> 00:48:01,918 ♪ Push the air aside ♪ 546 00:48:04,084 --> 00:48:08,626 ♪ You look at their faces And their meaningless loss ♪ 547 00:48:08,709 --> 00:48:12,834 ♪ And you cry ♪ 548 00:48:13,584 --> 00:48:15,918 ♪ Who is she, who is she ♪ 549 00:48:16,001 --> 00:48:17,459 ♪ Who is she, who is she ♪ 550 00:48:17,543 --> 00:48:23,126 ♪ To say goodbye? ♪