1 00:00:06,043 --> 00:00:09,168 -[narrator] Previously on Hit & Run: -[Segev] Wexler lured me to the airport. 2 00:00:09,251 --> 00:00:11,334 -Tell him I wanna meet him. -Where? 3 00:00:11,418 --> 00:00:12,709 Get to Israel. 4 00:00:12,793 --> 00:00:14,334 I'm not going alone. 5 00:00:14,418 --> 00:00:17,668 [Naomi] Meeting's at 6 p.m., Brooklyn Museum. 6 00:00:17,751 --> 00:00:19,168 What's wrong, Tali? 7 00:00:19,251 --> 00:00:21,793 You're not here, you're there. You left on some crazy manhunt. 8 00:00:21,876 --> 00:00:24,293 Segev, I lost my job today. I can't help! 9 00:00:24,376 --> 00:00:26,834 -Where's Segev? -[shouts] 10 00:00:26,918 --> 00:00:28,418 [Segev] Hold that shit. 11 00:00:28,501 --> 00:00:31,168 Just hold that shit. I'll take you to Israel, man. 12 00:00:31,251 --> 00:00:33,126 Did the CIA kill Sophie Dreyer? 13 00:00:33,209 --> 00:00:34,209 Who's Sophie Dreyer? 14 00:00:35,709 --> 00:00:37,001 Who sent you? 15 00:00:37,084 --> 00:00:40,126 You piece of shit. You messed with the wrong guy. 16 00:00:45,001 --> 00:00:47,376 [theme music playing] 17 00:01:12,043 --> 00:01:14,043 [dramatic music playing] 18 00:01:57,126 --> 00:02:00,126 Shira, call me the second you get this message. 19 00:02:00,209 --> 00:02:01,793 It's urgent. Okay? 20 00:02:06,126 --> 00:02:08,584 [indistinct chatter] 21 00:03:02,126 --> 00:03:03,293 [bell chimes] 22 00:03:07,376 --> 00:03:09,501 [hip-hop music playing over speakers] 23 00:03:16,918 --> 00:03:18,043 It's $129.60. 24 00:03:27,751 --> 00:03:28,876 [bell chimes] 25 00:03:30,001 --> 00:03:33,626 Hey, Thomas, you guys get those weird yogurt-y drinks back in? 26 00:03:33,709 --> 00:03:35,834 Ah, yeah. Third shelf down. 27 00:03:49,001 --> 00:03:50,209 This should cover it, right? 28 00:03:55,584 --> 00:03:57,876 Yeah, that should cover it. 29 00:04:01,501 --> 00:04:02,334 Thanks. 30 00:04:04,168 --> 00:04:05,376 [bell chimes] 31 00:04:28,209 --> 00:04:29,668 [ringing] 32 00:04:35,043 --> 00:04:36,001 Hello? 33 00:04:36,084 --> 00:04:39,126 Shira, it's me. You need to take Ella and go someplace safe. 34 00:04:39,209 --> 00:04:41,084 Segev, what are you saying? 35 00:04:41,168 --> 00:04:43,626 I can't explain right now. Things here have changed. 36 00:04:43,709 --> 00:04:44,834 Again with this shit? 37 00:04:44,918 --> 00:04:47,001 You just told Tali she could go. 38 00:04:47,626 --> 00:04:50,293 All right, Segev, I gotta leave. Got things to do. 39 00:04:50,376 --> 00:04:52,126 Listen, something awful happened. 40 00:04:54,709 --> 00:04:55,543 What? 41 00:04:55,626 --> 00:04:57,709 I can't get into it right now, but you have to leave. 42 00:04:57,793 --> 00:05:00,376 Segev, if we're in danger, I'm calling the police. 43 00:05:00,459 --> 00:05:03,168 Shira, you can't do that because I don't trust them. 44 00:05:03,709 --> 00:05:05,043 And where should we go? 45 00:05:05,126 --> 00:05:08,293 No idea. Go somewhere brand-new, somewhere you feel safe in, okay? 46 00:05:08,376 --> 00:05:10,043 And don't tell anyone where you are, okay? 47 00:05:10,126 --> 00:05:13,709 No. I can't just pick everything up and go every single time-- 48 00:05:13,793 --> 00:05:15,876 Get out of there right now! 49 00:05:38,084 --> 00:05:40,001 Ella, get up, honey. 50 00:05:46,876 --> 00:05:47,876 Sorry I'm late. 51 00:05:50,418 --> 00:05:51,251 Naomi? 52 00:05:52,793 --> 00:05:54,793 [ominous music playing] 53 00:06:00,459 --> 00:06:01,293 Nay? 54 00:06:25,501 --> 00:06:27,418 Sorry, I don't know what to say. 55 00:06:33,043 --> 00:06:36,209 -What do you expect me to do, forgive you? -No. 56 00:06:38,959 --> 00:06:40,501 I just wanted you to know. 57 00:06:42,668 --> 00:06:43,876 If you really cared, 58 00:06:43,959 --> 00:06:48,043 you wouldn't have gotten him involved in your shit in the first place. 59 00:06:49,668 --> 00:06:50,834 Get the fuck out. 60 00:07:23,209 --> 00:07:25,209 [pensive music playing] 61 00:07:56,959 --> 00:07:58,584 Where have you been? 62 00:07:58,668 --> 00:08:01,751 I was waiting at the museum for hours with Wexler. 63 00:08:01,834 --> 00:08:02,709 We had him. 64 00:08:04,126 --> 00:08:04,959 What happened? 65 00:08:07,584 --> 00:08:08,834 What happened, Segev? 66 00:08:10,501 --> 00:08:11,793 [door unlocks] 67 00:08:21,751 --> 00:08:23,543 I had to just leave him there. 68 00:08:26,584 --> 00:08:28,709 My best friend died because of me. 69 00:08:30,793 --> 00:08:32,959 Are you sure it was the Mossad? 70 00:08:34,334 --> 00:08:35,334 He spoke Hebrew. 71 00:08:37,126 --> 00:08:39,751 The serial number on his gun was stamped out. 72 00:08:43,376 --> 00:08:44,793 You need to stay away from me. 73 00:08:46,418 --> 00:08:48,293 You don't get to tell me what to do. 74 00:08:48,959 --> 00:08:52,501 Mossad tracked my phone because I left it on for 30 minutes. 75 00:08:52,584 --> 00:08:54,834 It took them 30 minutes to find me and kill Ron. 76 00:08:54,918 --> 00:08:56,709 That's how dangerous it is. 77 00:08:56,793 --> 00:08:57,793 I disabled it. 78 00:08:57,876 --> 00:09:01,126 As soon as I left the meeting, just in case they tried to trace it. 79 00:09:01,209 --> 00:09:02,501 I know what I'm doing. 80 00:09:05,584 --> 00:09:07,126 Whatever's making them do this, 81 00:09:07,209 --> 00:09:10,418 the Mossad, the CIA, it's important. People need to know what happened. 82 00:09:10,501 --> 00:09:13,126 This is not some story about Hillary Clinton. 83 00:09:14,043 --> 00:09:15,168 They'll kill you. 84 00:09:16,959 --> 00:09:19,501 -You have to leave. -No. What are you doing? 85 00:09:19,584 --> 00:09:21,209 Go, just go. 86 00:09:21,293 --> 00:09:22,209 Leave. 87 00:09:22,293 --> 00:09:23,668 You know what happens if I go? 88 00:09:23,751 --> 00:09:27,126 They hunt you down and kill you, and no one knows why. 89 00:09:28,626 --> 00:09:30,126 I can protect you. 90 00:09:33,459 --> 00:09:36,584 I'm not gonna leave you alone in this. I won't do it. 91 00:09:42,209 --> 00:09:43,959 [dramatic music playing] 92 00:09:48,543 --> 00:09:49,543 I'm sorry. 93 00:09:50,334 --> 00:09:52,251 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 94 00:09:53,626 --> 00:09:55,584 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 95 00:10:00,709 --> 00:10:01,709 Me too. 96 00:10:05,084 --> 00:10:08,209 I'm gonna go by the office... in the morning. 97 00:10:08,293 --> 00:10:10,626 The magazine has some company cell phones I can use. 98 00:10:10,709 --> 00:10:13,126 I'll reach out as soon as I can. 99 00:10:16,043 --> 00:10:17,043 [door opens] 100 00:10:19,626 --> 00:10:20,626 [door closes] 101 00:10:47,043 --> 00:10:48,126 Good morning. 102 00:10:48,793 --> 00:10:49,959 Good morning. 103 00:10:50,043 --> 00:10:51,168 Is that my laptop? 104 00:10:51,793 --> 00:10:53,793 The doctor said I should make you happy. 105 00:10:54,793 --> 00:10:58,626 And I remember you love Shakshuka, so I was looking up a good recipe. 106 00:10:59,084 --> 00:11:00,168 [Tali sighs] 107 00:11:01,626 --> 00:11:04,584 Wow, it's been years since I've slept past 6. 108 00:11:05,043 --> 00:11:07,543 Well, there you go. How do you feel about it? 109 00:11:07,626 --> 00:11:09,459 -Very lazy. -The food's almost ready. 110 00:11:12,209 --> 00:11:15,751 I think you need to get used to it. This break will do you good. 111 00:11:15,834 --> 00:11:17,709 -Yeah, right. -How's the baby? 112 00:11:19,959 --> 00:11:22,376 Fine. No cramping this morning. 113 00:11:23,209 --> 00:11:25,168 I actually feel really good. 114 00:11:25,501 --> 00:11:26,501 That's great. 115 00:11:27,709 --> 00:11:28,584 Shakshuka? 116 00:11:28,959 --> 00:11:29,876 Mm-hm. 117 00:11:32,126 --> 00:11:33,334 You want to drink something? 118 00:11:42,918 --> 00:11:44,834 I can't believe I got suspended. 119 00:11:46,626 --> 00:11:49,834 -What am I going to do? -You'll figure something out, I'm sure. 120 00:11:49,918 --> 00:11:52,501 Yeah, right. Who will hire a pregnant woman? 121 00:11:53,668 --> 00:11:56,084 Ugh. I am so mad at Segev. 122 00:11:56,584 --> 00:11:57,668 So tell him that. 123 00:11:58,959 --> 00:12:00,543 Tell him to stop using you. 124 00:12:01,501 --> 00:12:04,459 Don't hold it inside. It's not good, for both of you. 125 00:12:04,543 --> 00:12:05,418 Yeah. 126 00:12:07,668 --> 00:12:09,043 [cell phone ringing] 127 00:12:14,418 --> 00:12:15,293 Hello? 128 00:12:15,376 --> 00:12:16,251 [Assaf] Tali Shapira? 129 00:12:17,251 --> 00:12:19,418 -[whispering] Segev? -Yeah. Who is this? 130 00:12:19,501 --> 00:12:23,251 Assaf Talmor. You called me about Danielle Azulai. 131 00:12:23,334 --> 00:12:25,334 [dramatic music playing] 132 00:12:26,459 --> 00:12:27,293 Yes. 133 00:12:28,209 --> 00:12:29,168 Hang on, please. 134 00:12:29,251 --> 00:12:31,043 -The food's almost ready. -I'll be right back. 135 00:12:32,209 --> 00:12:33,293 What do you want? 136 00:12:33,376 --> 00:12:35,126 Me? You're the one who called. 137 00:12:35,709 --> 00:12:37,751 I thought you were investigating Danielle's death, no? 138 00:12:37,834 --> 00:12:39,543 Police are. I'm off the case. 139 00:12:40,251 --> 00:12:41,459 Why's that? 140 00:12:41,543 --> 00:12:43,084 I was reassigned. 141 00:12:43,793 --> 00:12:45,126 That doesn't matter. 142 00:12:45,751 --> 00:12:48,209 If you still want to know what happened to Danielle, 143 00:12:48,293 --> 00:12:50,584 I think you and I can help each other. 144 00:13:03,334 --> 00:13:05,334 [indistinct chatter] 145 00:13:06,918 --> 00:13:08,001 Thanks for coming. 146 00:13:09,834 --> 00:13:12,751 So, what did you find out? What did Segev find in New York? 147 00:13:13,543 --> 00:13:15,251 Why do you think he's in New York? 148 00:13:18,501 --> 00:13:19,334 Listen, 149 00:13:20,376 --> 00:13:22,459 you're the one who wanted to meet, right? 150 00:13:23,084 --> 00:13:26,584 I don't think I will tell you anything before you answer some questions. 151 00:13:31,709 --> 00:13:34,084 Let's start with why you talked to Shaul Mandel. 152 00:13:42,834 --> 00:13:46,251 I was special intelligence liaison, that's for start. 153 00:13:47,459 --> 00:13:49,543 One of our sources revealed that Mandel 154 00:13:49,626 --> 00:13:52,001 was leaking sensitive info to foreign press. 155 00:13:52,084 --> 00:13:54,043 And my job often, um... 156 00:13:56,084 --> 00:13:58,084 was to convince them not to go with it. 157 00:14:00,001 --> 00:14:00,834 Was? 158 00:14:01,459 --> 00:14:02,793 So not anymore? 159 00:14:04,501 --> 00:14:05,834 I was also reassigned. 160 00:14:07,709 --> 00:14:10,293 Tell me, did Segev make contact with the CIA? 161 00:14:10,376 --> 00:14:12,209 Wait. I'm not finished. 162 00:14:12,293 --> 00:14:15,251 I still don't get how Danielle and Mendel are connected. 163 00:14:16,584 --> 00:14:19,168 I met Danielle a few months after I spoke to Mandel. 164 00:14:19,251 --> 00:14:21,043 I think she found me through an article. 165 00:14:21,126 --> 00:14:22,876 Why was she looking for you? 166 00:14:24,251 --> 00:14:26,376 I guess the article sparked her interest. 167 00:14:27,834 --> 00:14:30,209 She found out I was the one who shut it down. 168 00:14:30,876 --> 00:14:33,001 Which meant I had access to, uh... 169 00:14:34,793 --> 00:14:36,293 So she made her move. 170 00:14:37,418 --> 00:14:40,001 How many years has it been since you dated Danielle? 171 00:14:41,251 --> 00:14:42,334 It's been weeks. 172 00:14:44,251 --> 00:14:47,959 Danielle and I had an ongoing, uh, relationship. 173 00:14:49,584 --> 00:14:51,334 [dramatic music playing] 174 00:14:51,418 --> 00:14:53,709 That happened so she could get information. 175 00:14:54,376 --> 00:14:56,501 I'll ask again, what information? 176 00:14:57,209 --> 00:15:01,209 I'm not sure, but I think it had to do with our secret surveillance of Americans. 177 00:15:01,793 --> 00:15:04,251 We were spying on Americans? Why? 178 00:15:06,293 --> 00:15:09,501 So why you reach out and tell me all of this now? 179 00:15:12,168 --> 00:15:13,918 If I found out what Danielle knew, 180 00:15:14,001 --> 00:15:15,959 I can use it to stay out of prison. 181 00:15:28,751 --> 00:15:30,751 [indistinct chatter] 182 00:15:35,876 --> 00:15:36,959 That your guy? 183 00:15:37,043 --> 00:15:38,126 Ron Harel? 184 00:15:42,043 --> 00:15:44,584 Used to be. You know what happened? 185 00:15:44,668 --> 00:15:46,709 [woman] I was starting to piece it together. 186 00:15:46,793 --> 00:15:48,751 Looks like Harel was killed inside the car. 187 00:15:48,834 --> 00:15:52,084 Gunshot wound to the arm, nicked an artery, bled out. 188 00:15:52,668 --> 00:15:53,876 Now, this other guy, 189 00:15:54,418 --> 00:15:56,168 someone had fun with him. 190 00:15:56,751 --> 00:16:00,751 Turned his face into meat, broke every one of his fingers. 191 00:16:00,834 --> 00:16:04,876 But he has no ID. Not even a piece of lint in his pockets. 192 00:16:04,959 --> 00:16:08,209 What's even crazier is he's wearing heavy tactical gear. 193 00:16:08,293 --> 00:16:09,543 -Tactical gear? -Yeah. 194 00:16:09,626 --> 00:16:10,626 As in military? 195 00:16:11,251 --> 00:16:12,876 [woman] Could be. Or special ops. 196 00:16:12,959 --> 00:16:15,918 -Prints? -No, no. The place is a mess. 197 00:16:16,001 --> 00:16:17,459 Somebody wiped down the car. 198 00:16:17,543 --> 00:16:19,459 -Killer knew what they were doing. -Yep. 199 00:16:19,543 --> 00:16:21,209 -Any video? -Also no. 200 00:16:21,293 --> 00:16:26,209 But the workers did see somebody leaving the junkyard before they called it in. 201 00:16:26,709 --> 00:16:28,376 -What'd he look like? -Mm. 202 00:16:29,668 --> 00:16:32,251 Caucasian, medium height, shaved head. 203 00:16:32,334 --> 00:16:34,043 -Excuse me. -Wait, what? 204 00:16:34,126 --> 00:16:35,626 -Excuse me. -You know him? 205 00:16:45,126 --> 00:16:46,293 [cell phone ringing] 206 00:16:48,543 --> 00:16:50,793 -Tali, it's you? -[Tali] Mm-hm. 207 00:16:51,376 --> 00:16:53,168 Did you get my message? I was worried. 208 00:16:53,251 --> 00:16:56,084 I'm fine. Don't worry. That's not why I called. 209 00:16:57,168 --> 00:17:00,334 -Assaf Talmor reached out to me. -Who, the obsessed guy? 210 00:17:00,418 --> 00:17:02,126 He's not who we thought he was. 211 00:17:02,209 --> 00:17:04,043 He used to work for the NSC. 212 00:17:04,876 --> 00:17:05,876 What? 213 00:17:05,959 --> 00:17:08,293 A few weeks ago, there was a security breach. 214 00:17:08,376 --> 00:17:10,418 Someone stole classified intel from them. 215 00:17:10,501 --> 00:17:11,501 What intel? 216 00:17:12,459 --> 00:17:16,084 I still don't know, but it has to do with tracking of American targets. 217 00:17:16,668 --> 00:17:18,501 The one who stole it was Danielle. 218 00:17:18,584 --> 00:17:21,459 She used Assaf to get to it. 219 00:17:22,293 --> 00:17:25,709 That's probably why they wanted to, you know, get rid of her. 220 00:17:26,626 --> 00:17:28,626 [dramatic music playing] 221 00:17:30,209 --> 00:17:31,584 Segev, are you there? 222 00:17:33,668 --> 00:17:35,751 She slept with him while we were together, huh? 223 00:17:39,084 --> 00:17:40,084 Does it matter now? 224 00:17:43,668 --> 00:17:44,668 Anything else? 225 00:17:45,709 --> 00:17:49,043 He thinks that the intel she took is still out there, 226 00:17:49,126 --> 00:17:50,668 hidden somewhere... 227 00:17:51,918 --> 00:17:53,001 and that you have it. 228 00:17:55,251 --> 00:17:57,251 [suspenseful music playing] 229 00:19:33,501 --> 00:19:34,668 What are you doing? 230 00:19:35,376 --> 00:19:36,793 Dance notation. 231 00:19:37,626 --> 00:19:39,876 Choreographers use it to write down dance. 232 00:19:39,959 --> 00:19:42,876 The numbers and letters correspond to body parts 233 00:19:42,959 --> 00:19:44,751 and different types of motion. 234 00:19:45,418 --> 00:19:46,418 Like a code? 235 00:19:47,626 --> 00:19:48,459 Sort of. 236 00:19:51,793 --> 00:19:52,626 Show me. 237 00:19:53,334 --> 00:19:55,168 -Show me how you do that. -Okay. 238 00:19:56,668 --> 00:19:57,584 E-F. 239 00:19:58,251 --> 00:20:00,334 -E-F. -Two-J-six. 240 00:20:00,418 --> 00:20:02,043 Two-J-six. 241 00:20:02,126 --> 00:20:02,959 E-F. 242 00:20:04,001 --> 00:20:05,668 -I can do that. -Oh? 243 00:20:05,751 --> 00:20:07,043 -Huh? -Okay. 244 00:20:07,626 --> 00:20:09,584 -I... -Oh, my God. 245 00:20:10,918 --> 00:20:11,751 ...want... 246 00:20:11,834 --> 00:20:12,876 Mmm. 247 00:20:13,334 --> 00:20:14,168 ...you... 248 00:20:15,376 --> 00:20:16,209 now. 249 00:20:18,084 --> 00:20:20,168 [Danielle] Okay! [chuckles] 250 00:20:20,709 --> 00:20:22,126 [both] Yallah. 251 00:20:23,334 --> 00:20:25,334 [dramatic music playing] 252 00:21:00,376 --> 00:21:01,293 Where were you? 253 00:21:02,543 --> 00:21:03,376 I was worried. 254 00:21:07,459 --> 00:21:09,459 Sorry, I couldn't answer my phone. 255 00:21:09,959 --> 00:21:11,043 For six hours? 256 00:21:12,084 --> 00:21:13,834 I turned it off as a precaution. 257 00:21:13,918 --> 00:21:16,334 It might be tapped. I didn't want to be followed. 258 00:21:16,876 --> 00:21:17,709 Followed? 259 00:21:19,251 --> 00:21:21,959 -Don't worry, it's fine. -It's fine? Your phone is tapped. 260 00:21:22,043 --> 00:21:25,001 It might be tapped. Don't worry. It's fine. 261 00:21:25,668 --> 00:21:27,001 Babe, you-- 262 00:21:27,084 --> 00:21:29,709 You disappear for hours and you don't call? 263 00:21:29,793 --> 00:21:33,709 You won't tell me what this Pulitzer-worthy story is really about 264 00:21:33,793 --> 00:21:36,543 except that it involves your ex-boyfriend's wife, some kind-- 265 00:21:36,626 --> 00:21:39,543 Jesus! Enough, Henry. Enough! 266 00:21:39,626 --> 00:21:42,251 I don't grill you about your cases. 267 00:21:42,334 --> 00:21:45,084 -You represent actual criminals. -Not the same. 268 00:21:45,168 --> 00:21:49,084 If I say I'm safe, that it's okay, that should be enough. 269 00:21:49,168 --> 00:21:51,626 -Sorry for caring. -After ten years of doing this, 270 00:21:51,709 --> 00:21:53,418 I thought you got it already. 271 00:21:53,501 --> 00:21:56,168 Just let me do my goddamn job! 272 00:21:56,793 --> 00:21:58,918 God knows I let you do yours. 273 00:22:02,459 --> 00:22:04,959 I'm sorry. I'm sorry. 274 00:22:05,043 --> 00:22:08,084 What is the hold that this fucking guy has over you? 275 00:22:08,168 --> 00:22:10,168 There is no hold. This is work. 276 00:22:12,501 --> 00:22:15,293 It was what, a year you were together? 277 00:22:15,376 --> 00:22:16,459 Not even. 278 00:22:17,001 --> 00:22:20,043 I went back to school and he went back to his life. 279 00:22:20,126 --> 00:22:22,043 -It was over. -I gotta be honest. 280 00:22:22,918 --> 00:22:25,668 It's really hard to imagine you with that guy. 281 00:22:26,334 --> 00:22:27,168 [scoffs] 282 00:22:27,709 --> 00:22:32,251 Like it was really hard to imagine you with that pharmaceutical saleswoman? 283 00:22:32,334 --> 00:22:35,084 -Charlene, whatever her name was. -Charlotte. 284 00:22:35,168 --> 00:22:36,543 Charlotte. 285 00:22:36,626 --> 00:22:40,251 Whatever, she could barely read. And you were with her for two years. 286 00:22:40,959 --> 00:22:42,668 We've all had our moments. 287 00:22:44,668 --> 00:22:45,668 I guess. 288 00:22:50,001 --> 00:22:51,001 I'm fine. 289 00:22:53,751 --> 00:22:54,876 I promise. 290 00:23:02,293 --> 00:23:03,668 I have some work to do. 291 00:23:04,334 --> 00:23:07,209 -Gonna make some tea. You want some? -Nope. 292 00:23:12,126 --> 00:23:14,126 [ominous music playing] 293 00:24:15,293 --> 00:24:20,001 No match on the prints from the other body at the junkyard, but I do have news. 294 00:24:20,834 --> 00:24:21,668 Do tell. 295 00:24:21,751 --> 00:24:24,293 Got the traffic cam footage from a few nights ago. 296 00:24:24,376 --> 00:24:28,418 From a tollbooth on 495 heading east, the van you were looking for. 297 00:24:30,459 --> 00:24:33,001 Harel's driving, but look who's next to him. 298 00:24:33,501 --> 00:24:36,418 Matches the description the workers at the junkyard gave. 299 00:24:36,501 --> 00:24:39,376 Hmph. The guy witnesses ID'd at the nightclub. 300 00:24:39,459 --> 00:24:40,876 Fuck, yeah. Right? 301 00:24:41,834 --> 00:24:43,001 Yeah. Fuck, yeah. 302 00:24:43,918 --> 00:24:46,418 Put a BOLO out to every cop in the New York metro. 303 00:24:46,501 --> 00:24:47,334 On it. 304 00:24:47,418 --> 00:24:49,168 He's wanted in connection with four homicides. 305 00:24:49,251 --> 00:24:51,376 Anyone who finds him, proceed with caution. 306 00:24:52,043 --> 00:24:53,709 -He's dangerous. -You got it. 307 00:25:03,834 --> 00:25:04,793 Et le fin. 308 00:25:06,043 --> 00:25:06,876 Très bien. 309 00:25:06,959 --> 00:25:08,293 Well done, guys. 310 00:25:08,376 --> 00:25:10,709 See you tomorrow, don't be late, hm? 311 00:25:10,793 --> 00:25:12,793 [indistinct chatter] 312 00:25:15,001 --> 00:25:16,709 -Hello? -[Segev] Hi. 313 00:25:18,918 --> 00:25:19,751 Hi. 314 00:25:22,834 --> 00:25:25,168 I'll introduce myself. My name is Ben Moshkovsky. 315 00:25:25,251 --> 00:25:27,459 I'm a PhD student at Columbia. 316 00:25:28,251 --> 00:25:29,709 What can I do for you? 317 00:25:30,334 --> 00:25:31,168 You're French? 318 00:25:31,668 --> 00:25:33,543 -Oui. -Enchanté. 319 00:25:33,626 --> 00:25:34,584 Enchanté. 320 00:25:34,668 --> 00:25:38,209 My thesis is about Middle Eastern art, 321 00:25:38,293 --> 00:25:40,584 created in times of war. 322 00:25:41,834 --> 00:25:42,668 Okay. 323 00:25:43,168 --> 00:25:44,959 I have this notebook here 324 00:25:45,584 --> 00:25:47,876 from a Palestinian dancer-choreographer. 325 00:25:47,959 --> 00:25:50,543 -Oh. -Um, she died a few years ago, 326 00:25:50,626 --> 00:25:54,501 and they say she hid some messages in her notation. 327 00:25:55,126 --> 00:25:57,168 Ooh. That's fascinating. 328 00:25:57,251 --> 00:25:58,251 It is. 329 00:25:58,334 --> 00:26:01,959 So I can't read it, so I thought maybe you can help me. 330 00:26:02,793 --> 00:26:04,168 Of course. May I? 331 00:26:04,251 --> 00:26:05,209 Yeah, of course. 332 00:26:07,168 --> 00:26:08,751 D'accord. 333 00:26:14,376 --> 00:26:16,126 The repetition... 334 00:26:16,209 --> 00:26:17,834 -That's Gaga. -Yeah. 335 00:26:19,251 --> 00:26:21,501 So far it looks pretty typical. 336 00:26:23,043 --> 00:26:25,959 -Just don't ask me to dance any of it. -Oh, no. 337 00:26:27,543 --> 00:26:29,251 Mm-hm. Okay. 338 00:26:34,334 --> 00:26:35,209 Hm. 339 00:26:39,459 --> 00:26:41,168 -That's odd. -What? 340 00:26:42,043 --> 00:26:44,126 [woman] This page is different. 341 00:26:44,209 --> 00:26:46,084 It uses level notation. 342 00:26:46,168 --> 00:26:47,293 Why is it different? 343 00:26:47,959 --> 00:26:51,918 Because it's an old form of notation. I have a book that I can show you. 344 00:26:52,001 --> 00:26:54,126 Very few people use it anymore. 345 00:26:55,043 --> 00:26:58,876 Plus, some of the symbols are written sideways. 346 00:26:58,959 --> 00:27:01,751 So it could be a mistake or...? 347 00:27:01,834 --> 00:27:06,959 Could be. But the same symbols are written correctly in other places. 348 00:27:07,043 --> 00:27:07,959 [Segev] Mm-hm. 349 00:27:19,001 --> 00:27:21,001 [suspenseful music playing] 350 00:28:37,793 --> 00:28:38,793 [man] Move, move! 351 00:28:53,043 --> 00:28:56,668 -No, plead out. -No, we can't go in with that expectation. 352 00:28:56,751 --> 00:28:58,793 The DA's all over anything with a narcotic. 353 00:28:58,876 --> 00:29:00,418 Can you give me a minute? 354 00:29:00,501 --> 00:29:01,334 Of course. 355 00:29:07,709 --> 00:29:09,168 -Hey, Nigel. -Good to see you. 356 00:29:09,251 --> 00:29:12,001 Thanks for the quick turnaround. What do you got? 357 00:29:12,084 --> 00:29:15,709 I did a prelim search on Segev Azulai. 358 00:29:15,793 --> 00:29:19,168 Forty-five, Israeli, spent about a decade between the army 359 00:29:19,251 --> 00:29:22,543 and the Israeli border police in different capacities, Yamam... 360 00:29:22,626 --> 00:29:23,793 Yamam, what's that? 361 00:29:23,876 --> 00:29:27,751 It's some badass shit. It's like a SWAT team for terrorists. 362 00:29:27,834 --> 00:29:31,293 Then he worked in Mexico doing some shady mercenary shit. 363 00:29:31,376 --> 00:29:35,126 Works now as a tour guide in Tel Aviv. 364 00:29:35,209 --> 00:29:38,709 And last week his wife was killed in a hit-and-run accident. 365 00:29:38,793 --> 00:29:41,543 -Is that it? -No, not exactly. 366 00:29:41,626 --> 00:29:44,751 I also tried that other name you gave me, Ron Harel. 367 00:29:45,376 --> 00:29:48,293 -That dude was into some shit. -Like what? 368 00:29:48,376 --> 00:29:52,543 Like turning up fucking dead at a junkyard last night in Brooklyn. 369 00:29:53,543 --> 00:29:57,084 Of course, what you care about is that he was wanted 370 00:29:57,168 --> 00:29:59,751 on a double homicide in Queens last week, 371 00:29:59,834 --> 00:30:02,793 along with another unidentified Israeli guy. 372 00:30:02,876 --> 00:30:05,168 [dramatic music playing] 373 00:30:06,709 --> 00:30:08,751 [line ringing] 374 00:30:10,043 --> 00:30:12,584 -So she mailed it to herself from Israel. -[Naomi] Mm-hm. 375 00:30:12,668 --> 00:30:14,959 I thought it's a note on dances or choreography, 376 00:30:15,043 --> 00:30:16,501 but it's a different language. 377 00:30:16,584 --> 00:30:21,209 So I took it to an expert, and she marked these symbols because they didn't fit. 378 00:30:21,293 --> 00:30:23,793 You think she encoded a message inside? 379 00:30:23,876 --> 00:30:27,084 I don't know. She mailed it to herself a day before she died. 380 00:30:27,168 --> 00:30:30,043 -Look, these are the same symbols. -Right. 381 00:30:30,126 --> 00:30:32,418 -And that's an A. -Yeah. 382 00:30:33,043 --> 00:30:35,918 A, B, C, D, E... 383 00:30:36,001 --> 00:30:39,584 -Exactly 26 symbols. -So the symbols that are sideways... 384 00:30:39,668 --> 00:30:41,626 Spell out a message. 385 00:30:41,709 --> 00:30:43,293 So let's start. 386 00:30:43,376 --> 00:30:45,251 Hey, hey, Henry? 387 00:30:45,334 --> 00:30:46,501 Naomi's not here. 388 00:30:47,584 --> 00:30:50,084 -Where is she? Excuse me. -Everything okay? 389 00:30:51,168 --> 00:30:54,043 -I need to know where she is. -Sorry, don't know. 390 00:30:54,126 --> 00:30:55,793 Haven't heard from her all day. 391 00:30:55,876 --> 00:30:59,376 She just came by this morning to pick up a new cell. 392 00:31:00,084 --> 00:31:01,293 A new cell? 393 00:31:01,376 --> 00:31:04,751 We have phones kicking around in case people need them. 394 00:31:04,834 --> 00:31:07,918 Like if someone doesn't wanna give out their number to a source. 395 00:31:08,001 --> 00:31:10,959 What's the number? It's a family emergency. 396 00:31:24,876 --> 00:31:26,959 [line ringing] 397 00:31:34,168 --> 00:31:35,001 Shit! 398 00:31:37,501 --> 00:31:40,001 There is one other thing we could try. 399 00:31:41,168 --> 00:31:43,876 -We have a "find my phone" feature. -Yeah. 400 00:31:44,959 --> 00:31:47,043 [Naomi] "Chronos. Cheetah. Cobra. Rat." 401 00:31:47,126 --> 00:31:49,459 -Do these mean anything to you? -No. 402 00:31:50,168 --> 00:31:53,334 Is it some government program? Like, a secret program? 403 00:31:53,418 --> 00:31:55,209 Maybe Israel hacked into it. 404 00:31:55,293 --> 00:31:58,251 The McAfree article talks about defense technology. 405 00:31:58,334 --> 00:32:00,959 Tali says Israel was electronically spying on the U.S. 406 00:32:01,043 --> 00:32:02,751 And there's also this. 407 00:32:03,709 --> 00:32:06,334 You think she encoded messages into all of these? 408 00:32:06,418 --> 00:32:07,959 It was insurance for her. 409 00:32:08,043 --> 00:32:10,876 She must have been sending messages to herself for years. 410 00:32:11,543 --> 00:32:12,876 I don't know. 411 00:32:12,959 --> 00:32:15,001 I don't know anything anymore. 412 00:32:15,793 --> 00:32:17,543 Maybe I shouldn't have come to this country. 413 00:32:17,626 --> 00:32:19,418 It was a fucking big mistake. 414 00:32:20,626 --> 00:32:22,626 [suspenseful music playing] 415 00:32:23,293 --> 00:32:25,209 Shit, the police. 416 00:32:25,293 --> 00:32:26,418 Go, go, go. 417 00:32:26,501 --> 00:32:28,459 Go. Hey, take it. 418 00:32:29,043 --> 00:32:30,834 Take it. Go. 419 00:32:32,209 --> 00:32:33,043 [door closes] 420 00:32:46,918 --> 00:32:49,293 Stop! Don't move! Don't move! 421 00:33:03,501 --> 00:33:05,168 [woman] Hey! [yelps] 422 00:33:25,543 --> 00:33:26,626 Whoa, whoa, whoa. 423 00:33:28,376 --> 00:33:29,584 Get down! 424 00:33:31,293 --> 00:33:32,543 [crowd clamoring] 425 00:33:33,876 --> 00:33:36,584 -Get back, get back! Get down! Get down! -[Taser crackling] 426 00:33:36,668 --> 00:33:38,543 Get back, get back! 427 00:33:42,334 --> 00:33:45,126 [Newkirk] Hey, hey, hey! Stay down! 428 00:33:45,209 --> 00:33:47,126 You son of a bitch. 429 00:33:47,209 --> 00:33:48,334 Don't move. 430 00:33:49,459 --> 00:33:51,501 Don't you fucking move. 431 00:33:52,334 --> 00:33:53,168 Up. 432 00:33:55,376 --> 00:33:57,084 Enough! Enough! 433 00:33:58,793 --> 00:34:02,209 [Omer] So, what'd you do on your first day of vacation? 434 00:34:03,584 --> 00:34:04,668 Uh... 435 00:34:05,793 --> 00:34:06,959 Not much. 436 00:34:08,834 --> 00:34:10,959 What about you? How was your day? 437 00:34:11,043 --> 00:34:13,709 Insane. Didn't leave the office. 438 00:34:14,543 --> 00:34:18,626 Worked on some encryption software. The deadline is unreal. 439 00:34:19,459 --> 00:34:20,626 [cell phone buzzing] 440 00:34:21,001 --> 00:34:23,126 [scoffs] I just talked about them. 441 00:34:24,168 --> 00:34:25,293 They don't stop. 442 00:34:25,376 --> 00:34:27,376 [ominous music playing] 443 00:34:29,793 --> 00:34:30,626 Yes? 444 00:34:31,376 --> 00:34:33,001 [Tamir] There's been a change in plans. 445 00:34:34,751 --> 00:34:35,834 What's going on? 446 00:34:38,584 --> 00:34:40,001 You need to bring her in. 447 00:34:42,834 --> 00:34:43,959 She knows too much. 448 00:34:45,001 --> 00:34:46,834 She's six months pregnant, you know? 449 00:34:47,959 --> 00:34:48,793 I know. 450 00:34:56,209 --> 00:34:57,043 Yes. 451 00:35:18,001 --> 00:35:19,001 Who was that? 452 00:35:19,084 --> 00:35:20,709 Tali, what's wrong with you? 453 00:35:22,334 --> 00:35:25,334 Omer, I know you were digging around in my laptop. 454 00:35:25,418 --> 00:35:27,376 -Tali, what--? -Who was it on the phone? 455 00:35:28,043 --> 00:35:29,043 Tali, listen. 456 00:35:30,959 --> 00:35:32,209 You gotta trust me. 457 00:35:33,084 --> 00:35:36,501 You gotta trust me. You need to come with me right now. 458 00:35:37,209 --> 00:35:38,668 You're a son of a bitch. 459 00:35:38,751 --> 00:35:42,168 No one's gonna hurt you. No one's gonna hurt you. 460 00:35:42,251 --> 00:35:44,543 -We just need to talk to you. -Mm-mm. 461 00:35:44,626 --> 00:35:46,418 -This is serious, Tali. -No, no, no. 462 00:35:47,001 --> 00:35:48,709 We're not going anywhere. 463 00:35:49,334 --> 00:35:50,501 Give me your gun. 464 00:36:03,709 --> 00:36:04,709 [groans] 465 00:36:06,501 --> 00:36:08,918 Naomi, hey. God, where were you? 466 00:36:09,501 --> 00:36:11,709 I've been trying to track you down all day. 467 00:36:11,793 --> 00:36:14,293 Segev was arrested, you need to help him. 468 00:36:14,959 --> 00:36:16,126 -Help him? -Get him out. 469 00:36:16,209 --> 00:36:18,376 He can't stay in jail. They can get to him in jail. 470 00:36:18,459 --> 00:36:20,793 -Who can get to him? -Please, just-- 471 00:36:20,876 --> 00:36:23,168 Doesn't anyone at the DA owe you a favor? 472 00:36:23,251 --> 00:36:27,043 Naomi, I don't think that you know who Segev really is. 473 00:36:27,126 --> 00:36:29,793 -And you do? -I do now. 474 00:36:32,459 --> 00:36:35,876 -You called the police? -Do you know what he's being charged with? 475 00:36:35,959 --> 00:36:38,876 -He would have been arrested anyway. -This is fucked up, Henry. 476 00:36:38,959 --> 00:36:41,334 Really fucked up. You had no right. 477 00:36:41,418 --> 00:36:43,168 You get so consumed with your work. 478 00:36:43,251 --> 00:36:45,543 -You can be reckless. -What? 479 00:36:45,626 --> 00:36:48,584 I've seen it before, like with that death penalty story. 480 00:36:48,668 --> 00:36:51,376 You couldn't sleep, you stopped eating, you had nightmares. 481 00:36:51,459 --> 00:36:54,751 No matter how good the story is, never put yourself in danger. 482 00:36:54,834 --> 00:36:57,626 It is not up to you to decide what is worth it. 483 00:36:57,709 --> 00:37:01,376 You took my main source, and my friend, and made him a sitting duck in prison. 484 00:37:01,459 --> 00:37:03,126 -They're gonna kill him. -Who is? 485 00:37:03,209 --> 00:37:04,334 But you feel better. 486 00:37:04,418 --> 00:37:05,959 -So good work. -Naomi. 487 00:37:06,043 --> 00:37:07,876 -You should have trusted me. -Nay, come on-- 488 00:37:10,959 --> 00:37:12,126 Two burners. 489 00:37:14,834 --> 00:37:16,084 Passport. 490 00:37:17,501 --> 00:37:18,834 Two-forty in cash. 491 00:37:20,668 --> 00:37:22,293 Sign here for the items. 492 00:37:26,626 --> 00:37:28,626 [handcuffs clicking] 493 00:37:36,543 --> 00:37:38,168 [lock buzzes] 494 00:37:40,709 --> 00:37:42,918 -On the gate. -[lock buzzes] 495 00:37:52,418 --> 00:37:54,418 [dramatic music playing] 496 00:38:24,084 --> 00:38:25,459 Hands through the slot. 497 00:38:27,543 --> 00:38:29,168 [handcuffs clicking] 498 00:38:38,084 --> 00:38:39,668 [lock buzzes] 499 00:38:45,834 --> 00:38:47,834 [theme music playing]