1 00:00:06,043 --> 00:00:07,584 Tidligere: 2 00:00:07,668 --> 00:00:11,918 -Jeg fant flere pass hos henne. -Hun må ha jobbet for staten. CIA? 3 00:00:12,001 --> 00:00:16,084 Det står han er kulturattaché. Tror du CIA drepte en av sine egne? 4 00:00:16,168 --> 00:00:20,043 -Bare slutt, Assaf. Vi så deg. -Hva mener du? Nei, nei. 5 00:00:20,126 --> 00:00:21,084 Ringte de? 6 00:00:21,168 --> 00:00:22,501 Politiet? 7 00:00:22,584 --> 00:00:24,168 Jeg dro til en politimann. 8 00:00:24,251 --> 00:00:26,084 -Er du gal? -Han skulle ta meg. 9 00:00:26,168 --> 00:00:27,501 Jeg må finne Wexler. 10 00:00:27,584 --> 00:00:30,709 -Hvem ringer du? -CIA. Kanskje det lokker Wexler ut. 11 00:00:30,793 --> 00:00:32,626 -Ella. -Bestefar Martin er her. 12 00:00:32,709 --> 00:00:35,376 Tali, Wexler er i Israel. Jeg tar neste fly. 13 00:00:35,459 --> 00:00:36,876 Dørene lukkes. 14 00:00:40,668 --> 00:00:42,626 EN NETFLIX-SERIE 15 00:01:25,084 --> 00:01:28,918 Ankommer korttidsparkering og leiebilparkering. 16 00:01:35,918 --> 00:01:37,918 FLYTOGET JFK 17 00:01:42,459 --> 00:01:46,876 -Unnskyld, hvor skal det toget? -Tilbake til JFK, hvor vi kom fra. 18 00:02:06,293 --> 00:02:10,918 Dette toget skal til JFK internasjonale lufthavn, terminal 1. 19 00:02:38,876 --> 00:02:40,126 Fy faen. 20 00:03:11,959 --> 00:03:13,668 Det er min bil! 21 00:04:16,584 --> 00:04:18,876 Har du plass til alt dette i leiligheten? 22 00:04:19,501 --> 00:04:22,751 -Jeg trenger ikke så mye. -Hvis bare det var sant. 23 00:04:26,751 --> 00:04:31,293 -Gi meg nøklene dine. -Seriøst? 24 00:04:47,543 --> 00:04:49,751 Jeg husker da vi kjøpte dette huset. 25 00:05:24,126 --> 00:05:26,418 -Hva? Hvilken informasjon? -Assaf. 26 00:05:27,126 --> 00:05:30,376 En venn, men hun snakker ikke hebraisk. Du kan si det. 27 00:05:31,376 --> 00:05:37,168 Katastrofe? Hva har du hørt? Hvordan fikk de tak i den? 28 00:05:39,459 --> 00:05:43,751 Faen. Hvis de får høre det, blir det iallfall katastrofe. 29 00:05:44,418 --> 00:05:49,001 Ja, ok. Si til Eitan at jeg kommer. Jeg skal skynde meg. 30 00:05:51,834 --> 00:05:55,168 -Er alt i orden? -Ja, det er bare jobben. 31 00:05:56,293 --> 00:06:00,959 -Drar du? -Ja. Jeg ringer deg senere. 32 00:06:02,918 --> 00:06:05,459 Glad jeg skyndte meg hit og tvang Syd til å gå. 33 00:06:15,876 --> 00:06:18,209 -Jeg skal skynde meg. -Ok. 34 00:06:41,876 --> 00:06:42,793 Hallo? 35 00:06:49,834 --> 00:06:50,668 Hallo? 36 00:06:51,293 --> 00:06:55,293 -Tali, hva skjer? Hvordan har Ella det? -Jeg er utenfor. 37 00:06:56,668 --> 00:06:59,626 Hun er i orden. Er du her? 38 00:06:59,709 --> 00:07:04,876 Jeg er New York. Wexler er her. Han prøvde å ta meg på flyplassen. 39 00:07:04,959 --> 00:07:08,209 Jeg er med Ella og Shira. Vi har det bra. 40 00:07:08,876 --> 00:07:12,709 -Hva med deg? -Jeg ringer deg siden. 41 00:07:26,626 --> 00:07:28,709 Har noen spurt etter meg? 42 00:07:31,543 --> 00:07:33,959 -Bare Lido. -Hva ville han? 43 00:07:34,043 --> 00:07:35,751 Det han alltid vil. 44 00:07:36,584 --> 00:07:40,126 Har det vært noen andre? Har noen kommet til blokka? 45 00:07:40,209 --> 00:07:45,918 -Nei. Er jeg dørvakta di nå? -Jeg trenger å vite det. Det er viktig. 46 00:07:46,751 --> 00:07:50,876 Nei, bare Lido. Du lytter ikke. 47 00:07:54,126 --> 00:07:56,751 -Er du oreganofyren? -Stikk. 48 00:07:56,834 --> 00:07:58,084 Slapp av, da. 49 00:09:03,543 --> 00:09:06,376 -Han gikk aldri av toget? -Vent, sir. 50 00:09:06,459 --> 00:09:09,084 Vi mottok noe, sender det til deg nå. 51 00:09:16,376 --> 00:09:18,376 Ja, det er Segev Azulai. 52 00:09:18,459 --> 00:09:21,584 Han tok toget tilbake til JFK. 53 00:09:21,668 --> 00:09:22,918 Faen. 54 00:09:23,001 --> 00:09:26,126 Han gikk ikke gjennom sikkerhetskontrollen. 55 00:09:26,209 --> 00:09:27,834 Han er ennå i USA. 56 00:09:28,459 --> 00:09:29,793 -Finn ham. -Ja, sir. 57 00:09:40,876 --> 00:09:43,668 -Assaf, hva pokker? -Hvem sa du det til? 58 00:09:43,751 --> 00:09:47,001 Du kan ikke bare komme… Hvem sa jeg hva til? 59 00:09:47,084 --> 00:09:49,668 -Om meg og Dani. -Ingen. Dani stolte på meg. 60 00:09:49,751 --> 00:09:52,543 -Du skremmer meg. -Hvorfor introduserte du oss? 61 00:09:52,626 --> 00:09:58,293 Hva snakker du om? Du var på Hashoftim. Du spurte om henne. 62 00:09:58,376 --> 00:10:03,834 -Ingen sa du måtte spleise oss? -Hva er galt? Er du full? 63 00:10:05,168 --> 00:10:11,001 -Hvem andre enn meg og Dani var her? -Det er hjemmet mitt. Jeg har et liv. 64 00:10:11,084 --> 00:10:16,751 -Ingen bryr seg om dere og deres utroskap. -Du vet ingenting! 65 00:10:18,709 --> 00:10:20,251 Kom deg ut! 66 00:10:23,334 --> 00:10:25,918 Assaf, stopp! 67 00:10:26,418 --> 00:10:30,334 Hva faen gjør du? Hvorfor oppfører du deg sånn? 68 00:10:30,418 --> 00:10:35,126 Det som skjedde mellom deg og Dani, har ingenting med meg å gjøre! 69 00:10:35,209 --> 00:10:36,959 Faen! Dette er mitt hjem! 70 00:10:37,043 --> 00:10:40,251 Herregud, ok, nå skremmer du meg. 71 00:10:40,334 --> 00:10:41,918 Hva foregår? 72 00:10:42,959 --> 00:10:46,376 Assaf, vennen, du er dritings. Du må dra hjem. 73 00:10:46,459 --> 00:10:49,251 De fant ut av det. Bare du visste det. 74 00:10:50,459 --> 00:10:54,126 Du er gal. Jeg ringer politiet. 75 00:10:55,668 --> 00:10:58,126 Faen! Er du faen meg…? 76 00:11:05,418 --> 00:11:06,251 Faen. 77 00:11:07,168 --> 00:11:08,293 Faen. 78 00:11:08,376 --> 00:11:11,168 -Hva er det? -Et kamera. 79 00:11:11,918 --> 00:11:16,834 Hva? Hvordan havnet det der? 80 00:11:23,501 --> 00:11:25,418 Hva foregår? 81 00:11:54,793 --> 00:11:58,584 Shapira, noen sendte dette i går. Det er til deg. 82 00:12:14,043 --> 00:12:17,043 ÅSTEDSRAPPORT 83 00:12:47,209 --> 00:12:49,876 Hei, boychik. Boychik! 84 00:12:51,251 --> 00:12:52,251 Hei! 85 00:12:52,334 --> 00:12:53,876 Pappa, hvor ble du av? 86 00:12:53,959 --> 00:12:55,709 -Er det faren din? -Ja. 87 00:12:55,793 --> 00:12:57,126 Er han uteligger? 88 00:12:57,209 --> 00:13:00,626 Jeg skal vise deg uteligger. Hva har du der? 89 00:13:01,543 --> 00:13:05,043 -Du burde vente på grønn mann. -Ja, jeg burde det. 90 00:13:05,126 --> 00:13:08,918 -La oss ta følge til skolen. -Jeg må ta bussen. 91 00:13:09,001 --> 00:13:11,168 Ok, jeg blir med. 92 00:13:16,168 --> 00:13:19,459 -Du kan ikke ta bussen. -Jeg er faren hans. 93 00:13:25,168 --> 00:13:27,001 INGEN MAT PÅ BUSSEN 94 00:13:27,626 --> 00:13:30,043 Hvordan får barna matpakka med? 95 00:13:30,126 --> 00:13:33,209 -Spising forbudt. -Da burde det stå det. 96 00:13:39,168 --> 00:13:42,376 -Jeg må fortelle deg noe. -Hva da? 97 00:13:44,209 --> 00:13:47,876 -Jeg må dra hjem til Israel. -Hvorfor det? 98 00:13:48,626 --> 00:13:53,251 Fordi sola alltid skinner der, og kvinnene er ærlige. 99 00:13:55,126 --> 00:13:58,334 -Israel er langt unna. -Ikke så langt som du tror. 100 00:14:00,668 --> 00:14:03,251 Pappa, hvordan kan vi treffes da? 101 00:14:04,626 --> 00:14:07,459 Vi kan ikke det, ikke på en stund. 102 00:14:08,043 --> 00:14:11,584 Hva med gitartimene? Har jeg gjort noe galt? 103 00:14:11,668 --> 00:14:14,376 Hva? Nei. Nei, Miles, det er… 104 00:14:17,793 --> 00:14:19,251 Det varer ikke evig. 105 00:14:30,334 --> 00:14:32,001 Du skal få være med vennene dine. 106 00:14:42,834 --> 00:14:44,001 Glad i deg, Milush! 107 00:14:54,668 --> 00:14:55,709 Glad i deg, Milush. 108 00:15:06,876 --> 00:15:09,043 Når lærte du å lage mat? 109 00:15:10,876 --> 00:15:12,626 Dumt vi ikke har bacon. 110 00:15:15,001 --> 00:15:17,751 Jeg trodde lukten kom fra naboene. 111 00:15:19,084 --> 00:15:24,584 Nay, jeg setter pris på unnskyldningen, men vi må ta en prat. 112 00:15:28,459 --> 00:15:33,459 Dette er en viktig artikkel. Kanskje den viktigste jeg har skrevet. 113 00:15:33,543 --> 00:15:37,126 Hva handler den om? Hvorfor er det så hemmelig? 114 00:15:37,209 --> 00:15:43,251 Det viser seg at Segevs kone var en CIA-agent som ble drept i Tel Aviv. 115 00:15:43,334 --> 00:15:44,418 Fy fader. 116 00:15:45,876 --> 00:15:49,709 Hvorfor var hun gift med ham? Er han ikke en turguide? 117 00:15:49,793 --> 00:15:56,459 Jo. Det er fortsatt mye vi ikke vet, men det er derfor jeg liker det. 118 00:15:56,543 --> 00:16:02,584 Naomi, journalister skal observere, ikke ta del i det de skriver om. 119 00:16:03,543 --> 00:16:08,959 Jeg er ikke en del av det. Tror du ikke jeg kan jobben min? 120 00:16:10,501 --> 00:16:14,876 Ok, men hvordan passer Ron inn i dette? 121 00:16:14,959 --> 00:16:18,793 Han prøvde å røyke hasj i stua før du kom hjem. 122 00:16:18,876 --> 00:16:21,293 Ron? Ron er noe særegent. 123 00:16:22,084 --> 00:16:26,501 Han… Han har PTSD. Han og Segev var i IDF sammen. 124 00:16:26,584 --> 00:16:31,834 Hvis CIA er involvert, må du passe deg. De vil ikke like at du graver i dette. 125 00:16:31,918 --> 00:16:35,543 Jeg vet det. Det er det jeg satser på. 126 00:16:36,918 --> 00:16:38,834 PRIVAT PARKERING 127 00:17:43,334 --> 00:17:45,084 -God morgen. -God morgen. 128 00:17:45,168 --> 00:17:46,376 Namaste. 129 00:17:49,376 --> 00:17:50,209 Takk. 130 00:17:51,043 --> 00:17:52,959 -Namaste. -Ja. 131 00:17:53,584 --> 00:17:56,418 -Har du prøvd varm yoga før? -Ofte. 132 00:17:56,501 --> 00:17:59,418 -Vi har noen… -Jeg ser vennen min er her. 133 00:18:00,334 --> 00:18:04,209 -Kjenner du Xael? -Xael? Så klart. Bare et øyeblikk. 134 00:18:04,293 --> 00:18:07,459 -Xael! Xael Wakefield. -Ja? 135 00:18:08,793 --> 00:18:13,668 Husker du meg ikke? Jeg jobbet med mannen din på byrået. 136 00:18:13,751 --> 00:18:15,418 -Jaså? -Ja. 137 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 -Hvor? -Pakistan. 138 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 Før Tel Aviv. Vi var i Islamabad sammen. 139 00:18:20,501 --> 00:18:23,459 -Hva heter du? -Segev Azulai. 140 00:18:23,543 --> 00:18:26,001 -Jeg skal si det til Reese. -Vet du hva? 141 00:18:26,959 --> 00:18:31,001 Jeg var så feit sist jeg så Reese. Jeg har gått ned 50 kilo. 142 00:18:31,543 --> 00:18:34,709 -Varm yoga, det virker. -Er det sant? Så bra. 143 00:18:34,793 --> 00:18:36,751 -Har du mobilen din? -Ja. 144 00:18:36,834 --> 00:18:41,793 Ta en selfie av oss og send den til Reese. Han bli sjalu nå som jeg er så kjekk. 145 00:18:42,501 --> 00:18:43,459 Ok. 146 00:18:52,543 --> 00:18:55,959 -Søtt. -Send den nå. Se hva han sier. 147 00:18:57,418 --> 00:18:58,584 Ja. 148 00:18:58,668 --> 00:19:01,418 -Jeg skal holde av plass til deg. -Ok. 149 00:19:04,043 --> 00:19:05,001 Namaste. 150 00:19:05,668 --> 00:19:06,709 Dra til helvete. 151 00:19:26,459 --> 00:19:27,668 God morgen, David. 152 00:19:29,376 --> 00:19:32,209 -Kaffe? -Nei takk. Jeg har allerede hatt en kopp. 153 00:19:33,126 --> 00:19:38,584 -Har alle det fint? Familien din? -Ja, men det er ikke derfor du er her. 154 00:19:38,668 --> 00:19:42,501 -Jeg har havnet i et rot. -Ja, vi har hørt det. 155 00:19:43,751 --> 00:19:47,251 -Hva har du hørt? -Det er ikke min jobb lenger. 156 00:19:47,334 --> 00:19:50,084 Men du vet jeg ikke har lov til å si noe. 157 00:19:50,168 --> 00:19:51,876 Ja, men… 158 00:19:53,751 --> 00:19:55,751 Jeg trenger at de forstår. 159 00:19:55,834 --> 00:20:01,501 Jeg vet at dette handler om Eitan og Dani, kvinnen jeg… 160 00:20:02,334 --> 00:20:05,459 …hadde et forhold til, og hva hun fikk ut av ham. 161 00:20:06,293 --> 00:20:11,168 Men jeg var ikke involvert. Helt ærlig. Og jeg kan hjelpe. 162 00:20:11,251 --> 00:20:16,001 -Jeg kan hjelpe. Jeg må bare… -Assaf, stopp. 163 00:20:17,876 --> 00:20:23,251 -Hva? David, snakk til meg. -Jeg burde ikke si noe, men hør. 164 00:20:24,918 --> 00:20:30,251 De gjør deg til syndebukk. De skal anklage deg for spionasje. 165 00:20:33,543 --> 00:20:37,543 -Du vet jeg aldri ville ha… -Vi har vært venner lenge. 166 00:20:38,543 --> 00:20:43,043 Mitt råd er å glemme jobben og få deg en god advokat. 167 00:21:05,709 --> 00:21:07,668 -Ring meg om en time. -Ok. 168 00:21:19,334 --> 00:21:20,168 Hei. 169 00:21:21,251 --> 00:21:23,251 -Jeg kan judo. -Vis meg. 170 00:21:23,334 --> 00:21:25,626 Det skal jeg neste gang. 171 00:21:26,293 --> 00:21:27,251 Hva skjer? 172 00:21:29,043 --> 00:21:33,251 Wexler ringte Ella og sa han var i Israel for å lokke meg til flyplassen. 173 00:21:33,751 --> 00:21:35,793 -Hva er det han vil? -Jeg vet ikke. 174 00:21:36,834 --> 00:21:38,751 -Tok han kontakt? -Nei. 175 00:21:39,293 --> 00:21:41,418 CIA og politiet er ute etter meg. 176 00:21:42,793 --> 00:21:48,376 -Når Wexler ringer, si at jeg vil møtes. -Jeg er ikke sekretæren din. Si det selv. 177 00:21:48,459 --> 00:21:51,334 Han heter egentlig Reese Wakefield. 178 00:21:52,501 --> 00:21:55,626 -Er det gradert informasjon? -Ja. Jeg kan bruke det. 179 00:21:56,334 --> 00:21:59,876 -Hvor vil du møtes? -39th Street. Thai-restauranten. 180 00:21:59,959 --> 00:22:02,043 De har bare take-away. 181 00:22:02,126 --> 00:22:04,751 -Bak restauranten. -I smuget? 182 00:22:04,834 --> 00:22:08,043 Folk holder ikke møter i smug. 183 00:22:08,668 --> 00:22:11,418 -Eller har du andre planer? -Nei, nei. 184 00:22:11,501 --> 00:22:16,001 Jeg vil bare unngå et bakholdsangrep. 185 00:22:16,084 --> 00:22:20,668 Det er alt. Ok? Stol på meg. 186 00:22:25,959 --> 00:22:28,251 -Hei. -Hvor pokker har du vært? 187 00:22:28,834 --> 00:22:33,709 -Yoga. Fikk du bildet? -Ja. Hvor var han? Hvordan fant han deg? 188 00:22:34,334 --> 00:22:37,584 Han var på yogastudioet, men kom ikke til timen. 189 00:22:38,084 --> 00:22:41,793 -Hva sa han? -Islamabad. Tel Aviv. Virket ekte. 190 00:22:43,251 --> 00:22:47,168 -Hvor er du nå? -Hjemme. Reese, hva skjer? 191 00:22:48,043 --> 00:22:53,168 Si at vaktene ikke må slippe noen inn. Ingen leveranser, ingenting. Ok? 192 00:23:25,584 --> 00:23:26,418 Hva er det? 193 00:23:27,251 --> 00:23:29,334 Smøreolje. Det funker. 194 00:23:29,418 --> 00:23:33,168 -Vaktmesteren pleier å ha det. -Takk. 195 00:23:39,918 --> 00:23:45,251 -Hva feiler det deg, Ron? -Slapp av. Det er meg. 196 00:23:46,084 --> 00:23:48,376 -Fy fader. -Helvete, heller. 197 00:23:48,459 --> 00:23:49,501 Ro deg ned. 198 00:23:50,376 --> 00:23:54,251 Hva skjer? Hvorfor er du ikke i Israel? 199 00:23:55,251 --> 00:24:01,626 Wexler lurte meg. Han er i New York. Ella er i orden. 200 00:24:06,418 --> 00:24:10,376 -Hva skjer med deg? -Jeg hadde ikke noe annet sted å gå. 201 00:24:10,459 --> 00:24:12,293 Jeg dirket låsen. 202 00:24:12,376 --> 00:24:14,959 -Drikk. -Beklager, bror. 203 00:24:16,126 --> 00:24:20,584 Dette var eneste mulighet. Jeg rotet til låsen litt. 204 00:24:20,668 --> 00:24:24,126 Rotet den til litt? Den er ødelagt. 205 00:24:27,126 --> 00:24:31,293 -Greit. Smør den med litt olje. -Hadde du ikke WD-40 med deg? 206 00:24:31,918 --> 00:24:36,959 Hvorfor skulle jeg ha det? Det står olivenolje på kjøkkenet. 207 00:24:37,043 --> 00:24:42,293 -Hvem bruker olivenolje i en lås? -Greit, jeg skal kjøpe smøreolje. 208 00:24:43,793 --> 00:24:45,001 Du har ikke peiling. 209 00:24:47,918 --> 00:24:51,918 Hør, bror. Jeg skal ikke bli her lenge. 210 00:24:52,834 --> 00:24:55,084 Jeg skal avslutte dette med Wexler. 211 00:24:57,751 --> 00:24:59,626 Han prøvde å drepe deg. 212 00:25:02,001 --> 00:25:08,918 Hør, dra hjem. Dra til Israel. Dette er mitt rot. 213 00:25:11,043 --> 00:25:13,459 Tror du jeg drar uten deg? 214 00:25:16,668 --> 00:25:19,334 Dra hjem. Før det er for sent. 215 00:25:21,334 --> 00:25:23,168 Jeg drar ikke alene. 216 00:25:26,459 --> 00:25:29,418 Du er forskrudd. 217 00:25:37,084 --> 00:25:39,668 -Hicks. -Det er Martin Wexler. 218 00:25:42,459 --> 00:25:45,334 Jeg antar du kan gi meg Segev Azulai? 219 00:25:45,418 --> 00:25:48,584 -Ja. Han vil møtes. -Det vil jeg òg. 220 00:25:48,668 --> 00:25:51,918 -Send ham til vårt kontor på 6th. -Nei. 221 00:25:52,001 --> 00:25:55,376 -Segev velger møtested. -Det godtar vi ikke. 222 00:25:55,459 --> 00:25:58,126 Da kommer han ikke. 223 00:26:03,168 --> 00:26:07,293 -Wexler? -Greit. Hvor? 224 00:26:10,418 --> 00:26:12,959 I morgen kl. 18. 225 00:26:14,709 --> 00:26:17,918 Jeg ringer deg kl. 15 med møtestedet. 226 00:26:31,376 --> 00:26:32,876 Ikke rør. 227 00:26:33,876 --> 00:26:36,876 Ok. Beklager. 228 00:26:39,334 --> 00:26:44,418 -Hva skal du gjøre? -Jeg vet ikke. Men vi skal være forberedt. 229 00:27:04,251 --> 00:27:06,543 Det er et dårlig trekk. 230 00:27:08,543 --> 00:27:12,543 -Spiller du ikke lenger? -Barna flyttet ut. 231 00:27:12,626 --> 00:27:17,001 Sjakkbrettet ble nok solgt for en slikk og ingenting. 232 00:27:17,626 --> 00:27:22,834 Jeg skal kjøpe et du ikke selger. En klassiker. Tunge brikker. 233 00:27:22,918 --> 00:27:25,793 Du kan ha det på kontoret. Så skal jeg slå deg. 234 00:27:26,584 --> 00:27:28,251 Er vi her så du kan si ja? 235 00:27:29,126 --> 00:27:31,959 -Jeg har spørsmål. -Kanskje jeg har svar. 236 00:27:33,626 --> 00:27:35,126 For det første, hvorfor meg? 237 00:27:37,709 --> 00:27:39,084 Jeg har kjent deg hele livet. 238 00:27:40,043 --> 00:27:44,543 Du har en uvanlig, rar personlighet som passer til dette. 239 00:27:45,293 --> 00:27:50,043 -Du er medmenneskelig og nådeløs. -Da vil jeg utenlands. 240 00:27:50,668 --> 00:27:56,709 Da gir du opp livet ditt, familien din. Alt. 241 00:27:57,834 --> 00:27:59,334 Det er et kult sjakkbrett. 242 00:28:12,334 --> 00:28:14,126 Du kan spille igjen. 243 00:29:03,418 --> 00:29:07,084 Hei. Ja, jeg går hjemover nå. 244 00:29:09,043 --> 00:29:12,834 Nei. Jeg bare sliten og har litt vondt i ryggen. 245 00:29:14,793 --> 00:29:17,001 Hva slags kylling? Med kanel? 246 00:29:19,501 --> 00:29:22,459 Ja. Høres bra ut. 247 00:29:24,626 --> 00:29:25,459 Ha det. 248 00:29:39,668 --> 00:29:41,084 Ha det. 249 00:29:43,084 --> 00:29:44,459 Tali, kom inn hit. 250 00:29:53,668 --> 00:29:54,501 Sitt. 251 00:30:01,584 --> 00:30:03,918 -Dror, hvis dette gjelder… -Glem det. 252 00:30:04,001 --> 00:30:08,084 Du brukte min datamaskin uten lov? Hva har skjedd med deg? 253 00:30:08,168 --> 00:30:10,626 -Er du gal? -Jeg lover, jeg… 254 00:30:10,709 --> 00:30:13,459 Jeg kan ikke tro på noe av det du sier. 255 00:30:13,543 --> 00:30:18,209 Jeg vet ikke hva som irriterer meg mest, at du lyver eller at du er tåpelig. 256 00:30:19,418 --> 00:30:24,876 Jeg er nødt til å suspendere deg, Tali. Har du noe du vil si? 257 00:30:29,418 --> 00:30:30,334 Skriv under. 258 00:31:06,043 --> 00:31:10,251 Dette er 39th, dette er restauranten. Du slipper meg av her. 259 00:31:10,334 --> 00:31:14,834 Jeg går til møtestedet. Du fortsetter og holder øye herfra, ok? 260 00:31:14,918 --> 00:31:17,293 -Som Tapito. -Ja, bare uten Isaac. 261 00:31:26,084 --> 00:31:27,959 -Segev? -Naomi. 262 00:31:28,709 --> 00:31:30,209 Ja, bare et øyeblikk. 263 00:31:34,543 --> 00:31:38,668 Møtet er kl. 18, Brooklyn Museum. 264 00:31:38,751 --> 00:31:41,793 Nei, jeg sa 39th Street. Jeg vil kontrollere det. 265 00:31:41,876 --> 00:31:46,501 Nei. Du ber meg sende en offentlig tjenestemann i fare. 266 00:31:46,584 --> 00:31:48,626 Det er landsforræderi. 267 00:31:48,709 --> 00:31:51,459 -Hør… -Jeg er journalist. 268 00:31:51,543 --> 00:31:54,668 Jeg skal hjelpe deg å finne sannheten, ikke å ta hevn. 269 00:31:54,751 --> 00:31:55,751 Greit. 270 00:31:58,168 --> 00:32:01,834 Brooklyn Museum, kl. 18. Ok. 271 00:32:01,918 --> 00:32:05,709 Kom hvis du vil. Men det er metalldetektorer overalt. 272 00:32:15,501 --> 00:32:16,459 Faen. 273 00:32:24,793 --> 00:32:28,376 Kanskje Shira har rett, kanskje jeg følger ham blindt. 274 00:32:28,459 --> 00:32:30,251 -La det gå. Sitt. -Tali? 275 00:32:30,334 --> 00:32:35,334 Hvor har du vært? Ta telefonen! Jeg har jobbet ræva av meg for deg. 276 00:32:35,418 --> 00:32:36,834 Hvorfor er du sint? 277 00:32:36,918 --> 00:32:40,043 -Jeg er ikke sint, Segev. Du er grusom. -Jeg er her. 278 00:32:40,126 --> 00:32:42,084 Nei, du er der. 279 00:32:42,168 --> 00:32:45,834 Du dro på en vill jakt og lot meg gjøre drittjobben. 280 00:32:45,918 --> 00:32:47,543 Jeg trodde du satt i fengsel eller… 281 00:32:48,668 --> 00:32:51,626 -Jeg fikk en politirapport i dag. -Rapport? 282 00:32:52,126 --> 00:32:53,668 Fra NYPD. 283 00:32:54,293 --> 00:32:56,126 -Segev? -Hva står det? 284 00:32:56,209 --> 00:33:02,001 At de fant sjåførene som drepte Dani på en bensinstasjon i Queens. Drept. 285 00:33:05,501 --> 00:33:08,001 Ikke lyv for meg. Hva har du gjort? 286 00:33:09,501 --> 00:33:14,751 -Hva med Ella? Har du sett henne? -Snakk til meg. Hører du hva jeg sier? 287 00:33:14,834 --> 00:33:17,626 De suspenderte meg i dag. Jeg kan ikke hjelpe… 288 00:33:18,668 --> 00:33:21,793 Hva er det, Tali? 289 00:33:21,876 --> 00:33:23,459 -Tali? -Tali? 290 00:33:25,126 --> 00:33:27,626 -Hva skjedde? -Hva er det, Tali? 291 00:33:27,709 --> 00:33:28,959 Hva skjedde? 292 00:33:29,043 --> 00:33:31,168 -Er det babyen? -Jeg får ikke puste. 293 00:33:31,251 --> 00:33:33,293 Tali? Hva skjer? 294 00:33:33,376 --> 00:33:36,084 Slutt, din jævla drittsekk. 295 00:33:36,168 --> 00:33:37,459 Hvem er du? 296 00:33:37,543 --> 00:33:39,668 Jeg tar henne til sykehuset. Kom, Tali. 297 00:33:39,751 --> 00:33:42,501 -Hva skjedde med henne? -Vi må gå. 298 00:33:42,584 --> 00:33:45,084 Ha mobilen på. Jeg ringer deg. 299 00:33:45,168 --> 00:33:47,709 Tali, bli med til sykehuset. 300 00:33:48,418 --> 00:33:49,751 -Vær tilgjengelig. -Ok. 301 00:33:51,584 --> 00:33:54,668 -Hun skal på sykehus. -Det ordner seg. Vi er sent ute. 302 00:33:54,751 --> 00:33:57,709 -Jeg er bekymret for Tali. -Du kan ikke hjelpe. 303 00:34:00,876 --> 00:34:01,793 Kom. 304 00:34:02,793 --> 00:34:07,168 -Er du klar? Ingen skyting. -Oss? Som om vi noensinne skyter. 305 00:34:20,709 --> 00:34:22,918 Naomi Hicks, New York Magazine. 306 00:34:28,334 --> 00:34:31,543 -Hvor er Segev? -Han er på vei. 307 00:34:38,001 --> 00:34:39,251 Kaller han seg også Wexler? 308 00:34:41,501 --> 00:34:46,376 Artikkelen du jobber med angår rikets sikkerhet. 309 00:34:46,459 --> 00:34:49,251 -Sier du jeg ikke kan trykke den? -Om jeg må. 310 00:34:49,334 --> 00:34:53,209 Er det Martin Wexler som sier det eller Reese Wakefield? 311 00:34:53,293 --> 00:34:54,834 Så du vet hva jeg heter. 312 00:34:55,918 --> 00:34:58,834 -Jeg er ikke imponert. -Dette blir kjent. 313 00:34:58,918 --> 00:35:03,043 Og det ser ut som CIA drepte en av sine egne. 314 00:35:03,126 --> 00:35:07,293 -Det er ren oppdiktning. -Så si hva som er sant. 315 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 Hvor er Segev? 316 00:35:16,001 --> 00:35:17,293 Faens trafikk. 317 00:35:31,834 --> 00:35:33,626 Hva med metalldetektoren? 318 00:35:34,251 --> 00:35:37,001 På kunstmuseum? Det er jævla vektere. 319 00:35:37,626 --> 00:35:41,668 -Og når de ringer politiet? -Trafikken stopper politiet også. 320 00:35:41,751 --> 00:35:43,626 Kjenner du til museet? 321 00:35:46,251 --> 00:35:50,209 -Ser det ut som jeg går på museum? -Og du kaller deg jøde. 322 00:36:00,751 --> 00:36:04,751 -Trafikken ødela for oss. -Dette er ikke Tel Aviv. 323 00:36:05,626 --> 00:36:09,834 Wexler kommer uansett ikke til å gå. Det er deg han vil ta. 324 00:36:14,959 --> 00:36:15,834 Faen! 325 00:36:37,001 --> 00:36:38,834 På med selen. 326 00:36:47,334 --> 00:36:48,626 Faen ta Wexler. 327 00:36:49,543 --> 00:36:50,459 De fikk tatt meg. 328 00:37:03,668 --> 00:37:07,418 Segev. 329 00:37:08,043 --> 00:37:10,084 Bror, jeg er truffet. 330 00:37:16,293 --> 00:37:19,126 Hva skjer? Jeg skal få deg på sykehus. 331 00:37:20,043 --> 00:37:23,834 -Ikke sykehuset. -Du trenger legehjelp. 332 00:37:25,501 --> 00:37:27,793 -I Israel. -Ja visst, i Israel. 333 00:37:28,793 --> 00:37:31,001 Ikke vær redd. Det ordner seg. 334 00:37:33,376 --> 00:37:36,334 Ikke sykehuset. De ringer politiet. 335 00:37:37,126 --> 00:37:38,793 Du trenger lege. 336 00:37:39,543 --> 00:37:41,876 Da sender de meg i fengsel. 337 00:37:43,043 --> 00:37:44,834 Hjelp meg, legg press her. 338 00:37:50,418 --> 00:37:54,834 Jeg skal få deg til Israel, Ron. Legg press på såret. 339 00:37:55,709 --> 00:37:59,043 Shema… Yisrael… Adonai… 340 00:37:59,126 --> 00:38:03,293 Nei, slutt å si det. Slutt. Hører du? Hold dette stramt. 341 00:38:04,459 --> 00:38:07,209 Hold det stramt. 342 00:38:12,543 --> 00:38:14,459 Len hodet bakover. 343 00:38:15,709 --> 00:38:19,918 Jeg kjører deg til Israel. Ikke vær redd. 344 00:38:30,043 --> 00:38:31,668 Jeg har vært her lenge nok. 345 00:38:33,418 --> 00:38:37,668 Du vet ingenting. Men det er farlig å selge statshemmeligheter. 346 00:38:37,751 --> 00:38:39,501 Det trodde jeg du visste. 347 00:38:42,293 --> 00:38:48,376 Vent. Jeg har bare ett spørsmål. Drepte CIA Sophie Dreyer? 348 00:38:51,043 --> 00:38:52,251 Hvem er Sophie Dreyer? 349 00:39:35,751 --> 00:39:38,168 Måtte Guds navn opphøyes og helliggjøres… 350 00:39:40,418 --> 00:39:44,584 …over hele verden, som Han har skapt… 351 00:39:46,001 --> 00:39:48,626 …etter sin vilje. 352 00:39:52,251 --> 00:39:57,126 Han som lager fred i himmelen, måtte Han gi fred til Israel. Amen. 353 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 Hvem faen er du? 354 00:40:49,751 --> 00:40:53,084 Hvem sendte deg? Snakk. 355 00:40:57,668 --> 00:41:00,376 Du dreper vennen min, bruker familien min… 356 00:41:01,709 --> 00:41:05,459 Du bruker datteren min, din jævel! 357 00:41:13,334 --> 00:41:15,459 Kona di var en jævla forræder. 358 00:41:18,001 --> 00:41:21,501 Hva sa du? Hvem er du? 359 00:41:41,376 --> 00:41:47,293 -Snakk. Er det gjort? -Din jævel. Du har kødda med feil fyr. 360 00:44:01,043 --> 00:44:03,043 Tekst: Lise McKay