1 00:00:06,043 --> 00:00:07,584 I tidligere afsnit: 2 00:00:07,668 --> 00:00:09,418 Jeg fandt pas i hendes hjem. 3 00:00:09,501 --> 00:00:11,918 Hun må have arbejdet for regeringen. CIA? 4 00:00:12,001 --> 00:00:13,876 Kulturattaché er noget fis. 5 00:00:13,959 --> 00:00:16,084 Tror du, CIA dræbte deres egen? 6 00:00:16,168 --> 00:00:20,043 -Hold nu op, Assaf. Vi så dig. -Hvad mener du? Nej. 7 00:00:20,126 --> 00:00:22,501 Har de ringet? Politiet? 8 00:00:22,584 --> 00:00:24,168 Jeg slog efterforskeren. 9 00:00:24,251 --> 00:00:26,084 -Hvad? -Han ville anholde mig. 10 00:00:26,168 --> 00:00:27,501 Jeg må finde Wexler. 11 00:00:27,584 --> 00:00:28,501 Ringer til CIA. 12 00:00:28,584 --> 00:00:30,709 Måske lokker det Wexler frem. 13 00:00:30,793 --> 00:00:32,626 -Ella. -Farfar Wexler er her. 14 00:00:32,709 --> 00:00:35,376 Wexler er i Israel. Jeg tager næste fly. 15 00:00:35,459 --> 00:00:36,876 Dørene lukker nu. 16 00:00:40,668 --> 00:00:42,626 EN NETFLIX-SERIE 17 00:01:25,084 --> 00:01:28,918 Ankommer nu til p-plads og biludlejningsfirma. 18 00:01:35,918 --> 00:01:37,918 LUFTHAVNSTOG, JFK 19 00:01:42,459 --> 00:01:44,584 Undskyld mig. Hvor kører toget hen? 20 00:01:44,668 --> 00:01:46,876 Tilbage til JFK. 21 00:02:06,293 --> 00:02:10,918 Dette tog kører til JFK-lufthavnens Terminal 1. 22 00:02:38,876 --> 00:02:40,126 For fanden da. 23 00:03:11,959 --> 00:03:13,668 Det er min bil! 24 00:04:16,584 --> 00:04:18,876 Plads til noget i den nye lejlighed? 25 00:04:19,501 --> 00:04:20,584 Er ikke krævende. 26 00:04:21,418 --> 00:04:22,751 Gid, det var sandt. 27 00:04:26,751 --> 00:04:27,959 Giv mig dine nøgler. 28 00:04:30,459 --> 00:04:31,459 Seriøst? 29 00:04:47,543 --> 00:04:49,751 Jeg kan huske, da vi købte huset. 30 00:05:24,126 --> 00:05:26,418 -Hvad? Hvilke oplysninger? -Assaf. 31 00:05:27,126 --> 00:05:30,376 Nej, en veninde, men hun kan ikke hebraisk. Bare snak. 32 00:05:31,376 --> 00:05:33,918 Men hvorfor en katastrofe? Hvad hørte du? 33 00:05:35,959 --> 00:05:37,168 Hvordan fik de det? 34 00:05:39,459 --> 00:05:40,459 Pis. 35 00:05:41,251 --> 00:05:43,751 Hvis de opdager det, er det en katastrofe. 36 00:05:44,418 --> 00:05:46,918 Sig til Eitan, jeg er der om 20 minutter. 37 00:05:47,001 --> 00:05:49,001 Jeg kommer hurtigst muligt. 38 00:05:51,834 --> 00:05:53,293 Er alt i orden? 39 00:05:53,376 --> 00:05:55,168 Det er bare arbejde. 40 00:05:56,293 --> 00:05:57,293 Går du? 41 00:05:58,334 --> 00:06:00,959 Ja. Jeg ringer senere. 42 00:06:02,918 --> 00:06:05,459 Godt, jeg fik Syd til at gå. 43 00:06:15,876 --> 00:06:18,209 -Jeg er snart tilbage. -Okay. 44 00:06:41,876 --> 00:06:42,876 Hallo? 45 00:06:49,834 --> 00:06:50,668 Hallo? 46 00:06:51,293 --> 00:06:53,334 Tali, er Ella okay? 47 00:06:53,418 --> 00:06:55,293 Jeg er ved huset. 48 00:06:56,668 --> 00:06:59,626 Hun har det fint. Er du tilbage? 49 00:06:59,709 --> 00:07:02,001 Jeg er i New York. Wexler er her. 50 00:07:02,084 --> 00:07:04,876 -Han prøvede at tage mig i lufthavnen. -Okay. 51 00:07:04,959 --> 00:07:08,209 Jeg er sammen med Ella og Shira. Vi er okay. 52 00:07:08,876 --> 00:07:12,709 -Hvad med dig, Segev? -Jeg ringer senere, okay? Farvel. 53 00:07:26,626 --> 00:07:28,751 Har nogen spurgt efter mig, Georgie? 54 00:07:31,543 --> 00:07:32,751 Kun Lido. 55 00:07:32,834 --> 00:07:33,959 Hvad ville Lido? 56 00:07:34,043 --> 00:07:35,751 Hvad vil Lido som regel? 57 00:07:36,584 --> 00:07:37,501 Er der andre? 58 00:07:37,584 --> 00:07:40,126 Er der nogen, der snuser rundt? 59 00:07:40,209 --> 00:07:42,834 Nej. Er jeg din dørmand nu? 60 00:07:42,918 --> 00:07:45,918 Jeg må vide det. Det er vigtigt for mig. 61 00:07:46,751 --> 00:07:48,793 Nej, kun Lido. 62 00:07:48,876 --> 00:07:50,876 Du har voks i ørerne. 63 00:07:54,126 --> 00:07:56,751 -Er du ikke ham oregano-fyren? -Pis af. 64 00:07:56,834 --> 00:07:58,084 Slap af, mand. 65 00:09:03,543 --> 00:09:06,376 -Stod han aldrig af toget? -Øjeblik. 66 00:09:06,459 --> 00:09:09,084 Det her er lige kommet ind. Sender nu. 67 00:09:16,376 --> 00:09:18,376 Ja, det er Segev Azulai. 68 00:09:18,459 --> 00:09:21,584 Overvågningsbilleder viser, han tager retur til JFK. 69 00:09:21,668 --> 00:09:22,918 Pis. 70 00:09:23,001 --> 00:09:26,126 Han kom ikke gennem sikkerhedskontrollen. 71 00:09:26,209 --> 00:09:27,834 Han er stadig i USA. 72 00:09:28,459 --> 00:09:29,793 -Find ham. -Javel. 73 00:09:40,876 --> 00:09:43,668 -Assaf, hvad fanden? -Hvem hørte det? 74 00:09:43,751 --> 00:09:45,834 -Du kan ikke bare komme... -Hvem? 75 00:09:45,918 --> 00:09:48,168 -Hvem hørte hvad? -Om Dani og mig. 76 00:09:48,251 --> 00:09:49,668 Dani stolede på mig. 77 00:09:49,751 --> 00:09:52,543 -Du skræmmer mig. -Du introducerede os. Hvorfor? 78 00:09:52,626 --> 00:09:53,918 Hvad snakker du om? 79 00:09:54,626 --> 00:09:58,293 Du spurgte, hvem hun var, og jeg præsenterede jer. 80 00:09:58,376 --> 00:10:01,501 -Bad ingen dig om at gøre det? -Hvad fejler du? 81 00:10:02,543 --> 00:10:03,834 Er du fuld? 82 00:10:05,168 --> 00:10:07,418 Hvem var her udover mig og Dani? 83 00:10:07,501 --> 00:10:11,001 Det er min lejlighed. Jeg har også et liv. 84 00:10:11,084 --> 00:10:14,126 Folk er ligeglade med jer og jeres affære. 85 00:10:15,209 --> 00:10:16,751 Du ved ikke en skid! 86 00:10:18,709 --> 00:10:20,251 Ud af min lejlighed! 87 00:10:23,334 --> 00:10:26,334 Assaf, hold op! 88 00:10:26,418 --> 00:10:30,334 Hvad fanden laver du? Hvorfor opfører du dig så skørt? 89 00:10:30,418 --> 00:10:35,126 Det, der skete mellem dig og Dani, har intet med mig at gøre. Rend mig! 90 00:10:35,209 --> 00:10:36,959 Fuck dig. Det er mit hus! 91 00:10:37,043 --> 00:10:40,251 Åh Gud. Du skræmmer mig virkelig. 92 00:10:40,334 --> 00:10:41,918 Skat, hvad sker der? 93 00:10:42,959 --> 00:10:46,376 Assaf, du er så fuld. Du må tage hjem nu. 94 00:10:46,459 --> 00:10:49,251 De ved det. Du var den eneste, der vidste det. 95 00:10:50,459 --> 00:10:52,043 Du er skør. 96 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 Jeg ringer til politiet. 97 00:10:55,668 --> 00:10:57,043 Pis! 98 00:10:57,126 --> 00:10:58,126 Er du...? 99 00:11:05,418 --> 00:11:06,418 Pis. 100 00:11:07,168 --> 00:11:08,293 Pis. 101 00:11:08,376 --> 00:11:09,376 Hvad er det? 102 00:11:10,001 --> 00:11:11,168 Et skide kamera. 103 00:11:11,918 --> 00:11:12,918 Hvad? 104 00:11:14,959 --> 00:11:16,834 Hvordan endte det der? 105 00:11:23,501 --> 00:11:26,001 Hvad sker der? 106 00:11:54,793 --> 00:11:57,668 Shapira. Nogen sendte det i går aftes. 107 00:11:57,751 --> 00:11:58,751 Til dig. 108 00:12:14,043 --> 00:12:17,043 NEW YORK POLITI ÅSTEDSRAPPORT 109 00:12:47,209 --> 00:12:49,876 Boychik! 110 00:12:51,251 --> 00:12:52,251 Hvad så? 111 00:12:52,334 --> 00:12:53,876 Far, hvor blev du af? 112 00:12:53,959 --> 00:12:55,709 -Er det din far? -Ja. 113 00:12:55,793 --> 00:12:57,126 Er han hjemløs? 114 00:12:57,209 --> 00:13:00,626 Jeg skal vise dig, hvad hjemløs er. Hvad har du der? 115 00:13:01,543 --> 00:13:05,043 -Du bør vente på lyset, far. -Det burde jeg, ikke? 116 00:13:05,126 --> 00:13:08,918 -Lad os følges i skole. -Jeg skal med bussen. 117 00:13:09,001 --> 00:13:11,168 Okay, fint. Jeg kører med. 118 00:13:16,168 --> 00:13:19,459 -Du kan ikke køre med bussen. -Jeg er hans far. 119 00:13:25,168 --> 00:13:27,001 INGEN MAD I BUSSEN 120 00:13:27,626 --> 00:13:30,043 Hvordan skal børnene få madpakke med? 121 00:13:30,126 --> 00:13:31,418 Ingen spisning. 122 00:13:31,501 --> 00:13:33,209 Der bør stå "ingen spisning." 123 00:13:39,168 --> 00:13:42,376 -Jeg må fortælle dig noget. -Hvad? 124 00:13:44,209 --> 00:13:46,043 Jeg må hjem til Israel. 125 00:13:47,043 --> 00:13:48,043 Hvorfor? 126 00:13:48,626 --> 00:13:53,251 Fordi solen altid skinner der, og kvinder skyder og kan ramme, ikke? 127 00:13:55,126 --> 00:13:58,334 -Israel er langt væk. -Ikke så langt igen. 128 00:14:00,668 --> 00:14:03,251 Far, hvordan skal vi så ses? 129 00:14:04,626 --> 00:14:07,459 Vi kommer ikke til at se hinanden et stykke tid. 130 00:14:08,043 --> 00:14:11,584 Men hvad med guitartimerne? Har jeg gjort noget galt? 131 00:14:11,668 --> 00:14:14,376 Hvad? Nej. Nej, Miles. Det er... 132 00:14:17,793 --> 00:14:19,251 ...bare et stykke tid. 133 00:14:30,334 --> 00:14:32,001 Du har dine venner. 134 00:14:42,834 --> 00:14:44,001 Elsker dig, Milush! 135 00:14:54,668 --> 00:14:55,709 Elsker dig. 136 00:15:06,876 --> 00:15:09,043 Hvornår har du lært at lave mad? 137 00:15:10,876 --> 00:15:12,626 En skam, der ikke er bacon. 138 00:15:15,001 --> 00:15:17,751 Jeg duftede det. Jeg troede, det var naboerne. 139 00:15:19,084 --> 00:15:20,084 Nej. 140 00:15:21,209 --> 00:15:24,584 Jeg sætter pris på den lækre undskyldning, men vi må tale. 141 00:15:28,459 --> 00:15:30,668 Det er en stor historie. 142 00:15:30,751 --> 00:15:33,459 Det kan blive min vigtigste artikel nogensinde. 143 00:15:33,543 --> 00:15:37,126 Hvad fanden er historien? Hvorfor så hemmelighedsfuld? 144 00:15:37,209 --> 00:15:38,251 Det viser sig... 145 00:15:39,293 --> 00:15:43,251 ...at Segevs kone var CIA-agent og blev myrdet i Tel Aviv. 146 00:15:43,334 --> 00:15:44,418 Hold da kæft. 147 00:15:45,876 --> 00:15:49,709 Hvorfor var hun gift med ham? Var han ikke bare en turguide? 148 00:15:49,793 --> 00:15:50,793 Jo. 149 00:15:52,043 --> 00:15:56,459 Der er så meget, vi ikke ved endnu, men derfor går jeg op i det. 150 00:15:56,543 --> 00:15:57,959 Naomi... 151 00:15:58,043 --> 00:16:02,584 Journalister observerer historier, de er ikke en del af dem. 152 00:16:03,543 --> 00:16:06,626 Jeg er ikke en del af historien. 153 00:16:06,709 --> 00:16:08,959 Tror du ikke, jeg kender mit job? 154 00:16:12,126 --> 00:16:14,876 Hvad har ham Ron med historien at gøre? 155 00:16:14,959 --> 00:16:18,793 Han prøvede at tænde en joint i stuen, før du kom. 156 00:16:18,876 --> 00:16:21,293 Ron er helt sin egen. 157 00:16:22,084 --> 00:16:23,168 Han... 158 00:16:23,251 --> 00:16:26,501 Han har PTSD. Han og Segev var i IDF sammen. 159 00:16:26,584 --> 00:16:28,876 Er CIA indblandet, må du passe på. 160 00:16:28,959 --> 00:16:31,834 De bliver ikke glade for, at du snuser rundt. 161 00:16:31,918 --> 00:16:32,918 Det ved jeg godt. 162 00:16:33,834 --> 00:16:35,543 Det er det, jeg regner med. 163 00:16:36,918 --> 00:16:38,834 PRIVAT PARKERING 164 00:17:43,334 --> 00:17:45,084 -Godmorgen. -Godmorgen. 165 00:17:45,168 --> 00:17:46,376 Namaste. 166 00:17:49,376 --> 00:17:50,376 Tak. 167 00:17:51,043 --> 00:17:52,959 -Namaste. -Ja. 168 00:17:53,584 --> 00:17:56,418 -Har du lavet hot yoga før? -Mange gange. 169 00:17:56,501 --> 00:17:59,876 -Vi har... -Min ven er her. 170 00:18:00,334 --> 00:18:01,543 Kender du Xael? 171 00:18:02,251 --> 00:18:04,209 Xael? Selvfølgelig. Et øjeblik. 172 00:18:04,293 --> 00:18:06,418 Xael. Xael Wakefield. 173 00:18:06,501 --> 00:18:07,626 Ja? 174 00:18:08,793 --> 00:18:11,084 Kan du ikke huske mig? 175 00:18:11,168 --> 00:18:13,668 Jeg arbejdede med din mand i bureauet. 176 00:18:13,751 --> 00:18:15,418 -Virkelig? -Ja. 177 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 -Hvor? -Pakistan. 178 00:18:17,001 --> 00:18:18,459 Før Tel Aviv. 179 00:18:18,543 --> 00:18:20,418 Vi var i Islamabad. 180 00:18:20,501 --> 00:18:23,459 -Hvad hedder du? -Segev. Segev Azulai. 181 00:18:23,543 --> 00:18:26,001 -Jeg hilser Reese. -Ved du hvad? 182 00:18:26,959 --> 00:18:29,168 Jeg var så fed, sidst jeg så Reese. 183 00:18:29,251 --> 00:18:31,459 Jeg har tabt over 45 kilo. 184 00:18:31,543 --> 00:18:33,043 Hot yoga virker. 185 00:18:33,126 --> 00:18:34,709 Virkelig? Fantastisk. 186 00:18:34,793 --> 00:18:36,751 -Har du din mobil med? -Ja. 187 00:18:36,834 --> 00:18:38,918 Lad os sende en selfie til Reese. 188 00:18:39,001 --> 00:18:41,793 Han tror, vi er sammen, nu hvor jeg er så flot. 189 00:18:42,626 --> 00:18:43,459 Okay. 190 00:18:52,543 --> 00:18:54,501 -Sødt. -Send det. Send det nu. 191 00:18:54,584 --> 00:18:55,959 Hvad mon han siger? 192 00:18:57,418 --> 00:18:58,584 Ja. 193 00:18:58,668 --> 00:19:01,418 -Ses derinde. Jeg holder en plads. -Ja. Fint. 194 00:19:04,043 --> 00:19:05,584 Namaste. 195 00:19:05,668 --> 00:19:07,001 Rend mig. 196 00:19:26,459 --> 00:19:27,668 Godmorgen, David. 197 00:19:29,376 --> 00:19:32,209 -Kaffe? -Nej tak. Jeg har fået. 198 00:19:33,126 --> 00:19:34,834 Går det godt? Med familien? 199 00:19:36,043 --> 00:19:38,584 De har det fint. Men du kom for noget andet. 200 00:19:38,668 --> 00:19:41,334 Jeg er lidt i hundene. 201 00:19:41,418 --> 00:19:42,501 Ja, det hørte vi. 202 00:19:43,751 --> 00:19:47,251 - I hørte hvad? -Jeg er ikke indblandet i den slags mere. 203 00:19:47,334 --> 00:19:50,084 Men var jeg, kunne jeg intet sige. Det ved du. 204 00:19:50,168 --> 00:19:51,876 Ja, ja. Men jeg... 205 00:19:53,751 --> 00:19:55,751 De må bare forstå det. 206 00:19:55,834 --> 00:19:58,626 Jeg ved, at det har med Eitan at gøre. 207 00:19:59,209 --> 00:20:01,501 Og Dani, den kvinde, jeg... 208 00:20:02,334 --> 00:20:05,459 Jeg var sammen med. Og det, hun fik ud af ham. 209 00:20:06,293 --> 00:20:08,501 Men jeg var ikke indblandet. 210 00:20:08,584 --> 00:20:11,168 Det var jeg altså ikke. Og jeg kan hjælpe. 211 00:20:11,251 --> 00:20:14,043 Jeg kan virkelig hjælpe. Jeg må bare... 212 00:20:14,126 --> 00:20:16,001 Assaf, stop. Jeg... 213 00:20:17,876 --> 00:20:19,626 Hvad? David, sig frem. 214 00:20:21,126 --> 00:20:23,459 Jeg burde ikke sige det, men hør efter. 215 00:20:24,918 --> 00:20:27,251 De gør dig til syndebuk. 216 00:20:28,334 --> 00:20:30,251 De anklager dig for spionage. 217 00:20:33,543 --> 00:20:35,376 David, jeg ville aldrig... 218 00:20:35,459 --> 00:20:37,543 Vi har været venner i mange år. 219 00:20:38,543 --> 00:20:43,043 Lyt til mit råd: Glem dit job og skaf dig en god advokat. 220 00:21:05,709 --> 00:21:07,668 -Ring tilbage om en time. -Okay. 221 00:21:21,251 --> 00:21:23,251 -Jeg har gået til judo. -Kom an. 222 00:21:23,334 --> 00:21:25,626 Næste gang. Tro mig. 223 00:21:26,293 --> 00:21:27,293 Hvad sker der? 224 00:21:29,043 --> 00:21:31,251 Wexler løj om, han var i Israel. 225 00:21:31,334 --> 00:21:33,251 Ville lokke mig til lufthavnen. 226 00:21:33,751 --> 00:21:35,793 -Hvad vil han? -Ingen anelse. 227 00:21:36,834 --> 00:21:38,751 -Har han kontaktet dig? -Nej. 228 00:21:39,293 --> 00:21:41,418 CIA og politiet er efter mig. 229 00:21:42,793 --> 00:21:45,001 Sig til Wexler, jeg vil møde ham. 230 00:21:45,084 --> 00:21:48,084 Jeg er sgu ikke din sekretær. Tag dine egne opkald. 231 00:21:48,584 --> 00:21:51,334 Han hedder Reese Wakefield. 232 00:21:52,501 --> 00:21:55,626 -Er det fortroligt? -Ja. Og de kan bruge det. 233 00:21:56,334 --> 00:21:59,876 -Hvor skal mødet foregå? -39th Street. Thai-restauranten. 234 00:21:59,959 --> 00:22:02,043 -Thai Rama? Det er takeaway. -Ja. 235 00:22:02,126 --> 00:22:03,834 -Bag restauranten. -I gyden? 236 00:22:03,918 --> 00:22:04,751 Ja. 237 00:22:04,834 --> 00:22:08,043 Segev, folk holder ikke møder i gyder. 238 00:22:08,459 --> 00:22:11,418 -Ellers havde du noget andet i tankerne? -Nej, nej. 239 00:22:11,501 --> 00:22:16,001 Jeg vil bare styre mødet et sted, hvor han ikke kan angribe mig. 240 00:22:16,084 --> 00:22:18,293 Det er alt. Stol på mig. 241 00:22:18,918 --> 00:22:20,668 Okay? Stol på mig. 242 00:22:25,959 --> 00:22:28,751 -Hej. -Hvor fanden har du været? 243 00:22:28,834 --> 00:22:30,959 Yoga. Fik du billedet? 244 00:22:31,043 --> 00:22:34,251 Ja. Hvor var han? Hvor fandt han dig? 245 00:22:34,334 --> 00:22:38,001 Til yoga, men han skred. Hvorfor? 246 00:22:38,084 --> 00:22:39,543 Hvad sagde han til dig? 247 00:22:39,626 --> 00:22:42,251 Islamabad. Tel Aviv? Det lød ægte. 248 00:22:43,251 --> 00:22:45,209 -Hvor er du nu? -Hjemme. 249 00:22:45,293 --> 00:22:47,168 Reese, hvad sker der? 250 00:22:48,043 --> 00:22:50,709 Bed vagterne om ikke at lukke nogen ind. 251 00:22:50,793 --> 00:22:53,168 Ingen leveringer. Forstået? 252 00:23:25,584 --> 00:23:26,584 Hvad? 253 00:23:27,251 --> 00:23:29,334 Lidt olie virker normalt. 254 00:23:29,418 --> 00:23:32,251 -Viceværten har måske noget. -Tak. 255 00:23:32,334 --> 00:23:33,459 Tak. 256 00:23:39,918 --> 00:23:43,834 Så, så! Ron, hvad laver du? 257 00:23:43,918 --> 00:23:45,251 Slap af. Det er mig. 258 00:23:46,084 --> 00:23:48,376 -For helvede. -Hvad i fanden? 259 00:23:48,459 --> 00:23:49,501 Rolig. 260 00:23:50,376 --> 00:23:51,626 Hvad er der med dig? 261 00:23:52,751 --> 00:23:54,251 Du skulle være i Israel. 262 00:23:55,251 --> 00:23:57,376 Wexler snød mig. Han er i New York. 263 00:24:00,459 --> 00:24:01,626 Ella er okay. 264 00:24:06,418 --> 00:24:10,376 -Hvad sker der med dig? -Jeg havde ingen steder at tage hen. 265 00:24:10,459 --> 00:24:12,293 Jeg dirkede låsen op. 266 00:24:12,376 --> 00:24:14,959 -Her, drik. -Undskyld. Jeg... 267 00:24:16,126 --> 00:24:18,084 Jeg havde ingen andre steder. 268 00:24:19,293 --> 00:24:21,209 Jeg ødelagde måske låsen. 269 00:24:21,293 --> 00:24:24,126 Måske? Du smadrede låsen. 270 00:24:27,126 --> 00:24:29,293 Smør lidt olie på. Hvad? 271 00:24:29,376 --> 00:24:31,834 Hvilken olie? Har du ikke WD-40? 272 00:24:31,918 --> 00:24:34,418 Hvorfor skulle jeg have det? Er du skør? 273 00:24:34,501 --> 00:24:36,959 Der er olivenolie i køkkenet. Brug det. 274 00:24:37,043 --> 00:24:40,168 Hvem kommer olivenolie på en lås? 275 00:24:40,251 --> 00:24:42,293 Jeg køber noget i Walmart. 276 00:24:43,793 --> 00:24:45,001 Utroligt. 277 00:24:47,918 --> 00:24:51,918 Hør her... Jeg bliver her ikke meget længere. 278 00:24:52,834 --> 00:24:55,084 Jeg taler med Wexler. Afslutter det. 279 00:24:57,751 --> 00:24:59,626 Den fyr prøvede at dræbe dig. 280 00:25:02,001 --> 00:25:03,001 Hør... 281 00:25:03,751 --> 00:25:04,751 Tag hjem. 282 00:25:05,709 --> 00:25:08,918 Tag til Israel. Det er mit rod. Jeg skabte det. 283 00:25:11,043 --> 00:25:13,459 Tror du, jeg rejser uden dig? 284 00:25:16,668 --> 00:25:19,334 Tag hjem. Før det er for sent. 285 00:25:21,334 --> 00:25:23,168 Jeg rejser ikke alene. 286 00:25:26,459 --> 00:25:27,584 Du er sindssyg. 287 00:25:28,418 --> 00:25:29,418 Det er du. 288 00:25:37,084 --> 00:25:39,668 -Hicks. -Martin Wexler. 289 00:25:42,459 --> 00:25:45,334 Kan du føre mig til Segev Azulai? 290 00:25:45,418 --> 00:25:47,668 Ja. Han vil have et møde. 291 00:25:47,751 --> 00:25:48,584 Også jeg. 292 00:25:48,668 --> 00:25:51,918 -Bed ham komme ned på kontoret på 6th. -Glem det. 293 00:25:52,001 --> 00:25:54,001 Segev valgte et sted. 294 00:25:54,084 --> 00:25:55,376 Det går ikke. 295 00:25:55,459 --> 00:25:58,126 Hans sted, ellers kommer han ikke. 296 00:26:03,168 --> 00:26:04,334 Wexler? 297 00:26:05,209 --> 00:26:07,293 Fint. Hvor? 298 00:26:10,418 --> 00:26:12,959 I morgen klokken 18. 299 00:26:14,709 --> 00:26:17,918 Jeg ringer i morgen klokken 15 med placeringen. 300 00:26:31,376 --> 00:26:32,876 Lad det være. 301 00:26:33,876 --> 00:26:34,876 Selvfølgelig. 302 00:26:36,043 --> 00:26:37,043 Undskyld. 303 00:26:39,293 --> 00:26:41,501 -Hvad vil du? -Det ved jeg ikke endnu. 304 00:26:42,418 --> 00:26:44,418 Men denne gang er vi forberedt. 305 00:27:04,251 --> 00:27:07,043 Dumt træk. 306 00:27:08,543 --> 00:27:10,043 Spiller du ikke mere? 307 00:27:11,334 --> 00:27:12,543 Børnene er flyttet. 308 00:27:12,626 --> 00:27:17,001 Skakbrættet gik nok for 25 cent på et loppemarked. 309 00:27:17,626 --> 00:27:21,251 Du får et klassisk sæt, du ikke sælger. 310 00:27:21,334 --> 00:27:22,834 Gode, tunge brikker. 311 00:27:22,918 --> 00:27:25,793 Du kan have det på kontoret. Så banker jeg dig. 312 00:27:26,584 --> 00:27:28,251 Mødes vi, så du kan sige ja? 313 00:27:29,126 --> 00:27:31,959 -Jeg har spørgsmål. -Bare jeg har svar. 314 00:27:33,626 --> 00:27:35,126 Første: Hvorfor mig? 315 00:27:37,709 --> 00:27:39,334 Jeg har kendt dig så længe. 316 00:27:40,043 --> 00:27:44,084 Du har noget sjældent, der passer til jobbet. 317 00:27:45,293 --> 00:27:47,876 Du er både empatisk og hensynsløs. 318 00:27:47,959 --> 00:27:50,043 Gør jeg det, vil jeg til udlandet. 319 00:27:50,668 --> 00:27:54,084 Så må du opgive dit liv, din familie. 320 00:27:55,709 --> 00:27:56,709 Det hele. 321 00:27:57,834 --> 00:27:59,334 Det er et sejt skakspil. 322 00:28:12,334 --> 00:28:14,126 Du kan spille igen. 323 00:29:03,418 --> 00:29:04,418 Hej. 324 00:29:05,418 --> 00:29:07,084 Jeg er på vej hjem. 325 00:29:09,043 --> 00:29:12,834 Nej, jeg er bare dødtræt, og min ryg gør lidt ondt. 326 00:29:14,793 --> 00:29:17,001 Kylling? Retten med kanel? 327 00:29:19,501 --> 00:29:20,501 Ja. 328 00:29:21,418 --> 00:29:22,459 Lyder godt. 329 00:29:24,626 --> 00:29:25,626 Farvel. 330 00:29:39,668 --> 00:29:41,084 Godnat. 331 00:29:43,084 --> 00:29:44,459 Tali, kom lige herind. 332 00:29:53,668 --> 00:29:54,668 Sæt dig. 333 00:30:01,584 --> 00:30:03,918 -Dror, hvis det... -Spar mig. 334 00:30:04,001 --> 00:30:06,376 Fik du adgang til min computer? 335 00:30:06,459 --> 00:30:08,084 Hvad går der af dig? 336 00:30:08,168 --> 00:30:10,626 -Er du vanvittig? -Hvis jeg... 337 00:30:10,709 --> 00:30:13,459 Hvis jeg troede på dig, ville jeg lytte. 338 00:30:13,543 --> 00:30:18,209 Jeg ved ikke, hvad der frustrerer mest, løgnene eller din tåbelighed. 339 00:30:19,418 --> 00:30:21,793 Jeg har intet valg, Tali. Du er suspenderet. 340 00:30:23,584 --> 00:30:24,876 Har du noget at sige? 341 00:30:29,418 --> 00:30:30,418 Skriv under. 342 00:31:06,043 --> 00:31:08,334 Her er gaden. Det er restauranten. 343 00:31:08,418 --> 00:31:10,251 Vi kommer her, jeg stiger ud. 344 00:31:10,334 --> 00:31:12,084 Jeg går ned til mødestedet. 345 00:31:12,168 --> 00:31:14,834 Du holder øje med mig derfra, okay? 346 00:31:14,918 --> 00:31:17,293 -Tapito-stilen. -Men uden Isaac. 347 00:31:26,084 --> 00:31:27,959 -Segev? -Naomi! 348 00:31:28,709 --> 00:31:30,209 Ja, øjeblik. 349 00:31:34,543 --> 00:31:38,668 Mødet er klokken 18, Brooklyn Museum. 350 00:31:38,751 --> 00:31:41,793 Hvad? Jeg sagde 39th Street. Jeg vil styre mødet. 351 00:31:41,876 --> 00:31:43,668 Jeg vil ikke høre på det. 352 00:31:43,751 --> 00:31:46,501 Du beder mig om at bringe en embedsmand i fare. 353 00:31:46,584 --> 00:31:48,626 Jeg er sgu amerikansk statsborger. 354 00:31:48,709 --> 00:31:51,459 -Men jeg vil... -Jeg er journalist. 355 00:31:51,543 --> 00:31:54,668 Jeg ville hjælpe dig med sandheden, ikke hævn. 356 00:31:54,751 --> 00:31:55,876 Okay, okay. 357 00:31:58,168 --> 00:32:01,834 Brooklyn Museum klokken 18. Fint. 358 00:32:01,918 --> 00:32:05,709 Kom, hvis du vil, men der er metaldetektorer overalt. 359 00:32:15,501 --> 00:32:16,626 Pis. 360 00:32:24,793 --> 00:32:28,376 Måske havde Shira ret. Måske følger jeg ham blindt. 361 00:32:28,459 --> 00:32:30,251 -Glem det nu. Sæt dig. -Tali? 362 00:32:30,334 --> 00:32:32,209 Du må svare, når jeg ringer. 363 00:32:32,293 --> 00:32:35,334 Jeg har knoklet røven ud af bukserne. Du må svare. 364 00:32:35,418 --> 00:32:36,834 Hvorfor er du sur? 365 00:32:36,918 --> 00:32:40,043 -Du tager livet af mig, Segev. -Jeg er her, Tali. 366 00:32:40,126 --> 00:32:42,084 Du er her ikke. Du er der. 367 00:32:42,168 --> 00:32:45,834 Du stak af på menneskejagt og efterlod alt dit lort til mig. 368 00:32:45,918 --> 00:32:47,543 Jeg troede, de anholdt dig. 369 00:32:48,668 --> 00:32:51,626 -Jeg modtog en politirapport i dag. -Politirapport? 370 00:32:52,126 --> 00:32:53,668 Fra politiet i New York. 371 00:32:54,293 --> 00:32:56,126 -Segev? -Hvad står der? 372 00:32:56,209 --> 00:32:58,209 De fandt dem, der myrdede Dani 373 00:32:58,293 --> 00:33:02,084 på en tankstation i Queens efter nogen havde skudt dem i hovedet. 374 00:33:05,501 --> 00:33:06,668 Lyv nu ikke. 375 00:33:06,751 --> 00:33:08,001 Hvad har du gjort? 376 00:33:09,501 --> 00:33:11,251 Har du set Ella? 377 00:33:11,334 --> 00:33:14,751 Hører du overhovedet efter? 378 00:33:14,834 --> 00:33:17,626 Segev, de har suspenderet mig. Jeg kan ikke... 379 00:33:18,668 --> 00:33:19,793 Hvad skete der, Tali? 380 00:33:20,793 --> 00:33:21,793 Hvad skete der? 381 00:33:21,876 --> 00:33:23,459 Tali? 382 00:33:25,126 --> 00:33:27,626 Hvad sker der, Tali? 383 00:33:27,709 --> 00:33:28,959 Hvad skete der? 384 00:33:29,043 --> 00:33:31,168 -Et det barnet? -Jeg kan ikke få vejret. 385 00:33:31,251 --> 00:33:33,293 Tali, hvad sker der? 386 00:33:33,376 --> 00:33:37,459 -Lad hende være, din lort! -Hvem er du? 387 00:33:37,543 --> 00:33:39,668 Jeg kører hende på hospitalet. Kom, Tali. 388 00:33:39,751 --> 00:33:42,501 -Hvad skete der med hende? -Vi må afsted nu. 389 00:33:42,584 --> 00:33:45,084 Kom så. Hold telefonen tændt. Jeg ringer. 390 00:33:45,168 --> 00:33:47,709 Tali, kom. På hospitalet nu. Kom så. 391 00:33:48,418 --> 00:33:49,751 -Afvent opkald. -Okay. 392 00:33:51,584 --> 00:33:54,668 -Hun må på hospitalet. -Det går nok. Vi må afsted. 393 00:33:54,751 --> 00:33:57,709 -Jeg er bekymret for Tali. -Du kan intet gøre. 394 00:34:00,876 --> 00:34:01,876 Kom nu. 395 00:34:02,793 --> 00:34:04,626 Er du klar? Ingen skyderi. 396 00:34:05,376 --> 00:34:07,168 Os? Skyder vi nu folk? 397 00:34:20,709 --> 00:34:22,918 Naomi Hicks, New York Magazine. 398 00:34:28,334 --> 00:34:29,668 Hvor er Segev? 399 00:34:30,584 --> 00:34:32,001 Han er på vej. 400 00:34:38,001 --> 00:34:39,251 Er det også Wexler? 401 00:34:41,501 --> 00:34:43,584 Historien, du er på med Segev? 402 00:34:44,751 --> 00:34:46,376 Tænk på landets sikkerhed. 403 00:34:46,459 --> 00:34:49,251 -Så jeg må ikke udgive den? -Helst ikke. 404 00:34:49,334 --> 00:34:53,209 Kommer det fra Martin Wexler eller Reese Wakefield? 405 00:34:53,293 --> 00:34:55,376 Du kender mit navn. 406 00:34:55,918 --> 00:34:58,834 -Jeg er ikke imponeret. -Historien kommer ud. 407 00:34:58,918 --> 00:35:03,043 Og lige nu ser det ud som om CIA dræbte en af sine egne. 408 00:35:03,126 --> 00:35:04,959 Du udgiver ren fiktion. 409 00:35:05,043 --> 00:35:07,293 Så fortæl mig, hvad der foregår. 410 00:35:08,959 --> 00:35:10,126 Hvor er Segev? 411 00:35:16,126 --> 00:35:17,293 Skide trafik. 412 00:35:31,834 --> 00:35:33,626 Hvad med metaldetektoren? 413 00:35:34,251 --> 00:35:37,001 -På et kunstmuseum? -Skide vagter. 414 00:35:37,626 --> 00:35:39,418 Og ringer de til strisserne? 415 00:35:39,501 --> 00:35:41,668 De sidder også i trafikken. 416 00:35:41,751 --> 00:35:43,626 Kender du dette museum? 417 00:35:46,251 --> 00:35:48,459 Ligner jeg en, der går på museum? 418 00:35:48,543 --> 00:35:50,209 Og du kalder dig selv jøde. 419 00:36:00,751 --> 00:36:02,543 Trafikken tog røven på os. 420 00:36:03,209 --> 00:36:04,751 Det er ikke Tel Aviv. 421 00:36:05,626 --> 00:36:08,043 Wexler går ikke bare. 422 00:36:08,126 --> 00:36:09,834 Du er hans store præmie. 423 00:36:14,959 --> 00:36:15,959 Pis! 424 00:36:37,001 --> 00:36:38,834 Spænd selen. 425 00:36:47,334 --> 00:36:48,626 Skide Wexler. 426 00:36:49,459 --> 00:36:50,459 De fik mig. 427 00:37:03,668 --> 00:37:04,668 Segev. 428 00:37:06,293 --> 00:37:07,418 Segev. 429 00:37:08,043 --> 00:37:10,084 Jeg blev ramt, makker. 430 00:37:16,293 --> 00:37:19,126 Jeg kører dig på hospitalet. 431 00:37:20,043 --> 00:37:21,876 Intet hospital. 432 00:37:22,668 --> 00:37:23,834 Du må se en læge. 433 00:37:25,501 --> 00:37:27,793 -Et hospital i Israel. -Ja. Israel. 434 00:37:28,793 --> 00:37:31,001 Bare rolig. det skal nok gå. 435 00:37:33,376 --> 00:37:36,334 Ingen hospitaler. De ringer til politiet. 436 00:37:37,126 --> 00:37:38,793 Du har brug for en læge. 437 00:37:39,543 --> 00:37:41,876 De sender mig tilbage i fængsel. 438 00:37:43,043 --> 00:37:44,834 Hjælp, tryk her. 439 00:37:50,418 --> 00:37:52,293 Jeg får dig til Israel, Ron. 440 00:37:53,459 --> 00:37:54,834 Bliv ved med at presse. 441 00:37:55,709 --> 00:37:59,043 Shema... Yisrael... Adonai... 442 00:37:59,126 --> 00:38:01,084 Nej, hold nu kæft. 443 00:38:01,168 --> 00:38:03,293 Hold mund, okay? Hold den stramt. 444 00:38:04,459 --> 00:38:07,209 Pres på den. 445 00:38:12,543 --> 00:38:14,459 Læn hovedet tilbage. Hvad nu? 446 00:38:15,709 --> 00:38:19,918 Jeg tager dig med til Israel. Bare rolig. Hold ud. 447 00:38:30,043 --> 00:38:31,668 Jeg venter ikke længere. 448 00:38:33,418 --> 00:38:35,126 Du ved ikke en skid. 449 00:38:35,209 --> 00:38:37,668 Men pas på med statshemmeligheder. 450 00:38:37,751 --> 00:38:39,501 Det troede jeg, du vidste. 451 00:38:42,293 --> 00:38:44,209 Vent. Jeg har kun et spørgsmål. 452 00:38:46,459 --> 00:38:48,376 Dræbte CIA Sophie Dreyer? 453 00:38:51,043 --> 00:38:52,251 Sophie Dreyer? 454 00:39:35,751 --> 00:39:38,418 Herrens store navn skal ophøjes og helliges... 455 00:39:40,418 --> 00:39:44,584 ...i den verden, som han har skabt... 456 00:39:46,001 --> 00:39:48,626 ...efter sin vilje. 457 00:39:53,126 --> 00:39:57,126 Måtte han stifte fred for os og for hele Israel. Amen. 458 00:40:31,751 --> 00:40:32,959 Hvem fanden er du? 459 00:40:49,751 --> 00:40:52,459 Hvem har sendt dig? Sig frem. 460 00:40:57,668 --> 00:41:00,376 I dræber min ven, udnytter min familie... 461 00:41:01,709 --> 00:41:03,959 Udnytter min datter, dit røvhul? 462 00:41:04,043 --> 00:41:05,459 Min datter? 463 00:41:13,334 --> 00:41:15,459 Din kone var en skide forræder. 464 00:41:18,001 --> 00:41:20,418 Hvad sagde du? Hvem er du? 465 00:41:20,501 --> 00:41:21,501 Hvem er du? 466 00:41:41,376 --> 00:41:42,793 Tal. Er det klaret? 467 00:41:43,626 --> 00:41:44,793 Dit dumme svin. 468 00:41:45,501 --> 00:41:47,293 Du pissede på den forkerte. 469 00:44:01,043 --> 00:44:03,043 Tekster af: Stephan Gru