1 00:00:06,043 --> 00:00:07,459 Was bisher geschah: 2 00:00:07,543 --> 00:00:09,043 Der ist gestürzt. 3 00:00:09,126 --> 00:00:11,876 Wurde hergeschleppt, dann aufgesammelt. 4 00:00:11,959 --> 00:00:14,751 Isaac war es nicht. Der Mann, der bei mir einbrach. 5 00:00:14,834 --> 00:00:17,418 -Da hat Danielle gelebt? -Sophie. Mit ihren Eltern. 6 00:00:17,501 --> 00:00:21,543 Danielle Azulai gab es nie. Sie ist nur eine Geschichte. Eine Lüge. 7 00:00:21,626 --> 00:00:23,876 Wir tun das für eine Frau, die es nicht gibt. 8 00:00:23,959 --> 00:00:26,084 -Hi. -Ich habe die Polizei gerufen! 9 00:00:26,168 --> 00:00:27,293 Was soll das? 10 00:00:28,668 --> 00:00:29,501 Naomi. 11 00:00:29,584 --> 00:00:33,001 Dieser Wexler hat große Ressourcen. 12 00:00:33,084 --> 00:00:36,584 Wenn deine Frau ihn kannte, sollten wir sie untersuchen. 13 00:00:39,418 --> 00:00:41,376 EINE NETFLIX SERIE 14 00:01:25,126 --> 00:01:25,959 Theodore. 15 00:01:26,626 --> 00:01:27,459 Ellis. 16 00:01:28,168 --> 00:01:30,376 Die zwei wurden übel zugerichtet. 17 00:01:31,584 --> 00:01:32,668 Was meinst du? 18 00:01:32,751 --> 00:01:35,918 Der da war hinterm Geld her, der da hinter der Frau. 19 00:01:36,001 --> 00:01:36,876 Was meinst du? 20 00:01:36,959 --> 00:01:39,209 Zwei Typen sind in Queens abgekratzt 21 00:01:39,293 --> 00:01:42,668 -und jemand hat die Leichen weggebracht. -Du bist der Profi. 22 00:01:48,959 --> 00:01:51,084 Nein. Ich habe getan, was ich konnte. 23 00:01:51,709 --> 00:01:53,418 Das bringt so gut wie nichts, Omer. 24 00:01:54,251 --> 00:01:57,709 Was kann ich machen? Das Bild ist unscharf. Ich kann nicht zaubern. 25 00:01:58,418 --> 00:01:59,626 Ich weiß. 26 00:02:00,834 --> 00:02:02,001 Ich hatte nur gehofft. 27 00:02:03,626 --> 00:02:06,709 Leg den Schlüssel unter die Pflanze vorne, wenn du gehst. 28 00:02:07,793 --> 00:02:11,626 -Sag Bescheid, wenn noch was ist. -Alles gut. Das wird schon. 29 00:02:12,251 --> 00:02:15,043 Wir haben gebumst. Nicht geredet. 30 00:02:16,001 --> 00:02:19,168 -Du bist wohl ein Kracher im Bett. -Anscheinend nicht. 31 00:02:19,918 --> 00:02:22,501 Sie hat dann einen Reiseführer geheiratet. 32 00:02:23,376 --> 00:02:25,459 Habt ihr ihn überprüft, den Reiseführer? 33 00:02:26,418 --> 00:02:27,918 Über den wissen wir alles. 34 00:02:29,584 --> 00:02:31,834 Hör zu, ich kann dich ja verstehen. 35 00:02:33,209 --> 00:02:37,418 Schön, jung, schlau sieht sie auch aus. 36 00:02:38,251 --> 00:02:40,251 Wir geben alle gerne an. 37 00:02:41,001 --> 00:02:43,209 Aber was sie dir entlockte, brachte sie um. 38 00:02:43,793 --> 00:02:46,959 -Ich habe ihr nichts gesagt. -Hör auf, Assaf. 39 00:02:47,043 --> 00:02:48,543 Wir haben dich gesehen. 40 00:02:48,626 --> 00:02:50,376 Was soll das heißen? Nein. 41 00:02:50,959 --> 00:02:53,126 Was ihr denkt, gesehen zu haben... 42 00:02:54,334 --> 00:02:56,001 Das ist ein Fehler. 43 00:02:57,251 --> 00:02:59,959 Du hast ihr vier Monate vertrauliche Infos gegeben. 44 00:03:00,043 --> 00:03:01,293 Das ist ein Fehler? 45 00:03:02,418 --> 00:03:05,043 -Solche Fehler macht man nicht. -Hör auf. 46 00:03:05,126 --> 00:03:06,584 Was? Meine Güte. 47 00:03:06,668 --> 00:03:08,459 Tamir, zu viele Monate in diesem Büro 48 00:03:08,543 --> 00:03:10,709 mit diesen Verschwörungen machten dich verrückt. 49 00:03:10,793 --> 00:03:13,001 Seit 30 Jahren bin ich im Dienst! 30 Jahre! 50 00:03:13,084 --> 00:03:16,084 -Zweimal wäre ich fast draufgegangen. -Dafür sind wir dankbar. 51 00:03:16,168 --> 00:03:19,459 Denkst du, ich verrate mein Land nach 30 Jahren wegen einer Ami-Schlampe? 52 00:03:22,209 --> 00:03:25,168 Vielleicht hat sie ihre Arbeit einfach besser gemacht als du. 53 00:03:47,376 --> 00:03:50,043 -Jemand fährt dich heim. -Was? 54 00:03:50,751 --> 00:03:53,376 Wir brauchen dich nicht mehr. Das war's. Du kannst gehen. 55 00:03:54,918 --> 00:03:57,209 Bringen Sie ihn raus. Schnell. 56 00:04:11,043 --> 00:04:12,168 Ok, ok. 57 00:04:14,918 --> 00:04:16,251 Ok, ok. Das reicht. 58 00:05:11,709 --> 00:05:14,793 Scott Chase - Kulturattaché Amerikanische Botschaft 59 00:05:28,751 --> 00:05:30,209 Was machst du hier? 60 00:05:30,751 --> 00:05:33,084 -Guten Morgen, Sigal. -Morgen. Was? 61 00:05:33,168 --> 00:05:36,418 Dror bat mich, etwas über den Sheinkin-Mord zu holen. 62 00:05:36,501 --> 00:05:37,418 Ich brauche Notizen. 63 00:05:37,501 --> 00:05:40,084 Moment, Dror wollte, dass du an seinen PC gehst? 64 00:05:40,168 --> 00:05:42,084 -Sigal... -Tali. 65 00:05:42,959 --> 00:05:46,668 ...ruf ihn gerne an, wenn du willst, aber ich warne dich, er ist schlecht drauf. 66 00:06:11,126 --> 00:06:11,959 Hey, Tali. 67 00:06:12,043 --> 00:06:15,459 Ich habe den Typen vom Hochzeitsvideo gefunden. Er war Amerikaner. 68 00:06:15,543 --> 00:06:18,501 -Kulturattaché... -Sei still, sei still. 69 00:06:18,584 --> 00:06:20,418 Nicht reden. 70 00:06:20,501 --> 00:06:21,418 Ok. 71 00:06:22,084 --> 00:06:23,251 Hör mir gut zu. 72 00:06:24,918 --> 00:06:27,459 Geh zu dieser Hipsterbar in Florentin. 73 00:06:27,543 --> 00:06:29,418 Warte da, ich rufe dich um 7 Uhr an. 74 00:07:16,459 --> 00:07:17,959 Hi. Ist Naomi da? 75 00:07:18,876 --> 00:07:20,876 -Segev. -Henry. 76 00:07:21,584 --> 00:07:23,501 -Wir haben uns mal kennengelernt. -Ja. 77 00:07:24,876 --> 00:07:25,959 Ich bin ihr Mann. 78 00:07:27,418 --> 00:07:29,834 Das mit deiner Frau tut mir leid. 79 00:07:29,918 --> 00:07:31,668 Hen, weißt du, wo ich...? 80 00:07:32,543 --> 00:07:33,418 Segev. 81 00:07:34,334 --> 00:07:36,834 Was ist? Wieso hast du nicht angerufen? 82 00:07:36,918 --> 00:07:40,043 -Ich glaube, mein Handy wird abgehört. -Abgehört? 83 00:07:40,126 --> 00:07:41,543 Echt? Von wem? 84 00:07:42,126 --> 00:07:43,501 Was ist passiert? 85 00:07:45,918 --> 00:07:47,876 -Können wir kurz...? -Wir kommen zu spät. 86 00:07:47,959 --> 00:07:48,793 Nein. 87 00:07:50,376 --> 00:07:52,459 Ich fand Pässe in ihrer Wohnung. 88 00:07:52,543 --> 00:07:55,293 Deutsch, australisch. Verschiedene Namen. 89 00:07:55,376 --> 00:07:57,376 Waren da Stempel drin? 90 00:07:57,459 --> 00:08:00,168 Einreisestempel, Ausreisestempel? 91 00:08:00,251 --> 00:08:02,501 -Es ist 10 vor. Ich rufe ein Uber. -Sekunde. 92 00:08:03,168 --> 00:08:05,293 Dann gingen sie durch die Flughafensicherheit. 93 00:08:05,376 --> 00:08:07,793 Dann sind sie echt. Von der Regierung. 94 00:08:08,543 --> 00:08:10,793 Fälschungen sind unmöglich seit dem 11. September. 95 00:08:11,709 --> 00:08:14,001 Sie hat für die Regierung gearbeitet. 96 00:08:14,668 --> 00:08:16,251 Also CIA? 97 00:08:16,334 --> 00:08:17,584 Wer ist dann Wexler? 98 00:08:20,668 --> 00:08:24,334 Ich muss die Pässe und was du sonst noch hast sehen. 99 00:08:24,418 --> 00:08:26,793 Komm zur Wohnung. Da sind Dokumente, eine Waffe... 100 00:08:26,876 --> 00:08:28,834 -Die scheiß Spendengala. -Was? 101 00:08:28,918 --> 00:08:31,168 Henry sitzt im Vorstand, ich muss hin. 102 00:08:31,959 --> 00:08:35,084 Gib mir deine Adresse, ich komme dann vorbei. 103 00:08:36,043 --> 00:08:36,876 Danke. 104 00:08:46,418 --> 00:08:47,668 Cooler Typ. 105 00:08:47,751 --> 00:08:48,709 Hör auf. 106 00:08:50,126 --> 00:08:52,543 Also, was ist los? 107 00:08:53,626 --> 00:08:55,001 Kann ich mitmischen? 108 00:08:55,084 --> 00:08:57,668 Dreht ihr ein Ding? Ein krummes? 109 00:08:57,751 --> 00:08:59,793 Braucht ihr einen Insider? Komm. 110 00:08:59,876 --> 00:09:02,251 -Ich hab's voll drauf. -Wir müssen los. 111 00:09:02,334 --> 00:09:03,209 Was geht ab? 112 00:09:04,001 --> 00:09:06,293 Stimmt, die scheiß Spendengala. 113 00:09:19,709 --> 00:09:20,626 -Segev. -Hey! 114 00:09:20,709 --> 00:09:21,709 Das ist für mich. 115 00:09:21,793 --> 00:09:23,918 Ich habe ein Prepaid-Handy. Kannst du reden? 116 00:09:24,001 --> 00:09:26,876 Ja. Er ist Amerikaner. Scott Chase. 117 00:09:27,543 --> 00:09:29,918 Kulturattaché, aber das stimmt nicht. 118 00:09:30,001 --> 00:09:33,543 Sicher etwas mit der Regierung, Außenministerium oder CIA. 119 00:09:33,626 --> 00:09:35,584 Auf seiner Todesurkunde steht... 120 00:09:36,418 --> 00:09:38,459 -Was? -...er starb in Maryland. 121 00:09:39,209 --> 00:09:42,376 Sie vertuschen, dass er in Tel Aviv war. 122 00:09:43,334 --> 00:09:46,543 Ich glaube, sie war bei der CIA. 123 00:09:46,626 --> 00:09:48,876 Ich fand vier verschiedene Pässe von ihr. 124 00:09:50,918 --> 00:09:53,918 Sie hieß nicht mal Danielle. Sondern Sophie. 125 00:09:54,543 --> 00:09:55,876 Sophie Dreyer. 126 00:09:56,543 --> 00:09:57,459 Scheiße. 127 00:09:59,626 --> 00:10:02,168 Aber sie wurde von Auftragskillern aus New York getötet. 128 00:10:02,251 --> 00:10:04,709 Glaubst du, die CIA war das? Ermordete eine von ihnen? 129 00:10:04,793 --> 00:10:07,959 Keine Ahnung. Ich weiß gar nichts mehr. 130 00:10:08,043 --> 00:10:09,584 Komm nach Hause. 131 00:10:10,709 --> 00:10:12,376 Was, glaubst du, da bin ich sicher? 132 00:10:12,459 --> 00:10:13,501 Segev... 133 00:10:13,584 --> 00:10:16,959 Ich muss Martin Wexler sprechen. Er war eindeutig nicht ihr Vater. 134 00:10:17,043 --> 00:10:18,251 Hör mir gut zu. 135 00:10:18,334 --> 00:10:21,459 Häng auf und halt den Ball flach. Ruf nicht mehr an. 136 00:10:22,084 --> 00:10:23,751 Ich melde mich später. 137 00:10:35,501 --> 00:10:36,834 Es war eine Kakerlake. 138 00:10:40,126 --> 00:10:41,668 Wo fahren wir am Wochenende hin? 139 00:10:41,751 --> 00:10:44,626 Ich weiß nicht, Mr. Reiseführer. Wohin denn? 140 00:10:44,709 --> 00:10:46,376 -Zu einem Weingut in... -Dani! 141 00:10:48,168 --> 00:10:49,584 -Dad? -Da bist du. 142 00:10:51,834 --> 00:10:53,834 Was machst du hier? 143 00:10:53,918 --> 00:10:58,043 Ich habe einen Zwischenstopp hier, auf dem Weg nach Johannesburg. 144 00:10:59,293 --> 00:11:01,043 -Martin Wexler. -Sorry. 145 00:11:01,126 --> 00:11:02,293 Mein Freund Segev. 146 00:11:02,376 --> 00:11:04,751 -Segev Azulai, freut mich. -Ebenso. 147 00:11:05,418 --> 00:11:06,876 Ich hole einen Stuhl. 148 00:11:06,959 --> 00:11:10,834 -Wieso hast du nichts gesagt? -Ich habe nur deine Mailbox gekriegt. 149 00:11:12,084 --> 00:11:15,376 Ich weiß, ich bin nur dein langweiliger, alter Vater, 150 00:11:15,459 --> 00:11:20,084 aber du kannst ruhig mal versuchen, mich zurückzurufen. 151 00:11:23,084 --> 00:11:23,918 Und? 152 00:11:24,751 --> 00:11:26,043 Das ist Segev? 153 00:11:27,209 --> 00:11:28,251 Der Segev? 154 00:11:28,876 --> 00:11:33,668 Mir erzählt sie nichts, aber ihre Mutter sagt, Sie und Dani sind unzertrennlich. 155 00:11:34,251 --> 00:11:36,251 Sie haben sie wohl verzaubert. 156 00:11:37,001 --> 00:11:38,084 Ich bin ein Glückspilz. 157 00:11:39,793 --> 00:11:40,668 Also... 158 00:11:41,584 --> 00:11:43,043 sie sieht glücklich aus. 159 00:11:43,376 --> 00:11:45,334 Wenn sie glücklich ist, bin ich es auch. 160 00:11:45,418 --> 00:11:46,626 Dito. 161 00:11:47,251 --> 00:11:49,459 -Sie haben eine Tochter, oder? -Ja. Ella. 162 00:11:49,543 --> 00:11:53,709 Dann können Sie das sicher bestätigen. Familie ist das Wichtigste. 163 00:11:53,793 --> 00:11:56,418 Ohne die kann man alles verlieren. 164 00:11:57,209 --> 00:11:58,418 Habe ich recht? 165 00:11:59,043 --> 00:11:59,876 Ja. 166 00:12:00,918 --> 00:12:03,918 Wir dachten, du kommst zum Familientreffen. 167 00:12:04,001 --> 00:12:04,876 Schatz, 168 00:12:05,709 --> 00:12:08,209 du bist verschwunden, hast nicht mal angerufen. 169 00:12:08,293 --> 00:12:11,209 Tante Cici sagt, sie lädt dich nie wieder ein. 170 00:12:11,293 --> 00:12:13,334 Aber das renkst du wieder ein. 171 00:12:13,418 --> 00:12:15,876 Vielleicht kann Segev dann mitkommen. 172 00:12:16,834 --> 00:12:17,709 Vielleicht. 173 00:12:27,293 --> 00:12:29,459 -Alter Van mit Dachträger. -Nummernschild? 174 00:12:30,376 --> 00:12:33,126 -Die Jungs vom Nachtclub? -Vielleicht. 175 00:12:34,626 --> 00:12:37,376 -Wurde der Van als gestohlen gemeldet? -Nein. 176 00:12:39,084 --> 00:12:41,001 Vielleicht hat sie einen fiesen Freund. 177 00:12:41,959 --> 00:12:42,793 Adresse? 178 00:12:43,459 --> 00:12:47,168 6077 57th Ave, Queens, New York. 179 00:13:30,209 --> 00:13:32,043 Du siehst so hübsch aus, Dani. 180 00:13:32,126 --> 00:13:34,293 -Trägst du die? -Nein. 181 00:13:34,376 --> 00:13:35,918 Aber vielleicht Blumen. 182 00:13:36,001 --> 00:13:39,668 Und deine hochhackigen Schuhe? Die musst du tragen. 183 00:13:39,751 --> 00:13:41,751 Dann bin ich größer als dein Papa. 184 00:13:44,168 --> 00:13:45,834 Tust du mir einen Gefallen? 185 00:13:46,918 --> 00:13:48,293 Geh, bitte. 186 00:13:49,584 --> 00:13:51,459 -Was? -Wie läuft es? 187 00:13:51,543 --> 00:13:53,168 -Hau ab. -Ich will es sehen. 188 00:13:53,251 --> 00:13:54,668 Du siehst es morgen. 189 00:13:56,334 --> 00:13:57,668 Gib ihr das. 190 00:14:00,168 --> 00:14:03,459 -Hast du eine Rede? -Damit musst du mir helfen. 191 00:14:04,001 --> 00:14:07,001 -Sag mir etwas auf Hebräisch. -Ja: 192 00:14:08,543 --> 00:14:09,918 Dann weint er. 193 00:14:12,334 --> 00:14:14,626 Papa! Du sollst doch abhauen. 194 00:14:14,709 --> 00:14:16,959 Ich haue nicht ab. Was ist los? 195 00:14:17,043 --> 00:14:19,001 Wir brauchen etwas Faden. Geh nicht rein. 196 00:14:19,084 --> 00:14:20,584 -Versprochen? -Ja. 197 00:14:20,668 --> 00:14:23,668 -Ich meine es ernst. -Wieso? Wir heiraten. 198 00:14:23,751 --> 00:14:25,959 Das Kleid vor morgen zu sehen, bringt Pech. 199 00:14:26,043 --> 00:14:28,084 -Ok, Süße. Ok. -Wirklich, Papa. 200 00:14:28,168 --> 00:14:29,209 Ok, ok. Hab dich lieb. 201 00:15:09,584 --> 00:15:12,126 -Was machst du? -Ich suche nach Wanzen. 202 00:15:12,709 --> 00:15:15,834 -Wo warst du die letzten sechs Tage? -Ich hatte eine Mission. 203 00:15:15,918 --> 00:15:17,709 Es gab keine. Du wurdest gefeuert. 204 00:15:17,876 --> 00:15:19,751 Ich habe angerufen. Erzähl keinen Scheiß. 205 00:15:20,543 --> 00:15:22,084 -Was hast du angestellt? -Nichts. 206 00:15:22,168 --> 00:15:24,459 -Grundlos gefeuert also? -Ich habe Mist gebaut, ok? 207 00:15:24,543 --> 00:15:27,376 Willst du weitermachen und noch mehr Salz in die Wunde streuen? 208 00:15:32,709 --> 00:15:35,418 War es die Tänzerin? Oder eine andere, die du gebumst hast? 209 00:15:35,501 --> 00:15:37,459 Hast du die Frau von irgendwem gebumst? 210 00:15:37,543 --> 00:15:39,793 Großer Geschäftsmann auf frischer Tat ertappt? 211 00:15:39,876 --> 00:15:40,793 Maya, hör auf. 212 00:15:42,376 --> 00:15:45,376 -Hätten wir dich wie den Hund kastriert. -Das ist geheim. 213 00:15:45,459 --> 00:15:48,793 -Ich kann nicht darüber reden. -Geheim, ja? 214 00:15:48,876 --> 00:15:51,418 Der Schin Bet sollte anrufen. Ich kann alles erzählen. 215 00:15:51,501 --> 00:15:54,334 -Halt die Klappe! -Hau ab! 216 00:15:54,418 --> 00:15:57,209 -Du bist hysterisch, ok? -Nein. 217 00:15:58,626 --> 00:16:00,709 Mir geht es gut. Du bist das Problem hier. 218 00:16:01,751 --> 00:16:03,126 Raus aus meinem Haus. 219 00:16:07,459 --> 00:16:09,459 Komm, komm, komm. 220 00:16:10,418 --> 00:16:13,668 -Das tut weh. -Nein. Nicht. Nein! 221 00:16:18,709 --> 00:16:20,251 -Wie steht's? -Hier. 222 00:16:20,334 --> 00:16:23,001 -5:2 oder so. -Ja? Ok. 223 00:16:23,834 --> 00:16:26,334 Für wen hältst du dich? Shaquille O'Neal? 224 00:16:26,959 --> 00:16:27,793 Ja! 225 00:16:30,418 --> 00:16:32,751 Ich habe einen Vorschlag. 226 00:16:33,293 --> 00:16:34,334 Setz dich. 227 00:16:36,876 --> 00:16:38,209 Ich habe ein Problem. 228 00:16:39,293 --> 00:16:41,293 Meine Einmannband trennt sich. 229 00:16:42,459 --> 00:16:43,376 Und ich habe... 230 00:16:45,626 --> 00:16:46,668 ...dieses Ding... 231 00:16:48,209 --> 00:16:49,751 ...das bei mir rumsteht. 232 00:16:58,043 --> 00:16:59,876 Kannst du darauf aufpassen? 233 00:16:59,959 --> 00:17:01,959 -Ich kann nicht spielen. -Bring ich dir bei. 234 00:17:02,043 --> 00:17:03,584 Du kannst das auch nicht. 235 00:17:05,626 --> 00:17:07,584 Hey, Jenny! Komm mal her! 236 00:17:09,709 --> 00:17:10,543 Ja. 237 00:17:11,251 --> 00:17:14,959 Sag unserem Sohn, was ich tat, als du mich zum ersten Mal sahst. 238 00:17:16,501 --> 00:17:17,584 Du hast 239 00:17:18,376 --> 00:17:21,418 deinen Namen in den Schnee geschrieben, bei Vinnie. 240 00:17:21,501 --> 00:17:23,501 Was ich vorher gemacht habe. 241 00:17:23,584 --> 00:17:25,793 In dieser grottigen Coverband gespielt. 242 00:17:26,376 --> 00:17:29,709 Siehst du? Darum hat deine Mutter sich in mich verliebt. 243 00:17:29,793 --> 00:17:31,418 Nein. Nein. 244 00:17:31,501 --> 00:17:32,501 Deine Version. 245 00:17:35,459 --> 00:17:39,251 Mom sagt, ich kann öfters kommen. 246 00:17:40,001 --> 00:17:41,334 Jeden Freitag. 247 00:17:42,126 --> 00:17:43,751 Wollen wir dann jammen? 248 00:17:43,834 --> 00:17:46,043 -Hast du Bock? -Cool. 249 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 Sie besitzen einen grünen Minivan, oder? 250 00:17:49,501 --> 00:17:52,293 Nummernschild QW43XZ9? 251 00:17:52,376 --> 00:17:53,376 Ja. 252 00:17:53,459 --> 00:17:55,751 Aber ich weiß nicht, wo er ist. 253 00:17:58,376 --> 00:17:59,209 Darf ich? 254 00:18:01,668 --> 00:18:03,418 -Ja. -Danke. 255 00:18:12,626 --> 00:18:14,126 Aber es gibt eine Sache. 256 00:18:14,834 --> 00:18:19,209 Diese Gitarre hat mal Pete Townsend von The Who gehört. 257 00:18:19,293 --> 00:18:20,293 Weißt du? 258 00:18:20,376 --> 00:18:23,626 Und ich habe ihm versprochen, wenn er sie mir schenkt, 259 00:18:23,709 --> 00:18:25,459 lerne ich all seine Songs. 260 00:18:26,168 --> 00:18:27,168 Also, abgemacht? 261 00:18:28,001 --> 00:18:29,293 Wie alt ist Ihr Sohn? 262 00:18:30,001 --> 00:18:31,043 Zehn. 263 00:18:32,584 --> 00:18:34,084 Er hat ihn nicht geklaut. 264 00:18:34,876 --> 00:18:35,959 Nehme ich an. 265 00:18:36,918 --> 00:18:39,209 Mein Ex bekam ihn nach der Scheidung. 266 00:18:41,084 --> 00:18:42,001 Aber... 267 00:18:44,293 --> 00:18:45,668 ...er wohnt in der Stadt. 268 00:18:46,543 --> 00:18:49,376 Es ist schwer, einen Parkplatz zu finden. 269 00:18:50,001 --> 00:18:53,168 Er hat ihn bestimmt irgendwem geliehen. 270 00:19:00,793 --> 00:19:04,501 Seit ich ein kleiner Junge bin Spiele ich die silberne Kugel 271 00:19:04,584 --> 00:19:06,334 Ron. Ron! 272 00:19:07,459 --> 00:19:08,293 Komm rein. 273 00:19:23,334 --> 00:19:25,584 Hey, stehen bleiben! Nicht wegrennen! 274 00:19:42,001 --> 00:19:43,709 Machen Sie das nie wieder. 275 00:19:52,376 --> 00:19:53,251 Hey, alles ok? 276 00:20:04,709 --> 00:20:05,543 Hallo? 277 00:20:06,251 --> 00:20:07,834 Segev? Wer ist da? 278 00:20:07,918 --> 00:20:11,293 Dein schlimmster Albtraum. Wer bist du? 279 00:20:39,501 --> 00:20:40,751 Du brauchst Kaffee. 280 00:20:43,709 --> 00:20:45,084 Ja, bitte. Danke. 281 00:20:46,043 --> 00:20:47,001 Koch uns einen. 282 00:20:51,501 --> 00:20:53,168 Das war ihre Wohnung? 283 00:20:58,334 --> 00:20:59,959 Sie war vor einem Monat hier. 284 00:21:01,209 --> 00:21:03,918 Stempel vom letzten Jahr. 285 00:21:06,126 --> 00:21:07,459 Sie war überall. 286 00:21:07,543 --> 00:21:08,918 Sie war an der Batsheva. 287 00:21:09,584 --> 00:21:11,793 Sie hat ihre Spuren gut verwischt. 288 00:21:15,751 --> 00:21:17,001 Sophie Dreyer? 289 00:21:17,668 --> 00:21:18,501 Ja. 290 00:21:20,084 --> 00:21:21,543 Das ist Arabisch. 291 00:21:21,626 --> 00:21:22,459 Hier. 292 00:21:23,001 --> 00:21:23,834 Danke. 293 00:21:26,793 --> 00:21:30,543 Sie hatte also Decknamen, Waffen, verschiedene Identitäten. 294 00:21:30,626 --> 00:21:32,543 Was wollte sie in Tel Aviv? 295 00:21:32,626 --> 00:21:33,959 Du meintest doch CIA. 296 00:21:34,709 --> 00:21:35,834 Ich verstehe das nicht. 297 00:21:35,918 --> 00:21:39,293 Wieso schicken wir Geheimagenten nach Tel Aviv? 298 00:21:39,376 --> 00:21:45,959 Die USA und Israel sind Verbündete. Die sollten zusammenarbeiten. 299 00:21:49,584 --> 00:21:52,293 Wieso hat sie diesen Artikel ausgedruckt? 300 00:21:53,084 --> 00:21:56,126 "Normalerweise tauschen Israel und die USA sich 301 00:21:56,209 --> 00:21:59,668 über Geheiminformationen und Verteidigungstechnologie aus, 302 00:21:59,751 --> 00:22:03,126 doch in den letzten 18 Monaten ist das kaum noch der Fall. 303 00:22:03,793 --> 00:22:05,626 Das führt zu Spannungen 304 00:22:05,709 --> 00:22:09,001 zwischen der NSA und der israelischen Unit 8200." 305 00:22:13,251 --> 00:22:14,293 Wann war das? 306 00:22:14,376 --> 00:22:17,876 Keine Ahnung, aber der Artikel ist von Bill McAfree. 307 00:22:20,126 --> 00:22:21,334 Finden wir es raus. 308 00:22:23,793 --> 00:22:26,126 -Schauen Sie noch mal. -Ich kenne sie nicht. 309 00:22:26,959 --> 00:22:29,084 Was wollte sie mit Ihrem Artikel? 310 00:22:29,168 --> 00:22:30,834 -Fragen Sie sie. -Das geht nicht. 311 00:22:30,918 --> 00:22:32,126 Sie wurde ermordet. 312 00:22:33,126 --> 00:22:34,168 Kommt vor. 313 00:22:35,334 --> 00:22:39,043 Es war ein interessanter Ansatz, aber da stand nicht viel. 314 00:22:39,126 --> 00:22:40,793 Haben Sie das weiter verfolgt? 315 00:22:40,876 --> 00:22:43,126 Es gibt viele Geschichten auf der Welt. 316 00:22:43,209 --> 00:22:45,168 Sie sind gewissenhaft. 317 00:22:45,251 --> 00:22:47,501 -Wieso haben Sie aufgehört? -Schleimen Sie nicht. 318 00:22:47,584 --> 00:22:50,709 Sie sind das Wunderkind. Suchen Sie woanders weiter. 319 00:22:50,793 --> 00:22:51,751 -Hören Sie. -Segev! 320 00:22:51,834 --> 00:22:53,751 -Das war meine Frau. -Und? 321 00:22:53,834 --> 00:22:56,834 -Ich brauche Antworten! -Segev, hör auf. 322 00:22:57,626 --> 00:22:58,501 Hör auf. 323 00:22:59,376 --> 00:23:01,543 -Sorry. Er trauert. -Scheißegal. 324 00:23:02,584 --> 00:23:06,209 Soll ich dem New York Magazine sagen, Sie schüchtern Ihre Quellen ein? 325 00:23:06,293 --> 00:23:07,876 Also sind Sie eine Quelle? 326 00:23:07,959 --> 00:23:09,751 Da steckt mehr dahinter. 327 00:23:15,793 --> 00:23:17,834 Kurz nachdem der Artikel rauskam, 328 00:23:17,918 --> 00:23:20,834 rief ein Israeli an und sagte, ich soll ihn löschen. 329 00:23:20,918 --> 00:23:23,459 -Wer war das? -Hat er nicht gesagt. 330 00:23:23,543 --> 00:23:26,209 Er fragte mich nach einer Quelle, 331 00:23:26,293 --> 00:23:29,251 einem israelischen Bürokraten namens Shaul Mandel. 332 00:23:29,334 --> 00:23:31,668 Ich hatte nur einmal mit ihm geredet. 333 00:23:31,751 --> 00:23:33,334 Das habe ich ihm gesagt. 334 00:23:33,418 --> 00:23:35,626 Und dann ließen Sie das Thema? 335 00:23:35,709 --> 00:23:36,876 Genau. 336 00:23:37,584 --> 00:23:38,459 Kommen Sie. 337 00:23:40,584 --> 00:23:42,626 Die haben meine Wohnung verwüstet. 338 00:23:43,251 --> 00:23:45,459 Alles war weg. Laptop, Notizhefte, 339 00:23:45,543 --> 00:23:48,668 mein Gesicht auf Fotos. Ich habe die Botschaft verstanden. 340 00:23:49,501 --> 00:23:51,959 Also verstehen Sie meine auch, verdammt. 341 00:23:52,043 --> 00:23:54,334 Suchen Sie sich eine andere Story. 342 00:24:00,043 --> 00:24:01,959 Wer war Shaul Mandel? 343 00:24:03,584 --> 00:24:05,084 Sind Sie der Inhaber? 344 00:24:06,084 --> 00:24:08,418 Detectives Ellis Newkirk und Tay Bennett, NYPD. 345 00:24:08,501 --> 00:24:10,501 -Alles gut. -Wir haben Fragen. 346 00:24:10,584 --> 00:24:12,126 Aber ob ich Antworten habe... 347 00:24:12,209 --> 00:24:14,668 Hier wurden neulich zwei Männer ermordet. 348 00:24:15,251 --> 00:24:16,543 Wissen Sie irgendwas? 349 00:24:17,084 --> 00:24:19,543 -Es heißt, Sie waren hier. -Nein. 350 00:24:20,126 --> 00:24:22,751 Jemand, der hier war, verpasste mir das hier. 351 00:24:24,834 --> 00:24:27,709 -Ron Harel. Kennen Sie ihn? -Nein. 352 00:24:27,793 --> 00:24:30,043 Wollen Sie sich erst ein Foto ansehen? 353 00:24:31,418 --> 00:24:32,626 Auch ein Israeli. 354 00:24:32,709 --> 00:24:34,334 -Ich bin kein Israeli. -Seit wann? 355 00:24:34,418 --> 00:24:37,793 Seit die Fanatiker mich rausgeschmissen haben. 356 00:24:38,668 --> 00:24:43,376 Israel hat keinen Charakter. Nur Sand und Ruinen und so einen Scheiß. 357 00:24:43,459 --> 00:24:44,709 New York... 358 00:24:44,793 --> 00:24:47,959 New York hat Wetter, Charakter... 359 00:24:48,918 --> 00:24:52,709 Ja. Sing Sing soll sehr schön sein im Frühling. 360 00:24:55,918 --> 00:24:56,834 Kennen Sie den? 361 00:24:59,793 --> 00:25:01,876 -Nein. -Was ist mit dem Handgelenk? 362 00:25:01,959 --> 00:25:04,043 -Nichts. -Wurden Sie gefesselt? 363 00:25:04,793 --> 00:25:06,084 Schön wär's. 364 00:25:10,084 --> 00:25:11,959 Wieso hat Wexler sie ermordet? 365 00:25:12,043 --> 00:25:14,001 Sie hat was getan, was ihm nicht gefiel. 366 00:25:14,084 --> 00:25:15,126 Und was? 367 00:25:15,209 --> 00:25:17,793 Einen sturen Israeli geheiratet, unter anderem. 368 00:25:18,501 --> 00:25:20,918 Aber ja, das ergibt keinen Sinn. 369 00:25:21,001 --> 00:25:23,959 Die CIA schickte jemanden, um mich zu töten. Wieso? 370 00:25:24,168 --> 00:25:27,751 Die dachten, Danielle erzählt dir was, was du den Israelis erzählst? 371 00:25:27,834 --> 00:25:29,168 Ich muss Wexler finden. 372 00:25:35,876 --> 00:25:36,959 Wen rufst du an? 373 00:25:37,626 --> 00:25:39,834 Die CIA. Ich habe eine alte Quelle. 374 00:25:42,501 --> 00:25:45,209 Hi, hier ist Naomi Hicks vom New York Magazine. 375 00:25:45,293 --> 00:25:47,668 Ich möchte Officer Numrick sprechen. 376 00:25:48,293 --> 00:25:51,834 Ok. Klar. Können Sie ihm eine Nachricht geben? 377 00:25:54,084 --> 00:25:56,418 Und zwar ruft Naomi Hicks an, 378 00:25:56,501 --> 00:25:58,543 weil ich glaube, 379 00:25:58,626 --> 00:26:00,876 dass ein CIA-Agent namens Wexler 380 00:26:01,584 --> 00:26:04,251 Danielle Azulai in Tel Aviv töten ließ. 381 00:26:04,876 --> 00:26:07,126 Er soll mich bitte zurückrufen. Danke. 382 00:26:10,251 --> 00:26:12,751 Das lockt Wexler vielleicht aus der Reserve. 383 00:26:22,209 --> 00:26:23,043 Ok. 384 00:26:23,584 --> 00:26:26,334 Ich muss einen Shaul Mandel finden. 385 00:26:27,001 --> 00:26:27,876 Ok. 386 00:26:28,293 --> 00:26:29,168 Wer ist das? 387 00:26:30,001 --> 00:26:33,459 Er war am Verteidigungsministerium, hatte etwas mit Danielle zu tun. 388 00:26:34,334 --> 00:26:35,959 -Wow, danke. -Guten Appetit. 389 00:26:37,084 --> 00:26:38,918 Und was hat er mit ihr zu tun? 390 00:26:39,543 --> 00:26:40,459 Keine Ahnung. 391 00:26:40,543 --> 00:26:42,501 Er sprach mit einem US-Journalist 392 00:26:42,584 --> 00:26:44,209 über Israel und die USA. 393 00:26:44,293 --> 00:26:46,209 Über kollaborative Spionage. 394 00:26:46,293 --> 00:26:48,168 Dann hörte Shaul plötzlich auf zu reden. 395 00:26:49,043 --> 00:26:49,876 Warum? 396 00:26:51,084 --> 00:26:52,668 Das muss ich rauskriegen. 397 00:26:54,584 --> 00:26:57,459 -Ich kann mitkommen. -Was? 398 00:26:59,668 --> 00:27:01,751 Tali, das ist gefährlich. 399 00:27:01,834 --> 00:27:04,001 -Vielleicht. -Wieso machst du das? 400 00:27:04,084 --> 00:27:06,793 Ich bin Polizistin. Willst du meinen Ausweis sehen? 401 00:27:06,876 --> 00:27:09,376 Nein, aber vergiss nicht, du wirst auch bald Mutter. 402 00:27:11,376 --> 00:27:12,251 Noch nicht. 403 00:27:12,876 --> 00:27:14,251 Du musst vorsichtiger sein. 404 00:27:15,126 --> 00:27:17,751 Wirklich. Lass mich doch einfach mitkommen. 405 00:27:20,293 --> 00:27:22,709 Du bist süß, wenn du mich bevormundest. 406 00:27:29,543 --> 00:27:31,459 Weißt du noch, in Bogotá? 407 00:27:31,543 --> 00:27:34,459 Du, ich und Ron in dieser Schrottkarre? 408 00:27:34,543 --> 00:27:37,959 Die Polizei verfolgte uns. 409 00:27:38,043 --> 00:27:41,543 Und Ron meinte: "Kein Ding. Bieg hier ab." 410 00:27:41,626 --> 00:27:44,418 Es war eine Einbahnstraße in die andere Richtung. 411 00:27:44,501 --> 00:27:46,043 Die Polizei umzingelte uns, 412 00:27:46,126 --> 00:27:48,418 und Ron versuchte, sie zu bestechen, 413 00:27:48,501 --> 00:27:50,584 -aber er hatte nur... $3. -$3. 414 00:27:51,459 --> 00:27:53,584 -Ich dachte, das war's. -Aber sie nahmen es. 415 00:27:54,251 --> 00:27:55,334 Sie nahmen das Geld. 416 00:27:56,543 --> 00:27:58,793 Du bringst das beste in Menschen hervor. 417 00:28:00,751 --> 00:28:01,668 Ist ein Talent. 418 00:28:05,709 --> 00:28:06,834 Aber keine Sorge. 419 00:28:06,918 --> 00:28:08,918 Wir hatten recht mit Wexler. 420 00:28:09,001 --> 00:28:12,126 Wenn ja, könnte er so tief undercover sein, 421 00:28:12,209 --> 00:28:14,126 dass wir ihn nie finden. 422 00:28:14,209 --> 00:28:16,834 Wenn nicht, stecken wir tief in der Scheiße. 423 00:28:23,084 --> 00:28:23,918 Hey. 424 00:28:26,126 --> 00:28:27,126 Ich komme gleich. 425 00:28:28,293 --> 00:28:30,084 -Wer ist das? -Henry. 426 00:28:30,876 --> 00:28:33,168 -Was? -Er sagt, wir haben Besuch. 427 00:28:35,126 --> 00:28:37,918 Ich habe hier mal eine Wohnung besichtigt. 428 00:28:38,001 --> 00:28:41,334 Nette Ecke. Aber zu weit von der Arbeit. 429 00:28:42,001 --> 00:28:44,376 Standort ist alles, stimmt's? 430 00:28:44,459 --> 00:28:45,834 Wo arbeiten Sie denn? 431 00:28:48,293 --> 00:28:49,334 Überall. 432 00:28:51,043 --> 00:28:52,876 Woher kennen Sie Naomi? 433 00:28:52,959 --> 00:28:54,001 Naomilein? 434 00:28:54,084 --> 00:28:57,001 Sie und Segev und ich lernten uns in Kolumbien kennen. 435 00:28:57,084 --> 00:28:58,626 Beim Rafting. 436 00:28:59,668 --> 00:29:01,168 Auf dem Rio Suarez. 437 00:29:01,251 --> 00:29:03,126 Bzw. sie. Ich halte mich fern vom Wasser. 438 00:29:03,209 --> 00:29:04,709 Natürlich. Cartagena. 439 00:29:07,918 --> 00:29:10,251 Ist das ok? Ich habe ein Rezept. 440 00:29:10,334 --> 00:29:13,543 Na ja, ich bin ein Gerichtsbediensteter. 441 00:29:16,126 --> 00:29:17,418 Ach so. 442 00:29:21,959 --> 00:29:23,751 Ja, Cartagena. Wir... 443 00:29:24,376 --> 00:29:26,834 Wir drei haben uns alles geteilt. 444 00:29:27,709 --> 00:29:30,709 Essen, Wohnungen, Zahnbürste. 445 00:29:33,084 --> 00:29:35,251 Damals war sie viel besser drauf. 446 00:29:35,334 --> 00:29:37,501 Bevor sie Anzüge trug. 447 00:29:37,584 --> 00:29:40,876 Jetzt sicher auch noch, aber ich sehe sie nie... 448 00:29:43,043 --> 00:29:45,126 -Was ist? -Woher weiß er, wo du wohnst? 449 00:29:45,209 --> 00:29:46,751 -Wer hat dein Handy? -Wo warst du? 450 00:29:46,834 --> 00:29:48,584 Ein Verrückter ging ran. 451 00:29:48,668 --> 00:29:50,626 -Also kam ich hierher. -Wo warst du? 452 00:29:50,709 --> 00:29:53,126 -Ich habe ein Prepaid-Handy. -Moment. 453 00:29:53,209 --> 00:29:54,626 -Haben die angerufen? -Wer? 454 00:29:55,209 --> 00:29:57,001 Die Bullen? Die haben den Van gefunden. 455 00:29:57,084 --> 00:29:58,293 Sprecht Englisch. 456 00:29:58,376 --> 00:30:00,668 Er ist auf Jenny zugelassen. Die waren bei ihr. 457 00:30:00,751 --> 00:30:02,459 -Scheiße. -Irgendein Ermittler kam. 458 00:30:02,543 --> 00:30:04,543 -Ich habe ihn umgehauen. -Spinnst du? 459 00:30:04,626 --> 00:30:05,751 Er hätte mich verhaftet. 460 00:30:05,834 --> 00:30:06,751 Englisch! 461 00:30:06,834 --> 00:30:08,126 Wir packen, hauen ab. 462 00:30:08,209 --> 00:30:09,668 Was redet ihr da? 463 00:30:09,751 --> 00:30:12,126 Wir müssen weg hier. Nach Kanada. 464 00:30:12,209 --> 00:30:13,126 Hey, ihr Wichser. 465 00:30:13,209 --> 00:30:15,209 Ich überlege. Moment. Ich brauche einen Plan 466 00:30:15,293 --> 00:30:16,334 Was ist los? 467 00:30:19,376 --> 00:30:21,376 -Wir müssen los. Tut mir leid. Tschüss. -Was? 468 00:30:26,918 --> 00:30:28,543 Was war das gerade? 469 00:30:29,334 --> 00:30:30,334 Keine Ahnung. 470 00:30:31,043 --> 00:30:33,376 Sprichst du Hebräisch? Ich nicht. 471 00:30:35,459 --> 00:30:37,459 Mord? Was hat das mit mir zu tun? 472 00:30:38,251 --> 00:30:40,626 Das versuche ich herauszufinden, Shaul. 473 00:30:42,293 --> 00:30:46,543 Vor ein paar Jahren sprachen Sie mit einem US-Journalisten, Bill McAfree. 474 00:30:47,751 --> 00:30:48,834 Ach, das. 475 00:30:48,918 --> 00:30:51,376 Das war dumm von mir. 476 00:30:51,834 --> 00:30:52,709 Ich war sauer. 477 00:30:52,793 --> 00:30:55,959 Ich wurde gefeuert, wollte meckern. Es war ein Fehler. 478 00:30:56,584 --> 00:30:59,959 -Darum redeten Sie nicht mehr mit ihm? -Ja. 479 00:31:00,043 --> 00:31:02,418 Ich habe mich dann wieder beruhigt. 480 00:31:03,168 --> 00:31:05,584 Also hat keiner Ihnen befohlen, zu schweigen? 481 00:31:07,001 --> 00:31:08,584 Es war meine Entscheidung. 482 00:31:08,668 --> 00:31:10,126 Das habe ich nicht gefragt. 483 00:31:13,084 --> 00:31:15,168 Beweise zu verbergen, ist ein Verbrechen. 484 00:31:15,251 --> 00:31:18,793 Hören Sie, ich weiß nichts Wichtiges. Ich bin nur ein Rädchen. 485 00:31:18,876 --> 00:31:22,209 Ich wurde gefeuert, weil ich zu viel über Computerspiele labere. 486 00:31:22,293 --> 00:31:24,168 Und alle fanden mich schräg. 487 00:31:26,376 --> 00:31:27,293 Shaul. 488 00:31:30,959 --> 00:31:32,293 Keine Ahnung... 489 00:31:33,959 --> 00:31:35,293 Jemand drohte mir. 490 00:31:35,376 --> 00:31:37,584 -Ich weiß nicht... -Wer hat Ihnen gedroht? 491 00:31:38,876 --> 00:31:41,293 Hören Sie. Wir können Sie beschützen. 492 00:31:46,709 --> 00:31:48,834 Er... Er heißt... 493 00:31:51,126 --> 00:31:52,209 Assaf. 494 00:31:52,751 --> 00:31:53,793 Assaf Talmor. 495 00:31:55,959 --> 00:31:56,834 Danke. 496 00:32:13,459 --> 00:32:15,418 -Hallo? -Ja. 497 00:32:15,501 --> 00:32:19,376 Hier ist Tali Shapira von der Kripo Tel Aviv. 498 00:32:19,459 --> 00:32:20,876 Sind Sie Assaf Talmor? 499 00:32:21,501 --> 00:32:22,543 Was wollen Sie? 500 00:32:23,084 --> 00:32:26,043 Ich untersuche den Mord an Danielle Azulai. 501 00:32:40,834 --> 00:32:42,459 Was macht sie mit dem? 502 00:32:42,543 --> 00:32:44,334 -Wer? -Naomi, mit diesem Henry. 503 00:32:44,418 --> 00:32:45,543 Scheißstreber. 504 00:32:45,626 --> 00:32:48,293 Reich, verwöhnt. 505 00:32:48,376 --> 00:32:49,584 Was hast du? 506 00:32:50,751 --> 00:32:51,876 Der weiß was. 507 00:32:52,584 --> 00:32:54,543 Der hat uns auf dem Kieker. 508 00:32:54,626 --> 00:32:57,709 Und noch was: Er kann dich nicht ausstehen. 509 00:32:59,209 --> 00:33:01,501 Naomi sagt nichts, keine Angst. 510 00:33:01,584 --> 00:33:02,793 Segev. 511 00:33:02,876 --> 00:33:05,584 Wenn ich lebenslänglich kriege, sehe ich Miles nie wieder. 512 00:33:05,668 --> 00:33:09,168 Verstehst du? Wir müssen weg hier. Wir müssen weg. 513 00:33:09,251 --> 00:33:11,668 Das Gras macht dich kirre. Reg dich ab. 514 00:33:11,751 --> 00:33:14,626 -Ich hab seit heute Morgen nicht gekifft. -Dann kiff. Setz dich. 515 00:33:19,418 --> 00:33:20,918 Das ist ein veganer Hotdog. Iss. 516 00:33:30,251 --> 00:33:32,084 Du bist nicht alleine. Das weißt du. 517 00:33:33,334 --> 00:33:34,334 Ich bin bei dir. 518 00:33:35,626 --> 00:33:36,626 Egal, was kommt. 519 00:33:37,751 --> 00:33:39,793 Also entspann dich. Ok? 520 00:33:39,876 --> 00:33:40,793 Trink. 521 00:33:42,751 --> 00:33:44,168 Ich telefoniere mal. 522 00:33:55,001 --> 00:33:55,876 Hallo? 523 00:33:55,959 --> 00:33:57,918 -Ella. -Papa! 524 00:33:58,001 --> 00:33:59,376 Ich vermisse dich. 525 00:33:59,459 --> 00:34:02,626 Wo bist du? Da steht "unbekannte Nummer". 526 00:34:02,709 --> 00:34:05,459 Wie geht's? Was machst du? 527 00:34:05,543 --> 00:34:06,918 Zur Schule gehen. 528 00:34:07,001 --> 00:34:08,293 Wie läuft's? 529 00:34:08,376 --> 00:34:09,418 Gut. 530 00:34:10,168 --> 00:34:12,709 -Wie geht's Mama? -Gut. 531 00:34:12,793 --> 00:34:15,959 Kannst du mal etwas außer "gut" sagen? 532 00:34:16,043 --> 00:34:17,876 Was ist sonst los? 533 00:34:17,959 --> 00:34:20,418 -Opa Wexler ist da. -Was? 534 00:34:20,501 --> 00:34:21,584 Wo? 535 00:34:21,668 --> 00:34:24,084 Er rief vom Flughafen an. Er kommt her. 536 00:34:24,168 --> 00:34:25,626 Zu Mama? Jetzt? 537 00:34:25,709 --> 00:34:28,959 Er holt mich ab, wir gehen shoppen. Ich kann kaufen, was ich will. 538 00:34:29,043 --> 00:34:30,334 Hol sofort deine Mutter. 539 00:34:30,418 --> 00:34:32,334 Ich höre dich nicht. Ich lege auf. 540 00:34:32,418 --> 00:34:35,959 Hol sofort deine Mutter. Ich will sie sprechen, ok? 541 00:34:36,043 --> 00:34:39,043 Du darfst Opa Wexler nicht sehen! Verstehst du? 542 00:34:39,126 --> 00:34:41,001 Schlechter Empfang, tschüss. 543 00:34:41,084 --> 00:34:42,126 Ella! 544 00:34:44,834 --> 00:34:46,043 Wexler ist in Israel. 545 00:34:47,209 --> 00:34:50,001 Tali, hör zu, Wexler ist in Israel. 546 00:34:50,084 --> 00:34:51,293 Er will Ella holen. 547 00:34:51,376 --> 00:34:54,793 Finde sie. Beschütze sie. Ich nehme den nächsten Flug zu euch. 548 00:34:54,876 --> 00:34:56,334 Los, los, los, los. 549 00:34:58,209 --> 00:34:59,209 Scheiße. 550 00:34:59,293 --> 00:35:01,668 Eine Midlife-Crisis, keine Ahnung. 551 00:35:02,293 --> 00:35:03,126 Verzeihung. 552 00:35:03,876 --> 00:35:05,126 Das ist gruselig. 553 00:35:05,209 --> 00:35:08,043 In Rom fassen die in deine Handtasche... 554 00:35:08,126 --> 00:35:10,959 Ich habe einen Familiennotfall. Tut mir leid. Danke. 555 00:35:11,043 --> 00:35:14,043 Der Mann, der wie ein Terrorist aussieht, hat sich vorgedrängelt! 556 00:35:14,126 --> 00:35:17,793 -Ich muss nach Tel Aviv. -Ich schaue mal. 557 00:35:18,501 --> 00:35:21,168 Hatten Sie einen schönen Urlaub hier? 558 00:35:21,251 --> 00:35:22,334 Ja, sehr. 559 00:35:29,668 --> 00:35:32,168 Wenn Sie bitte kurz warten würden, Sir. 560 00:35:44,584 --> 00:35:45,834 Hilfe! 561 00:36:14,168 --> 00:36:16,834 Die Türen schließen. Bitte festhalten. 562 00:38:33,251 --> 00:38:35,751 Untertitel von: Tanja Mushenko