1 00:00:06,043 --> 00:00:07,168 Was bisher geschah: 2 00:00:07,251 --> 00:00:08,834 Hey, Tzion, mach's gut… 3 00:00:09,793 --> 00:00:11,584 Es war Fahrflucht. Verlass mich nicht. 4 00:00:11,668 --> 00:00:14,334 -Kennst du die? -Nein, aber das ist nicht Rami Shalem. 5 00:00:14,418 --> 00:00:17,543 Die kamen nach Tel Aviv, klauten ein Auto und töteten Danielle? 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,668 Du arbeitest nicht mehr an diesem Fall. 7 00:00:19,751 --> 00:00:23,001 Einer der beiden hat sich mit Uri angelegt. 8 00:00:23,084 --> 00:00:26,709 -Wer waren die? -Zwei bescheuerte Amis! 9 00:00:26,793 --> 00:00:29,459 Das waren Profis. Auftragskiller. 10 00:00:29,543 --> 00:00:30,543 Renn! 11 00:00:32,001 --> 00:00:33,459 Wer sollte dich töten wollen? 12 00:00:33,543 --> 00:00:36,751 -Das war Isaac. -Isaac ist aus dem Knast gekommen. 13 00:00:36,834 --> 00:00:39,043 Ich nehme den ersten Flieger morgen. 14 00:00:44,293 --> 00:00:46,251 EINE NETFLIX SERIE 15 00:01:18,418 --> 00:01:20,459 Willkommen in den Vereinigten Staaten. 16 00:01:20,543 --> 00:01:22,501 Halten Sie Ihr ausgefülltes Zollformular 17 00:01:22,584 --> 00:01:25,001 und den Pass Ihres Herkunftslandes bereit. 18 00:01:25,084 --> 00:01:26,793 H-1-Visa! 19 00:01:26,876 --> 00:01:29,334 Sie können nach Ihrem Reiseverlauf gefragt werden. 20 00:01:30,168 --> 00:01:33,376 Bitte halten Sie diese Informationen bereit. 21 00:01:34,376 --> 00:01:36,209 Das Gate wird nun geschlossen. 22 00:01:36,293 --> 00:01:37,584 Kommen Sie, bitte. 23 00:01:44,543 --> 00:01:46,209 -Ost oder West? -Was? 24 00:01:46,959 --> 00:01:49,959 -Wo wohnen Sie hier? -Wie gesagt, 75 Street. 25 00:01:50,043 --> 00:01:52,209 Freunde? Familie? Hotel? 26 00:01:52,293 --> 00:01:55,459 Das habe ich schon gesagt. Gibt es ein Problem? 27 00:01:55,959 --> 00:01:58,293 Freunde, Familie, Hotel? 28 00:01:59,876 --> 00:02:00,751 Familie. 29 00:02:02,168 --> 00:02:05,501 Und verreisen sie beruflich oder zum Vergnügen? 30 00:02:07,501 --> 00:02:08,876 Ich besuche eine Beerdigung. 31 00:02:10,793 --> 00:02:12,918 Das wäre dann wohl zum Vergnügen? 32 00:02:29,543 --> 00:02:30,418 Segev. 33 00:02:31,251 --> 00:02:34,709 -Ron, ich bin am JFK. Wo bist du? -Wieso? 34 00:02:34,793 --> 00:02:36,418 Du wolltest mich abholen. 35 00:02:36,501 --> 00:02:37,501 Abholen? 36 00:02:37,584 --> 00:02:40,084 Das macht keiner in New York. 37 00:02:40,168 --> 00:02:41,459 Du wolltest kommen. 38 00:02:41,543 --> 00:02:44,959 Wir wollten uns bei mir treffen. Hast du die Adresse? 39 00:02:45,043 --> 00:02:46,876 -Ja, aber… -In Queens. 40 00:02:47,459 --> 00:02:50,459 -Ja, ich weiß, aber… -Cool, bis dann. 41 00:02:53,376 --> 00:02:54,293 Fuck. 42 00:03:19,751 --> 00:03:21,043 Mein Bruder! 43 00:03:33,751 --> 00:03:35,168 Wie geht es dir? 44 00:03:35,876 --> 00:03:36,751 Es geht. 45 00:03:38,334 --> 00:03:39,918 Hab deine Fratze vermisst. 46 00:03:42,751 --> 00:03:44,251 -Los. -Hab dich vermisst. 47 00:03:47,251 --> 00:03:48,584 Das ist mein Schloss. 48 00:03:49,084 --> 00:03:50,876 Also bist du meine Prinzessin. 49 00:03:51,626 --> 00:03:54,459 Dritter Stock, Fahrstuhl ist kaputt. 50 00:03:54,543 --> 00:03:57,043 Kein Problem. Ich habe 12 Stunden gesessen. 51 00:04:19,626 --> 00:04:21,709 Krass, echt krass, dass du hier bist. 52 00:04:23,251 --> 00:04:25,334 Die Sprungfedern sind im Arsch, 53 00:04:25,834 --> 00:04:28,584 aber trotzdem ist noch alles gerade. 54 00:04:28,668 --> 00:04:30,543 Das wird sehr bequem. 55 00:04:31,043 --> 00:04:32,043 Sag mal… 56 00:04:35,168 --> 00:04:36,001 …bist du krank? 57 00:04:37,293 --> 00:04:38,501 Wieso? 58 00:04:39,084 --> 00:04:40,918 Die ganzen Pillen im Bad… 59 00:04:41,543 --> 00:04:43,459 Die sind noch vom Vormieter. 60 00:04:44,668 --> 00:04:48,293 Ich habe kein extra Kopfkissen. Nimm das hier. 61 00:04:49,626 --> 00:04:54,001 Ein tolles Haus ist das. Viel Licht, echt schön. 62 00:04:54,084 --> 00:04:57,168 Fick dich. Ich habe sogar sauber gemacht für dich. 63 00:05:02,751 --> 00:05:03,709 Zum Wohl. 64 00:05:05,126 --> 00:05:08,209 Du hast aber nicht meine Adresse angegeben, oder? 65 00:05:08,293 --> 00:05:10,709 -Nein. Ich habe die Wexlers genannt. -Wen? 66 00:05:10,793 --> 00:05:14,084 Danielles Eltern. Wo wir zur Trauerfeier gehen. 67 00:05:14,168 --> 00:05:15,084 "Wir"? 68 00:05:17,876 --> 00:05:18,751 Wir. 69 00:05:19,876 --> 00:05:21,793 Kommen da viele? 70 00:05:21,876 --> 00:05:23,584 Die sagten, das wird klein. 71 00:05:26,251 --> 00:05:27,418 Wie geht es Ella? 72 00:05:29,626 --> 00:05:30,834 Ella… 73 00:05:31,959 --> 00:05:32,876 Unglaublich. 74 00:05:33,793 --> 00:05:34,751 Ist stark. 75 00:05:38,709 --> 00:05:39,751 Wie geht's Miles? 76 00:05:46,293 --> 00:05:47,126 Gut. 77 00:05:48,584 --> 00:05:50,668 Gut, gut. 78 00:05:55,751 --> 00:05:56,959 Hast du Hunger? 79 00:05:57,834 --> 00:05:59,668 Nein. Ist Brooklyn hier in der Nähe? 80 00:06:00,543 --> 00:06:01,501 Brooklyn? 81 00:06:02,043 --> 00:06:03,418 Ja. 82 00:06:03,501 --> 00:06:06,084 Da sitzen die zwei Fahrer im Knast. Ich will sie sprechen. 83 00:06:07,668 --> 00:06:11,043 Im Ernst? Meinst du, das geht? 84 00:06:11,543 --> 00:06:16,251 Irgendein Verrückter aus Israel, der sich mit Auftragskillern treffen will? 85 00:06:16,959 --> 00:06:18,334 Ich bin nicht verrückt. 86 00:06:20,043 --> 00:06:23,834 -Kennst du nicht jemanden? -So läuft das hier nicht. 87 00:06:23,918 --> 00:06:26,876 Nur Familie und Anwälte können die sehen. 88 00:06:27,626 --> 00:06:28,709 Bist du sicher? 89 00:06:29,334 --> 00:06:31,334 So war das, als ich das letzte Mal saß. 90 00:06:34,001 --> 00:06:35,293 Wir probieren es. 91 00:06:35,376 --> 00:06:39,209 Los. Ich will mit denen reden. Leg den Joint weg und komm. 92 00:06:42,376 --> 00:06:44,293 Sie hören mich nicht. Die waren in Israel. 93 00:06:44,376 --> 00:06:45,543 Ich höre Sie sehr gut. 94 00:06:45,626 --> 00:06:47,959 Das sagten Sie schon dreimal, Mr…? 95 00:06:48,043 --> 00:06:51,293 -Azulai. -Corrigan. Hast du das Spiel gesehen? 96 00:06:51,376 --> 00:06:53,834 -Wir haben verloren. -Scheiße, wie viel? 97 00:06:54,293 --> 00:06:55,293 Officer! 98 00:06:56,501 --> 00:06:59,459 -Wie heißen die noch mal? -Posner und Chernik. 99 00:07:00,834 --> 00:07:01,918 Die sind nicht hier. 100 00:07:02,001 --> 00:07:05,084 Doch. Die wurden vor 24 Stunden verhaftet. 101 00:07:05,168 --> 00:07:06,543 Woher wissen Sie das? 102 00:07:06,626 --> 00:07:09,209 Weil sie vor zwei Stunden entlassen wurden. 103 00:07:09,293 --> 00:07:10,418 Im Ernst? 104 00:07:12,126 --> 00:07:16,043 Meine Frau ist tot und Sie lassen die frei? Spinnen Sie? 105 00:07:19,751 --> 00:07:23,293 Irgendwer vom NYPD hat Scheiße gebaut und gibt es nicht zu. 106 00:07:23,959 --> 00:07:25,959 Wir schicken neue Haftbefehle raus. 107 00:07:26,043 --> 00:07:29,043 So ein Scheiß. Wie lange dauert das? 108 00:07:29,126 --> 00:07:30,293 Ich kümmere mich. 109 00:07:30,793 --> 00:07:32,459 Die könnten das Land verlassen. 110 00:07:32,543 --> 00:07:34,501 Ich kümmere mich. Was soll ich denn machen? 111 00:07:34,584 --> 00:07:36,084 Ok, gut. Danke. 112 00:07:36,168 --> 00:07:37,959 Ok, ok. Danke. 113 00:07:39,251 --> 00:07:41,168 Los, Bushwick ruft. 114 00:07:41,251 --> 00:07:42,751 Wer ist Bushwick? 115 00:07:59,543 --> 00:08:00,626 Was ist das? 116 00:08:02,251 --> 00:08:03,293 Algensuppe, 117 00:08:04,209 --> 00:08:07,418 Kung-Pao-Teigtaschen, Nudeln, Brokkoli. 118 00:08:07,501 --> 00:08:08,959 Bist du jetzt Verganer? 119 00:08:09,418 --> 00:08:10,501 Solltest du auch sein. 120 00:08:10,584 --> 00:08:11,459 Ist geil. 121 00:08:13,168 --> 00:08:14,626 Die Kuh war vegan, ok? 122 00:08:17,126 --> 00:08:18,793 Hat Shimon Isaacs Adresse? 123 00:08:19,418 --> 00:08:21,959 Noch nicht, aber er denkt, er ist noch in New York. 124 00:08:22,043 --> 00:08:23,418 Also haben wir nichts? 125 00:08:23,501 --> 00:08:25,001 Es sind erst sechs Stunden. 126 00:08:25,084 --> 00:08:26,293 Ich habe keine Zeit. 127 00:08:27,626 --> 00:08:30,543 Ella ist bei Shira sicher, aber wenn Isaac dahinkommt? 128 00:08:30,626 --> 00:08:32,543 Glaubst du echt, es war Isaac? 129 00:08:32,626 --> 00:08:35,209 Er saß neun Jahre im Knast wegen mir. 130 00:08:35,709 --> 00:08:38,168 Er hat einen Grund, meiner Familie zu schaden. 131 00:08:39,334 --> 00:08:41,209 Mexiko ist lange her. 132 00:08:42,668 --> 00:08:43,959 Isaac vergisst nicht. 133 00:08:51,251 --> 00:08:52,834 Du hast doch Beziehungen. 134 00:09:48,751 --> 00:09:50,793 Ja, hi. Naomi Hicks, bitte. 135 00:10:05,793 --> 00:10:07,876 Du schuldest mir einen Anruf. 136 00:10:12,084 --> 00:10:13,501 -Ja? -Ja. 137 00:10:13,584 --> 00:10:16,918 Ich rief an, als ich für meinen Artikel über Lieberman in Tel Aviv war. 138 00:10:17,001 --> 00:10:18,543 Du riefst nicht zurück. 139 00:10:18,626 --> 00:10:19,584 Tut mir leid. 140 00:10:25,126 --> 00:10:26,834 Aber schön, dich jetzt zu sehen. 141 00:10:26,918 --> 00:10:28,543 Dich auch, Naomi. 142 00:10:36,293 --> 00:10:37,793 Du bist jetzt wer. 143 00:10:40,084 --> 00:10:41,126 Beeindruckend. 144 00:10:42,084 --> 00:10:44,334 -Ich hab deinen Lieberman-Artikel gelesen. -Ja? 145 00:10:45,251 --> 00:10:47,668 -Hast ihn hart rangenommen. -Irgendwer musste es ja. 146 00:10:48,626 --> 00:10:50,043 Was machst du hier? 147 00:10:51,168 --> 00:10:53,668 Ich bin gerade in New York, wollte Hi sagen. 148 00:10:53,751 --> 00:10:54,584 Hi. 149 00:10:55,959 --> 00:10:58,251 Hi. Ich wohne bei Ron. 150 00:10:58,334 --> 00:10:59,293 Ron? 151 00:10:59,876 --> 00:11:00,918 Wie geht es Ron? 152 00:11:01,543 --> 00:11:03,459 -Du kennst ihn ja. -Ja. 153 00:11:03,543 --> 00:11:05,709 Und Henry? Seid ihr noch verheiratet? 154 00:11:05,793 --> 00:11:06,876 Natürlich. 155 00:11:06,959 --> 00:11:09,001 Er hat mehr Haare als du. 156 00:11:09,084 --> 00:11:10,001 Wie alle. 157 00:11:11,334 --> 00:11:13,626 Und er ruft zurück. 158 00:11:13,709 --> 00:11:16,043 Tut mir leid, da habe ich gerade geheiratet… 159 00:11:16,876 --> 00:11:19,626 Ok, das ist ein halbwegs guter Grund. 160 00:11:19,709 --> 00:11:21,001 Herzlichen Glückwunsch. 161 00:11:22,293 --> 00:11:23,626 Und was ist jetzt anders? 162 00:11:27,126 --> 00:11:29,626 Danielles Eltern machen heute eine Trauerfeier. 163 00:11:30,501 --> 00:11:33,043 -Ella wollte nicht kommen? -Das ging nicht. 164 00:11:33,126 --> 00:11:35,459 Aber ich bin nicht nur deshalb hier. 165 00:11:35,543 --> 00:11:38,459 Ich suche jemanden. Isaac Katkov. 166 00:11:39,501 --> 00:11:40,459 Israeli? 167 00:11:40,543 --> 00:11:42,626 Ja, aber er lebt jetzt in New York. 168 00:11:43,334 --> 00:11:47,459 -Wir haben in Mexiko für ihn gearbeitet. -Als du und Ron Söldner wart? 169 00:11:47,543 --> 00:11:51,168 Nein, als wir ausgebildet wurden, um gegen die Kartelle zu kämpfen. 170 00:11:51,251 --> 00:11:53,001 Gibt's da einen Unterschied? 171 00:11:55,001 --> 00:11:57,376 Ich denke, er ist für Danielles Tod verantwortlich. 172 00:11:59,709 --> 00:12:02,209 Wer ist er? Was habt ihr für ihn gemacht? 173 00:12:02,709 --> 00:12:04,501 Wir haben für ihn gearbeitet. 174 00:12:04,584 --> 00:12:07,751 Er hat schreckliche Dinge getan. Das war mir zu viel. 175 00:12:08,251 --> 00:12:10,793 -Was macht er hier? -Ich muss ihn finden. 176 00:12:11,751 --> 00:12:13,293 Und dann? 177 00:12:14,126 --> 00:12:15,376 Hilfst du mir? 178 00:12:18,043 --> 00:12:21,501 Segev, ich habe gerade sehr viel zu tun. 179 00:12:21,584 --> 00:12:24,168 -Meine Redakteure… -Ok. Macht nichts. 180 00:12:24,959 --> 00:12:27,293 Danke. Es war schön, dich zu sehen. 181 00:12:40,918 --> 00:12:42,959 Mögen die dich? 182 00:12:43,043 --> 00:12:44,293 Natürlich. 183 00:12:44,376 --> 00:12:48,376 Die fanden es toll, dass ihre Tochter einen israelischen Reiseführer heiratet. 184 00:12:49,751 --> 00:12:51,251 Kann man verstehen. 185 00:13:15,876 --> 00:13:18,626 Beerdigungen machen mich etwas nervös. 186 00:13:19,209 --> 00:13:20,501 -Entspann dich. -Ja. 187 00:13:40,334 --> 00:13:42,168 Du meintest, das wird klein. 188 00:13:42,709 --> 00:13:44,043 Ich wusste das nicht. 189 00:14:00,709 --> 00:14:02,084 Oh, Segev. 190 00:14:04,959 --> 00:14:05,876 Marcia. 191 00:14:12,459 --> 00:14:13,834 -Schön, dich zu sehen. -Ja. 192 00:14:13,918 --> 00:14:15,793 Schön, dass du da bist. 193 00:14:18,418 --> 00:14:20,668 -Mein Freund, Ron Harel. -Hi. 194 00:14:20,751 --> 00:14:23,251 -Hallo. -Wir kennen uns von der Hochzeit. 195 00:14:23,876 --> 00:14:26,501 -Ja, natürlich. -Schön, Sie wiederzusehen. 196 00:14:27,418 --> 00:14:30,709 -Schön, dass es dir besser geht. -Danke. 197 00:14:30,793 --> 00:14:32,168 Waren Sie krank? 198 00:14:32,251 --> 00:14:33,376 Lungenentzündung. 199 00:14:33,959 --> 00:14:36,001 Es war nicht so schlimm, wie sie dachten. 200 00:14:36,084 --> 00:14:37,876 -Sie hat sich gut erholt. -Ja. 201 00:14:37,959 --> 00:14:39,418 Ein Glück. 202 00:14:39,501 --> 00:14:42,876 Mein Nachbar, wo ich vorher wohnte, 203 00:14:42,959 --> 00:14:44,418 hatte eine Lungenentzündung. 204 00:14:44,501 --> 00:14:48,709 Und das ging richtig lange. Ich meine, richtig lange. 205 00:14:49,251 --> 00:14:50,084 Und dann… 206 00:14:51,376 --> 00:14:52,293 …ist er gestorben. 207 00:14:53,001 --> 00:14:53,834 Ja. 208 00:14:57,293 --> 00:14:59,251 Ich brauche jetzt einen Drink. 209 00:15:02,584 --> 00:15:05,084 Ich sollte die Leute von Paul Taylor anrufen. 210 00:15:05,168 --> 00:15:07,001 Die werden sie erwarten. 211 00:15:07,084 --> 00:15:09,084 Nein, da habe ich schon angerufen. 212 00:15:09,168 --> 00:15:11,876 -Wir kennen Leute im Vorstand. -Wir haben es ihnen gesagt. 213 00:15:11,959 --> 00:15:14,418 -Sie waren natürlich sehr… -Gut, gut. 214 00:15:15,459 --> 00:15:17,001 Das ist von mir und Ella. 215 00:15:18,168 --> 00:15:19,959 -Danke. -Wie geht es ihr? 216 00:15:20,918 --> 00:15:22,543 Wie uns allen wohl. 217 00:15:22,626 --> 00:15:24,251 Sie grüßt euch. 218 00:15:24,334 --> 00:15:26,626 Oh, Segev, wie schön. 219 00:15:27,376 --> 00:15:28,251 Wunderschön. 220 00:15:28,334 --> 00:15:29,793 -Von der Hochzeit? -Ja. 221 00:15:29,876 --> 00:15:31,001 Vielen Dank. 222 00:15:31,084 --> 00:15:34,043 Ich bringe das mal in Sicherheit. 223 00:15:35,084 --> 00:15:37,751 Dann stelle ich dir Danielles Freunde vor. 224 00:15:37,834 --> 00:15:38,709 Danke. 225 00:15:50,376 --> 00:15:53,084 -Die Fahrer wurden freigelassen. -Ja. 226 00:15:54,709 --> 00:15:57,834 -Du weißt davon? -Ich habe die Behörde kontaktiert. 227 00:15:57,918 --> 00:16:00,834 Die wollen mich auf dem Laufenden halten. 228 00:16:00,918 --> 00:16:03,334 -Welche Behörde? -Die wussten nicht viel. 229 00:16:03,918 --> 00:16:05,543 -Weißt du irgendwas? -Nein. 230 00:16:06,543 --> 00:16:08,834 Die waren betrunken, haben das Auto geklaut. 231 00:16:09,959 --> 00:16:12,001 Das glaube ich nicht. Du etwa? 232 00:16:12,626 --> 00:16:13,751 Ich weiß es nicht. 233 00:16:14,293 --> 00:16:16,126 -Die Polizei meint… -Mr. Wexler. 234 00:16:16,209 --> 00:16:18,793 Michael, schön, dass du da bist. 235 00:16:18,876 --> 00:16:21,709 Das ist Segev, Danielles Mann. 236 00:16:21,793 --> 00:16:25,376 Das ist Michael. Er und Danielle kennen sich seit 237 00:16:25,876 --> 00:16:28,043 der zweiten, dritten Klasse, oder? 238 00:16:28,126 --> 00:16:30,668 -Mein Beileid. -Danke. 239 00:16:32,584 --> 00:16:34,209 Sie war nicht aufzuhalten. 240 00:16:35,084 --> 00:16:39,876 Ihre Entschlossenheit, ihre Fantasie. 241 00:16:40,459 --> 00:16:44,709 Sie hat sich ein anderes Leben ausgemalt. 242 00:16:47,126 --> 00:16:48,043 Und ich… 243 00:16:49,751 --> 00:16:53,084 …war nicht immer einverstanden mit ihren Entscheidungen… 244 00:16:55,418 --> 00:16:58,334 …aber ich respektierte sie. 245 00:17:01,001 --> 00:17:01,876 Wirklich. 246 00:17:04,959 --> 00:17:05,834 Und ich… 247 00:17:10,501 --> 00:17:12,084 Ich hoffe, das wusste sie. 248 00:17:14,793 --> 00:17:15,668 Es ist… 249 00:17:18,584 --> 00:17:19,626 …kein Geheimnis, 250 00:17:20,668 --> 00:17:22,584 dass wir Bedenken hatten, 251 00:17:22,668 --> 00:17:26,084 als sie 10.000 km wegzog, um in Tel Aviv zu leben. 252 00:17:26,793 --> 00:17:31,334 Aber indem sie offen für etwas Neues war, 253 00:17:31,418 --> 00:17:33,251 lehrte sie uns, es auch zu sein. 254 00:17:37,209 --> 00:17:40,418 Und so freuten wir uns immer sehr, sie… 255 00:17:41,626 --> 00:17:44,251 …und ihren wunderbaren Mann, Segev, zu besuchen. 256 00:17:45,293 --> 00:17:49,709 Und durch diese Zeiten, diese Erinnerungen, ist Dani bei uns. 257 00:17:49,793 --> 00:17:50,709 Immer. 258 00:17:57,668 --> 00:17:59,668 -Das war… -Unerträglich? 259 00:18:00,209 --> 00:18:02,876 Ich wollte "schräg" sagen. Schräg und unerträglich. 260 00:18:03,543 --> 00:18:06,543 Die Frau, mit der ich geredet habe, hat mich angebaggert. 261 00:18:06,626 --> 00:18:07,459 Was? 262 00:18:07,959 --> 00:18:09,501 Die war alt. 263 00:18:09,584 --> 00:18:10,584 Die war alt? 264 00:18:10,668 --> 00:18:15,168 Dass man sich auf Hochzeiten kennenlernt, weiß ich, aber auf Beerdigungen? 265 00:18:15,251 --> 00:18:16,459 Das ist Amerika. 266 00:18:17,126 --> 00:18:18,209 Unglaublich. 267 00:18:31,209 --> 00:18:33,334 -Ich bin spät dran, sorry. -Bist du nicht. 268 00:18:34,168 --> 00:18:35,709 Oh, bist du doch. 269 00:18:36,751 --> 00:18:40,043 Richter Emmitt hielt uns drei Stunden lang gefangen, 270 00:18:40,126 --> 00:18:42,959 zum Schluss musste ich um Aufschub bitten. 271 00:18:44,168 --> 00:18:45,001 Sushi? 272 00:18:45,084 --> 00:18:47,918 Mal was Neues, damit es spannend bleibt. 273 00:18:48,501 --> 00:18:50,709 -Hattest du keine Lust auf indisch? -Nein. 274 00:18:53,459 --> 00:18:55,959 Arbeitest du an dem Gates-Artikel? 275 00:18:56,459 --> 00:18:58,918 Ich habe heute einen alten Bekannten gesehen. 276 00:18:59,751 --> 00:19:01,418 Oh, Scheiße. 277 00:19:02,584 --> 00:19:03,543 Dieser Wasabi... 278 00:19:04,168 --> 00:19:05,459 Segev Azulai. 279 00:19:06,626 --> 00:19:08,168 Der Name sagt mir was. 280 00:19:08,251 --> 00:19:11,584 Du hast ihn mal kennengelernt, vor sieben, acht Jahren. 281 00:19:11,668 --> 00:19:13,584 Ich kenne ihn aus Cartagena. 282 00:19:14,334 --> 00:19:15,293 Der Israeli? 283 00:19:18,793 --> 00:19:20,834 Er ist mehr als ein Bekannter, oder? 284 00:19:21,334 --> 00:19:22,959 -Henry... -Ich meine nur. 285 00:19:25,084 --> 00:19:26,793 Was macht er in New York? 286 00:19:26,876 --> 00:19:28,293 Seine Frau ist gestorben. 287 00:19:30,251 --> 00:19:32,751 Das ist... schrecklich. 288 00:19:32,834 --> 00:19:33,793 Wie geht es ihm? 289 00:19:34,459 --> 00:19:36,209 Keine Ahnung. Ok, denke ich. 290 00:19:36,709 --> 00:19:39,043 Er bat mich, mich umzuhören. 291 00:19:39,584 --> 00:19:40,501 Wieso? 292 00:19:40,584 --> 00:19:44,459 Ihr Tod schien ein Unfall zu sein, aber er denkt, da steckt mehr dahinter. 293 00:19:44,543 --> 00:19:45,418 Echt? 294 00:19:46,168 --> 00:19:47,834 Und er denkt sich das nicht aus? 295 00:19:49,959 --> 00:19:52,043 Natürlich nicht. Wieso sollte er? 296 00:19:53,084 --> 00:19:56,043 Ich weiß nicht, das kommt mir nur komisch vor. 297 00:19:56,626 --> 00:19:58,418 Wieso geht er nicht zur Polizei? 298 00:19:59,209 --> 00:20:00,168 Keine Ahnung. 299 00:20:01,626 --> 00:20:03,126 Ich habe eh keine Zeit. 300 00:20:05,418 --> 00:20:08,709 Wie war die Arbeit? Wie fanden die deine Artikelidee? 301 00:20:09,584 --> 00:20:11,293 Peter will nicht. 302 00:20:12,043 --> 00:20:15,126 Das ist immer so. Keine Ahnung, wo das Problem liegt. 303 00:20:15,209 --> 00:20:18,001 Ich werde immer nur politische Porträts schreiben. 304 00:20:18,084 --> 00:20:19,584 Weil du das so gut kannst. 305 00:20:21,709 --> 00:20:24,418 -Ich kann alles gut. -Das weiß ich. 306 00:20:28,293 --> 00:20:29,584 Das Sushi wird kalt. 307 00:20:30,168 --> 00:20:31,043 Macht nichts. 308 00:20:33,709 --> 00:20:36,626 Du schaffst das. Du musst nur üben. 309 00:20:37,126 --> 00:20:38,334 War Tali heute da? 310 00:20:39,001 --> 00:20:41,501 Ja. Sie muss jeden Tag kommen, bis du wieder da bist. 311 00:20:41,584 --> 00:20:42,584 Hey, Segev. 312 00:20:43,334 --> 00:20:45,334 Sie muss nicht, sie will. 313 00:20:45,418 --> 00:20:47,043 Sie redet immer mit den Polizisten. 314 00:20:47,751 --> 00:20:49,293 Die waren auch da? 315 00:20:49,376 --> 00:20:52,334 Die müssen kommen, bis du wieder da bist. 316 00:20:53,959 --> 00:20:55,459 Wann bist du wieder da? 317 00:20:56,918 --> 00:20:58,043 Bald. 318 00:20:58,668 --> 00:20:59,793 Nicht mehr lange. 319 00:21:01,001 --> 00:21:02,168 Ich vermisse dich. 320 00:21:04,584 --> 00:21:05,584 Ich dich auch. 321 00:21:06,209 --> 00:21:08,459 Ich muss mich für die Schule anziehen. 322 00:21:10,543 --> 00:21:14,251 Ich habe Shira gesagt, ich bringe sie heute zur Schule. 323 00:21:16,668 --> 00:21:18,334 Wie geht es dir, Segev? 324 00:21:19,376 --> 00:21:21,126 Ich war heute bei der Trauerfeier. 325 00:21:21,209 --> 00:21:24,334 All diese Leute, die ich nicht kenne, redeten über Danielle. Es war... 326 00:21:24,418 --> 00:21:25,959 Das war sicher hart. 327 00:21:27,959 --> 00:21:29,334 Wann kommst du zurück? 328 00:21:30,793 --> 00:21:31,959 Ich weiß es nicht. 329 00:22:12,293 --> 00:22:14,168 -Naomi. -Ron. 330 00:22:15,584 --> 00:22:17,709 - Tolle Schürze. -Komm rein. 331 00:22:18,709 --> 00:22:21,543 -Schön, dich zu sehen. -Dich auch. 332 00:22:24,584 --> 00:22:27,293 Schön, dass manches sich nie ändert. 333 00:22:27,376 --> 00:22:29,334 Außer, dass du jetzt kochst? 334 00:22:29,418 --> 00:22:30,501 Ich koche nicht. 335 00:22:31,376 --> 00:22:33,001 Das dachte ich mir. 336 00:22:35,293 --> 00:22:37,918 Ich dachte, du wolltest nicht helfen. 337 00:22:38,501 --> 00:22:41,334 Fick dich, Ron. Wann habe ich je nicht geholfen? 338 00:22:41,418 --> 00:22:42,793 Wunderschön wie eh und je. 339 00:22:42,876 --> 00:22:43,959 Segev! 340 00:22:44,043 --> 00:22:46,543 -Was will er? -Wie meinst du das? 341 00:22:46,626 --> 00:22:49,043 Er ist hinter diesem Isaac her. 342 00:22:56,043 --> 00:22:59,001 Segev, was denkst du dir dabei? Isaac Katkov? 343 00:22:59,084 --> 00:23:02,043 -Das ist ein Mafioso. -Hast du ihn gefunden? 344 00:23:03,626 --> 00:23:07,668 Er hat eine Kneipe und eine Bowlingbahn, das einzig Legitime, das ich fand. 345 00:23:08,834 --> 00:23:10,209 Du hast ihn nicht gefunden. 346 00:23:11,001 --> 00:23:12,876 Ja, und darüber bin ich froh. 347 00:23:12,959 --> 00:23:16,459 Ich habe keinen Pfadfinder erwartet, aber dieser Mann ist gefährlich. 348 00:23:16,543 --> 00:23:19,043 Ich weiß. Ich habe für ihn gearbeitet. 349 00:23:19,126 --> 00:23:22,209 Der handelt seit Jahren illegal mit Waffen. 350 00:23:22,293 --> 00:23:26,001 Hat Verbindungen zu Syndikaten in Israel, im Libanon, Marokko. 351 00:23:26,084 --> 00:23:29,793 -Lies den Artikel im Haaretz. -Ich lese ihn gerade. 352 00:23:29,876 --> 00:23:31,959 Gut. Dann bring ihn zur Raison. 353 00:23:32,043 --> 00:23:33,959 Er hat meine Frau umgebracht. 354 00:23:36,126 --> 00:23:37,584 Ja, das glaubst du. 355 00:23:38,084 --> 00:23:39,584 Und vielleicht stimmt es. 356 00:23:39,668 --> 00:23:43,543 Und das ist schrecklich, aber du bist nicht mehr in der Sondertruppe. 357 00:23:43,626 --> 00:23:47,626 Du hast kein Team aus 40 Männern hinter dir. 358 00:23:47,709 --> 00:23:48,709 Er hat mich. 359 00:23:50,709 --> 00:23:53,418 Genau. Du hast deinen besten Freund, 360 00:23:53,501 --> 00:23:54,876 der eine Schürze trägt. 361 00:23:56,334 --> 00:23:59,751 Wenn er hinter mir und meiner Familie her ist, 362 00:24:00,709 --> 00:24:02,001 muss ich ihn finden. 363 00:24:16,668 --> 00:24:18,293 Gehst du ihr nicht hinterher? 364 00:24:21,876 --> 00:24:25,168 -Naomi. Halt an. -Ich muss zu einem Meeting. 365 00:24:26,501 --> 00:24:29,126 -Ich hätte dich nicht reinziehen sollen. -Hast du nicht. 366 00:24:29,209 --> 00:24:31,084 Ich will nichts damit zu tun haben. 367 00:24:31,168 --> 00:24:33,709 Du änderst dich nie. Ich kenne dich. 368 00:24:33,793 --> 00:24:36,959 Du verprügelst Leute, wenn sie ein falsches Wort sagen. 369 00:24:38,001 --> 00:24:40,793 Ich weiß, wozu du in der Lage bist, und es macht mir Angst. 370 00:24:41,418 --> 00:24:43,876 Ich mache nichts Verrücktes. 371 00:24:45,001 --> 00:24:46,751 Du lügst immer noch schlecht. 372 00:24:57,668 --> 00:24:58,626 Segev. 373 00:25:00,001 --> 00:25:01,126 Komm her. 374 00:25:02,251 --> 00:25:03,084 Setz dich. 375 00:25:04,293 --> 00:25:05,126 Was? 376 00:25:05,876 --> 00:25:08,084 Naomi hatte recht. 377 00:25:08,168 --> 00:25:10,418 Isaac besitzt eine Kneipe. 378 00:25:10,501 --> 00:25:13,876 Eine Schwulen-Sportbar in einer Bowlingbahn. 379 00:25:13,959 --> 00:25:17,543 Und er hat einen guten "Freund" namens Benny. 380 00:25:18,168 --> 00:25:19,001 Benny? 381 00:25:19,751 --> 00:25:22,918 Der postet gerne. Auf Instagram hauptsächlich. 382 00:25:24,168 --> 00:25:26,668 Ich habe ihm eine Anfrage geschickt. 383 00:25:26,751 --> 00:25:28,209 Er hat sie sofort angenommen. 384 00:25:28,293 --> 00:25:29,751 Einfach so. 385 00:25:30,709 --> 00:25:32,126 Der kennt mich gar nicht. 386 00:25:33,459 --> 00:25:37,459 Und am liebsten postet er Fotos... 387 00:25:38,293 --> 00:25:41,459 von sich und Isaac in Isaacs Bar. 388 00:25:43,918 --> 00:25:45,751 Benny, Benny, Benny. 389 00:25:45,834 --> 00:25:49,334 Weißt du nicht, dass du dich vor den sozialen Medien hüten musst? 390 00:25:59,751 --> 00:26:02,584 Nimm, was du willst. Ich hole die Wagenschlüssel. 391 00:26:24,834 --> 00:26:27,501 Der Typ lebt wohl gerne gefährlich. 392 00:26:28,834 --> 00:26:30,543 Isaac fände das sicher nicht so toll. 393 00:26:33,126 --> 00:26:36,626 Wer weiß, ob Isaac auftaucht. Lass uns abhauen. 394 00:26:38,126 --> 00:26:39,126 Wir könnten abhauen. 395 00:26:39,876 --> 00:26:42,209 Oder wir könnten mit Benny reden. 396 00:26:47,668 --> 00:26:48,918 Du bist Benny, oder? 397 00:26:51,918 --> 00:26:53,709 Ich habe dich hier schon mal gesehen. 398 00:26:53,793 --> 00:26:56,834 Was geht hier ab? Ich-probier's-mal-Abend? 399 00:26:57,584 --> 00:27:00,168 Das ist Schwulen-Bowlen. Du bist nicht schwul. 400 00:27:00,793 --> 00:27:04,001 Ja, aber es geht um meinen Freund hier. 401 00:27:04,584 --> 00:27:07,376 Er will mit dir bowlen, aber er ist schüchtern. 402 00:27:12,334 --> 00:27:14,293 -Der ist auch nicht schwul. -Danke. 403 00:27:14,376 --> 00:27:16,709 Sagst du ihm das? Ich habe es versucht. 404 00:27:18,626 --> 00:27:20,126 Er braucht Schuhe. 405 00:27:22,043 --> 00:27:23,084 Welche Größe? 406 00:27:23,168 --> 00:27:24,001 43. 407 00:27:25,501 --> 00:27:26,918 Ich gucke mal hinten. 408 00:27:42,876 --> 00:27:45,918 Fickt euch. Das ist ein großer Fehler. 409 00:27:46,626 --> 00:27:49,126 Ist das Isaacs Club? Ein Drecksloch. 410 00:27:49,709 --> 00:27:51,126 Isaac bringt euch um. 411 00:27:52,209 --> 00:27:53,876 Bringt mich doch einfach um. 412 00:27:53,959 --> 00:27:54,834 Dich umbringen? 413 00:27:55,501 --> 00:27:59,293 Du bist unser Insider. Ohne dich geht das alles nicht. 414 00:28:03,168 --> 00:28:04,168 Aussteigen, Benny. 415 00:28:38,918 --> 00:28:40,209 Was zum Teufel? 416 00:29:05,001 --> 00:29:06,251 Was geht, Isaac? 417 00:29:07,459 --> 00:29:09,168 Lange nicht gesehen. 418 00:29:17,584 --> 00:29:19,543 Was machst du hier, Segev? 419 00:29:21,876 --> 00:29:25,418 Du lässt mich und meine Familie in Ruhe, Dreckskerl! 420 00:29:27,834 --> 00:29:30,126 Wovon redest du? 421 00:29:31,418 --> 00:29:35,418 Die Männer, die meine Frau umgebracht haben? Die Bombe bei mir? 422 00:29:36,043 --> 00:29:39,293 Ich hätte dich schon vor Jahren umbringen können. 423 00:29:40,501 --> 00:29:44,334 Und dass Mark Posner und David Chernik in New York leben, ist Zufall? 424 00:29:46,043 --> 00:29:49,834 Ja. Ich habe die für einen Auftrag in Israel angeheuert. Eine Frau. 425 00:29:52,001 --> 00:29:54,459 Das soll deine Frau gewesen sein? 426 00:29:54,543 --> 00:29:56,626 Wusstest du das etwa nicht? 427 00:29:59,626 --> 00:30:00,709 Nein. 428 00:30:05,626 --> 00:30:07,293 Und ich habe sie nicht umgebracht. 429 00:30:07,376 --> 00:30:10,959 Ich bringe niemanden um. Ich treffe Vorkehrungen. 430 00:30:11,043 --> 00:30:13,793 Irgendjemand wollte, dass sie stirbt, und jetzt 431 00:30:14,834 --> 00:30:17,209 sollst du denken, dass ich das war. 432 00:30:17,751 --> 00:30:19,334 Jemand will mir das anhängen. 433 00:30:21,459 --> 00:30:23,459 Jemand will mir das anhängen. 434 00:30:23,543 --> 00:30:24,376 Wer bezahlt dich? 435 00:30:29,209 --> 00:30:30,418 Keine Ahnung. 436 00:30:33,668 --> 00:30:36,668 -Wer hat dich angeheuert? -Das weiß ich nie. 437 00:30:36,751 --> 00:30:40,459 Jemand ruft an, ich weiß nicht wer, weiß nicht, wer die Zielperson ist. 438 00:30:40,543 --> 00:30:42,293 Jemand will etwas erledigt haben, 439 00:30:42,376 --> 00:30:44,543 ich suche Leute, die das können. 440 00:30:44,626 --> 00:30:46,751 Ich bin der Mittelsmann. Keine Fragen. 441 00:30:46,834 --> 00:30:49,668 -Du wusstest nicht, wer sie war? -Hätte ich das gewusst, 442 00:30:49,751 --> 00:30:53,126 hätte ich dafür gesorgt, dass du zusiehst, wie sie ermordet wird. 443 00:30:53,668 --> 00:30:54,918 -Ja? -Ja! 444 00:30:57,751 --> 00:30:59,918 Ich soll zusehen? Ich soll zusehen? 445 00:31:00,001 --> 00:31:02,418 -Ja? -Segev. Segev! 446 00:31:02,501 --> 00:31:04,418 Du bringst ihn um. Lass ihn. 447 00:31:04,501 --> 00:31:05,668 Segev! 448 00:31:12,293 --> 00:31:15,209 Wer war deine Frau, Segev? 449 00:31:16,834 --> 00:31:20,376 Dass jemand sie töten und es mir anhängen will? 450 00:31:22,209 --> 00:31:25,376 Isaac, du hast die Fahrer angeheuert. 451 00:31:25,918 --> 00:31:28,543 Bring sie her. Sofort, ok? 452 00:31:40,334 --> 00:31:42,168 Wo sind die, Isaac? 453 00:32:17,251 --> 00:32:18,876 Hey, Isaac! 454 00:33:48,793 --> 00:33:50,001 Fuck! 455 00:33:50,084 --> 00:33:51,168 Fuck! 456 00:33:53,168 --> 00:33:54,251 Mann! Fuck! 457 00:33:54,334 --> 00:33:57,293 -Hast du Danielle Azulai getötet? -Fick dich! 458 00:33:58,209 --> 00:34:01,876 -Hast du den Kunden getroffen? -Fick dich! Ich habe niemanden getötet! 459 00:34:01,959 --> 00:34:04,751 -Hast du den Kunden getroffen? -Ich weiß nichts! 460 00:34:05,251 --> 00:34:08,376 Wir bekamen einen Umschlag mit einer Adresse und Fotos. 461 00:34:08,459 --> 00:34:11,293 Wer war der Scheißkunde? Wer? 462 00:34:11,793 --> 00:34:13,418 -Fick dich! -Wer? 463 00:34:13,959 --> 00:34:17,543 Ein verdammter Geizkragen! 464 00:34:17,626 --> 00:34:19,501 Miese 20 Riesen! 465 00:34:55,001 --> 00:34:57,418 Ron? Ron, komm, hilf mir! 466 00:34:57,501 --> 00:34:59,543 Komm und hilf mir. 467 00:35:01,668 --> 00:35:03,459 Ron, was soll der Scheiß? 468 00:35:06,751 --> 00:35:07,584 Ron? 469 00:35:10,959 --> 00:35:13,043 Was ist? Was ist los mit dir? 470 00:35:13,126 --> 00:35:15,168 Los, rüber! 471 00:35:16,543 --> 00:35:18,001 Lass mich fahren. 472 00:35:24,501 --> 00:35:25,834 Ron? 473 00:35:25,918 --> 00:35:27,876 Ron, hey. Alles gut. 474 00:35:27,959 --> 00:35:29,293 Wie geht es dir? 475 00:35:29,376 --> 00:35:31,168 Ron, hör auf. Rede mit mir. 476 00:35:31,668 --> 00:35:32,501 Ron! 477 00:35:44,793 --> 00:35:47,584 Hol sie raus da! Der Wagen ist voller Blut! 478 00:35:47,668 --> 00:35:50,418 Wie soll ich mein Kind zur Schule fahren? 479 00:35:50,501 --> 00:35:52,876 Reg dich ab! Alles gut. 480 00:35:52,959 --> 00:35:55,626 Reg dich ab. Schau mich an. Tief durchatmen. 481 00:35:55,709 --> 00:35:58,459 Tief durchatmen. Atmest du? 482 00:35:58,543 --> 00:35:59,918 Ich bin hier. 483 00:36:00,543 --> 00:36:02,543 Ich bin hier. Alles gut. 484 00:36:03,709 --> 00:36:04,543 Hier. 485 00:36:05,626 --> 00:36:07,084 Ich bin hier, Bruder. 486 00:36:08,543 --> 00:36:09,584 Ich bin da. 487 00:36:09,668 --> 00:36:11,251 Ok? Bist du bei mir? 488 00:36:11,334 --> 00:36:13,376 Ganz ruhig. Alles ok. 489 00:36:22,376 --> 00:36:24,543 -Ist er ok? -Ja. 490 00:36:25,293 --> 00:36:28,209 Henry ist bei einer Anklageerhebung in Washington. 491 00:36:28,293 --> 00:36:32,334 -Danke. Wir wollten dich nicht wecken... -Hör auf. Ich will nichts hören. 492 00:36:32,418 --> 00:36:35,751 -Das wurde alles etwas... -Was? Etwas verrückt? 493 00:36:35,834 --> 00:36:37,834 So, wie ich es befürchtete? 494 00:36:39,918 --> 00:36:42,459 Ich will nichts wissen, Segev. 495 00:36:43,334 --> 00:36:44,251 Gar nichts. 496 00:36:47,168 --> 00:36:49,001 Du hast bis morgen. 497 00:36:49,084 --> 00:36:49,918 Danke. 498 00:36:55,834 --> 00:36:56,959 Geht's? 499 00:36:57,793 --> 00:36:59,001 Soll ich dir Wasser holen? 500 00:36:59,543 --> 00:37:00,376 Hey. 501 00:37:10,126 --> 00:37:11,418 Was jetzt, Segev? 502 00:37:37,668 --> 00:37:38,543 Ella. 503 00:37:38,626 --> 00:37:41,043 Ich habe angerufen. Wo warst du? 504 00:37:41,543 --> 00:37:44,834 Ich war mit Ron weg. Was ist los? 505 00:37:44,918 --> 00:37:46,709 Komm nach Hause. 506 00:37:46,793 --> 00:37:47,918 Ich komme bald. 507 00:37:48,001 --> 00:37:50,418 Ich muss nur ein paar Sachen erledigen. 508 00:37:50,501 --> 00:37:52,043 Ich vermisse Dani. 509 00:37:56,418 --> 00:37:57,293 Ich weiß. 510 00:37:58,501 --> 00:37:59,501 Ich auch. 511 00:38:00,126 --> 00:38:02,334 Ich muss Schluss machen. Mama ruft. 512 00:40:01,876 --> 00:40:03,668 -Sind Sie der Hausmeister? -Was? 513 00:40:03,751 --> 00:40:04,959 Der Fernseher geht nicht. 514 00:40:10,959 --> 00:40:12,418 Wo sind die Wexlers? 515 00:40:12,501 --> 00:40:14,584 Mom, der Hausmeister ist da! 516 00:40:15,168 --> 00:40:17,584 Sorry, aber Airbnbs sind scheiße. 517 00:40:20,668 --> 00:40:22,459 -Airbnb? -Mom! 518 00:40:23,126 --> 00:40:25,001 Das tut mir sehr leid. 519 00:40:25,084 --> 00:40:27,334 So schnell mussten Sie nicht kommen. 520 00:40:27,418 --> 00:40:28,959 Wo sind die Wexlers? 521 00:40:29,043 --> 00:40:32,459 Die Wexlers? Ich kenne keine Wexlers. 522 00:40:32,543 --> 00:40:35,626 Ich rief wegen des Fernsehers an. Sie sind doch der Hausmeister? 523 00:40:35,709 --> 00:40:37,001 Seit wann sind Sie hier? 524 00:40:37,793 --> 00:40:41,001 -Vielleicht sollten Sie wiederkommen... -Seit wann sind Sie hier? 525 00:40:41,668 --> 00:40:44,751 Man sagte uns, wir können erst ab 19:30 Uhr gestern rein... 526 00:40:50,709 --> 00:40:51,584 Tut mir leid. 527 00:40:52,793 --> 00:40:53,626 Tut mir leid. 528 00:44:15,626 --> 00:44:18,126 Untertitel von: Tanja Mushenko