1 00:00:06,043 --> 00:00:07,001 Tidigare i Hit & Run: 2 00:00:07,084 --> 00:00:09,001 Om du måste flytta till New York... 3 00:00:09,084 --> 00:00:11,376 Jag får nog inte ens jobbet. 4 00:00:11,459 --> 00:00:13,334 -Du får det. -Jag är snart tillbaka. 5 00:00:13,418 --> 00:00:15,376 Ta hand om dig, Tzion. 6 00:00:17,793 --> 00:00:20,293 -Jag behöver din hjälp. -Visst. 7 00:00:20,376 --> 00:00:23,876 Segev, jag har killen som körde på Dani. Rami Shalem, gangstern. 8 00:00:23,959 --> 00:00:26,293 Jag såg en kille igår. Och i morse också. 9 00:00:26,376 --> 00:00:27,376 Va? Vem är det? 10 00:00:27,459 --> 00:00:29,001 Förlåt, fel nummer. 11 00:00:32,209 --> 00:00:35,959 Det var en inkräktare i mitt hus. Han är död. Skynda dig. 12 00:00:38,793 --> 00:00:40,751 EN NETFLIX-SERIE 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,543 Varför har han handfängsel? 14 00:01:38,168 --> 00:01:40,834 Han blev våldsam och betedde sig som en idiot. 15 00:01:42,293 --> 00:01:45,001 Han ringde och sa att han hade dödat nån. 16 00:01:45,084 --> 00:01:47,751 Vi gick in i huset, det fanns inget där. 17 00:01:48,043 --> 00:01:49,418 Ingen kropp, ingenting. 18 00:01:51,334 --> 00:01:53,293 Han kanske var berusad. 19 00:01:53,376 --> 00:01:56,168 Säger han att han har dödat nån, så har han det. 20 00:01:57,459 --> 00:01:59,501 Det här är en brottsplats. 21 00:01:59,584 --> 00:02:02,543 Ring kriminalteknikerna och spärra av området. Ge mig nycklarna. 22 00:02:03,168 --> 00:02:04,584 Han hade en pistol. 23 00:02:14,584 --> 00:02:15,418 Hej. 24 00:02:23,626 --> 00:02:25,626 -Får jag se på dig? -Jag mår bra. 25 00:02:28,959 --> 00:02:30,918 Var du tvungen att bråka med dem? 26 00:02:32,293 --> 00:02:33,626 De tror mig inte. 27 00:02:33,709 --> 00:02:36,751 De är bara poliser. Vi ska ta in utredare. 28 00:02:36,834 --> 00:02:39,334 -Såg du killen ordentligt? -Ja. 29 00:02:40,751 --> 00:02:41,876 Jag känner honom inte. 30 00:02:44,293 --> 00:02:45,626 Jag går in. 31 00:02:46,501 --> 00:02:48,418 -Okej, tack. -Strax tillbaka. 32 00:02:49,084 --> 00:02:49,959 Tack. 33 00:04:00,043 --> 00:04:02,251 Har det varit fler inbrott i området? 34 00:04:04,251 --> 00:04:05,251 Jag har ingen aning. 35 00:04:07,793 --> 00:04:11,209 Har du märkt nåt misstänkt, nåt ovanligt? 36 00:04:13,251 --> 00:04:14,084 Ja. 37 00:04:16,626 --> 00:04:19,793 Igår morse satt en kille i sin bil framför mitt hus. 38 00:04:19,876 --> 00:04:23,418 -Precis när Danielle åkte. -Samma kille som attackerade dig? 39 00:04:23,501 --> 00:04:24,584 Nej. 40 00:04:24,668 --> 00:04:25,584 Nej. 41 00:04:27,418 --> 00:04:30,709 Har någon en anledning att vilja skada dig? 42 00:04:30,793 --> 00:04:33,668 Jag är guide. Varför skulle nån vilja skada mig? 43 00:04:33,751 --> 00:04:35,793 Du har inte alltid varit guide, va? 44 00:04:35,876 --> 00:04:36,751 Boaz... 45 00:04:37,543 --> 00:04:39,543 Rami Shalem, då? 46 00:04:40,126 --> 00:04:41,459 Ingen koppling till honom? 47 00:04:42,626 --> 00:04:45,251 Jag känner honom inte. Jag har inget med dem att göra. 48 00:04:51,418 --> 00:04:52,668 Din fru, då? 49 00:04:53,834 --> 00:04:55,376 Varför skulle min fru känna honom? 50 00:05:01,793 --> 00:05:04,834 Jag tror att vi har allt vi behöver, Shapira. 51 00:05:05,834 --> 00:05:08,959 Vi ringer om vi får ny information, Segev. 52 00:05:09,043 --> 00:05:10,918 Vänta. Är det allt? 53 00:05:11,001 --> 00:05:12,834 Tills kriminalteknikerna återkommer 54 00:05:12,918 --> 00:05:15,959 om pistolen och brottsplatsen, kan vi inte göra mycket mer. 55 00:05:16,043 --> 00:05:19,501 Jag har en tolvårig dotter och en exfru som bor i området. 56 00:05:19,584 --> 00:05:21,001 Hur ska jag skydda dem? 57 00:05:21,084 --> 00:05:24,959 Vi kan sätta en polis framför din exfrus hus. 58 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 Okej? 59 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 -Kom, jag lagar nåt att äta. -Jag är inte hungrig. 60 00:05:45,709 --> 00:05:47,001 Okej. 61 00:05:48,043 --> 00:05:51,251 Du behöver en dusch. Okej? 62 00:06:04,001 --> 00:06:05,793 Jag vill bara ringa henne. 63 00:06:08,459 --> 00:06:09,459 Ja. 64 00:06:12,668 --> 00:06:15,459 Kunde du spåra numret? Till den som sms:ar Dani? 65 00:06:17,251 --> 00:06:18,626 Inte direkt. 66 00:06:19,418 --> 00:06:22,584 Den som messade henne gjorde det från en kontantkortsmobil. 67 00:06:23,126 --> 00:06:25,793 Såna som folk köper i södra delen av stan. 68 00:06:26,584 --> 00:06:29,668 Varför skulle nån messa henne från en kontantkortstelefon? 69 00:06:30,626 --> 00:06:31,626 Ingen aning. 70 00:06:35,668 --> 00:06:37,209 Hade hon en affär? 71 00:06:42,543 --> 00:06:43,376 Nej. 72 00:06:48,168 --> 00:06:50,209 Jag vet verkligen inte. 73 00:06:56,709 --> 00:06:57,918 Vi älskade varandra. 74 00:07:00,209 --> 00:07:01,209 Vi var lyckliga. 75 00:07:07,168 --> 00:07:08,834 Folk är komplicerade. 76 00:07:13,918 --> 00:07:14,876 Tänka sig. 77 00:07:59,793 --> 00:08:00,626 Pappa. 78 00:08:02,626 --> 00:08:03,501 Segev. 79 00:08:07,168 --> 00:08:08,626 Shira ringde. 80 00:08:19,834 --> 00:08:21,084 Mår du bra? 81 00:08:22,251 --> 00:08:23,876 Ja. Jag måste få kaffe. 82 00:08:24,793 --> 00:08:27,584 Ta en dusch. Jag kokar lite. Jag tar den här. 83 00:08:28,043 --> 00:08:28,876 Tack. 84 00:09:33,293 --> 00:09:34,126 Hej. 85 00:09:34,626 --> 00:09:35,459 Hej. 86 00:09:37,668 --> 00:09:39,126 Gör det ont? 87 00:09:40,168 --> 00:09:41,001 Ja. 88 00:09:42,376 --> 00:09:43,376 Sträck fram det. 89 00:09:48,709 --> 00:09:51,709 Din rygg, dina fötter, dina ben... 90 00:09:52,876 --> 00:09:53,959 Hur mycket smärta? 91 00:09:55,584 --> 00:09:56,543 Är det värt det? 92 00:09:57,876 --> 00:09:58,834 Jag vet inte. 93 00:10:00,626 --> 00:10:04,751 När man älskar nåt så mycket, bara...gör man det. 94 00:10:06,376 --> 00:10:07,709 Låter det galet? 95 00:10:08,293 --> 00:10:09,126 Nej. 96 00:10:11,334 --> 00:10:13,209 -Såhär kallt? -Ja. 97 00:10:13,293 --> 00:10:16,126 -Och om jag lägger handen där eller här... -Nej! 98 00:10:45,168 --> 00:10:46,209 Jag älskar dig. 99 00:10:48,543 --> 00:10:49,543 Jag älskar dig. 100 00:11:04,251 --> 00:11:06,209 Jag kollade alla bårhus. 101 00:11:06,293 --> 00:11:09,376 Ingen oidentifierad kropp har hittats det senaste dygnet. 102 00:11:10,001 --> 00:11:11,418 Vad ska jag säga? 103 00:11:11,918 --> 00:11:15,626 Jag vet att ni är kusiner och han är säkert en bra kille, 104 00:11:15,709 --> 00:11:17,793 men var är blodet? 105 00:11:17,876 --> 00:11:20,084 Var inträffade massakern? 106 00:11:20,168 --> 00:11:24,251 Jag har bara några trasiga keramikkrukor. Det är allt. Inget DNA. 107 00:11:24,334 --> 00:11:27,001 -Inga fingeravtryck. -Nån kan ha torkat av brottsplatsen. 108 00:11:28,626 --> 00:11:29,459 Hör här... 109 00:11:33,168 --> 00:11:37,293 Jag gjorde en bakgrundskoll på din kusin och det väckte frågor. 110 00:11:37,376 --> 00:11:38,418 Vad för frågor? 111 00:11:39,084 --> 00:11:43,001 Varför blev han utslängd från Mexiko? Vad gjorde han där i fyra år? 112 00:11:45,126 --> 00:11:48,001 Han hävde också i sig whisky igår. 113 00:11:48,084 --> 00:11:50,209 Vi ska undersöka allt. 114 00:11:50,293 --> 00:11:51,334 Men kom igen, 115 00:11:52,168 --> 00:11:54,626 hur mycket skulle du satsa på en sån här utredning? 116 00:11:55,543 --> 00:11:56,959 Boaz, han är inte galen. 117 00:12:03,501 --> 00:12:07,126 Okej Rami, vi börjar om från början. 118 00:12:07,751 --> 00:12:10,209 -Varsågod. -Jag har redan berättat. 119 00:12:10,709 --> 00:12:14,209 Jag åt rostat bröd med ost och körde mina barn till skolan. 120 00:12:14,751 --> 00:12:17,751 Sen fikade jag med några vänner på Pasha. 121 00:12:18,334 --> 00:12:20,751 När jag skulle åka, var bilen borta. 122 00:12:20,834 --> 00:12:22,043 Nån jävel tog den! 123 00:12:22,126 --> 00:12:25,668 Tog min träningsväska, ryggsäck och barnens iPad. 124 00:12:25,751 --> 00:12:26,626 Och sen då? 125 00:12:27,293 --> 00:12:29,626 Jag ringde efter en taxi hem. 126 00:12:29,709 --> 00:12:32,126 Varför förhörs jag? Är inte ni polisen? 127 00:12:32,209 --> 00:12:34,418 Undersök, för helvete! Och hitta min jävla bil! 128 00:12:51,418 --> 00:12:54,918 Jag vet att du inte är hungrig, men du måste äta nåt. 129 00:12:55,001 --> 00:12:56,918 Har du inte hört av hennes föräldrar än? 130 00:12:57,626 --> 00:12:58,751 Om deras flyg? 131 00:13:01,251 --> 00:13:02,084 Nej. 132 00:13:03,918 --> 00:13:05,834 Vad ska jag säga till rabbin? 133 00:13:06,501 --> 00:13:09,043 Han börjar inte utan hennes föräldrar. 134 00:13:09,126 --> 00:13:10,668 De kommer, oroa dig inte. 135 00:13:10,751 --> 00:13:12,418 Okej. 136 00:13:18,293 --> 00:13:19,126 Här. 137 00:13:23,543 --> 00:13:25,376 Den är från hennes skåp på Batsheva. 138 00:13:45,251 --> 00:13:47,626 HEJ ÄLSKLING! HOPPAS ATT VI SES SNART 139 00:13:47,709 --> 00:13:49,626 Avram, äter du med oss? 140 00:13:49,709 --> 00:13:51,543 Nej, tack. Tack. 141 00:13:51,626 --> 00:13:54,918 Jag måste ringa några samtal till innan jag åker. Tack. 142 00:14:02,626 --> 00:14:04,126 Kan du sätta dig ett ögonblick? 143 00:14:15,209 --> 00:14:16,793 "Varför ignorerar du mig?" 144 00:14:17,918 --> 00:14:19,293 "Jag måste träffa dig." 145 00:14:21,001 --> 00:14:22,334 Vet du vem som skickade dem? 146 00:14:23,209 --> 00:14:26,334 Personen i fråga ringde henne upprepade gånger dagen hon dog. 147 00:14:29,709 --> 00:14:31,543 Jag beklagar, jag vet inte. 148 00:15:08,709 --> 00:15:09,543 Hallå? 149 00:15:10,251 --> 00:15:11,209 Segev. 150 00:15:11,293 --> 00:15:12,376 Martin. 151 00:15:12,459 --> 00:15:14,168 Är ni på flygplatsen? 152 00:15:14,251 --> 00:15:15,293 Nej. 153 00:15:15,376 --> 00:15:17,709 Nej, det är därför jag ringer. 154 00:15:17,793 --> 00:15:21,334 Vi skulle precis åka och då svimmade Marcia. 155 00:15:21,418 --> 00:15:23,251 Hon har lunginflammation. 156 00:15:23,334 --> 00:15:25,543 Det är nog stressen. 157 00:15:25,626 --> 00:15:26,793 Hon är på Mount Sinai. 158 00:15:26,876 --> 00:15:28,543 Det är hemska nyheter. 159 00:15:28,626 --> 00:15:29,834 Vi är förkrossade. 160 00:15:30,501 --> 00:15:34,543 Vet ni om att Dani måste begravas inom 24 timmar? 161 00:15:34,626 --> 00:15:37,251 Det är obegripligt att Dani måste begravas utan oss, 162 00:15:37,334 --> 00:15:38,709 men läkarna är... 163 00:15:40,001 --> 00:15:44,251 ...oroliga för Marcia och jag kan inte lämna henne. 164 00:15:45,084 --> 00:15:46,084 Självklart. 165 00:15:49,126 --> 00:15:51,418 Ta hand om henne. Meddela hur hon mår. 166 00:15:53,501 --> 00:15:56,418 Jag vet inte vad jag ska säga. Förlåt. 167 00:15:56,501 --> 00:15:57,334 Jag vet. 168 00:15:57,918 --> 00:15:59,376 Jag känner samma som du. 169 00:16:00,001 --> 00:16:01,501 När Marcia mår bättre 170 00:16:01,584 --> 00:16:06,668 ska vi nog ha en liten minnesstund i New York med familj och vänner härifrån. 171 00:16:06,751 --> 00:16:09,584 -Vi vill gärna att du kommer. -Självklart. 172 00:16:09,668 --> 00:16:11,376 Be en bön i vårt ställe. 173 00:19:59,418 --> 00:20:00,543 Är det här din fru? 174 00:20:08,209 --> 00:20:09,043 Ja. 175 00:20:09,709 --> 00:20:10,543 Det är hon. 176 00:21:19,834 --> 00:21:22,043 "Vi var ett oväntat par. 177 00:21:23,168 --> 00:21:27,834 Men jag visste så fort jag träffade Danielle att hon skulle förändra mitt liv. 178 00:21:30,043 --> 00:21:31,168 Hennes leende... 179 00:21:32,876 --> 00:21:35,126 ...hur hon tyckte om att lära Ella dansa... 180 00:21:36,793 --> 00:21:40,209 ...hennes oförmåga att göra gott kaffe. 181 00:21:41,543 --> 00:21:42,668 Jag älskade allt. 182 00:21:45,418 --> 00:21:47,293 Hon gjorde mig till en bättre människa. 183 00:21:51,751 --> 00:21:53,209 Hon var allt. 184 00:21:55,584 --> 00:21:56,418 Hon..." 185 00:22:05,959 --> 00:22:07,543 "Hon var mitt allt. 186 00:22:08,334 --> 00:22:10,584 Jag såg aldrig mitt liv utan Danielle. 187 00:22:11,251 --> 00:22:13,918 Och nu är det så det är. 188 00:22:15,126 --> 00:22:16,459 Jag älskar dig, Dani." 189 00:22:33,834 --> 00:22:35,668 Jag beklagar, Segev. 190 00:22:36,334 --> 00:22:38,751 -Jag tar med Ella till shivan. -Tack. 191 00:23:14,376 --> 00:23:16,418 Pappa, var är ditt bröllopsalbum? 192 00:23:16,501 --> 00:23:20,084 -Det är i köksskåpet. -Nej, det är inte där. Jag tittade där. 193 00:23:20,168 --> 00:23:22,084 Kolla igen. Det måste vara där. 194 00:23:24,918 --> 00:23:26,751 Jag lade upp dina favo... 195 00:23:26,834 --> 00:23:28,668 Nej, mamma. Jag vill inte ha nåt. 196 00:23:28,751 --> 00:23:29,876 -Lite? -Inte hungrig. 197 00:23:29,959 --> 00:23:32,834 Jag lämnar den här om du ändrar dig. 198 00:23:34,251 --> 00:23:35,793 Jag förstår inte Wexlers. 199 00:23:36,334 --> 00:23:38,418 Jag skulle aldrig missa mitt barns begravning. 200 00:23:38,501 --> 00:23:39,834 Jag förstår dem inte heller. 201 00:23:39,918 --> 00:23:42,209 Mamma, du måste ta ut brödet. 202 00:23:42,293 --> 00:23:43,251 -Okej. -Toppen. 203 00:23:44,293 --> 00:23:46,084 Jag försöker att hålla henne i köket. 204 00:23:46,168 --> 00:23:47,126 -Okej. -Hur mår du? 205 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 -Toppen. -Toppen? 206 00:23:48,834 --> 00:23:51,001 Det här hjälper. Jag måste ta ut mina bourekas. 207 00:23:51,084 --> 00:23:51,918 Tack. 208 00:23:58,459 --> 00:24:02,459 Kriminalteknikerna letade fingeravtryck och DNA på Glocken du tog från killen. 209 00:24:02,543 --> 00:24:04,251 -Och... -Och? 210 00:24:04,334 --> 00:24:06,668 ...den har bara dina fingeravtryck. 211 00:24:06,751 --> 00:24:08,876 Inte konstigt, han hade handskar. 212 00:24:10,084 --> 00:24:12,834 Jag börjar tvivla på att Rami körde bilen. 213 00:24:14,376 --> 00:24:16,626 Helvete. Jag förstår ingenting av detta. 214 00:24:16,709 --> 00:24:19,501 Pappa, jag har kollat igen. Jag hittar det inte. 215 00:24:19,584 --> 00:24:20,418 Vänta. 216 00:24:33,793 --> 00:24:34,626 Boaz? 217 00:24:35,501 --> 00:24:37,126 Jag har en idé. 218 00:24:37,834 --> 00:24:39,168 Prata med Ramis fru. 219 00:24:39,251 --> 00:24:41,501 Ta reda på om hans barns iPad har GPS. 220 00:24:44,209 --> 00:24:45,043 Syd! 221 00:24:49,334 --> 00:24:50,418 Vi måste prata. 222 00:24:53,126 --> 00:24:54,501 Vad är det? 223 00:24:54,584 --> 00:24:57,334 Vem var killen med solglasögon och jacka på begravningen? 224 00:24:57,418 --> 00:24:59,043 Jag såg att du tittade på honom. 225 00:24:59,126 --> 00:25:02,543 Det märks att ni känner varandra. Jag känner honom inte, men du gör det. 226 00:25:08,168 --> 00:25:09,501 Han heter Assaf. 227 00:25:10,793 --> 00:25:11,793 Assaf vadå? 228 00:25:11,876 --> 00:25:13,334 Jag minns inte, tyvärr. 229 00:25:14,668 --> 00:25:15,751 Ljug inte för mig. 230 00:25:16,626 --> 00:25:17,834 Vem var han? 231 00:25:20,543 --> 00:25:22,376 Han är affärsman. 232 00:25:22,459 --> 00:25:23,876 Han gillar dansare. 233 00:25:23,959 --> 00:25:25,876 Det finns många såna killar. 234 00:25:26,543 --> 00:25:29,251 Han stötte på tjejerna och bodde i princip på Hashoftim. 235 00:25:29,334 --> 00:25:30,834 Vadå, Hashoftim? 236 00:25:30,918 --> 00:25:32,876 En bar vi brukade hänga på. 237 00:25:33,751 --> 00:25:35,293 Kände han Danielle? 238 00:25:39,084 --> 00:25:39,918 Ja. 239 00:25:42,043 --> 00:25:43,126 Hur bra? 240 00:25:44,043 --> 00:25:47,918 De dejtade lite. Innan hon träffade dig. Det var ingen stor grej. 241 00:25:48,001 --> 00:25:49,751 Inte för henne i alla fall. 242 00:25:52,751 --> 00:25:53,709 Men för honom? 243 00:25:54,709 --> 00:25:58,793 När hon slutade att dejta honom blev han lite besatt. 244 00:25:59,418 --> 00:26:01,126 Varför sa hon inget? 245 00:26:01,209 --> 00:26:03,751 Han trodde nog att du skulle döda honom. 246 00:26:06,043 --> 00:26:08,751 Hata mig inte. Ni två är mina bästa vänner här. 247 00:26:08,834 --> 00:26:12,001 -Jag vill inte ha förstört det här. -Jag hatar dig inte. 248 00:26:24,334 --> 00:26:26,584 Jag väntade mig inte att se dig här. 249 00:26:29,084 --> 00:26:30,001 Nåt att dricka? 250 00:26:31,418 --> 00:26:32,751 Han ställer frågor om dig. 251 00:26:34,876 --> 00:26:35,959 Vem frågar vad? 252 00:26:41,043 --> 00:26:42,793 Segev såg dig där idag. 253 00:26:47,084 --> 00:26:48,084 Varför kom du? 254 00:26:48,793 --> 00:26:49,959 Det var dumt. 255 00:26:52,293 --> 00:26:54,418 Jag har väl rätt att sörja? 256 00:26:58,793 --> 00:27:00,334 Jag älskade henne också. 257 00:27:02,543 --> 00:27:04,751 Guiden kan dra åt helvete. 258 00:27:09,584 --> 00:27:11,626 Bråka inte med honom, Assaf. 259 00:27:25,418 --> 00:27:29,334 Vi pingade barnens iPad och hittade bilen i ett garage på Allenby. 260 00:27:30,251 --> 00:27:32,376 Det här är all övervakningsfilm vi har. 261 00:27:37,293 --> 00:27:38,543 Gal, stanna. 262 00:27:41,209 --> 00:27:42,376 Där är bilen. 263 00:27:43,709 --> 00:27:46,001 Gå till takkameran vid samma tid. 264 00:27:57,626 --> 00:27:58,501 Fan. 265 00:27:59,001 --> 00:28:01,334 -Känner du dem? -Nej. 266 00:28:04,501 --> 00:28:06,959 Men de är fan inte Rami Shalem. 267 00:28:40,668 --> 00:28:41,501 Assaf? 268 00:28:42,418 --> 00:28:43,251 Ja. 269 00:28:43,334 --> 00:28:45,418 Vad gjorde du utanför mitt hus? 270 00:28:46,501 --> 00:28:47,668 Ursäkta mig. 271 00:28:48,959 --> 00:28:50,334 Vad hade du planerat? 272 00:28:50,418 --> 00:28:52,793 Att prata med henne? Döda henne? Va? 273 00:28:53,626 --> 00:28:58,043 Jag inser att du måste ha ett helvete, men som jag sa, väntade jag på någon. 274 00:28:58,626 --> 00:29:01,501 -Nu måste jag... -Du förföljde henne. 275 00:29:01,584 --> 00:29:02,876 Men snälla du... 276 00:29:05,043 --> 00:29:06,501 Låg du med henne? 277 00:29:09,043 --> 00:29:12,168 -Du behöver hjälp. -Knullade du min fru? 278 00:29:15,668 --> 00:29:16,584 Ja. 279 00:29:18,043 --> 00:29:19,168 Ja, det gjorde jag. 280 00:29:21,168 --> 00:29:22,959 Vi dejtade för länge sen. 281 00:29:24,251 --> 00:29:26,293 Men hon gifte sig med dig. 282 00:29:27,751 --> 00:29:28,584 Okej? 283 00:29:29,376 --> 00:29:30,334 Du vann. 284 00:29:30,418 --> 00:29:31,918 Nu måste jag faktiskt... 285 00:29:41,459 --> 00:29:42,293 Hör på, 286 00:29:43,376 --> 00:29:46,043 med tanke på läget verkar du ha större problem 287 00:29:46,126 --> 00:29:47,959 än vem din fru låg med. 288 00:30:06,793 --> 00:30:07,709 Maya? 289 00:30:33,126 --> 00:30:34,626 Vad gör du? 290 00:30:35,626 --> 00:30:37,001 Är du galen? 291 00:30:37,084 --> 00:30:39,376 Vad är det som pågår? 292 00:30:43,793 --> 00:30:48,001 Hon skrev att hon är "ledsen". Att hon inte menade att "såra dig". 293 00:30:51,626 --> 00:30:53,501 Vet du, efter förra gången 294 00:30:53,584 --> 00:30:56,293 valde jag att ignorera rösterna i mitt huvud som sa 295 00:30:56,376 --> 00:30:59,418 att jag inte skulle lita på dig, att jag skulle kolla upp dig 296 00:30:59,501 --> 00:31:02,876 och söka igenom din telefon och dina kläder. 297 00:31:02,959 --> 00:31:04,418 Men det var dumt av mig! 298 00:31:04,501 --> 00:31:08,126 -Vad gör du? -Det jag borde ha gjort för länge sen. 299 00:31:09,709 --> 00:31:11,793 Letar efter bevis för när jag skiljer mig! 300 00:31:11,876 --> 00:31:13,334 Snälla, sluta. 301 00:31:14,959 --> 00:31:19,751 Du är en otrogen, lögnaktig jävel! 302 00:31:20,793 --> 00:31:24,626 Snälla, jag ska inte ljuga. Jag tänker inte ljuga. Verkligen. 303 00:31:30,418 --> 00:31:31,793 Vi hade en flört, ja. 304 00:31:32,626 --> 00:31:35,793 För länge sen, när det inte var så bra mellan oss. 305 00:31:36,584 --> 00:31:39,543 Men jag lovar, det var för flera år sen. 306 00:31:39,626 --> 00:31:42,543 Jaså? Så varför skrev hon plötsligt nu? 307 00:31:44,418 --> 00:31:46,751 Jag vet inte. Hon kanske fortfarande älskade mig. 308 00:31:46,834 --> 00:31:48,959 Hon kanske ville bli ihop igen... 309 00:31:49,959 --> 00:31:51,168 Jag vet inte. 310 00:31:51,834 --> 00:31:54,501 Jag sa inget för att jag inte ville såra dig. 311 00:31:54,584 --> 00:31:57,751 Det är verkligen över. Jag svär, Maya. Det är över. 312 00:32:05,293 --> 00:32:08,626 Hon är död. Död! 313 00:32:09,209 --> 00:32:13,001 Hon var amerikanskan, dansaren som dog i bilolyckan. 314 00:32:13,709 --> 00:32:15,501 Du har inget att oroa dig för. 315 00:32:39,251 --> 00:32:42,084 Från övervakningskamerorna på Ben Gurion. Där. 316 00:32:42,168 --> 00:32:43,626 -Är det föraren? -Ja. 317 00:32:44,209 --> 00:32:46,418 Tomas Polgar, säger det dig nåt? 318 00:32:49,293 --> 00:32:50,959 Här är den andra misstänkte. 319 00:32:53,918 --> 00:32:56,668 -Boton Gunsberg? -Nej. 320 00:32:57,293 --> 00:33:00,168 Båda är ungrare. 321 00:33:01,501 --> 00:33:03,793 -Vart flög de? -London. 322 00:33:04,459 --> 00:33:05,293 Heathrow. 323 00:33:05,918 --> 00:33:09,626 -Du sa att de är från Ungern. -De tog första bästa flyg från Israel. 324 00:33:09,709 --> 00:33:11,959 Jag fattar inte. De var i Tel Aviv i två dagar 325 00:33:12,043 --> 00:33:14,001 och stal sen en bil och dödade Danielle? 326 00:33:15,418 --> 00:33:17,209 Jag vet inte. 327 00:33:17,293 --> 00:33:21,126 De kanske kom hit för att festa och så gick det överstyr. Ingen aning. 328 00:33:25,251 --> 00:33:26,084 Okej. 329 00:33:26,709 --> 00:33:28,126 -Hejdå. -Segev. 330 00:33:29,959 --> 00:33:32,043 Vi ska ta reda på vad som hände, okej? 331 00:33:32,584 --> 00:33:35,793 Så fort vi hittar dem. Jag ska hitta dem. 332 00:33:49,126 --> 00:33:50,959 Flytta dig till vänster, Moshe. 333 00:33:52,918 --> 00:33:53,918 Vänster för dig. 334 00:33:57,043 --> 00:33:58,668 Fortsätt att vifta. 335 00:33:58,751 --> 00:34:00,626 -Hur mycket längre? -Fortsätt. 336 00:34:04,334 --> 00:34:07,543 Jag känner mig som en stor kyckling. Eller en anka. 337 00:34:07,626 --> 00:34:09,459 Den når inte uppfarten. 338 00:34:12,501 --> 00:34:17,084 Säg mig, Segev, om förarna som dödade Dani är i London, 339 00:34:17,168 --> 00:34:21,668 varför bygger vi en fästning med elektronik och sensorer? 340 00:34:21,751 --> 00:34:23,168 Av säkerhetsskäl. 341 00:34:25,918 --> 00:34:29,418 -Vi måste justera den mer. Nu når den inte ingången. 342 00:34:29,501 --> 00:34:31,876 Varför flyttar du den? Varför justerar du? 343 00:34:31,959 --> 00:34:35,584 -Vi måste lysa upp uppfarten. -Nu måste vi börja om. 344 00:34:35,668 --> 00:34:37,334 Det räcker, Moshe! 345 00:34:37,418 --> 00:34:38,501 Det räcker! 346 00:34:40,126 --> 00:34:41,293 Vad är det med dig? 347 00:34:42,209 --> 00:34:44,584 Jag fattar inte. Varför tog du en kaffe? 348 00:34:51,751 --> 00:34:52,751 Jag vet inte. 349 00:34:53,501 --> 00:34:55,876 -Vi hade tid. -Hon skulle med ett flyg! 350 00:34:55,959 --> 00:34:57,001 Segev... 351 00:34:58,459 --> 00:34:59,793 ...det var en olycka. 352 00:34:59,876 --> 00:35:01,459 Det vet du inte. 353 00:35:01,543 --> 00:35:03,709 Det vet varken jag eller han! 354 00:35:03,793 --> 00:35:05,834 Nu är jag här, men inte hon! 355 00:35:05,918 --> 00:35:08,501 Allt på grund av en jävla kopp kaffe! 356 00:35:12,959 --> 00:35:13,834 Förlåt. 357 00:35:22,668 --> 00:35:23,501 Okej. 358 00:35:24,334 --> 00:35:27,376 Ja, se till att han kontaktar mig direkt. 359 00:35:28,168 --> 00:35:29,293 Tack. 360 00:35:36,334 --> 00:35:38,209 -Vad är detta? -Fylld paprika. 361 00:35:38,959 --> 00:35:41,793 Tami tyckte att du behövde protein på grund av graviditeten. 362 00:35:43,918 --> 00:35:45,251 Hälsa och tacka. 363 00:35:47,501 --> 00:35:48,543 Hur går det? 364 00:35:49,168 --> 00:35:50,418 Inget nytt. 365 00:35:52,126 --> 00:35:55,209 När förarna kom till London försvann de. 366 00:35:55,293 --> 00:35:58,543 Jag har försökt att få tag i Interpol-killen, men han är inte tillbaka. 367 00:35:59,459 --> 00:36:01,418 Jag tar bort dig från utredningen. 368 00:36:02,126 --> 00:36:05,626 -Vad säger du? -Jag vet att det är din släkt, men... 369 00:36:05,709 --> 00:36:06,876 det är precis därför. 370 00:36:07,584 --> 00:36:09,584 Intressekonflikter och så vidare. 371 00:36:09,668 --> 00:36:11,834 Dror, jag kan vara objektiv. 372 00:36:11,918 --> 00:36:15,251 Blir det rättegång, kommer alla kopplingar till dig att äventyra det. 373 00:36:15,334 --> 00:36:17,876 Det vet du. Vill du skada fallet? 374 00:36:19,001 --> 00:36:21,459 Det verkar inte så. Släpp det. 375 00:36:21,543 --> 00:36:25,709 Förarnas bilder har publicerats i media. Interpol har hand om det nu. 376 00:36:28,126 --> 00:36:31,793 Värm den här i mikron. Den är bättre uppvärmd. 377 00:36:46,418 --> 00:36:48,459 Polisen meddelar idag att de har identifierat 378 00:36:48,543 --> 00:36:53,459 de två förarna från smitningsolyckan på dansaren Danielle Azulai 379 00:36:53,543 --> 00:36:56,209 som Tomas Polgar och Boton Gunsberg. 380 00:36:56,293 --> 00:36:58,584 De två fångades på bild på Ben Gurion-flygplatsen 381 00:36:58,668 --> 00:37:01,876 då de var på väg till London. 382 00:37:01,959 --> 00:37:04,501 Polisen misstänker de två ungerska medborgarna 383 00:37:04,584 --> 00:37:09,751 för att ha kört på den amerikanska kvinnan och sedan flytt platsen. 384 00:37:09,918 --> 00:37:15,126 Azulai blev allvarligt skadad och dog av skadorna på väg till sjukhuset. 385 00:37:15,209 --> 00:37:17,168 Andra nyheter... 386 00:38:38,918 --> 00:38:40,168 Assaf? 387 00:38:53,168 --> 00:38:54,168 Assaf? 388 00:39:15,543 --> 00:39:17,334 -Fan! Herregud. -Vad gör du? 389 00:39:17,418 --> 00:39:21,376 -Varför hotar du mig med pistol? -Varför tog du bakvägen? 390 00:39:21,459 --> 00:39:24,334 -Du öppnade inte dörren. -Förlåt. Ursäkta. 391 00:39:24,418 --> 00:39:26,834 -Herregud. -Förlåt. 392 00:39:27,376 --> 00:39:29,084 Förlåt. Sätt dig. Kom. 393 00:39:33,543 --> 00:39:36,043 Syd, vad gör du här? 394 00:39:38,459 --> 00:39:39,293 Okej. 395 00:39:40,334 --> 00:39:41,834 Jag såg nyheterna ikväll. 396 00:39:42,626 --> 00:39:44,626 Jag såg bilderna på förarna. 397 00:39:44,709 --> 00:39:46,418 Ungrarna? Okej. 398 00:39:46,501 --> 00:39:47,626 Jag såg dem. 399 00:39:47,709 --> 00:39:51,876 Jag har sett dem förut, ett par nätter innan Danielle dödades. 400 00:39:51,959 --> 00:39:55,168 Jag hade inte ens tänkt på det förrän jag såg deras ansikten nu. 401 00:39:56,959 --> 00:39:59,459 -Kom igen, en drink till. -Nej. 402 00:39:59,543 --> 00:40:02,751 Låt mig skåla för dig. Det betyder tur före provdansandet. 403 00:40:14,793 --> 00:40:15,751 Vad? 404 00:40:18,918 --> 00:40:20,459 Skitstövlar. Ignorera dem. 405 00:40:20,543 --> 00:40:22,834 Tack för drinken. Jag måste gå. 406 00:40:22,918 --> 00:40:24,043 Är du säker? 407 00:40:24,709 --> 00:40:26,501 -Jag stannar ett tag. -Okej. 408 00:40:28,084 --> 00:40:31,626 Jag går ut bakvägen. Klarar inte av skitstövlar ikväll. 409 00:40:33,376 --> 00:40:34,918 -Älskar dig. -Okej, hej då. 410 00:40:38,959 --> 00:40:42,418 Vi kom hit ibland efter repetitionerna. 411 00:40:42,501 --> 00:40:45,918 Ägaren är trevlig, men stamgästerna kan bli lite bråkiga. 412 00:40:46,459 --> 00:40:48,584 Känner du igen nån från den kvällen? 413 00:40:49,959 --> 00:40:51,209 Inte direkt. 414 00:40:52,834 --> 00:40:55,251 Bara Avi. Hej, Avi! 415 00:40:55,334 --> 00:40:56,834 Hur är läget? 416 00:40:58,209 --> 00:41:01,168 -En drink. -Avi, har du sett de här killarna? 417 00:41:02,626 --> 00:41:03,459 Nej. 418 00:41:04,168 --> 00:41:07,001 De var här förra veckan när jag skålade för Dani. 419 00:41:08,543 --> 00:41:11,543 -Och du gav oss några extra shots. -Kanske. 420 00:41:11,626 --> 00:41:16,251 Jag tror att en av dem hamnade i bråk med Uri. 421 00:41:16,334 --> 00:41:17,376 Vem är Uri? 422 00:41:18,834 --> 00:41:20,626 Han är den lokala resursen. 423 00:41:21,209 --> 00:41:24,168 -Knarklangare. -Dörrvakten fick sparka ut honom. 424 00:41:24,834 --> 00:41:25,793 Stanna här. 425 00:41:27,209 --> 00:41:29,918 -Hallå! -Vad gör du? 426 00:41:30,001 --> 00:41:31,043 Hallå! 427 00:41:31,459 --> 00:41:32,543 Vad gör du? 428 00:43:03,293 --> 00:43:04,501 Kom hit, din jävel. 429 00:43:11,334 --> 00:43:14,126 Dra åt helvete. Vad fan vill du? 430 00:43:14,793 --> 00:43:18,918 Förra veckan hamnade du i bråk med två killar i den baren. 431 00:43:19,001 --> 00:43:21,251 -Vilka var de? -Är du polis? 432 00:43:24,334 --> 00:43:26,626 Jag vet inte vad du pratar om! 433 00:43:26,709 --> 00:43:28,834 -Vilka var de? -Jag minns inte. 434 00:43:30,668 --> 00:43:35,043 Ikväll var första gången jag var där, jag lovar. 435 00:43:40,084 --> 00:43:41,126 Vad fan? 436 00:43:43,418 --> 00:43:46,251 Du kommer att döda mig. Du är galen. 437 00:43:46,334 --> 00:43:47,751 Du kommer att döda mig! 438 00:43:47,834 --> 00:43:49,501 Okej! 439 00:43:49,584 --> 00:43:51,043 Okej, sluta. Okej. 440 00:43:51,126 --> 00:43:53,168 Jag sålde kokain till dem. 441 00:43:53,251 --> 00:43:55,751 De försökte att lura mig, vi bråkade. Det är allt! 442 00:43:55,834 --> 00:43:59,668 -Jag frågar igen, vilka var de? -Jag vet inte! Jag frågade inte. 443 00:43:59,751 --> 00:44:02,168 Bara två amerikanska skitstövlar. 444 00:44:05,251 --> 00:44:06,459 Hur vet du det? 445 00:44:06,543 --> 00:44:08,709 De var förbannade amerikaner, okej? 446 00:44:08,793 --> 00:44:10,209 Jag kan amerikaner. 447 00:44:10,293 --> 00:44:11,293 Tro mig. 448 00:44:16,001 --> 00:44:17,209 Amerikaner? 449 00:44:17,293 --> 00:44:20,209 Tali, de var proffs. Torpeder. 450 00:44:20,834 --> 00:44:24,043 De följde efter henne. De väntade på sin chans. 451 00:44:24,876 --> 00:44:28,793 Men varför skulle nån döda Danielle? Det är ologiskt. 452 00:44:30,626 --> 00:44:32,251 Det kanske inte handlade om henne. 453 00:44:38,293 --> 00:44:40,251 Vad försöker du säga? 454 00:44:40,876 --> 00:44:43,918 Du vet vad jag var. Vad jag brukade göra. 455 00:44:55,251 --> 00:44:58,626 Nå, vad säger du? Är det nåt du kan göra? 456 00:44:59,459 --> 00:45:01,126 Det borde inte vara en stor grej. 457 00:45:01,209 --> 00:45:04,084 Jag har kontakter på Homeland Security. 458 00:45:04,168 --> 00:45:07,418 Vi kan jämföra bilderna med alla amerikanska pass, 459 00:45:07,501 --> 00:45:09,959 -men det kommer att ta tid. -Självklart. 460 00:45:10,876 --> 00:45:13,418 -Jag ringer när jag har nåt. -Tack. 461 00:45:18,543 --> 00:45:19,376 Tali? 462 00:45:20,793 --> 00:45:21,918 -Hur är läget? -Omer. 463 00:45:25,376 --> 00:45:26,418 Oj, är du...? 464 00:45:27,209 --> 00:45:28,043 Ja. 465 00:45:29,959 --> 00:45:30,959 Sex månader. 466 00:45:32,959 --> 00:45:33,959 Oj. Otroligt. 467 00:45:34,709 --> 00:45:36,834 -Eller hur? -Vart är du på väg? 468 00:45:37,418 --> 00:45:40,334 -Stationen. -Det är på vägen. Jag går med dig. 469 00:45:43,709 --> 00:45:44,793 Är allt bra? 470 00:45:51,876 --> 00:45:54,001 Vad? Varför är du så tyst? 471 00:45:54,709 --> 00:45:58,084 Jag försöker fortfarande ta in att du är gravid. 472 00:46:00,793 --> 00:46:02,168 Det är väl inte...? 473 00:46:04,334 --> 00:46:05,209 Ditt? 474 00:46:06,376 --> 00:46:08,126 Nej, det är inte ditt. 475 00:46:10,251 --> 00:46:12,084 Det är faktiskt inte någons. 476 00:46:12,876 --> 00:46:16,209 Det är någons, men inte nån jag känner. 477 00:46:16,293 --> 00:46:19,251 En spermadonator. Precis efter att vi gjorde slut. 478 00:46:21,501 --> 00:46:22,501 Ett stort beslut. 479 00:46:23,293 --> 00:46:24,126 Ja. 480 00:46:24,751 --> 00:46:29,126 Jag var redo och trött på att försöka hitta nån annan som också var redo. 481 00:46:35,293 --> 00:46:36,668 Hur som helst är jag... 482 00:46:39,334 --> 00:46:40,918 ...glad för din skull. 483 00:46:43,334 --> 00:46:44,209 Tack. 484 00:46:45,751 --> 00:46:47,668 Jag är också glad för min skull. 485 00:46:50,834 --> 00:46:52,668 Vad gjorde du där borta? 486 00:46:53,959 --> 00:46:55,584 Jag jobbar inte för polisen längre. 487 00:46:56,668 --> 00:47:00,209 Jag jobbar med cybersäkerhet. Vi har en kund i det huset. 488 00:47:01,126 --> 00:47:03,418 Kul. Jag gissar att det ger bättre betalt. 489 00:47:03,501 --> 00:47:04,418 Ja. 490 00:47:05,459 --> 00:47:07,501 Jag köpte en espressomaskin. 491 00:47:08,126 --> 00:47:10,168 Den ångar mjölken och allt. 492 00:47:13,543 --> 00:47:14,709 Du, då? 493 00:47:16,126 --> 00:47:19,709 Min vän Karen jobbar där och hjälper mig med en sak. 494 00:47:19,793 --> 00:47:22,543 Fint. Jag ska åt det hållet. 495 00:47:26,334 --> 00:47:28,501 Okej, lycka till med allt... 496 00:47:31,043 --> 00:47:32,418 Det var kul att se dig. 497 00:47:35,959 --> 00:47:37,751 Nu kan du äta igen. 498 00:48:02,626 --> 00:48:03,459 Pappa? 499 00:48:04,584 --> 00:48:06,084 När får jag bo hos dig igen? 500 00:48:06,168 --> 00:48:09,043 Snart. Jag måste bara ta hand om några saker. Okej? 501 00:48:09,126 --> 00:48:10,751 -Okej. -Ett ögonblick. 502 00:48:12,876 --> 00:48:15,043 Tali. Hej, Tali. 503 00:48:15,876 --> 00:48:18,334 Uri hade rätt. De är amerikaner. 504 00:48:18,418 --> 00:48:21,668 Deras riktiga namn är Mark Posner och David Chernik. 505 00:48:21,751 --> 00:48:24,834 De kom till London, bytte pass och flög till New York. 506 00:48:24,918 --> 00:48:28,001 Polisen letar efter dem nu. De har deras adresser. 507 00:48:28,084 --> 00:48:29,543 Okej. Brottsregister? 508 00:48:29,626 --> 00:48:33,251 Mest småbrott. Några bilstölder och ett inbrott. 509 00:48:33,334 --> 00:48:35,209 -Bra, tack. -Hej då. 510 00:48:38,584 --> 00:48:42,251 Hör här. Gå till din danslektion. Jag är här när du kommer ut. 511 00:48:42,959 --> 00:48:43,793 Okej. 512 00:48:44,626 --> 00:48:46,001 -Hej då, pappa. -Hej då. 513 00:49:04,834 --> 00:49:07,043 Det är en bra förfalskning. 514 00:49:07,126 --> 00:49:09,543 Det är inget falskleg. Det är ett riktigt ID-kort. 515 00:49:09,626 --> 00:49:12,834 Som tur är har jag ett nytt ID-kort till salu. 516 00:49:12,918 --> 00:49:16,001 Du får köpa ett för halva priset. 517 00:49:25,793 --> 00:49:28,376 Segev, min bror. 518 00:49:28,459 --> 00:49:30,751 Hur är det? Klarar du dig? 519 00:49:31,626 --> 00:49:33,251 Jag behöver en tjänst. 520 00:49:33,334 --> 00:49:37,668 Jag är ledsen att jag inte kunde komma. 521 00:49:37,751 --> 00:49:40,751 -Flygen är så dyra... -Hennes död var ingen olycka. 522 00:49:42,918 --> 00:49:44,084 Hon blev mördad. 523 00:49:44,876 --> 00:49:46,876 Proffs. Förstår du vad jag menar? 524 00:49:47,918 --> 00:49:49,168 Det handlade inte om henne. 525 00:49:49,709 --> 00:49:52,459 Kvällen efter bröt sig nån in och försökte döda mig. 526 00:49:52,543 --> 00:49:54,251 Vem skulle vilja döda dig? 527 00:49:57,626 --> 00:49:58,834 Det var Isaac. 528 00:49:59,376 --> 00:50:01,334 Isaac sitter i fängelse. 529 00:50:01,418 --> 00:50:05,459 De två förarna är amerikaner och flög tillbaka till New York. 530 00:50:06,334 --> 00:50:11,751 Menar du att han efter all denna tid kommer för att göra upp? 531 00:50:11,834 --> 00:50:13,918 Han är galen. Det vet vi båda. 532 00:50:15,918 --> 00:50:17,626 Han skyller allt på mig. 533 00:50:18,834 --> 00:50:22,751 Helvete. Jag ska se vad jag kan ta reda på. 534 00:50:22,834 --> 00:50:23,834 Toppen. 535 00:50:24,459 --> 00:50:25,876 Okej, tack. Hej då. 536 00:50:47,251 --> 00:50:50,751 -Kompis! Kom in. Alla är här. -Tony! Läget? 537 00:50:50,834 --> 00:50:53,168 Vad fan är det med dig? Du ser för jävlig ut. 538 00:50:53,251 --> 00:50:55,918 P90X. Jag känner mig som 25 igen. 539 00:50:56,001 --> 00:50:58,084 -Känn på dem. -Ta bort dem. 540 00:51:00,251 --> 00:51:02,501 -Titta vem som är här. -Hej. 541 00:51:02,584 --> 00:51:04,251 -Hej, Ron. -Hur är läget? 542 00:51:04,334 --> 00:51:05,793 -Hur är det? -Läget? 543 00:51:06,584 --> 00:51:07,584 Vad har du? 544 00:51:09,834 --> 00:51:12,084 Du har inte lämnat nåt sånt här på länge. 545 00:51:12,168 --> 00:51:13,543 -Ja. -Jag älskar det. 546 00:51:14,168 --> 00:51:15,626 -Tack. -Vem vinner här? 547 00:51:16,209 --> 00:51:18,918 -Kom hit. Ta lite. -Tack. 548 00:51:19,834 --> 00:51:22,001 Vet du, mitt barn är i parken. 549 00:51:22,084 --> 00:51:24,959 Jaha? Gräs är det enda sättet jag kan hantera mina ungar på. 550 00:51:25,043 --> 00:51:27,209 -Kanske nästa gång. -Får jag swisha betalningen? 551 00:51:27,834 --> 00:51:29,584 -Visst. Inga problem. -Utmärkt. 552 00:51:29,668 --> 00:51:31,043 Utmärkt. Tack. 553 00:51:31,126 --> 00:51:33,459 -Ta en öl. Vill du ha en öl? -Nej. 554 00:51:35,876 --> 00:51:38,376 Jobbar du fortfarande på Sing Sing? 555 00:51:38,459 --> 00:51:39,876 Ja. Hurså? 556 00:52:01,626 --> 00:52:03,418 Vad är det? Vad gör du här? 557 00:52:04,084 --> 00:52:06,918 De har dem. Posner och Chernik. 558 00:52:07,001 --> 00:52:09,043 De anhölls i New York för några timmar sen. 559 00:52:09,126 --> 00:52:11,918 Va? Pratar de? Vad har de sagt? 560 00:52:12,001 --> 00:52:13,751 Nej, inget än. 561 00:52:14,626 --> 00:52:17,001 De måste utlämnas till Israel. 562 00:52:17,084 --> 00:52:19,126 Vi förhör dem när de är tillbaka. 563 00:52:21,334 --> 00:52:23,626 Det kan nog ta ett tag. 564 00:52:23,709 --> 00:52:26,626 Ja, det kan ta några veckor. 565 00:52:27,209 --> 00:52:29,209 Fasen, vad det är mörkt på landet. 566 00:52:36,084 --> 00:52:36,918 Spring! 567 00:52:42,418 --> 00:52:44,376 Tali, gick det bra? 568 00:53:03,918 --> 00:53:07,001 De har försåtminerat dörren. Vanliga sprängämnen. 569 00:53:07,084 --> 00:53:08,959 Du hade tur som upptäckte det i tid. 570 00:53:09,043 --> 00:53:11,376 -Har teknikerna hittat nåt? -Nej, inte än. 571 00:53:11,459 --> 00:53:13,543 De lär inte hitta nåt. Det var ett proffsjobb. 572 00:53:15,626 --> 00:53:16,876 Bror, hur är det? 573 00:53:17,626 --> 00:53:20,668 Du har rätt. Isaac släpptes för nio månader sen. 574 00:53:21,209 --> 00:53:24,251 Jag tar första flyget imorgon. Hej då. 575 00:53:26,543 --> 00:53:27,501 Segev! 576 00:53:28,584 --> 00:53:30,709 -Första flyget vart? -Tali... 577 00:53:30,793 --> 00:53:32,959 -Vart ska du? -Se till att bli undersökt. 578 00:53:33,043 --> 00:53:36,459 Jag mår bra, barnet mår bra. Kan du berätta vad som pågår? 579 00:53:38,084 --> 00:53:40,834 -Vart ska du? -New York. 580 00:53:44,084 --> 00:53:45,084 Vad finns i New York? 581 00:53:45,168 --> 00:53:47,251 Mannen som ligger bakom allt detta. 582 00:53:47,334 --> 00:53:49,001 Han heter Isaac Katkov. 583 00:53:50,418 --> 00:53:53,959 Han var med mig i Mexiko efter armén. Hamnade i fängelse och skyllde på mig. 584 00:53:55,876 --> 00:53:58,168 Jag kan inte bara vänta på att han ska ta mig. 585 00:53:58,251 --> 00:53:59,376 Ella, då? 586 00:54:02,376 --> 00:54:04,751 Jag måste ta hand om honom för att hon ska klara sig. 587 00:54:07,584 --> 00:54:09,126 Kan du passa henne åt mig? 588 00:54:10,126 --> 00:54:11,001 Självklart. 589 00:54:14,584 --> 00:54:16,834 Men är det här verkligen en bra idé? 590 00:54:18,001 --> 00:54:18,834 Nej. 591 00:54:20,251 --> 00:54:21,834 Men vad har jag för val? 592 00:54:21,918 --> 00:54:23,668 Tali, kom hit. 593 00:56:59,709 --> 00:57:02,251 Undertexter: Cecilia Torngrip