1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 -I tidligere afsnit: -Hvis du skal til New York... 2 00:00:09,084 --> 00:00:11,376 Jeg får nok ikke jobbet. 3 00:00:11,459 --> 00:00:13,334 -Jo. -Jeg er snart tilbage. 4 00:00:13,418 --> 00:00:15,376 Tzion, pas på dig... 5 00:00:17,793 --> 00:00:20,293 -Jeg har brug for din hjælp. -Klart. 6 00:00:20,376 --> 00:00:23,876 Segev, jeg har gerningsmanden. Rami Shalem, gangsteren. 7 00:00:23,959 --> 00:00:26,293 I går aftes så jeg en fyr. Og i morges. 8 00:00:26,376 --> 00:00:27,376 Hvem er det? 9 00:00:27,459 --> 00:00:29,001 Undskyld, forkert nummer. 10 00:00:32,209 --> 00:00:34,668 Nogen brød ind i mit hus. Han er død. 11 00:00:34,751 --> 00:00:35,959 Kom hurtigt. 12 00:00:38,793 --> 00:00:40,751 EN NETFLIX-SERIE 13 00:01:35,918 --> 00:01:37,501 Hvorfor håndjern? 14 00:01:38,209 --> 00:01:40,834 Han blev voldelig og opførte sig dumt. 15 00:01:42,293 --> 00:01:45,001 Han ringede og sagde, at han havde dræbt nogen. 16 00:01:45,084 --> 00:01:47,751 Vi gik ind i huset, og der var ingenting. 17 00:01:48,251 --> 00:01:49,584 Intet lig eller noget. 18 00:01:51,459 --> 00:01:53,293 Måske har han drukket. 19 00:01:53,376 --> 00:01:56,168 Siger han, han dræbte nogen, så passer det. 20 00:01:57,459 --> 00:01:59,501 Dette er et gerningssted. 21 00:01:59,584 --> 00:02:02,543 Tilkald teknikerne. Nøglerne til håndjernene, tak. 22 00:02:03,168 --> 00:02:04,584 Han havde en pistol. 23 00:02:14,584 --> 00:02:15,418 Hej. 24 00:02:23,626 --> 00:02:25,626 -Lad mig se dig. -Jeg er okay. 25 00:02:29,043 --> 00:02:30,918 Hvorfor skændes med dem? 26 00:02:32,293 --> 00:02:33,626 De tror ikke på mig. 27 00:02:33,709 --> 00:02:36,751 De er bare betjente. Der kommer efterforskere. 28 00:02:36,834 --> 00:02:39,334 -Så du ham tydeligt? -Ja. 29 00:02:40,876 --> 00:02:41,876 Kender ham ikke. 30 00:02:44,293 --> 00:02:45,626 Jeg går ind. 31 00:02:46,501 --> 00:02:48,418 -Okay. -Straks tilbage. 32 00:02:49,084 --> 00:02:50,084 Tak. 33 00:04:00,084 --> 00:04:02,251 Var der andre indbrud i kvarteret? 34 00:04:04,251 --> 00:04:05,251 Aner det ikke. 35 00:04:07,793 --> 00:04:11,209 Har du bemærket noget mistænkeligt eller usædvanligt? 36 00:04:13,251 --> 00:04:14,251 Ja. 37 00:04:16,668 --> 00:04:19,876 I går morges sad der en fyr i sin bil foran mit hus. 38 00:04:19,959 --> 00:04:23,418 -Lige da Danielle gik. -Samme fyr, som angreb dig? 39 00:04:23,501 --> 00:04:25,584 Nej. 40 00:04:27,501 --> 00:04:30,709 Er der nogen grund til at ville gøre dig fortræd? 41 00:04:30,793 --> 00:04:33,668 Jeg er guide. Hvorfor skulle nogen gøre det? 42 00:04:33,751 --> 00:04:36,751 -Du har ikke altid været guide. -Boaz. 43 00:04:37,543 --> 00:04:39,543 Hvad med Rami Shalem? 44 00:04:40,209 --> 00:04:41,459 Ingen forbindelse? 45 00:04:42,709 --> 00:04:45,418 Kender ham ikke. Jeg har intet med dem at gøre. 46 00:04:51,501 --> 00:04:52,834 Hvad med din hustru? 47 00:04:54,001 --> 00:04:55,376 Skulle hun kende ham? 48 00:05:01,793 --> 00:05:04,834 Jeg tror, vi har alt, hvad vi skal bruge, Shapira. 49 00:05:05,834 --> 00:05:08,959 Vi ringer, hvis vi hører nyt, Segev. 50 00:05:09,043 --> 00:05:10,918 Vent lidt. Er det alt? 51 00:05:11,001 --> 00:05:12,834 Indtil teknikerne ved mere 52 00:05:12,918 --> 00:05:15,959 om pistolen og gerningsstedet, kan vi intet gøre. 53 00:05:16,043 --> 00:05:19,626 Jeg har en datter og en ekskone, der bor i nærheden. 54 00:05:19,709 --> 00:05:21,001 Hvad med dem? 55 00:05:21,084 --> 00:05:25,293 Vi kan sende en betjent hen foran din ekskones hus. 56 00:05:25,876 --> 00:05:26,709 Okay? 57 00:05:41,626 --> 00:05:45,126 -Kom, jeg laver mad til dig. -Jeg er ikke sulten. 58 00:05:45,709 --> 00:05:47,001 Fint nok. 59 00:05:48,043 --> 00:05:51,251 Men du har brug for et bad. Okay? 60 00:06:04,001 --> 00:06:05,793 Jeg vil bare ringe til hende. 61 00:06:08,459 --> 00:06:09,459 Ja. 62 00:06:12,668 --> 00:06:15,459 Kunne du spore nummeret? Ham, der skrev? 63 00:06:17,251 --> 00:06:18,626 Ikke helt. 64 00:06:19,418 --> 00:06:22,584 Den, der skrev til hende, brugte en taletidsmobil. 65 00:06:23,126 --> 00:06:25,793 Dem, man køber i den sydlige del af byen. 66 00:06:26,584 --> 00:06:29,668 Taletidsmobil? Hvorfor skulle nogen bruge sådan en? 67 00:06:30,626 --> 00:06:31,626 Ingen anelse. 68 00:06:35,668 --> 00:06:37,209 Havde hun en affære? 69 00:06:42,543 --> 00:06:43,543 Nej. 70 00:06:48,168 --> 00:06:50,209 Jeg ved det virkelig ikke. 71 00:06:56,709 --> 00:06:57,918 Vi elskede hinanden. 72 00:07:00,209 --> 00:07:01,209 Vi var lykkelige. 73 00:07:07,168 --> 00:07:08,834 Folk er komplicerede. 74 00:07:14,001 --> 00:07:14,876 Hvem ved? 75 00:07:59,793 --> 00:08:00,793 Far. 76 00:08:02,626 --> 00:08:03,626 Segev. 77 00:08:07,168 --> 00:08:08,626 Shira ringede. 78 00:08:19,834 --> 00:08:21,084 Er du okay? 79 00:08:22,251 --> 00:08:23,876 Ja. Jeg trænger til kaffe. 80 00:08:24,793 --> 00:08:27,793 Tag et bad. Jeg laver noget. Jeg tager den. 81 00:08:27,876 --> 00:08:28,876 Tak. 82 00:09:33,293 --> 00:09:34,543 Hej. 83 00:09:34,626 --> 00:09:35,626 Hej. 84 00:09:37,668 --> 00:09:39,126 Hvad? Gør det ondt? 85 00:09:40,168 --> 00:09:41,168 Ja. 86 00:09:42,376 --> 00:09:43,376 Kom her. 87 00:09:48,709 --> 00:09:51,709 Ryggen, fødderne, benene... 88 00:09:52,959 --> 00:09:53,959 Alt den smerte. 89 00:09:55,584 --> 00:09:56,584 Er det dét værd? 90 00:09:57,876 --> 00:09:58,876 Tja... 91 00:10:00,626 --> 00:10:03,168 Når man elsker noget højt, så... 92 00:10:03,709 --> 00:10:04,751 ...gør man alt. 93 00:10:06,376 --> 00:10:07,709 Lyder det skørt? 94 00:10:08,293 --> 00:10:09,293 Nej. 95 00:10:11,334 --> 00:10:13,209 -Er det koldt? -Ja. 96 00:10:13,293 --> 00:10:16,126 -Hvis jeg sætter den her eller... -Nej! 97 00:10:45,168 --> 00:10:46,209 Jeg elsker dig. 98 00:10:48,543 --> 00:10:49,543 Og jeg dig. 99 00:11:04,251 --> 00:11:06,209 Jeg tjekkede alle lighusene. 100 00:11:06,293 --> 00:11:09,376 Ingen uidentificerede lig det sidste døgn. 101 00:11:10,001 --> 00:11:11,418 Hvad skal jeg sige? 102 00:11:11,918 --> 00:11:13,834 Jeg ved, han er din fætter. 103 00:11:13,918 --> 00:11:15,626 Han er nok en god fyr. 104 00:11:15,709 --> 00:11:17,793 Men hvor er blodet? 105 00:11:17,876 --> 00:11:20,084 Hvor fandt det blodbad sted? 106 00:11:20,168 --> 00:11:22,543 Jeg har kun et par smadrede potter. 107 00:11:22,626 --> 00:11:24,334 Det er alt. Ingen dna. 108 00:11:24,418 --> 00:11:27,001 -Nul fingeraftryk. -Nogen ryddede op? 109 00:11:28,626 --> 00:11:29,626 Hør... 110 00:11:33,168 --> 00:11:37,293 Jeg tjekkede din fætters baggrund, og jeg har nogle spørgsmål. 111 00:11:37,376 --> 00:11:38,418 Hvilke spørgsmål? 112 00:11:39,126 --> 00:11:41,084 Hvorfor røg han ud af Mexico? 113 00:11:41,168 --> 00:11:43,001 Hvad lavede han der i fire år? 114 00:11:45,126 --> 00:11:48,001 Han drak også whisky i går. 115 00:11:48,084 --> 00:11:50,209 Vi undersøger det hele. 116 00:11:50,293 --> 00:11:51,334 Men kom nu... 117 00:11:52,168 --> 00:11:54,626 Hvor meget ville du lægge i det her? 118 00:11:55,543 --> 00:11:56,959 Boaz, han er ikke skør. 119 00:12:03,501 --> 00:12:04,918 Okay, Rami. 120 00:12:05,001 --> 00:12:07,126 Lad os starte forfra. 121 00:12:07,751 --> 00:12:09,001 Kom så. 122 00:12:09,084 --> 00:12:10,209 Jeg har sagt det. 123 00:12:10,709 --> 00:12:12,251 Jeg spiste en toast. 124 00:12:12,334 --> 00:12:14,209 Jeg kørte mine børn i skole. 125 00:12:14,751 --> 00:12:17,751 Så drak jeg kaffe med nogle venner på Pasha. 126 00:12:18,334 --> 00:12:20,751 Da jeg ville køre, var bilen væk. 127 00:12:20,834 --> 00:12:22,043 Et røvhul tog den! 128 00:12:22,126 --> 00:12:25,668 Med min træningstaske, rygsæk og børnenes iPad. 129 00:12:25,751 --> 00:12:26,626 Og hvad så? 130 00:12:27,293 --> 00:12:29,626 Jeg ringede efter en taxa. 131 00:12:29,709 --> 00:12:34,376 Hvorfor afhøres jeg? Er I ikke politiet? Efterforsk det, for fanden! 132 00:12:51,418 --> 00:12:54,918 Du er ikke sulten, men du må spise noget. 133 00:12:55,001 --> 00:12:56,918 Ikke hørt fra hendes forældre? 134 00:12:57,626 --> 00:12:58,751 Om deres fly? 135 00:13:01,251 --> 00:13:02,251 Nej. 136 00:13:03,918 --> 00:13:05,834 Hvad siger jeg til rabbineren? 137 00:13:06,501 --> 00:13:09,043 Abba, han starter ikke uden hendes forældre. 138 00:13:09,126 --> 00:13:10,668 De kommer. Bare rolig. 139 00:13:10,751 --> 00:13:12,418 Okay... 140 00:13:18,293 --> 00:13:19,293 Her. 141 00:13:23,543 --> 00:13:25,376 Fra hendes skab på Batsheva. 142 00:13:45,251 --> 00:13:47,626 HEJ SKAT. JEG HÅBER, VI SES SNART. KYS. 143 00:13:47,709 --> 00:13:49,626 Avram, spiser du med? 144 00:13:49,709 --> 00:13:51,543 Nej tak. Ellers tak. 145 00:13:51,626 --> 00:13:54,918 Jeg har et par opkald mere, før jeg tager af sted. 146 00:14:02,626 --> 00:14:04,126 Sætter du dig lidt? 147 00:14:15,209 --> 00:14:16,793 "Hvorfor ignorere mig?" 148 00:14:18,084 --> 00:14:19,793 "Jeg må se dig." 149 00:14:21,043 --> 00:14:22,334 Hvem sendte dem? 150 00:14:23,209 --> 00:14:26,334 Personen ringede mange gange den dag, hun døde. 151 00:14:29,709 --> 00:14:31,543 Jeg ved det ikke, Segev. 152 00:15:08,709 --> 00:15:09,709 Hallo. 153 00:15:10,251 --> 00:15:12,376 -Segev. -Martin. 154 00:15:12,459 --> 00:15:14,168 Er I i lufthavnen? 155 00:15:14,251 --> 00:15:17,709 Nej, nej. Det er derfor, jeg ringer. 156 00:15:17,793 --> 00:15:19,626 Vi havde pakket og var klar, 157 00:15:19,709 --> 00:15:21,334 men Marcia besvimede. 158 00:15:21,418 --> 00:15:23,251 Hun har lungebetændelse. 159 00:15:23,334 --> 00:15:25,543 Sikkert på grund af stress. 160 00:15:25,626 --> 00:15:26,793 Hun er indlagt. 161 00:15:26,876 --> 00:15:29,834 -Det er jo forfærdeligt. -Vi er knuste. 162 00:15:30,501 --> 00:15:34,543 Du ved godt, at Dani skal begraves inden for 24 timer, ikke? 163 00:15:34,626 --> 00:15:38,709 Dani bør ikke begraves uden os der, men lægerne er... 164 00:15:40,001 --> 00:15:44,251 De er bekymrede for Marcia. Jeg kan ikke forlade hende. 165 00:15:45,084 --> 00:15:46,084 Naturligvis. 166 00:15:49,126 --> 00:15:51,418 Tag dig af hende. Hold mig opdateret. 167 00:15:53,501 --> 00:15:55,043 Hvad skal jeg sige? 168 00:15:55,126 --> 00:15:57,834 -Jeg er ked af det. -Det ved jeg godt. 169 00:15:57,918 --> 00:15:59,376 Jeg er også mundlam. 170 00:16:00,001 --> 00:16:04,334 Når Marcia har det bedre, laver vi en lille mindehøjtidelighed 171 00:16:04,418 --> 00:16:06,668 i New York med familie og venner. 172 00:16:06,751 --> 00:16:09,584 -Vi vil gerne have dig med. -Selvfølgelig. 173 00:16:09,668 --> 00:16:11,376 Bed for os, Segev. 174 00:19:59,459 --> 00:20:00,543 Er det din hustru? 175 00:20:08,209 --> 00:20:09,626 Ja. 176 00:20:09,709 --> 00:20:10,834 Det er hende. 177 00:21:19,834 --> 00:21:22,043 "Vi var et uventet par. 178 00:21:23,168 --> 00:21:27,834 Men jeg vidste omgående, at Danielle ville ændre mit liv. 179 00:21:30,043 --> 00:21:31,168 Hendes smil. 180 00:21:32,959 --> 00:21:35,126 Hendes glæde ved at lære Ella dans. 181 00:21:36,793 --> 00:21:40,209 At hun ikke kunne lave en god kop kaffe. 182 00:21:41,543 --> 00:21:42,668 Jeg elskede det. 183 00:21:45,418 --> 00:21:47,293 Hun gjorde mig bedre. 184 00:21:51,751 --> 00:21:53,209 Hun betød alt for mig. 185 00:21:55,584 --> 00:21:56,584 Hun..." 186 00:22:05,959 --> 00:22:07,543 "Hun var alt for mig. 187 00:22:08,334 --> 00:22:10,584 Et liv uden Danielle virker håbløst. 188 00:22:11,251 --> 00:22:13,918 Og nu er der ikke andet. 189 00:22:15,376 --> 00:22:16,459 Elsker dig, Dani." 190 00:22:33,834 --> 00:22:35,668 Det gør mig ondt, Segev. 191 00:22:36,334 --> 00:22:38,751 -Jeg får Ella til Shiva. -Tak. 192 00:23:14,376 --> 00:23:16,418 Far, hvor er dit bryllupsalbum? 193 00:23:16,501 --> 00:23:19,084 -I skabet i køkkenet. -Det er der ikke. 194 00:23:19,168 --> 00:23:22,084 -Jeg kiggede. -Tjek igen. Det må være der. 195 00:23:25,001 --> 00:23:26,751 Jeg lavede din yndlings... 196 00:23:26,834 --> 00:23:28,626 Nej tak, mor. Ellers tak. 197 00:23:28,709 --> 00:23:30,126 -Bare lidt. -Ikke sulten. 198 00:23:30,209 --> 00:23:32,834 Jeg sætter det her, hvis du ombestemmer dig. 199 00:23:34,251 --> 00:23:35,793 Jeg forstår ikke Wexlers. 200 00:23:36,459 --> 00:23:38,543 At misse sit barns begravelse? 201 00:23:38,626 --> 00:23:40,043 Ja, det er utroligt. 202 00:23:40,126 --> 00:23:42,376 Mor, tag brødet og bollerne ud. 203 00:23:42,459 --> 00:23:43,459 -Okay. -Fint. 204 00:23:44,293 --> 00:23:46,084 Jeg holder hende i køkkenet. 205 00:23:46,168 --> 00:23:47,168 -Godt. -Alt okay? 206 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 -Helt fint. -Jaså? 207 00:23:48,834 --> 00:23:51,001 Den hjælper. Mine bourekas skal ud. 208 00:23:51,084 --> 00:23:52,084 Tak. 209 00:23:58,459 --> 00:24:02,459 Teknikerne testede den Glock, du tog fra fyren, fingeraftryk og dna. 210 00:24:02,543 --> 00:24:04,251 -Og... -Og? 211 00:24:04,334 --> 00:24:06,668 Der var kun dine fingeraftryk. 212 00:24:06,751 --> 00:24:08,876 Han havde også handsker på. 213 00:24:10,084 --> 00:24:12,834 Jeg tvivler på, at Rami kørte bilen. 214 00:24:14,501 --> 00:24:16,626 Pis, det giver ingen mening. 215 00:24:16,709 --> 00:24:19,501 Jeg har tjekket igen. Jeg kan ikke finde det. 216 00:24:19,584 --> 00:24:20,584 Øjeblik. 217 00:24:33,793 --> 00:24:34,793 Boaz. 218 00:24:35,501 --> 00:24:37,751 Jeg har en idé. 219 00:24:37,834 --> 00:24:39,168 Tal med Ramis hustru. 220 00:24:39,251 --> 00:24:41,501 Hør, om børnenes iPad har GPS. 221 00:24:44,209 --> 00:24:45,209 Syd. 222 00:24:49,334 --> 00:24:50,418 Vi må tale sammen. 223 00:24:53,126 --> 00:24:54,501 Hvad er der galt? 224 00:24:54,584 --> 00:24:57,334 Hvem var fyren med solbriller og jakke? 225 00:24:57,418 --> 00:24:59,043 Jeg så dig kigge på ham. 226 00:24:59,126 --> 00:25:02,543 Det er tydeligt, I kender hinanden. Jeg kender ham ikke. 227 00:25:08,168 --> 00:25:09,501 Han hedder Asaaf. 228 00:25:10,793 --> 00:25:11,793 Asaaf hvad? 229 00:25:11,876 --> 00:25:13,334 Det kan jeg ikke huske. 230 00:25:14,751 --> 00:25:15,751 Lyv ikke. 231 00:25:16,626 --> 00:25:17,834 Hvem var han? 232 00:25:20,543 --> 00:25:22,376 Han er forretningsmand. 233 00:25:22,459 --> 00:25:23,876 Vild med dansere. 234 00:25:23,959 --> 00:25:25,876 Der er mange fyre som ham. 235 00:25:26,543 --> 00:25:29,251 Han lagde an på pigerne Var altid på Hashoftim. 236 00:25:29,334 --> 00:25:32,876 -Hvilket Hashoftim? -Baren, hvor vi altid hang ud. 237 00:25:33,751 --> 00:25:35,293 Kendte han Danielle? 238 00:25:39,084 --> 00:25:40,459 Ja. 239 00:25:42,043 --> 00:25:43,126 Hvor godt? 240 00:25:44,043 --> 00:25:45,834 De datede lidt. 241 00:25:45,918 --> 00:25:47,918 Før hun mødte dig. Intet særligt. 242 00:25:48,001 --> 00:25:49,751 I hvert fald ikke for hende. 243 00:25:52,751 --> 00:25:54,126 Men for ham? 244 00:25:54,709 --> 00:25:59,376 Da hun holdt op med at date ham, blev han lidt besat. 245 00:25:59,459 --> 00:26:01,126 Hvorfor sagde hun det ikke? 246 00:26:01,209 --> 00:26:03,751 Hun troede nok, du ville dræbe ham. 247 00:26:06,168 --> 00:26:08,751 Had mig ikke. I to er mine bedste venner. 248 00:26:08,834 --> 00:26:10,918 Tænk, at jeg ødelagde det her. 249 00:26:11,001 --> 00:26:12,334 Jeg hader dig ikke. 250 00:26:24,334 --> 00:26:26,584 Jeg forventede ikke at se dig i aften. 251 00:26:29,126 --> 00:26:30,251 En drink? 252 00:26:31,418 --> 00:26:32,751 Han spørger til dig. 253 00:26:34,876 --> 00:26:35,959 Hvem spørger? 254 00:26:41,043 --> 00:26:42,793 Segev så dig i dag. 255 00:26:47,084 --> 00:26:48,084 Hvorfor kom du? 256 00:26:48,793 --> 00:26:49,959 Det var dumt. 257 00:26:52,293 --> 00:26:54,418 Jeg har ret til at sørge, ikke? 258 00:26:58,793 --> 00:27:00,334 Jeg elskede hende også. 259 00:27:02,543 --> 00:27:04,751 Guiden kan rende mig i røven. 260 00:27:09,584 --> 00:27:11,626 Spøg ikke med ham, Assaf. 261 00:27:25,418 --> 00:27:29,334 Vi sporede børnenes iPad og fandt bilen på Allenby. 262 00:27:30,251 --> 00:27:32,376 Det er alle overvågningsbillederne. 263 00:27:37,293 --> 00:27:38,543 Gal, stop. 264 00:27:41,209 --> 00:27:42,376 Der er bilen. 265 00:27:43,709 --> 00:27:46,001 Gå til tagkameraet på samme tid. 266 00:27:57,626 --> 00:27:58,918 Pis. 267 00:27:59,001 --> 00:28:01,334 -Kender du dem? -Nej. 268 00:28:04,501 --> 00:28:06,959 Men de er sgu ikke Rami Shalem. 269 00:28:40,668 --> 00:28:41,668 Assaf? 270 00:28:42,418 --> 00:28:45,418 -Ja. -Hvad lavede du foran mit hus? 271 00:28:46,501 --> 00:28:47,668 Gør det noget? 272 00:28:48,959 --> 00:28:50,334 Hvad planlagde du? 273 00:28:50,418 --> 00:28:52,793 At tale med hende? Dræbe hende? Hvad? 274 00:28:53,668 --> 00:28:55,793 Det må være et helvede for dig. 275 00:28:55,876 --> 00:28:58,043 Men som sagt ventede jeg på en. 276 00:28:58,626 --> 00:29:01,543 -Hvis du tillader... -Du stalkede hende. 277 00:29:01,626 --> 00:29:02,876 Gør mig en tjeneste. 278 00:29:05,043 --> 00:29:06,501 Gik du i seng med hende? 279 00:29:09,043 --> 00:29:12,168 -Du har brug for hjælp. -Har du kneppet min kone? 280 00:29:15,584 --> 00:29:16,584 Ja. 281 00:29:18,043 --> 00:29:19,168 Det gjorde jeg. 282 00:29:21,168 --> 00:29:23,459 Vi datede for længe siden. 283 00:29:24,251 --> 00:29:26,293 Hun giftede sig med dig. 284 00:29:27,751 --> 00:29:28,584 Okay? 285 00:29:29,376 --> 00:29:30,334 Du vandt. 286 00:29:30,418 --> 00:29:31,918 Hvis du nu tillader... 287 00:29:41,459 --> 00:29:42,459 Hør her. 288 00:29:43,376 --> 00:29:47,959 Det lyder som om du har større problemer, end hvem din kone kneppede. 289 00:30:06,793 --> 00:30:07,793 Maya? 290 00:30:33,126 --> 00:30:34,626 Hvad laver du? 291 00:30:35,626 --> 00:30:37,001 Er du blevet skør? 292 00:30:37,084 --> 00:30:39,376 Hvad sker der her? 293 00:30:43,793 --> 00:30:45,501 Hun skrev "undskyld." 294 00:30:45,584 --> 00:30:48,001 At hun ikke ville "såre dig." 295 00:30:51,626 --> 00:30:56,293 Efter sidste gang besluttede jeg at ignorere stemmerne, 296 00:30:56,376 --> 00:30:59,418 der sagde, jeg ikke skulle stole på dig, tjekke dig, 297 00:30:59,501 --> 00:31:02,876 tjekke din telefon og dit tøj. 298 00:31:02,959 --> 00:31:04,418 Det var dumt af mig. 299 00:31:04,501 --> 00:31:08,126 -Hvad laver du? -Det, jeg skulle have gjort for længst. 300 00:31:09,709 --> 00:31:11,793 Søger beviser til skilsmissen! 301 00:31:11,876 --> 00:31:13,334 Vær sød at stoppe. 302 00:31:14,959 --> 00:31:19,751 Du er et utro, løgnagtigt røvhul! 303 00:31:20,793 --> 00:31:24,626 Jeg vil ikke lyve. Jeg har ikke tænkt mig at lyve. Tro mig. 304 00:31:30,418 --> 00:31:31,793 Vi flirtede, ja. 305 00:31:32,626 --> 00:31:35,793 Dengang det ikke gik så godt mellem os. 306 00:31:36,584 --> 00:31:39,543 Men det er slut. Det er flere år siden. 307 00:31:39,626 --> 00:31:42,543 Virkelig? Hvorfor skrev hun så lige nu? 308 00:31:44,293 --> 00:31:46,834 Aner det ikke. Måske elskede hun mig stadig. 309 00:31:46,918 --> 00:31:48,959 Måske ville hun finde sammen igen. 310 00:31:49,959 --> 00:31:51,168 Jeg ved det ikke. 311 00:31:51,834 --> 00:31:54,501 Jeg ville ikke såre dig, så jeg sagde intet. 312 00:31:54,584 --> 00:31:57,751 Det er virkelig slut. Jeg sværger, Maya. 313 00:32:05,293 --> 00:32:08,626 Hun er død. Død! 314 00:32:09,209 --> 00:32:13,001 Hun var den amerikaner, der døde i bilulykken. 315 00:32:13,876 --> 00:32:15,501 Så bare tag det roligt. 316 00:32:39,251 --> 00:32:42,084 Fra overvågningskameraerne på Ben Gurion. Der. 317 00:32:42,168 --> 00:32:43,626 -Er det køreren? -Ja. 318 00:32:44,209 --> 00:32:46,418 Tomas Polgar. Ringer der en klokke? 319 00:32:49,334 --> 00:32:50,959 Her er den anden mistænkte. 320 00:32:53,918 --> 00:32:56,668 -Boton Gunsberg? -Nej. 321 00:32:57,293 --> 00:33:00,168 De er ungarske statsborgere. 322 00:33:01,501 --> 00:33:03,793 -Hvor fløj de hen? -London. 323 00:33:04,459 --> 00:33:05,834 Heathrow. 324 00:33:05,918 --> 00:33:07,293 De er fra Ungarn? 325 00:33:07,376 --> 00:33:09,626 De tog første fly ud af Israel. 326 00:33:09,709 --> 00:33:15,334 De var i Tel Aviv i to dage, stjal en bil og dræbte Danielle? Giver nul mening. 327 00:33:15,418 --> 00:33:17,209 Jeg ved ikke hvorfor, Segev. 328 00:33:17,293 --> 00:33:21,751 Det er muligt, at de kom for at feste, men det gik for vidt. Aner det ikke. 329 00:33:25,251 --> 00:33:26,668 Fint. 330 00:33:26,751 --> 00:33:28,251 -Farvel. -Segev... 331 00:33:29,959 --> 00:33:32,501 Vi finder ud af, hvad der skete, okay? 332 00:33:32,584 --> 00:33:35,793 Vi skal nok finde dem. Det er førsteprioritet. 333 00:33:49,418 --> 00:33:50,959 Til venstre, Moshe. 334 00:33:52,918 --> 00:33:53,918 Din venstre. 335 00:33:57,043 --> 00:33:58,668 Fortsæt med hænderne. 336 00:33:58,751 --> 00:34:00,459 -Hvor meget længere? -Fortsæt. 337 00:34:04,459 --> 00:34:07,543 Jeg føler mig som en stor kylling. Eller en and. 338 00:34:07,626 --> 00:34:09,459 Den dækker ikke indkørslen. 339 00:34:12,501 --> 00:34:13,626 Sig mig, Segev... 340 00:34:13,709 --> 00:34:17,084 Hvis Danis mordere er i London, 341 00:34:17,168 --> 00:34:21,668 hvorfor bygger vi så en fæstning med elektronik og sensorer? 342 00:34:21,751 --> 00:34:23,251 For sikkerheden. 343 00:34:25,918 --> 00:34:29,418 -Den skal justeres lidt mere. -Nu dækker den ikke indgangen. 344 00:34:29,501 --> 00:34:31,876 Hvorfor justerer du på den? 345 00:34:31,959 --> 00:34:35,584 -Vi skal oplyse indkørslen. -Nu må vi starte forfra. 346 00:34:35,668 --> 00:34:37,334 Det er nok, Moshe! 347 00:34:37,418 --> 00:34:38,501 Så er det nok! 348 00:34:40,209 --> 00:34:41,751 Hvad fejler du? 349 00:34:42,376 --> 00:34:44,584 Hvorfor stoppe for kaffe? 350 00:34:51,751 --> 00:34:52,751 Det ved jeg ikke. 351 00:34:53,501 --> 00:34:55,876 -Vi havde tid. -Hun skulle nå et fly! 352 00:34:55,959 --> 00:34:57,001 Segev... 353 00:34:58,459 --> 00:34:59,793 Det var et uheld. 354 00:34:59,876 --> 00:35:01,459 Det ved du ikke. 355 00:35:01,543 --> 00:35:03,709 Ingen af os ved det! 356 00:35:03,793 --> 00:35:05,834 Nu er jeg her, og det er hun ikke! 357 00:35:05,918 --> 00:35:08,501 På grund af en skide kop kaffe! 358 00:35:12,959 --> 00:35:13,959 Undskyld. 359 00:35:22,668 --> 00:35:23,668 Okay. 360 00:35:24,334 --> 00:35:27,376 Ja, bare få ham til at kontakte mig direkte. 361 00:35:28,168 --> 00:35:29,293 Tak. 362 00:35:36,418 --> 00:35:38,418 -Hvad er det? -Fyldte peberfrugter. 363 00:35:38,959 --> 00:35:41,918 Tami siger, graviditeten kræver proteiner. 364 00:35:43,918 --> 00:35:45,251 Hils og sig tak. 365 00:35:47,501 --> 00:35:49,084 Hvordan går det? 366 00:35:49,168 --> 00:35:51,043 Intet nyt. 367 00:35:52,126 --> 00:35:55,209 Da de kom til London, forsvandt de. 368 00:35:55,293 --> 00:35:58,793 Jeg prøvede at få fat på Interpol-fyren uden held. 369 00:35:59,459 --> 00:36:01,418 Jeg tager dig af sagen. 370 00:36:02,126 --> 00:36:05,626 -Hvad mener du? -Jeg ved, det er familie, men... 371 00:36:05,709 --> 00:36:06,918 Det er netop derfor. 372 00:36:07,584 --> 00:36:09,584 Interessekonflikt og så videre. 373 00:36:09,668 --> 00:36:11,834 Dror, jeg kan være objektiv. 374 00:36:11,918 --> 00:36:15,251 I retten vil forbindelser til dig kompromittere sagen. 375 00:36:15,334 --> 00:36:17,876 Det ved du godt. Vil du skade sagen? 376 00:36:19,001 --> 00:36:21,459 Åbenbart ikke. Drop den. Glem det. 377 00:36:21,543 --> 00:36:23,709 Billederne af dem er i medierne. 378 00:36:23,793 --> 00:36:25,709 Det er op til Interpol nu. 379 00:36:29,376 --> 00:36:32,168 Varm dem op i mikroovnen. De smager bedre varme. 380 00:36:46,418 --> 00:36:48,418 Politiet har nu identificeret 381 00:36:48,501 --> 00:36:53,459 de mistænkte flugtbilister i sagen om trafikdrabet på danseren Danielle Azulai, 382 00:36:53,543 --> 00:36:56,209 som Tomas Polgar og Boton Gunsberg. 383 00:36:56,293 --> 00:37:01,876 De blev filmet i Ben Gurion Lufthavn, før de tog et fly til London. 384 00:37:01,959 --> 00:37:04,501 Politiet mistænker de ungarske statsborgere 385 00:37:04,584 --> 00:37:09,751 for at ramme den amerikanske kvinde med deres SUV og flygte fra stedet. 386 00:37:09,834 --> 00:37:15,126 Azulai blev hårdt såret og døde af sine kvæstelser på vej til hospitalet. 387 00:37:15,209 --> 00:37:17,168 Dagens andre nyheder... 388 00:38:38,918 --> 00:38:40,168 Assaf? 389 00:38:53,168 --> 00:38:54,168 Assaf? 390 00:39:15,543 --> 00:39:17,334 -Åh Gud! -Hvad laver du her? 391 00:39:17,418 --> 00:39:21,376 -Hvorfor truer du mig med en pistol? -Hvorfor kom du bagom? 392 00:39:21,459 --> 00:39:24,334 -Du ville ikke åbne døren. -Undskyld. 393 00:39:24,418 --> 00:39:26,834 -Du godeste. -Undskyld. 394 00:39:27,376 --> 00:39:29,084 Undskyld. Sid ned. Kom. 395 00:39:33,543 --> 00:39:36,043 Syd, hvad laver du her? 396 00:39:38,459 --> 00:39:39,459 Okay. 397 00:39:40,418 --> 00:39:41,834 Jeg så nyhederne. 398 00:39:42,626 --> 00:39:44,626 Jeg så billeder af dem i bilen. 399 00:39:44,709 --> 00:39:46,418 Ungarerne? Okay. 400 00:39:46,501 --> 00:39:47,626 Jeg så dem. 401 00:39:47,709 --> 00:39:50,043 Jeg mener, har set dem før. 402 00:39:50,126 --> 00:39:52,043 Et par dage før det skete. 403 00:39:52,126 --> 00:39:55,168 Jeg havde ikke tænkt på det, før jeg så dem i tv. 404 00:39:56,959 --> 00:39:59,459 -Ja, kom nu. En drink til. -Nej. 405 00:39:59,543 --> 00:40:02,751 Lad mig nu skåle for dig. Det bringer held til prøven. 406 00:40:14,918 --> 00:40:15,918 Hvad? 407 00:40:19,126 --> 00:40:20,459 Narrøve. Ignorer dem. 408 00:40:20,543 --> 00:40:22,834 Tak for drinken. Jeg må hellere gå. 409 00:40:22,918 --> 00:40:24,043 Virkelig? 410 00:40:24,793 --> 00:40:26,501 -Jeg bliver her lidt. -Okay. 411 00:40:28,084 --> 00:40:31,626 Jeg tager bagudgangen. Jeg kan ikke klare idioter i aften. 412 00:40:33,376 --> 00:40:34,918 -Elsker dig. -Okay, farvel. 413 00:40:38,959 --> 00:40:42,418 Vi kom her nogle gange efter prøverne. 414 00:40:42,501 --> 00:40:45,918 Ejeren er flink, men stamkunderne kan være højrøstede. 415 00:40:46,626 --> 00:40:48,584 Genkender du nogen fra den aften? 416 00:40:49,959 --> 00:40:51,209 Egentlig ikke. 417 00:40:52,834 --> 00:40:55,251 Kun Avi. Avi! 418 00:40:55,334 --> 00:40:56,834 Hej, hvad så? 419 00:40:58,209 --> 00:41:01,168 -En drink. -Avi, har du set dem her? 420 00:41:02,626 --> 00:41:03,626 Nej. 421 00:41:04,376 --> 00:41:07,001 De var her, da jeg skålede for Dani. 422 00:41:08,543 --> 00:41:11,543 -Du gav os et par ekstra shots. -Måske. 423 00:41:11,626 --> 00:41:16,251 Jeg tror, en af dem kom op at toppes med Uri. 424 00:41:16,334 --> 00:41:17,376 Hvem er Uri? 425 00:41:18,918 --> 00:41:20,626 Den lokale leverandør. 426 00:41:21,209 --> 00:41:24,168 -Narkohandler. -Dørmanden måtte smide ham ud. 427 00:41:24,834 --> 00:41:25,834 Bliv her. 428 00:41:27,209 --> 00:41:29,918 -Du der? Hallo! -Hvad laver du? 429 00:41:30,001 --> 00:41:31,043 Hov! 430 00:41:31,459 --> 00:41:32,543 Hvad laver du? 431 00:43:03,293 --> 00:43:04,501 Kom an, spasser. 432 00:43:11,334 --> 00:43:14,126 Rend mig. Hvad fanden vil du? 433 00:43:14,793 --> 00:43:18,918 Sidste uge kom du op at slås med to fyre på den bar. 434 00:43:19,001 --> 00:43:21,251 -Hvem var de? -Er du betjent? 435 00:43:24,334 --> 00:43:26,626 Jeg ved ikke, hvad du taler om! 436 00:43:26,709 --> 00:43:28,834 -Hvem? -Det kan jeg ikke huske. 437 00:43:30,668 --> 00:43:35,043 I aften var første gang, jeg var der. Jeg sværger. 438 00:43:40,084 --> 00:43:41,126 Hvad fanden? 439 00:43:43,418 --> 00:43:46,251 Du slår mig ihjel. Du er skør. 440 00:43:46,334 --> 00:43:47,751 Du slår mig ihjel! 441 00:43:47,834 --> 00:43:49,501 Okay, okay! 442 00:43:49,584 --> 00:43:51,043 Stop. Okay. 443 00:43:51,126 --> 00:43:53,168 Jeg solgte dem bare lidt kokain. 444 00:43:53,251 --> 00:43:55,751 De prøvede at snyde mig. Vi skubbede lidt. 445 00:43:55,834 --> 00:43:59,668 -Jeg gentager: Hvem var de? -Jeg ved det ikke! Jeg spørger ikke. 446 00:43:59,751 --> 00:44:02,168 Bare to amerikanske røvhuller. 447 00:44:05,251 --> 00:44:06,459 Hvordan ved du det? 448 00:44:06,543 --> 00:44:08,709 De var sgu amerikanere, okay? 449 00:44:08,793 --> 00:44:11,293 Jeg kender amerikanere. Tro mig. 450 00:44:16,001 --> 00:44:17,209 Amerikanere? 451 00:44:17,293 --> 00:44:20,209 Tali, de var professionelle. Lejemordere. 452 00:44:20,918 --> 00:44:24,043 De skyggede hende og ventede på deres chance. 453 00:44:24,876 --> 00:44:28,793 Men hvorfor skulle nogen dræbe Danielle? Det giver ingen mening. 454 00:44:30,626 --> 00:44:32,251 Måske var det noget andet. 455 00:44:38,293 --> 00:44:40,251 Hvad prøver du at sige? 456 00:44:40,876 --> 00:44:42,084 Min fortid. 457 00:44:42,793 --> 00:44:43,918 Det, jeg lavede. 458 00:44:55,251 --> 00:44:58,626 Hvad siger du så? Kan du klare det? 459 00:44:59,459 --> 00:45:01,126 Det burde være ligetil. 460 00:45:01,209 --> 00:45:04,084 Jeg har forbindelser hos Homeland. 461 00:45:04,168 --> 00:45:07,418 Vi kan krydstjekke billederne med alle amerikanske pas. 462 00:45:07,501 --> 00:45:09,959 -Men det vil tage tid. -Selvfølgelig. 463 00:45:10,876 --> 00:45:13,418 -Jeg ringer, når jeg har noget. -Tak. 464 00:45:18,543 --> 00:45:19,668 Tali? 465 00:45:20,793 --> 00:45:21,918 -Hvad så? -Omer. 466 00:45:25,376 --> 00:45:26,418 Er du...? 467 00:45:27,209 --> 00:45:28,209 Ja. 468 00:45:29,959 --> 00:45:30,959 Seks måneder. 469 00:45:32,959 --> 00:45:33,959 Vildt. 470 00:45:34,709 --> 00:45:36,834 -Ja, ikke? -Hvor skal du hen? 471 00:45:37,418 --> 00:45:40,334 -Stationen. -Det er på vejen. Jeg går med. 472 00:45:43,709 --> 00:45:44,793 Er alt i orden? 473 00:45:51,876 --> 00:45:54,001 Hvad? Hvorfor så stille? 474 00:45:54,709 --> 00:45:58,084 Jeg prøver stadig at forstå, at du er gravid. 475 00:46:00,793 --> 00:46:02,168 Det kan ikke være...? 476 00:46:04,334 --> 00:46:05,334 Dit? 477 00:46:06,376 --> 00:46:08,126 Nej, det er ikke dit. 478 00:46:10,251 --> 00:46:12,084 Det er ikke nogens. 479 00:46:12,876 --> 00:46:16,209 Nej, det er nogens, men ikke nogen, jeg kender. 480 00:46:16,293 --> 00:46:19,251 Det var en sæddonor. Lige efter vi slog op. 481 00:46:21,501 --> 00:46:22,501 Stor beslutning. 482 00:46:23,293 --> 00:46:24,668 Ja. 483 00:46:24,751 --> 00:46:25,959 Jeg var klar. 484 00:46:26,043 --> 00:46:29,126 Jeg var træt af at prøve at finde en, der var klar. 485 00:46:35,293 --> 00:46:36,668 Nå, men jeg er... 486 00:46:39,334 --> 00:46:40,918 ...glad på dine vegne. 487 00:46:43,334 --> 00:46:44,459 Tak. 488 00:46:45,751 --> 00:46:47,668 Jeg er også glad på mine vegne. 489 00:46:50,834 --> 00:46:52,668 Hvad lavede du derovre? 490 00:46:53,959 --> 00:46:55,459 Jeg stoppede i politiet. 491 00:46:56,668 --> 00:47:00,209 Jeg arbejder med cybersikkerhed. Vi har en kunde i bygningen. 492 00:47:01,251 --> 00:47:03,418 Skønt. Det giver nok bedre. 493 00:47:03,501 --> 00:47:04,626 Det gør det. 494 00:47:05,459 --> 00:47:07,501 Jeg købte en espressomaskine. 495 00:47:08,126 --> 00:47:10,168 Med mælkedamp og det hele. 496 00:47:13,543 --> 00:47:14,709 Hvad med dig? 497 00:47:16,126 --> 00:47:19,709 Min ven Karen arbejder der og hjælper mig med noget. 498 00:47:19,793 --> 00:47:22,543 Fedt nok. Jeg skal den vej. 499 00:47:26,334 --> 00:47:28,501 Nå, men held og lykke med alt det... 500 00:47:31,043 --> 00:47:32,418 Det var godt at se dig. 501 00:47:35,959 --> 00:47:37,751 Du kan spise videre nu. 502 00:48:02,626 --> 00:48:03,751 Far? 503 00:48:04,459 --> 00:48:06,084 Hvornår kan jeg bo hos dig? 504 00:48:06,168 --> 00:48:09,168 Snart, Elush. Jeg skal bare ordne et par ting, okay? 505 00:48:09,251 --> 00:48:10,918 -Okay. -Øjeblik. 506 00:48:12,876 --> 00:48:15,793 Tali. Hej Tali. 507 00:48:15,876 --> 00:48:18,334 Uri havde ret. De er amerikanere. 508 00:48:18,418 --> 00:48:21,668 De hedder Mark Posner og David Chernik. 509 00:48:21,751 --> 00:48:24,834 De kom til London, fik nye pas og fløj til New York. 510 00:48:24,918 --> 00:48:28,001 Politiet i New York leder efter dem. De har deres adresser. 511 00:48:28,084 --> 00:48:29,543 Godt. Straffeattester? 512 00:48:29,626 --> 00:48:31,334 Mest småforbrydelser. 513 00:48:31,418 --> 00:48:33,251 Biltyverier og et indbrud. 514 00:48:33,334 --> 00:48:35,209 -Fint. Tak. -Farvel. 515 00:48:38,584 --> 00:48:39,584 Skat, hør her. 516 00:48:39,668 --> 00:48:42,251 Jeg er her, når du kommer ud fra dans. 517 00:48:42,959 --> 00:48:43,959 Okay. 518 00:48:44,709 --> 00:48:46,001 -Farvel, far. -Farvel. 519 00:49:04,834 --> 00:49:07,043 Det er en god forfalskning. 520 00:49:07,126 --> 00:49:09,543 Det er et rigtigt id. 521 00:49:09,626 --> 00:49:12,834 Heldigvis for dig har jeg et nyt id til salg. 522 00:49:12,918 --> 00:49:16,001 Du kan købe et af mig til halv pris. 523 00:49:25,793 --> 00:49:28,376 Segev, makker. 524 00:49:28,459 --> 00:49:30,751 Hvordan går det med dig? 525 00:49:31,626 --> 00:49:33,251 Du må gøre mig en tjeneste. 526 00:49:33,334 --> 00:49:37,668 Undskyld, jeg ikke kunne være der. 527 00:49:37,751 --> 00:49:40,751 -Flybilletterne er dyre. -Det var ikke et uheld. 528 00:49:42,918 --> 00:49:44,084 Hun blev myrdet. 529 00:49:44,876 --> 00:49:46,876 Af professionelle. Forstår du? 530 00:49:47,959 --> 00:49:49,626 Det handlede ikke om hende. 531 00:49:49,709 --> 00:49:52,459 Natten efter brød nogen ind og ville dræbe mig. 532 00:49:52,543 --> 00:49:54,251 Hvem ville dræbe dig? 533 00:49:57,626 --> 00:49:58,834 Det var Isaac. 534 00:49:58,918 --> 00:50:01,334 Isaac er i fængsel. 535 00:50:01,418 --> 00:50:05,459 De to fra bilen er amerikanere. De tog tilbage til New York. 536 00:50:06,334 --> 00:50:11,751 Siger du, at efter al den tid vil han gøre regnskabet op? 537 00:50:11,834 --> 00:50:13,918 Han er skør. Det ved vi begge to. 538 00:50:15,918 --> 00:50:17,626 Han beskylder mig for alt. 539 00:50:18,834 --> 00:50:22,751 Pis. Lad mig se, hvad jeg kan grave frem. 540 00:50:22,834 --> 00:50:23,834 Fint. 541 00:50:24,459 --> 00:50:25,876 Tak, du. Hej. 542 00:50:47,251 --> 00:50:50,751 -Min ven! Kom ind. Alle er her. -Tony! Hvad så? 543 00:50:50,834 --> 00:50:53,168 Hvad er der med dig? Du ligner lort. 544 00:50:53,251 --> 00:50:55,918 P90X. Jeg føler mig som en 25-årig igen. 545 00:50:56,001 --> 00:50:58,084 -Mærk på dem. -Fjern den. 546 00:51:00,251 --> 00:51:02,501 -Se, hvem der er her. -Hej. 547 00:51:02,584 --> 00:51:04,251 -Ron. -Hvad så? 548 00:51:04,334 --> 00:51:05,793 Hvordan har du det? 549 00:51:06,584 --> 00:51:07,584 Hvad har du så? 550 00:51:09,834 --> 00:51:12,084 Største levering i årevis. 551 00:51:12,168 --> 00:51:13,543 Jeg elsker det sgu. 552 00:51:14,293 --> 00:51:15,626 -Hvem vinder? -Tak. 553 00:51:16,209 --> 00:51:18,918 -Kom her. Tag et hiv. -Tak, tak. 554 00:51:19,834 --> 00:51:22,001 Ved du hvad? Mit barn er i parken. 555 00:51:22,084 --> 00:51:25,001 Hash hjælper mig med at klare mine unger. 556 00:51:25,084 --> 00:51:27,209 -Næste gang. -Kan jeg overføre penge? 557 00:51:27,834 --> 00:51:29,584 -Helt sikkert. -Fremragende. 558 00:51:29,668 --> 00:51:31,043 Fremragende. Tak. 559 00:51:31,126 --> 00:51:33,459 -Tag en øl. Vil du have en øl? -Nej. 560 00:51:35,876 --> 00:51:38,376 Phil, arbejder du stadig i Sing Sing? 561 00:51:38,459 --> 00:51:39,876 Ja. Hvad så? 562 00:52:01,626 --> 00:52:04,001 Hvad så? Hvad laver du her? 563 00:52:04,084 --> 00:52:06,918 De fik dem. Posner og Chernik. 564 00:52:07,001 --> 00:52:09,043 De er i New York Politis varetægt. 565 00:52:09,126 --> 00:52:11,918 Hvad? Taler de? Hvad har de sagt? 566 00:52:12,001 --> 00:52:13,918 Nej, intet endnu. 567 00:52:14,626 --> 00:52:17,001 De skal udleveres til Israel. 568 00:52:17,084 --> 00:52:19,126 Vi afhører dem, når de er her. 569 00:52:21,334 --> 00:52:23,626 Det lyder som om det kan tage tid. 570 00:52:23,709 --> 00:52:26,626 Ja, det kan tage et par uger. 571 00:52:27,293 --> 00:52:29,209 Der er sgu mørkt ude på landet. 572 00:52:36,084 --> 00:52:36,918 Løb! 573 00:52:42,418 --> 00:52:44,376 Tali, er du okay? 574 00:53:03,918 --> 00:53:07,001 Sprængladning på døren. Konventionelt sprængstof. 575 00:53:07,084 --> 00:53:08,959 Heldigt, at du opdagede det. 576 00:53:09,043 --> 00:53:11,376 -Fandt teknikerne noget? -Kan nås endnu. 577 00:53:11,459 --> 00:53:14,168 De finder intet. Det var professionelt arbejde. 578 00:53:15,626 --> 00:53:16,876 Ja, hvad så? 579 00:53:17,459 --> 00:53:21,126 Du har ret. De løslod Isaac fra Sing Sing for ni måneder siden. 580 00:53:21,209 --> 00:53:24,251 Jeg tager det første fly i morgen. Hej. 581 00:53:26,543 --> 00:53:27,543 Segev. 582 00:53:28,584 --> 00:53:30,709 -Første fly hvorhen? -Tali... 583 00:53:30,793 --> 00:53:32,959 -Hvad skal du? -Bliv nu undersøgt. 584 00:53:33,043 --> 00:53:36,459 Jeg og barnet har det fint. Hvad foregår der? 585 00:53:38,084 --> 00:53:40,834 -Hvor skal du hen? -New York. 586 00:53:44,084 --> 00:53:47,251 -Hvad er der dér? -Manden, der gjorde det her er der. 587 00:53:47,334 --> 00:53:49,001 Han hedder Isaac Katkov. 588 00:53:50,418 --> 00:53:53,959 Vi var i Mexico sammen. Han røg i fængsel og gav mig skylden. 589 00:53:55,834 --> 00:53:59,376 -Jeg kan ikke bare vente på ham. -Hvad med Ella? 590 00:54:02,626 --> 00:54:04,751 Jeg må tage mig af ham for hende. 591 00:54:07,584 --> 00:54:09,126 Holder du øje med hende? 592 00:54:10,001 --> 00:54:11,001 Selvfølgelig. 593 00:54:14,501 --> 00:54:16,834 Men sikker på, at det nu er en god idé? 594 00:54:18,001 --> 00:54:19,126 Nej. 595 00:54:20,251 --> 00:54:21,959 Men har jeg noget valg? 596 00:54:22,043 --> 00:54:23,668 Tali, kom lige. 597 00:56:59,709 --> 00:57:02,251 Tekster af: Stephan Gru