1 00:00:06,793 --> 00:00:08,751 SERIAL NETFLIX 2 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 Wyjdź z celi, więźniu. 3 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 Czas na integrację. 4 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 Mogę zadzwonić? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 Jasne, dam ci telefon. 6 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 Może przy okazji zamówisz pizzę? 7 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Wstawaj, kebabie. 8 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 Cofnąć się. Wracaj. 9 00:02:40,959 --> 00:02:43,959 IZRAEL. 10 00:02:44,043 --> 00:02:48,043 TRZY TYGODNIE WCZEŚNIEJ… 11 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 - Na razie. - Pa. 12 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 - Cześć. - Byłaś niesamowita. 13 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 - Naprawdę? - Jestem zachwycona. 14 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 Wyglądało, jakbyś latała. 15 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 - Bolało cię wtedy? - Bolałoby, gdyby mnie puścili. 16 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 - Jak wasze miejsca? - Idealne. 17 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 Byłaś wspaniała. 18 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 Dziękuję. 19 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 Wiedzą, że chcesz się przenieść? 20 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 Nie mówmy o tym teraz. 21 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 Możemy iść na pizzę? Proszę? 22 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 Nie mogę, pysiu. Muszę się spakować. 23 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 Ścigamy się do samochodu. 24 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Cóż… 25 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Chodź, abba! 26 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 Mój Boże, tata tak mnie wkurza. 27 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 Co się stało? 28 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 Kazał mi iść spać, a nawet nie ma dziesiątej. 29 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 Traktuje mnie jak dziecko. 30 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Wiesz, jesteś jego dzieckiem. 31 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 Czemu bierzesz tyle rzeczy? 32 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 Lubię mieć wybór. 33 00:05:15,834 --> 00:05:16,668 Chodź tu. 34 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 Tata nie chce, żebym wyjeżdżała. Dlatego tak marudzi. 35 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 To nie twoja wina. 36 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 Wkrótce wrócę. 37 00:06:37,793 --> 00:06:38,918 Skarbie, chodź. 38 00:06:39,293 --> 00:06:40,834 Wychodzimy za 10 minut. 39 00:06:40,918 --> 00:06:43,709 Musiałam nakarmić kurczaki, to dlatego. 40 00:06:43,793 --> 00:06:45,459 To ty chciałaś kurczaki! 41 00:06:46,626 --> 00:06:47,501 Przestań! 42 00:06:49,793 --> 00:06:52,543 Chodź tu! Złapię cię. Chodź tu! 43 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 Jesteś żółwiem. 44 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 - Żółwiem? - Tak. 45 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 Kucyk? 46 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 - Wysoki czy niski? - Niski. 47 00:07:05,876 --> 00:07:07,793 Moshe zaraz tu będzie. 48 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Na piłkę. Zrobiłaś lekcję? 49 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 - Mogę cię zawieźć. - Nie. Musisz zawieźć Ellę. 50 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Posłuchaj, nie chcę być dla ciebie przeszkodą w karierze. 51 00:07:20,293 --> 00:07:22,751 - Jeśli Nowy Jork… - To przesłuchanie. 52 00:07:23,959 --> 00:07:25,834 Pewnie nawet mnie nie przyjmą. 53 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 - Będzie tam masa tancerek. - Przyjmą. Jesteś wspaniała. 54 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 Ale jak się przeprowadzisz, czeka nas wiele decyzji. 55 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 Segev. 56 00:07:58,876 --> 00:08:02,293 CZEMU MNIE IGNORUJESZ? MUSIMY SIĘ SPOTKAĆ. 57 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 - Na pewno cię nie zawieźć? - Już jestem spóźniona. 58 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 - Hej, Moshe. - Cześć. 59 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 To nic takiego. Wrócę za tydzień. 60 00:08:23,793 --> 00:08:24,918 Chodź tu, potworze. 61 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 - Rozwal ich, Dani. - Postaram się. 62 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 - Przywieziesz mi coś fajnego? - Jasne. 63 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 - Bądź grzeczna, okej? - Okej. Pa. 64 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Pa. 65 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 Kocham cię. 66 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 Zadzwonisz, jak wylądujesz? 67 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 Tak. 68 00:09:03,709 --> 00:09:05,084 Opiekuj się nią, Moshe. 69 00:09:05,168 --> 00:09:07,876 - Jasne. - Miłej podróży. 70 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Zamknij drzwi. 71 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 Co jest? Czegoś ci trzeba? 72 00:09:46,668 --> 00:09:48,334 Mam tu się z kimś spotkać. 73 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 Pewnie się spóźnia. 74 00:10:14,959 --> 00:10:17,793 Co to jest? Co to za muzyka? 75 00:10:17,876 --> 00:10:19,376 Włącz coś normalnego. 76 00:10:23,834 --> 00:10:25,793 Nie ma mowy. Nie! Tato! 77 00:10:25,876 --> 00:10:27,793 Tato, nie! Tato! 78 00:10:29,668 --> 00:10:30,709 Tato, przestań! 79 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 Jak Danielle dostanie pracę w Nowym Jorku… 80 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 Tak? 81 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 Przeniesiesz się tam? 82 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 Oszalałaś? 83 00:10:47,793 --> 00:10:51,251 Nigdy cię nie zostawię. Nigdy. 84 00:11:02,751 --> 00:11:04,251 Przestań. O mój Boże. 85 00:11:04,334 --> 00:11:05,751 Tato! Omer! 86 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 Co tam? 87 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 Co słychać, dziewczyny? 88 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 Ella, czekaj. 89 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 Tato! 90 00:11:14,709 --> 00:11:16,001 Omer! 91 00:11:16,751 --> 00:11:18,376 - Mam cię na oku. - Przestań! 92 00:11:18,459 --> 00:11:19,584 Mam cię na oku. 93 00:11:35,751 --> 00:11:37,126 WYCIECZKI SEGEVA 94 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 Jest! Idziemy, ludzie! 95 00:11:39,459 --> 00:11:40,501 Shalom, Singerowie! 96 00:11:40,584 --> 00:11:43,251 Nazywam się Segev, jestem waszym przewodnikiem. 97 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Witajcie w Izraelu. 98 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 Dziękuję. 99 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Cześć. 100 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 - Proszę. - Dziękuję. 101 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 Nie ma za co. Ostrożnie. 102 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 Proszę. 103 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 - Dziękuję. - Nie ma za co. 104 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 Jak wiecie, Izrael jest krainą beduinów, pustyni i wielbłądów. 105 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Na wasze szczęście to jest wasz dzisiejszy wielbłąd. 106 00:12:12,418 --> 00:12:13,334 Dziękuję. 107 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 No dobra. 108 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 Drodzy Singerowie, może Izrael istnieje od 70 lat, 109 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 ale żydowska historia sięga 4000 lat wstecz. 110 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 Gotowi się zabawić? 111 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 Tak. 112 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 Wrócę za parę minut. 113 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 Mam dużo czasu. 114 00:13:34,084 --> 00:13:36,376 - Kiedy lecisz? - Za parę godzin. 115 00:13:36,876 --> 00:13:39,084 - Chciałam się tylko pożegnać. - Znowu? 116 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 Będę za tobą tęsknić. 117 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 Wrócisz za tydzień. 118 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 Przez to wszystko jestem trochę zakręcona. 119 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 - Kiedy masz przesłuchanie? - Pojutrze. 120 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 Wkurza mnie, że to robisz. Nigdzie indziej 121 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 - nie będzie ci lepiej. - Muszę lecieć. 122 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Zrób mi przysługę. 123 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 Dasz mu to? 124 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 - Proszę. - Jak wrócisz, 125 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 - musisz z nim pogadać. - Wiem. Kocham cię. 126 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 - Ja ciebie też. - Pa. 127 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 Jeśli dostaniesz tę pracę, Segev przeprowadzi się do USA. 128 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 Nie sądzę. 129 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 Związki na odległość są trudne. 130 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 Ale wam dwojgu się to uda. Wiem o tym. 131 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 Tyle już razem przeszliście. 132 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 Znałem go, gdy Shira była jego żoną. 133 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 Ich związek nie był dobry. 134 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 Nie było w nim śmiechu, radości… 135 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 Zmieniłaś jego życie. 136 00:14:39,918 --> 00:14:42,084 Pójdę po kawę. 137 00:14:42,168 --> 00:14:43,668 Też chcesz? Mamy czas. 138 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 Jasne. Ja po nią pójdę. 139 00:14:46,668 --> 00:14:47,668 - Zaczekaj. - Okej. 140 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 - Espresso? - Podwójne. 141 00:14:50,376 --> 00:14:51,251 Okej. 142 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Cześć. 143 00:15:07,293 --> 00:15:09,168 - Dzień dobry, Tzion. - Dzień dobry, Dani. 144 00:15:09,584 --> 00:15:10,918 Dwa podwójne espresso. 145 00:15:26,709 --> 00:15:31,209 MUSIMY POROZMAWIAĆ 146 00:15:40,293 --> 00:15:41,126 Dziękuję. 147 00:15:41,209 --> 00:15:42,084 Pa. 148 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 - Zagrasz, piękna? - Nie dziś, Yossi. 149 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 - Jadę na lotnisko. - Dokąd lecisz? 150 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 - Do Nowego Jorku. - Pozdrów Barbrę Streisand! 151 00:15:53,751 --> 00:15:54,918 Jasne! 152 00:15:55,001 --> 00:15:57,084 Kup mi walkmana i Reeboki! 153 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Hej, Tzion, dbaj o sie… 154 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Cholera! 155 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Cholera. Danielle. O mój Boże. 156 00:16:14,376 --> 00:16:16,543 Trzymaj się, Danielle… 157 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 Co robisz? Nie dotykaj tego! 158 00:16:19,876 --> 00:16:22,084 Nie, Danielle. Nie odpływaj. 159 00:16:22,168 --> 00:16:24,668 - Dani! - Trzymaj się, Danielle. 160 00:16:30,959 --> 00:16:32,584 Trzymaj się, Danielle. 161 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 Miasto potrzebowało wody. 162 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 Herod zbudował ten akwedukt 2000 lat temu. 163 00:16:57,459 --> 00:17:00,668 Rozciąga się z tego miejsca aż do… Chwileczkę. 164 00:17:00,751 --> 00:17:02,209 Przepraszam na chwilę. 165 00:17:04,751 --> 00:17:05,834 Co jest, Moshe? 166 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 Co? 167 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 Co? 168 00:17:28,876 --> 00:17:30,834 Tu nie można parkować. 169 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 Tu nie można parkować! 170 00:17:34,251 --> 00:17:35,543 Proszę wracać! 171 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 Segev. 172 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 Jak się czuje? 173 00:17:40,709 --> 00:17:42,793 Próbowali ją ratować ponad godzinę… 174 00:17:42,876 --> 00:17:46,209 - Przyjechaliśmy, jak tylko zadzwoniłeś. - Chcę ją zobaczyć. 175 00:17:46,293 --> 00:17:47,876 Już za późno, Segev. 176 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 Zadzwonię po lekarza. 177 00:18:19,668 --> 00:18:20,834 Ona oddycha. 178 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 Segev. 179 00:18:24,626 --> 00:18:27,043 Lekarze zrobili, co mogli. 180 00:18:36,543 --> 00:18:37,584 Panie Azulai? 181 00:18:38,418 --> 00:18:39,709 Jestem doktor Mendel. 182 00:18:45,376 --> 00:18:47,584 Gdy samochód uderzył w pańską żonę, 183 00:18:47,668 --> 00:18:50,001 doznała poważnego urazu głowy. 184 00:18:51,043 --> 00:18:53,459 W drodze do szpitala przestała oddychać. 185 00:18:53,543 --> 00:18:57,084 Gdy tu przyjechała, miała pełne zatrzymanie krążenia. 186 00:18:58,668 --> 00:19:01,584 Próbowaliśmy jej pomóc, ale nie udało nam się… 187 00:19:02,584 --> 00:19:03,668 jej reanimować. 188 00:19:05,626 --> 00:19:06,834 Dziękuję, doktorze. 189 00:19:07,543 --> 00:19:09,251 Najszczersze kondolencje. 190 00:19:10,959 --> 00:19:12,668 Muszę z nią pobyć sam. 191 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 Lia, daj mi chwilę. 192 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 Kotku. 193 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Nie zostawiaj mnie. 194 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Proszę. 195 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 Nie zostawiaj mnie. 196 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 - Halo? - Martin, mówi Segev. 197 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Wszystko w porządku? 198 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 Mam bardzo złe wieści. 199 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 Zdarzył się wypadek. 200 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle… 201 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 O mój Boże. 202 00:21:05,001 --> 00:21:05,959 Czy ona…? 203 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 Zmarła. Dziś rano. 204 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 Zrobili, co mogli. Przykro mi. 205 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 Jak zmarła? 206 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 Samochód ją przejechał i uciekł. Przechodziła przez ulicę. 207 00:21:30,168 --> 00:21:31,084 Przykro mi. 208 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 Mam porozmawiać z Marcią? 209 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 Nie. 210 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 Nie. Ja to zrobię. 211 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 O mój Boże. 212 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 Przylecimy, jak tylko kupimy bilet. 213 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 Przykro mi. 214 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 Przykro mi, Martin. 215 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 Naprawdę. 216 00:22:13,751 --> 00:22:17,959 Tyle ludzi próbowało jej pomóc. Klienci z kawiarni… 217 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Moshe. 218 00:22:19,959 --> 00:22:20,876 Segev. 219 00:22:21,418 --> 00:22:22,709 Mówiła coś? 220 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 Nie. 221 00:22:26,501 --> 00:22:28,501 Trzymałem ją tylko za rękę. 222 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 - Próbowałem dodać otuchy. - Przepraszam, pan jest jej mężem? 223 00:22:36,293 --> 00:22:38,334 Znaleźliście tego, kto to zrobił? 224 00:22:38,418 --> 00:22:40,334 Jeszcze nie. Pracujemy nad tym. 225 00:22:40,418 --> 00:22:43,084 Przy tej ulicy są sklepy. Sprawdziliście kamery? 226 00:22:43,168 --> 00:22:44,834 Spokojnie, wkrótce to zrobimy. 227 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 - Co tu robicie? - Spokojnie. 228 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 Jestem spokojny. Co tu robicie? Nie szukacie tego dupka? 229 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 Dość, Segev. Daj im pracować. 230 00:22:53,918 --> 00:22:55,668 Segev, Ella, co…? 231 00:22:55,751 --> 00:22:58,668 Dosyć. Muszę się przewietrzyć. 232 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 Segev. 233 00:23:29,209 --> 00:23:30,293 Ona nie żyje. 234 00:23:31,251 --> 00:23:32,668 Wiem. 235 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Wujek Avram zadzwonił. 236 00:23:45,709 --> 00:23:48,626 - Była tu policja. - Coś znaleźli? 237 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 Nic. 238 00:23:52,584 --> 00:23:56,126 Nie mają samochodu ani kierowcy. 239 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 W ogóle im nie ufam. 240 00:23:58,751 --> 00:24:00,084 Policjanci z drogówki? 241 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 Musisz mi pomóc. 242 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 Jasne. Przyjrzę się temu. 243 00:24:07,834 --> 00:24:09,293 Muszę odebrać Ellę. 244 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 Jeszcze nie wie. 245 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 Zadzwonię, jak czegoś się dowiem. 246 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. Co tutaj robisz? 247 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 Ofiara była członkiem rodziny. 248 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 Przykro mi to słyszeć. 249 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 Co macie? 250 00:24:56,418 --> 00:25:01,168 Według świadków w samochodzie było co najmniej dwóch mężczyzn. 251 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 Widać ślady opon. Zaczynają się tu, kończą się tam. 252 00:25:05,043 --> 00:25:07,293 Ale ofiarę potrącili tutaj. 253 00:25:07,834 --> 00:25:10,376 - Długo hamowali. - Wiesz, co myślę? 254 00:25:10,459 --> 00:25:13,376 Kierowca dzwonił lub pisał, gdy w nią walnął. 255 00:25:13,459 --> 00:25:16,376 Może wcisnął hamulec, dotarło do niego, co zrobił, 256 00:25:16,459 --> 00:25:17,793 spanikował i przyspieszył. 257 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 Jeszcze nie mamy tablic, 258 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 ale moi ludzie ściągają nagrania z kamer pobliskich sklepów. 259 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 Kurwa. 260 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 Cholera. 261 00:25:40,376 --> 00:25:41,334 Jest samochód. 262 00:25:41,418 --> 00:25:42,876 Sprawdźcie tablice. 263 00:25:46,001 --> 00:25:47,376 Puść nagranie dalej. 264 00:25:49,501 --> 00:25:51,001 Mamy dane samochodu. 265 00:25:51,084 --> 00:25:53,418 Należy do ShalCorp Investments. 266 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 Nie uwierzycie, ale rano zgłoszono jego kradzież. 267 00:25:57,084 --> 00:25:59,418 Wyślijcie list gończy za BMW. 268 00:25:59,501 --> 00:26:01,668 Wszyscy mają go szukać. 269 00:26:10,209 --> 00:26:13,084 Nie uwierzycie, do kogo należy ShalCorp Investments. 270 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Do Ramiego Shalema. 271 00:26:18,584 --> 00:26:20,418 Halo. Pani Shalem? 272 00:26:20,501 --> 00:26:24,501 Mów detektyw Tali Shapira. Pani mąż zgłosił kradzież samochodu. 273 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Okej. Mogę prosić o jego numer komórki? 274 00:26:27,918 --> 00:26:30,168 Tak, tylko wezmę coś do pisania. 275 00:26:30,918 --> 00:26:32,084 Już piszę. 276 00:26:36,126 --> 00:26:39,168 Tak. Dziękuję. 277 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 - Dobra muzyka. - Tak! 278 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Wniosła trochę życia. Trochę więcej życia. 279 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 A plaże? Jaka jest twoja ulubiona plaża w Tel Awiwie? 280 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 Plaża to plaża. 281 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 Nie macie plaż w Nowym Jorku? 282 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Mamy, ale tu jest Morze Śródziemne. 283 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 Teraz tu mieszkam, więc chcę wiedzieć, gdzie chodzą miejscowi. 284 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 Miejscowi? 285 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 Lubię plażę Tel Baruch. 286 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 Na północ od Tel Awiwu. 287 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 - Tel Baruch. - Kiedyś cię tam zawiozę. 288 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 Musimy odpocząć. 289 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 Mieszkacie tutaj? W hostelu Jaffa? 290 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 - Tak. - To wynocha z mojego samochodu. 291 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 - Chętnie. - Jesteście zbyt pijani. 292 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Dzięki za wycieczkę, Segev. 293 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 W którym hotelu mieszkasz? 294 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 Mam mieszkanie w Neve Tzedek. 295 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 Od roku tańczę w grupie Batsheva. 296 00:28:20,418 --> 00:28:21,334 Batsheva? 297 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 - Mogę cię zawieźć do domu. - Na pewno? 298 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Tak, tylko najpierw odbiorę córkę. 299 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 - To po drodze. - Żaden problem. 300 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 Nie spieszy mi się. 301 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 Twoja żona też oprowadza wycieczki? 302 00:28:42,793 --> 00:28:43,668 Moja żona? 303 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 Nie. Jest prawniczką. 304 00:28:47,751 --> 00:28:49,126 I moją byłą żoną. 305 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 Pa, Rafi. 306 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 Hej, Ella. To Danielle. Jest ze Stanów. 307 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 - Odwieziemy ją do domu. - Okej. 308 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 - Shalom, Ella. - Dzień dobry. 309 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 Miło cię poznać. 310 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 Ma nishma, Ella? 311 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 Dobrze, dziękuję. 312 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 Mam 10 lat. 313 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 A ty ile? 314 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 Powiedziałaś, że chce ci się pić. 315 00:29:30,751 --> 00:29:32,001 Mój hebrajski jest do kitu. 316 00:29:32,084 --> 00:29:32,959 Mnie się podoba. 317 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Dziękuję. Było naprawdę super. 318 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 Dokąd jedziemy następnym razem? 319 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 Sam zdecyduj. 320 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 - Do widzenia, Ella! - Pa! 321 00:30:09,584 --> 00:30:10,793 Lubię ją. 322 00:30:11,918 --> 00:30:12,834 Ja też. 323 00:30:54,709 --> 00:30:57,334 To Rami i jego wspólnik, Nissim Bensimon. 324 00:30:59,126 --> 00:31:01,418 Kto z nim porozmawia? 325 00:31:01,918 --> 00:31:03,959 Nie tutaj. Za dużo ludzi. 326 00:31:07,168 --> 00:31:08,001 Świetnie. 327 00:31:08,084 --> 00:31:09,876 Mamy imprezę. 328 00:31:15,959 --> 00:31:17,084 Zostawił plecak. 329 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 Zaczynamy. 330 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 Boaz, chodź ze mną. 331 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Masz chwilę, Rami? 332 00:31:33,168 --> 00:31:34,293 Ej! 333 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 Kurwa. 334 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 - Jedziemy. - Ja prowadzę. 335 00:31:47,709 --> 00:31:54,251 Ścigamy niebieskie BMW. 336 00:31:54,334 --> 00:31:57,376 401, zablokujcie drogę. Jedziemy szybko. 337 00:32:00,543 --> 00:32:01,668 W prawo, za nim. 338 00:32:01,751 --> 00:32:02,834 Ostrożnie! 339 00:32:04,168 --> 00:32:05,043 Kurwa! 340 00:32:07,376 --> 00:32:08,959 Złapiemy ich na Raban Gamliel. 341 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 Tam! 342 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 Szybciej. 343 00:32:44,709 --> 00:32:46,376 Jedź, głupi skurwielu. 344 00:32:54,334 --> 00:32:55,251 Boaz. 345 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Trzymaj się. Złapiemy tego skurwiela. 346 00:33:09,668 --> 00:33:11,293 Nie ruszać się! 347 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 Ręce do góry! 348 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Ręce do góry! 349 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, posłuchaj. Wysiądź z samochodu. 350 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 Wysiadaj, kurwa, z samochodu! 351 00:33:23,668 --> 00:33:27,709 Już mówiłem. Rano skradziono mi go sprzed domu. 352 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 To ja jestem ofiarą. 353 00:33:30,376 --> 00:33:31,834 To dlaczego uciekałeś? 354 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 Nie wiedziałem, kim jesteście i czego chcecie. 355 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 Powiedz mi… 356 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 zawsze nosisz 400 000 szekli w gotówce? 357 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 Jestem biznesmenem. 358 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 Recykling jest teraz bardzo opłacalny. 359 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 I z dwoma granatami? 360 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 To niebezpieczny biznes. 361 00:33:53,584 --> 00:33:56,543 Gdzie byłeś dziś rano koło 7.55? 362 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 Srałem. 363 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 Tak, srałem. 364 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 Co jest, kurwa? O co tu chodzi? 365 00:34:07,334 --> 00:34:11,751 Dziś rano kobietę potrącił samochód, gdy przechodziła przez ulicę. 366 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 Twój samochód. 367 00:34:20,334 --> 00:34:21,668 Chcę mojego prawnika. 368 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 Bardzo cię kochała. 369 00:34:34,876 --> 00:34:37,084 Cała grupa jest zdruzgotana. 370 00:34:38,584 --> 00:34:41,376 Nie wyobrażam sobie, co teraz czują jej rodzice. 371 00:34:42,459 --> 00:34:43,793 To nie do pomyślenia. 372 00:35:07,501 --> 00:35:09,168 Cześć, tu telefon Danielle. 373 00:35:09,251 --> 00:35:12,001 Zostaw wiadomość po sygnale, to oddzwonię. 374 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 Cześć, tu telefon Danielle. 375 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 Zostaw wiadomość po sygnale, to oddzwonię. 376 00:35:24,793 --> 00:35:28,293 Cześć, tu telefon Danielle. Zostaw wiadomość po sygnale… 377 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 Jak się masz? 378 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 W porządku. 379 00:35:49,459 --> 00:35:52,376 Wczoraj byliśmy w Suzanne Dellal. Widziałem tam faceta. 380 00:35:52,459 --> 00:35:55,168 - Chyba dziś rano… - Segev, mamy go. 381 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 Mamy sprawcę wypadku. 382 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 Co? Kim on jest? 383 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 - Nie uwierzysz. - Kto to? 384 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 Rami Shalem. Gangster. 385 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 Co? 386 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 Właśnie go aresztowaliśmy. 387 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Rami Shalem? 388 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 Rami Shalem? 389 00:36:12,751 --> 00:36:15,876 Sprawdziliśmy zdjęcia i zidentyfikował go świadek. 390 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 Rami Shalem… 391 00:36:18,459 --> 00:36:20,501 To wygląda na wypadek. 392 00:36:21,376 --> 00:36:24,376 Oskarżamy go o zabójstwo z udziałem pojazdu 393 00:36:24,459 --> 00:36:26,376 i nieudzielenie pomocy. 394 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 To są jej rzeczy. 395 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Telefon i torebka. 396 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 - Pa, Segev. - Pa, Moshe. 397 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 Eluś? Idziesz? 398 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 Chcę dziś zostać z tatą. 399 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 Pa. 400 00:37:12,834 --> 00:37:14,543 Zadzwoń, gdybyś czegoś potrzebowała. 401 00:37:15,918 --> 00:37:18,376 Shira, przywiozę Ellę jutro. 402 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 Eluś, szykuj się spać. Zaraz przyjdę do ciebie. 403 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 Okej. 404 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 Niech to… 405 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 Co? 406 00:38:15,543 --> 00:38:16,959 Skończyły mi się fajki. 407 00:38:17,959 --> 00:38:19,918 - Kupię ci. - Nie ma mowy. 408 00:38:20,001 --> 00:38:22,084 Pójdę do sklepu i zaraz wrócę. 409 00:38:22,168 --> 00:38:25,668 - Żartujesz? - Jasne. Może nawet wypalę z tobą. 410 00:38:26,626 --> 00:38:28,126 Tylko żartowałam. 411 00:38:53,418 --> 00:38:55,293 Czekają na pana na górze. 412 00:38:55,376 --> 00:38:56,376 Są wszyscy? 413 00:39:08,543 --> 00:39:12,543 NIEODEBRANE POŁĄCZENIE 414 00:39:42,126 --> 00:39:43,001 Jedną chwilę. 415 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 OSTATNIE POŁĄCZENIA 416 00:40:01,793 --> 00:40:03,584 Przepraszam za późną porę, 417 00:40:03,668 --> 00:40:06,084 ale zdarzyło się coś, co wymaga naszej uwagi. 418 00:40:07,168 --> 00:40:08,626 Musimy się tym zająć. 419 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf! 420 00:40:10,543 --> 00:40:12,668 Tak. Przepraszam. 421 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 Mów. 422 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 8200 sprawdza pewne plotki 423 00:40:18,251 --> 00:40:21,084 i wygląda na to, że mamy problem. 424 00:40:21,168 --> 00:40:25,376 Szefostwo wywiadu potwierdzi te informacje później. 425 00:40:39,251 --> 00:40:40,959 Ktoś ciągle do niej dzwoni. 426 00:40:45,959 --> 00:40:47,959 Hej, kochana. Wszystko w porządku? 427 00:40:48,459 --> 00:40:49,418 Halo? Kto mówi? 428 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 Przepraszam, pomyłka. 429 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Powiedział: „Kochana”. 430 00:41:05,834 --> 00:41:07,793 Musisz sprawdzić ten numer. 431 00:41:09,584 --> 00:41:12,418 - Na pewno chcesz to zrobić? - Wiesz, że tak. 432 00:41:14,251 --> 00:41:15,876 - To ten sam numer. - Segev. 433 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 „Czemu mnie ignorujesz? 434 00:41:17,543 --> 00:41:20,959 Musimy się spotkać w Shoftim. Muszę cię zobaczyć”. 435 00:41:24,626 --> 00:41:25,751 Co to ma znaczyć? 436 00:41:32,918 --> 00:41:34,168 Dobrze, sprawdzę go. 437 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Kurwa. 438 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 - Cześć, kotku. - Cześć. 439 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Chodź tu. 440 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 Jesteś głodny? 441 00:41:58,376 --> 00:41:59,668 Nie, już jadłem. 442 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 Co oglądasz? 443 00:42:02,501 --> 00:42:03,626 Nic. Wiadomości. 444 00:42:04,709 --> 00:42:07,668 - Chcesz pooglądać razem? - Jasne. 445 00:42:09,293 --> 00:42:11,251 W kuchni jest wino. 446 00:42:11,876 --> 00:42:13,168 Pozostałe wiadomości. 447 00:42:13,251 --> 00:42:17,876 Rami Shalem, jeden z najgroźniejszych gangsterów w Izraelu, 448 00:42:17,959 --> 00:42:21,168 jest podejrzewany o przejechanie kobiety. 449 00:42:21,251 --> 00:42:24,168 Ofiarą jest młoda Amerykanka, 450 00:42:24,251 --> 00:42:25,418 Danielle Azulai. 451 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 Niewiarygodne. 452 00:42:28,584 --> 00:42:31,418 Azulai, tancerka z grupy Batsheva, 453 00:42:31,501 --> 00:42:33,209 przechodziła przez jezdnię. 454 00:42:33,293 --> 00:42:36,751 Zmarła w szpitalu, dokąd zawieziono ją po wypadku. 455 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 To okropne. Znam ją z tej grupy. 456 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 Taka miła dziewczyna. 457 00:42:49,793 --> 00:42:53,376 Zadzwonię do Ohada Naharina. Będzie zrozpaczony. 458 00:43:14,209 --> 00:43:16,959 - Dokąd jedziemy następnym razem? - Sam zdecyduj. 459 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 - Do widzenia, Ella! - Pa! 460 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 Wybacz spóźnienie. 461 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 Spędziłam cudowny dzień na Wyżynie Judzkiej. 462 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 Było… wspaniale. 463 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 Czekam tu od piątej. 464 00:43:39,209 --> 00:43:40,876 Wycieczka się przedłużyła. 465 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Wybacz, kochanie. 466 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 Kto cię odwiózł? 467 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 Przewodnik i jego dziesięcioletnia córka. 468 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 Nie wiem, czy to mi pasuje. 469 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 - Co się stało? - Nic. 470 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 Po prostu nie mam czasu, by na ciebie czekać. 471 00:44:03,834 --> 00:44:06,668 Mam skomplikowane życie. Chyba tego nie rozumiesz. 472 00:44:06,751 --> 00:44:09,709 Staram się, jak mogę. Mamy różny tryb życia. 473 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 - Jeśli uważasz, że nie powinniśmy… - Danielle. 474 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 Moje małżeństwo się rozpada, mam olbrzymią presję w pracy. 475 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 Tylko ty sprawiasz, że czuję się dobrze. 476 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 To skąd ta rozmowa? 477 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Tato? 478 00:48:34,626 --> 00:48:35,709 Tato. 479 00:48:35,793 --> 00:48:37,334 Włóż buty! 480 00:48:37,418 --> 00:48:39,626 Co się stało? Czemu krwawisz? 481 00:48:39,709 --> 00:48:44,084 Nic takiego. Nałóż to. Odwiozę cię do mamy. Chodź. 482 00:48:44,168 --> 00:48:46,501 Wszystko jest w porządku. 483 00:48:47,834 --> 00:48:48,876 Nałóż to. 484 00:48:50,001 --> 00:48:51,834 Chodź do mnie. Złap się mocno. 485 00:48:51,918 --> 00:48:54,543 Zamknij oczy. Zamknij je, dobrze? 486 00:48:55,293 --> 00:48:57,126 Co to jest, tato? 487 00:48:57,209 --> 00:48:59,626 - Nic. Zamknij oczy. - Co się stało? 488 00:49:24,626 --> 00:49:27,459 - Nie wracaj tam. - Nic mi nie będzie. Nie martw się. 489 00:49:28,459 --> 00:49:29,293 Hej. 490 00:49:30,043 --> 00:49:31,459 Segev, co się dzieje? 491 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 Zadzwonię później. 492 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 Tali, obudź się. 493 00:49:40,376 --> 00:49:42,209 Przyjedź do mnie. Szybko. 494 00:49:48,126 --> 00:49:49,168 Chodźmy do środka. 495 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Halo? 496 00:49:51,668 --> 00:49:54,793 Ktoś się do mnie włamał. Nie żyje. 497 00:49:55,376 --> 00:49:58,834 Tak. Segev Azulai. Derech Hazaiyt 30. 498 00:49:59,918 --> 00:50:01,043 Pospieszcie się. 499 00:50:42,668 --> 00:50:43,834 Co jest, kurwa? 500 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 Napisy: Joanna Kaniewska