1 00:00:06,793 --> 00:00:08,751 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:05,001 --> 00:01:07,709 Kom ut av cella, fange. Det er fellestid. 3 00:01:10,043 --> 00:01:15,918 -Kan jeg få ta en telefon? -Ja visst, bruk min. Kjøp en pizza òg. 4 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Reis deg, kebab. 5 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 Hold avstand. 6 00:02:43,584 --> 00:02:48,043 TRE UKER TIDLIGERE… 7 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 Sees. 8 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 -Hei! -Du var fantastisk! 9 00:04:17,834 --> 00:04:21,084 -Mener du det? -Du så ut som du fløy. 10 00:04:21,168 --> 00:04:24,876 -Gjør det vondt? -Bare hvis de mister meg. 11 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 -Fornøyd med setene? -Ja. 12 00:04:26,543 --> 00:04:29,501 -Du var fantastisk. -Takk. 13 00:04:31,501 --> 00:04:36,668 -Vet de at du prøvespiller for noen andre? -Ikke nå. 14 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 Kan vi kjøpe pizza? Vær så snill? 15 00:04:38,793 --> 00:04:42,584 Jeg kan ikke, jeg må pakke. Førstemann til bilen? 16 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Tja… 17 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Kom, abba! 18 00:04:56,709 --> 00:05:00,709 -Pappa er så sykt irriterende. -Hva har skjedd? 19 00:05:00,793 --> 00:05:05,626 Han sa jeg måtte legge meg. Han behandler meg som en unge. 20 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Du er ungen hans. 21 00:05:09,001 --> 00:05:14,876 -Hvorfor pakker du så mye? -Jeg liker å ha noe å velge i. 22 00:05:15,834 --> 00:05:16,668 Kom hit. 23 00:05:18,709 --> 00:05:23,168 Pappa vil ikke at jeg skal dra. Det er derfor han er gretten. 24 00:05:30,418 --> 00:05:31,709 Jeg kommer fort hjem igjen. 25 00:06:37,793 --> 00:06:40,834 Vennen, kom. Skynd deg, vi drar om ti minutter. 26 00:06:40,918 --> 00:06:45,459 -Jeg er sen fordi jeg må mate hønsene. -Det var du som ville ha dem! 27 00:06:46,626 --> 00:06:47,501 Slutt! 28 00:06:49,793 --> 00:06:52,543 Kom! Jeg skal ta deg! 29 00:06:58,501 --> 00:07:01,126 -Du er en skilpadde, pappa. -Jaså? 30 00:07:01,209 --> 00:07:03,834 -Hestehale? Høy eller lav? -Lav. 31 00:07:05,876 --> 00:07:10,751 Jeg ringte Moshe, han kommer straks. Fotball. Husket du leksene? 32 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 -Jeg kan kjøre deg. -Nei, du må kjøre Ella. 33 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Jeg vil ikke stå i veien for karrieren din. 34 00:07:20,293 --> 00:07:25,834 -Hvis du må flytte til New York… -Jeg får nok ikke jobben, Segev. 35 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 -Mange dansere har fått audition. -Du får den. Du er best. 36 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 Men da får vi mye å snakke om. 37 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 Segev. 38 00:07:58,876 --> 00:08:02,293 HVORFOR SVARER DU MEG IKKE? VI MÅ TREFFES. 39 00:08:16,543 --> 00:08:20,709 -Sikker på at ikke jeg skal kjøre? -Jeg er allerede sent ute. 40 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 Det er ikke farlig. Det er bare en uke. 41 00:08:23,793 --> 00:08:25,001 Kom hit, din rakker. 42 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 -Knus dem, Dani. -Skal prøve. 43 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 -Kan du kjøpe noe kult til meg? -Klart det. 44 00:08:32,793 --> 00:08:35,751 -Oppfør deg fint, ok? -Ok. Ha det. 45 00:08:54,293 --> 00:08:57,584 Jeg elsker deg. Ring meg når du lander, ok? 46 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 Jeg lover. 47 00:09:03,709 --> 00:09:07,876 -Pass på henne, Moshe. God tur. -Så klart. 48 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Lukk døra. 49 00:09:45,043 --> 00:09:50,959 -Kan jeg hjelpe deg med noe? -Jeg venter på noen. Han er nok sen. 50 00:10:03,959 --> 00:10:05,876 Så jeg ringte Mike 51 00:10:05,959 --> 00:10:09,376 Han er min type Jeg skal ri ham som en sykkel 52 00:10:09,459 --> 00:10:14,876 Kevin er rumpeslikker i singlet Han er best på å slikke mus 53 00:10:14,959 --> 00:10:19,376 Hva slags musikk er det? Skru heller på noe normalt. 54 00:10:23,668 --> 00:10:27,793 Ikke gidd. Pappa, slutt! 55 00:10:29,334 --> 00:10:30,709 Pappa, slutt, da! 56 00:10:39,876 --> 00:10:43,126 -Hvis Danielle får jobben i New York…? -Ja? 57 00:10:43,209 --> 00:10:45,543 -Flytter du dit, da? -Er du gal? 58 00:10:47,793 --> 00:10:51,251 Jeg skal aldri forlate deg. Aldri. 59 00:11:02,751 --> 00:11:05,751 Slutt. Herregud. Pappa! Omer! 60 00:11:05,834 --> 00:11:10,084 Hei! Hei, jenter. 61 00:11:10,168 --> 00:11:13,376 -Ella, vent! -Pappa! 62 00:11:14,709 --> 00:11:19,584 -Omer! Jeg holder øye med deg! -Slutt, pappa! 63 00:11:35,751 --> 00:11:37,126 SEGEVs GUIDEDE TURER 64 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 Her er han! Kom, folkens! 65 00:11:39,459 --> 00:11:43,251 Shalom, Singer-familien. Jeg er turguiden dere har hørt så mye om. 66 00:11:43,334 --> 00:11:46,293 -Velkommen til Israel. Kom. -Takk. 67 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Hei. 68 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 -Vær så god. -Takk. 69 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 Bare hyggelig. Vær forsiktig. 70 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 Vær så god. 71 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 -Takk. -Bare hyggelig. 72 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 Som dere vet, er Israel fullt av beduiner, ørken og kameler. 73 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Heldigvis er dette deres kamel. 74 00:12:12,418 --> 00:12:13,334 Takk. 75 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 Se det. 76 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 Så, Israel har bare eksistert i 70 år, 77 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 men det jødiske folks historie går 4000 år tilbake i tid. 78 00:12:27,668 --> 00:12:30,876 -Klar for litt moro? -Ja! 79 00:13:08,293 --> 00:13:11,126 -Straks tilbake. -Jeg har god tid. 80 00:13:34,084 --> 00:13:36,376 -Når går flyet? -Om et par timer. 81 00:13:36,876 --> 00:13:39,084 -Jeg ville ta farvel. -Igjen? 82 00:13:39,168 --> 00:13:42,293 -Jeg kommer til å savne deg. -Det er én uke. 83 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 Jeg er litt stressa. 84 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 -Når er auditionen? -I overmorgen. 85 00:13:48,209 --> 00:13:53,626 -Du får ikke noe bedre enn det du har her. -Jeg må gå. 86 00:13:55,293 --> 00:13:58,334 Gjør meg en tjeneste. Kan du gi ham dette? 87 00:13:59,459 --> 00:14:04,209 -Når du kommer hjem, må du snakke… -Jeg vet det. Glad i deg. 88 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 Glad i deg også. 89 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 Hvis du får jobben, flytter Segev til USA. 90 00:14:18,918 --> 00:14:22,709 -Jeg tror ikke det. -Avstandsforhold er ikke lett. 91 00:14:23,334 --> 00:14:28,626 Men dere kan få det til. Det vet jeg. Dere har overlevd så mye. 92 00:14:28,709 --> 00:14:34,168 Jeg kjente ham da han var gift med Shira. De to var ikke bra sammen. 93 00:14:35,126 --> 00:14:39,334 Ingen latter, ingen glede. Du har endret livet hans. 94 00:14:39,918 --> 00:14:43,668 Jeg tar meg en kaffe. Har du lyst på? 95 00:14:44,459 --> 00:14:47,668 Ja, ok. Jeg går og kjøper. Vent her. 96 00:14:48,293 --> 00:14:51,251 -Espresso? -Dobbel, takk. 97 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Hei. 98 00:15:07,293 --> 00:15:09,501 -God morgen, Tzion. -God morgen, Dani. 99 00:15:09,584 --> 00:15:10,918 To doble espressoer. 100 00:15:26,709 --> 00:15:31,209 VI MÅ TA EN PRAT 101 00:15:40,293 --> 00:15:42,084 Takk. Ha det. 102 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 -Lyst til å spille? -Kan ikke, Yossi. 103 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 -Jeg må rekke flyet. -Hvor skal du? 104 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 -New York. -Hils Barbra Streisand fra meg! 105 00:15:53,751 --> 00:15:57,084 -Skal bli! -Og kjøp Walkman og Reebok til meg! 106 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Tzion, pass på… 107 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Faen! 108 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Faen. Danielle. Herregud. 109 00:16:14,376 --> 00:16:16,543 Hold ut. Hold ut. 110 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 Hva gjør du? Ikke rør! 111 00:16:19,876 --> 00:16:22,084 Nei, nei, Danielle. Bli her. 112 00:16:22,168 --> 00:16:24,668 -Dani! -Hold ut, Danielle. 113 00:16:30,959 --> 00:16:32,584 Bli her, Danielle. 114 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 Byen trengte vann. 115 00:16:54,418 --> 00:16:59,751 Kong Herodes bygde denne akvedukten for 2000 år siden, og den går herfra til… 116 00:16:59,834 --> 00:17:02,209 Jeg beklager. 117 00:17:04,751 --> 00:17:05,834 Hva er det, Moshe? 118 00:17:07,168 --> 00:17:10,168 Hva? 119 00:17:28,876 --> 00:17:34,168 Du kan ikke parkere der. 120 00:17:34,251 --> 00:17:35,543 Kom tilbake! 121 00:17:37,751 --> 00:17:40,626 -Segev. -Hvordan har hun det? 122 00:17:40,709 --> 00:17:42,793 De jobbet i en time… 123 00:17:42,876 --> 00:17:46,209 -Vi dro med en gang du ringte. -Jeg vil se henne. 124 00:17:46,293 --> 00:17:47,876 Det er for sent. 125 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 Jeg tilkaller legen. 126 00:18:19,668 --> 00:18:22,834 -Hun puster. -Segev. 127 00:18:24,626 --> 00:18:27,043 Legene gjorde alt de kunne. 128 00:18:36,543 --> 00:18:39,709 Herr Azulai? Jeg er dr. Mendel. 129 00:18:45,376 --> 00:18:50,001 Da kona di ble påkjørt, fikk hodet hard medfart. 130 00:18:51,043 --> 00:18:57,084 Hun sluttet å puste på veien hit. Da hun ankom, hadde hjertet stanset. 131 00:18:58,668 --> 00:19:03,668 Vi prøvde lenge, men vi klarte ikke å gjenopplive henne. 132 00:19:05,626 --> 00:19:09,251 -Takk, doktor. -Jeg er fryktelig lei for det. 133 00:19:10,959 --> 00:19:12,668 Jeg vil være alene med henne. 134 00:19:19,668 --> 00:19:21,084 Lia, gi meg et øyeblikk. 135 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 Elskling. 136 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Ikke gå fra meg. 137 00:19:52,251 --> 00:19:57,793 Vær så snill. Ikke gå fra meg. 138 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 -Hallo? -Martin, det er Segev. 139 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Er alt i orden? 140 00:20:51,959 --> 00:20:55,001 Jeg har grusomme nyheter. Det har skjedd en ulykke. 141 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle… 142 00:21:01,543 --> 00:21:05,959 Herregud. Er hun…? 143 00:21:08,376 --> 00:21:14,751 Hun døde. I dag morges. De gjorde alt de kunne. 144 00:21:22,918 --> 00:21:27,251 -Hvordan? -Hun ble påkjørt da hun krysset veien. 145 00:21:30,168 --> 00:21:35,418 Jeg er lei for det. Vil du at jeg skal ringe Marcia? 146 00:21:35,501 --> 00:21:38,834 Nei. Nei, jeg skal si det. 147 00:21:41,918 --> 00:21:45,876 Herregud. Vi kommer så snart vi får billetter. 148 00:21:47,751 --> 00:21:52,584 Jeg er lei for det, Martin. Så lei for det. 149 00:22:13,751 --> 00:22:17,959 Kjempemange prøvde å hjelpe. De fra kaffebaren… 150 00:22:18,043 --> 00:22:20,876 -Moshe. -Segev. 151 00:22:21,418 --> 00:22:24,293 -Sa hun noe? -Nei. 152 00:22:26,501 --> 00:22:28,501 Jeg bare holdt henne i hånda. 153 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 -Jeg prøvde å trøste. -Er du mannen hennes? 154 00:22:36,293 --> 00:22:40,334 -Fant dere han som drepte henne? -Ikke ennå. Vi leter nå. 155 00:22:40,418 --> 00:22:44,834 -Har dere sjekket kameraene der? -Vi skal det snart. Ikke tenk på det. 156 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 -Hva gjør dere her? -Ro deg ned. 157 00:22:48,293 --> 00:22:53,834 -Jeg er rolig. Finn den drittsekken! -Segev, det holder. La dem få jobbe. 158 00:22:53,918 --> 00:22:55,668 Hva med Ella…? 159 00:22:55,751 --> 00:22:58,668 Nok nå. Jeg trenger luft. 160 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 Segev! 161 00:23:29,209 --> 00:23:32,668 -Hun er borte. -Jeg vet det. 162 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Onkel Avram ringte. 163 00:23:45,709 --> 00:23:48,626 -Politiet var her. -Hva vet de? 164 00:23:50,168 --> 00:23:56,126 Ingenting. De har ikke sjåføren, de har ikke funnet bilen. 165 00:23:57,043 --> 00:24:00,084 -Jeg stoler ikke på dem. -Trafikketterforskere? 166 00:24:02,084 --> 00:24:07,209 -Kan du hjelpe? -Jeg skal sjekke opp i det. 167 00:24:07,834 --> 00:24:09,293 Jeg må hente Ella. 168 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 Hun vet det ikke. 169 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 Jeg ringer når jeg vet noe. 170 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. Hva gjør du her? 171 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 Jeg var i familie med offeret. 172 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 Det var trist å høre. 173 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 Hva vet dere? 174 00:24:56,418 --> 00:25:01,168 Minst to i bilen. Begge var menn, ifølge vitner. 175 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 Du kan se bremsesporene. 176 00:25:05,043 --> 00:25:07,293 Men hun ble truffet her. 177 00:25:07,834 --> 00:25:13,376 -Det tok dem lang tid å stoppe. -Jeg tipper sjåføren så på mobilen. 178 00:25:13,459 --> 00:25:17,793 Kanskje han stod på bremsene, så at hun var hardt skadd, og stakk. 179 00:25:19,293 --> 00:25:25,418 Vi har ikke funnet skiltnummeret, men mine folk sjekker kameraopptak nå. 180 00:25:36,876 --> 00:25:39,459 -Helvete. -Fy fader. 181 00:25:40,376 --> 00:25:42,876 -Der er bilen. -Søk opp skiltene. 182 00:25:46,001 --> 00:25:47,376 Spill av videoen. 183 00:25:49,501 --> 00:25:53,834 Jeg fikk et treff på skiltene. Den er eid av ShalCorp Investments. 184 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 Bilen ble meldt stjålet i dag morges. 185 00:25:57,084 --> 00:26:01,668 Etterlys BMW-en. Alle enheter må se etter den. 186 00:26:10,209 --> 00:26:13,084 Du kommer ikke til å tro hvem som eier ShalCorp. 187 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Rami Shalem. 188 00:26:18,584 --> 00:26:20,418 Hallo. Mrs. Shalem? 189 00:26:20,501 --> 00:26:24,501 Dette er etterforsker Tali Shapira. Mannen din meldte bilen stjålet. 190 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Ok. Kan jeg få mobilnummeret hans? 191 00:26:27,918 --> 00:26:32,084 Ja, ok. Jeg skal bare høre med ham. Jeg har pennen klar. 192 00:26:36,126 --> 00:26:39,168 Ja. Takk. 193 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 -Det er bra musikk. -Ja! 194 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Skaper litt bra stemning. 195 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 Hvilken strand liker du best i Tel Aviv? 196 00:27:30,459 --> 00:27:34,959 En strand er en strand. Har dere ikke strender i New York? 197 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Jo, men dette er Middelhavet. 198 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 Jeg bor her nå. Jeg vil vite hvor folk som bor her går. 199 00:27:40,751 --> 00:27:44,543 Vi som bor her? Jeg liker Tel Baruch Beach. 200 00:27:44,626 --> 00:27:49,584 Nord for Tel Aviv. Jeg kan ta deg med dit. 201 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 Vi må hvile. 202 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 Dere bor her, sant? Jaffa Hostel? 203 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 -Ja. -Så kom dere til helvete ut. 204 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 -Gjerne. -Du er for full. 205 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Takk for omvisningen. 206 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 Hvilket hotell bor du på? 207 00:28:13,834 --> 00:28:19,251 Jeg har en leilighet i Neve Tzedek. Jeg har danset for Batsheva i et år. 208 00:28:20,418 --> 00:28:22,668 Batsheva? 209 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 -Jeg kan kjøre deg hjem. -Er du sikker? 210 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Ja, jeg må bare hente datteren min. 211 00:28:29,834 --> 00:28:34,376 -Det er på veien. -Det går fint. Jeg har ikke hastverk. 212 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 Er kona di også turguide? 213 00:28:42,793 --> 00:28:46,418 Kona mi? Niks. Hun er advokat. 214 00:28:47,751 --> 00:28:49,126 Og vi er skilt. 215 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 Ha det, Rafi. 216 00:29:03,584 --> 00:29:08,376 Hei, Ella. Dette er Danielle. Hun er fra USA. Vi skal kjøre henne hjem. 217 00:29:09,668 --> 00:29:12,876 -Shalom, Ella. -God dag, Danielle. Hyggelig å møte deg. 218 00:29:12,959 --> 00:29:16,876 -Ma nishma, Ella? -Bare fint, takk. 219 00:29:16,959 --> 00:29:21,251 Jeg har ti år. Hvor gammel er du? 220 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 Du sa at du var tørst. 221 00:29:30,834 --> 00:29:33,543 -Jeg er dårlig i hebraisk. -Jeg synes du er flink. 222 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Takk. Det var gøy. 223 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 Hvor skal vi neste gang? 224 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 Det er opp til deg. 225 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 -Ha det, Ella. -Ha det! 226 00:30:09,584 --> 00:30:12,834 -Jeg liker henne godt. -Jeg også. 227 00:30:54,709 --> 00:30:57,334 Det er Rami og partneren Nissim Bensimon. 228 00:30:59,126 --> 00:31:03,959 -Hvem skal gå og snakke med ham? -Ikke her. Det er for mange folk. 229 00:31:07,168 --> 00:31:09,876 Flott. Nå er det fest. 230 00:31:15,959 --> 00:31:17,084 Han dro fra sekken. 231 00:31:20,584 --> 00:31:24,251 -Det skjer. -Boaz, kom med meg. 232 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Har du et øyeblikk? 233 00:31:33,168 --> 00:31:34,293 Hei! 234 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 Faen! 235 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 -Kom! -Jeg skal kjøre. 236 00:31:47,709 --> 00:31:54,251 Vi kjører etter en blå BMW. 237 00:31:54,334 --> 00:31:57,376 Sperr av veien. Vi kjører fort. 238 00:32:00,543 --> 00:32:01,668 Kjør etter ham. 239 00:32:01,751 --> 00:32:02,834 Vær forsiktig! 240 00:32:04,168 --> 00:32:05,043 Faen! 241 00:32:07,376 --> 00:32:08,959 Vi tar dem på Raban Gamliel. 242 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 Der! 243 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 Fortere. 244 00:32:44,709 --> 00:32:46,376 Unna vei, din jævel. 245 00:32:54,334 --> 00:32:55,251 Boaz. 246 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Hold deg fast, vi skal ta jævelen. 247 00:33:09,668 --> 00:33:11,293 Sitt i ro! 248 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 Vis meg hendene! 249 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Vis meg hendene! 250 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, hør nøye etter. Gå ut av bilen. 251 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 Kom deg ut av bilen, for faen! 252 00:33:23,668 --> 00:33:27,709 Jeg har jo allerede sagt at den ble stjålet i dag morges. 253 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 Jeg er offeret her. 254 00:33:30,376 --> 00:33:34,793 -Hvorfor rømte du, da? -Jeg visste ikke hvem dere var. 255 00:33:36,209 --> 00:33:40,251 Og si meg, går du alltid rundt med 400 000 shekel i kontanter? 256 00:33:41,418 --> 00:33:46,709 Jeg er forretningsmann. Gjenbruk er lukrativt i disse dager. 257 00:33:48,001 --> 00:33:52,293 -Og de to granatene? -Det er en farlig bransje. 258 00:33:53,584 --> 00:33:56,543 Hvor var du i dag morges, cirka fem på åtte? 259 00:33:58,626 --> 00:34:02,418 Jeg dreit. Ja, jeg dreit. 260 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 Hva faen? Hva gjelder dette? 261 00:34:07,334 --> 00:34:11,751 En kvinne ble påkjørt idet hun krysset gaten. 262 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 Av din bil. 263 00:34:20,334 --> 00:34:21,876 Jeg vil snakke med advokaten min. 264 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 Hun elsket deg. 265 00:34:34,876 --> 00:34:37,084 Hele dansetroppen er knust. 266 00:34:38,584 --> 00:34:43,793 Jeg kan ikke forestille meg hva foreldrene føler. Det er utenkelig. 267 00:35:07,501 --> 00:35:12,001 Hei, dette er Danielle. Legg igjen beskjed etter tonen. 268 00:35:18,043 --> 00:35:22,668 Hei, dette er Danielle. Legg igjen beskjed etter tonen. 269 00:35:24,793 --> 00:35:28,293 Hei, dette er Danielle. Legg igjen beskjed etter… 270 00:35:46,334 --> 00:35:48,834 -Hvordan går det? -Greit nok. 271 00:35:49,459 --> 00:35:52,376 Jeg så noen da vi var ute i går kveld. 272 00:35:52,459 --> 00:35:57,668 -Og i dag morges, så jeg ham… -Jeg fant ham. Han som kjørte på Dani. 273 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 Hva? Hvem er det? 274 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 -Du kommer ikke til å tro det. -Hvem? 275 00:36:03,293 --> 00:36:06,876 -Gangsteren Rami Shalem. -Hæ? 276 00:36:08,001 --> 00:36:11,876 -Vi har hentet ham inn. -Rami Shalem? 277 00:36:12,751 --> 00:36:15,876 Vi satte sammen noen bilder, fikk vitner til å identifisere ham. 278 00:36:17,334 --> 00:36:20,501 -Rami Shalem… -Det ser ut til å ha vært en ulykke. 279 00:36:21,376 --> 00:36:24,376 Vi sikter ham for uaktsomt drap i trafikken 280 00:36:24,459 --> 00:36:26,376 og for å ha rømt fra åstedet. 281 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 Dette er tingene hennes. 282 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Mobilen og vesken. 283 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 -Ha det. -Ha det, Moshe. 284 00:36:48,209 --> 00:36:51,834 -Elush, kommer du? -Jeg vil sove hos pappa i natt. 285 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 Ha det. 286 00:37:12,834 --> 00:37:14,543 Ring hvis du trenger noe. 287 00:37:15,918 --> 00:37:18,376 Shira, jeg kommer med Ella i morgen. 288 00:37:24,001 --> 00:37:28,001 Elush, gå og gjør deg klar for senga, så kommer jeg. 289 00:38:12,459 --> 00:38:15,459 -Fy f… -Hva er det? 290 00:38:15,543 --> 00:38:16,959 Jeg er tom for røyk. 291 00:38:17,959 --> 00:38:19,918 -Jeg kan kjøpe for deg. -Nei. 292 00:38:20,001 --> 00:38:22,084 Det tar to minutter. 293 00:38:22,168 --> 00:38:25,668 -Seriøst? -Ja. Kanskje jeg tar en med deg også. 294 00:38:26,626 --> 00:38:28,126 Bare tuller, småen. 295 00:38:53,418 --> 00:38:56,376 -De venter på deg oppe. -Er alle her? 296 00:39:08,543 --> 00:39:12,543 TAPT ANROP 297 00:39:42,126 --> 00:39:43,001 Gi meg et øyeblikk. 298 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 SAMTALELOGG 299 00:40:01,793 --> 00:40:06,084 Beklager at jeg ringer så sent, men det er noe vi må ta oss av. 300 00:40:07,168 --> 00:40:09,293 Vi må sette i gang. 301 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf! 302 00:40:10,543 --> 00:40:12,668 Ja. Beklager. 303 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 Snakk. 304 00:40:15,459 --> 00:40:21,084 8200 har overvåket kommunikasjonskanalene, og det ser ut til at vi har et problem. 305 00:40:21,168 --> 00:40:25,918 Leder for Militæretterretningen kommer med mer solid info senere. 306 00:40:39,251 --> 00:40:40,959 Noen ringer og ringer til henne. 307 00:40:45,959 --> 00:40:47,959 Hei, kjære, er alt i orden? 308 00:40:48,459 --> 00:40:49,418 Hvem er dette? 309 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 Beklager, feil nummer. 310 00:41:02,668 --> 00:41:07,793 Han sa "my love". Du må spore det nummeret. 311 00:41:09,584 --> 00:41:12,418 -Er du sikker på at du vil det? -Ja. 312 00:41:14,251 --> 00:41:17,459 Dette er samme nummer. "Hvorfor svarer du ikke? 313 00:41:17,543 --> 00:41:20,959 Jeg må treffe deg på Shoftim. Jeg må." 314 00:41:24,626 --> 00:41:25,751 Hva holdt hun på med? 315 00:41:32,918 --> 00:41:34,334 Greit, jeg skal søke det opp. 316 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Faen. 317 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 -Hei, du. -Hei. 318 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Kom hit. 319 00:41:57,126 --> 00:41:59,668 -Er du sulten? -Nei. Jeg har spist. 320 00:42:01,084 --> 00:42:03,626 -Hva ser du på? -Ikke noe. Nyhetene. 321 00:42:04,709 --> 00:42:07,668 -Lyst til å se på noe sammen? -Ok. 322 00:42:09,293 --> 00:42:11,251 Det står vin på kjøkkenet. 323 00:42:11,876 --> 00:42:17,876 Rami Shalem, en av Israels mest beryktede gangstere, 324 00:42:17,959 --> 00:42:21,168 ble arrestert i forbindelse med en påkjørsel. 325 00:42:21,251 --> 00:42:25,418 Den avdøde er en ung amerikansk kvinne, Danielle Azulai. 326 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 Ufattelig. 327 00:42:28,584 --> 00:42:33,209 Azulai, en danser i Batsheva-troppen, ble påkjørt da hun krysset veien. 328 00:42:33,293 --> 00:42:36,751 Hun ble erklært død på sykehuset. 329 00:42:37,543 --> 00:42:41,543 Så grusomt. Jeg kjenner henne fra troppen. Hun var så snill. 330 00:42:49,793 --> 00:42:53,376 Jeg må ringe Ohan Naharin. Han blir knust. 331 00:43:14,209 --> 00:43:16,959 -Hvor skal vi neste gang? -Det er opp til deg. 332 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 -Ha det, Ella. -Ha det! 333 00:43:26,209 --> 00:43:31,168 Beklager at jeg er sen. Jeg har hatt en fantastisk dag i fjellet. 334 00:43:31,251 --> 00:43:36,084 -Det var ufattelig bra. -Jeg har ventet her siden kl. 17. 335 00:43:39,209 --> 00:43:42,709 Den guidede turen gikk over tiden. Beklager, babe. 336 00:43:45,251 --> 00:43:51,626 -Hvem kjørte deg hjem? -Turguiden og hans ti år gamle datter. 337 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 Jeg vet ikke om jeg vil dette mer. 338 00:43:59,084 --> 00:44:03,751 -Hva har skjedd? -Ikke noe. Jeg gidder bare ikke å vente. 339 00:44:03,834 --> 00:44:06,668 Jeg har et komplisert liv. Du forstår visst ikke det. 340 00:44:06,751 --> 00:44:09,709 Jeg gjør så godt jeg kan. Vi har ulike forpliktelser. 341 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 -Men hvis ikke du liker dette… -Danielle. 342 00:44:14,459 --> 00:44:18,251 Ekteskapet mitt går i oppløsning. Det er stress på jobb. 343 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 Du er det eneste jeg liker. 344 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 Så hvorfor snakker vi slik? 345 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Pappa? 346 00:48:34,626 --> 00:48:35,709 Pappa. 347 00:48:35,793 --> 00:48:39,626 -Ta på deg skoene! -Hva skjedde? Hvorfor blør du? 348 00:48:39,709 --> 00:48:44,084 Alt er i orden. Kle deg. Jeg skal kjøre deg til mamma. 349 00:48:44,168 --> 00:48:46,501 Alt er i orden. 350 00:48:47,834 --> 00:48:51,834 Gå med denne. Hold deg fast i meg. 351 00:48:51,918 --> 00:48:54,543 Lukk øynene, ok? 352 00:48:55,293 --> 00:48:57,126 Pappa, hva skjer? 353 00:48:57,209 --> 00:48:59,626 -Ikke noe. Bare lukk øynene. -Hva har skjedd? 354 00:49:24,626 --> 00:49:27,459 -Ikke dra tilbake dit, pappa. -Jeg klarer meg. 355 00:49:28,459 --> 00:49:29,293 Hei. 356 00:49:30,043 --> 00:49:33,876 -Segev, hva skjer? -Jeg ringer deg etterpå. 357 00:49:38,209 --> 00:49:42,209 Tali, du må våkne. Kom hjem til meg. Skynd deg. 358 00:49:48,126 --> 00:49:49,168 Vi går inn. 359 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Hallo? 360 00:49:51,668 --> 00:49:54,793 Noen brøt seg inn hjemme hos meg. Han er død. 361 00:49:55,376 --> 00:49:58,834 Ja. Segev Azulai. Derech Hazaiyt 30. 362 00:49:59,918 --> 00:50:01,043 Skynd dere. 363 00:50:42,668 --> 00:50:43,834 Hva faen? 364 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 Tekst: Lise McKay