1 00:00:06,793 --> 00:00:08,751 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 ‎나와 3 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 ‎공동 시간이야 4 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 ‎전화 좀 써도 됩니까? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 ‎당연하지, 내 거 써 6 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 ‎전화하는 김에 피자도 좀 주문하고 7 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 ‎어서 일어나시지, 케밥 양반 8 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 ‎돌아가! 9 00:02:40,959 --> 00:02:43,959 ‎"이스라엘" 10 00:02:44,043 --> 00:02:48,043 ‎"3주 전" 11 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 ‎- 나중에 봐 ‎- 잘 가 12 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 ‎- 안녕 ‎- 정말 굉장했어요! 13 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 ‎- 맘에 들었니? ‎- 최고였어요 14 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 ‎하늘을 나는 것 같던데요 15 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 ‎- 아팠어요? ‎- 아니, 떨어지지만 않으면 돼 16 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 ‎- 자리는 어땠어? ‎- 완벽했어요 17 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 ‎당신 굉장했어 18 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 ‎고마워 19 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 ‎당신이 다른 무용단에서 ‎오디션 보는 거 알아? 20 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 ‎지금은 이러지 말자 21 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 ‎피자 먹으러 가도 돼요? 제발요 22 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 ‎안 돼, 가서 짐 싸야 해 23 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 ‎빨리 가서 차 타자 24 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 ‎네 25 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 ‎어서요, 아빠! 26 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 ‎내가 진짜! 아빠는 너무 짜증 나요 27 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 ‎무슨 일 있었어? 28 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 ‎10시도 안 됐는데 자라고 하잖아요 29 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 ‎내가 무슨 아기인 줄 아나 봐요 30 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 ‎넌 아빠 아기야 31 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 ‎왜 그렇게 짐을 많이 싸요? 32 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 ‎어떻게 될지 모르니까 33 00:05:15,834 --> 00:05:16,668 ‎이리 와 봐 34 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 ‎네 아빠는 내가 가는 게 싫어서 ‎툴툴거리시는 거야 35 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 ‎너 때문에 그런 게 아니야 36 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 ‎금방 올게 37 00:06:37,793 --> 00:06:38,918 ‎얘야, 가자 38 00:06:39,293 --> 00:06:40,834 ‎10분 후에 출발해야 해 39 00:06:40,918 --> 00:06:43,709 ‎닭 모이 주느라 늦는 거잖아요 40 00:06:43,793 --> 00:06:45,459 ‎닭 키우자고 한 사람은 너야 41 00:06:46,626 --> 00:06:47,501 ‎그만해요! 42 00:06:49,793 --> 00:06:52,543 ‎이리 와, 잡고 말 테다! 이리 와! 43 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 ‎아빠는 거북이에요 44 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 ‎- 거북? ‎- 네 45 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 ‎머리 묶어 줄까? 46 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 ‎- 높게, 낮게? ‎- 낮게요 47 00:07:05,876 --> 00:07:07,793 ‎모셰한테 전화했어, 금방 올 거야 48 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 ‎축구복이야, 숙제는 기억하지? 49 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 ‎- 내가 데려다줘도 되는데 ‎- 당신은 엘라 데려다줘야지 50 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 ‎내가 당신 일에 방해되는 건 ‎원치 않아 51 00:07:20,293 --> 00:07:22,751 ‎- 뉴욕으로 가야 한다면… ‎- 그냥 오디션이야 52 00:07:23,959 --> 00:07:25,834 ‎떨어질지도 몰라, 세게브 53 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 ‎- 오디션 보는 댄서가 수없이 많아 ‎- 당신은 붙을 거야, 대단하잖아 54 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 ‎만약 붙으면 ‎우린 정해야 할 일이 많을 거야 55 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 ‎세게브 56 00:07:58,876 --> 00:08:02,293 ‎"왜 나를 무시해? ‎꼭 만나야 해" 57 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 ‎- 정말 안 데려다줘도 돼? ‎- 늦었어 58 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 ‎- 안녕하세요, 모셰 ‎- 안녕하세요 59 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 ‎별것 아니야, 일주일 있다 올 거야 60 00:08:23,793 --> 00:08:24,918 ‎이리 와, 괴물 딱지야 61 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 ‎- 가서 혼쭐내요 ‎- 노력해 볼게 62 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 ‎- 뉴욕에서 선물 사다 줄 거죠? ‎- 당연하지 63 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 ‎- 말 잘 듣고 있어, 알겠지? ‎- 네, 다녀오세요 64 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 ‎안녕 65 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 ‎사랑해 66 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 ‎내리자마자 전화해 67 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 ‎그럴게 68 00:09:03,709 --> 00:09:05,084 ‎잘 데려다줘요, 모셰 69 00:09:05,168 --> 00:09:07,876 ‎- 물론이지 ‎- 잘 다녀와 70 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 ‎문 닫아 71 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 ‎왜 그래요? ‎뭐 필요한 거라도 있어요? 72 00:09:46,668 --> 00:09:48,334 ‎여기서 누구를 만나기로 해서요 73 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 ‎늦나 보군요 74 00:10:14,959 --> 00:10:17,793 ‎이게 뭐야? 무슨 음악이 이래? 75 00:10:17,876 --> 00:10:19,376 ‎평범한 음악을 듣자 76 00:10:23,834 --> 00:10:25,793 ‎말도 안 돼요, 하지 말아요, 아빠! 77 00:10:25,876 --> 00:10:27,793 ‎그만해요, 아빠! 아빠! 78 00:10:29,668 --> 00:10:30,709 ‎아빠, 그만해요! 79 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 ‎대니엘이 뉴욕에서 ‎일하게 되면 말이에요 80 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 ‎그런데? 81 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 ‎아빠도 갈 거예요? 82 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 ‎미쳤니? 83 00:10:47,793 --> 00:10:51,251 ‎아빠는 널 안 떠나, 절대로 84 00:11:02,751 --> 00:11:04,251 ‎그만, 그만해요, 맙소사 85 00:11:04,334 --> 00:11:05,751 ‎아빠! 아빠! 오메르! 86 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 ‎잘 있었니? 87 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 ‎잘 있었니, 얘들아? 88 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 ‎잠깐만, 엘라 89 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 ‎아빠! 90 00:11:14,709 --> 00:11:16,001 ‎오메르! 91 00:11:16,751 --> 00:11:18,376 ‎- 내가 지켜보고 있다 ‎- 그만해요, 아빠! 92 00:11:18,459 --> 00:11:19,584 ‎내가 지켜보고 있어 93 00:11:35,751 --> 00:11:37,126 ‎"세게브의 시닉 투어" 94 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 ‎저기 왔다, 다들 빨리 와! 95 00:11:39,459 --> 00:11:40,501 ‎'샬롬', 싱어 가족! 96 00:11:40,584 --> 00:11:43,251 ‎여러분의 강추 투어 가이드 ‎세게브입니다 97 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 ‎이스라엘에 잘 오셨습니다, 가시죠 98 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 ‎고마워요 99 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 ‎안녕하세요? 100 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 ‎- 타세요 ‎- 고마워요 101 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 ‎천만에요, 조심하세요 102 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 ‎됐어요 103 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 ‎- 고마워요 ‎- 천만에요 104 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 ‎아시다시피 이스라엘은 베두인과 ‎사막, 낙타의 나라입니다 105 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 ‎운 좋게 ‎오늘 이게 여러분의 낙타고요 106 00:12:12,418 --> 00:12:13,334 ‎감사합니다 107 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 ‎좋습니다 108 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 ‎이스라엘은 생긴 지 ‎70년밖에 안 됐지만 109 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 ‎유대인의 역사는 ‎4천 년 전으로 거슬러 올라가죠 110 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 ‎즐길 준비가 되셨나요? 111 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 ‎네! 112 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 ‎금방 올게요 113 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 ‎난 시간밖에 없는 사람이에요 114 00:13:34,084 --> 00:13:36,376 ‎- 몇 시 비행기야? ‎- 두 시간 뒤 115 00:13:36,876 --> 00:13:39,084 ‎- 작별 인사를 하려고 ‎- 또? 116 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 ‎보고 싶을 거야 117 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 ‎일주일 후에 오잖아 118 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 ‎요새 있었던 일 때문에 미치겠어 119 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 ‎- 오디션은 언제야? ‎- 내일모레 120 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 ‎너 이러는 거 정말 싫다 ‎여기만 한 데는 121 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 ‎- 찾기 힘들 거야 ‎- 이제 가야 해 122 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 ‎부탁 하나만 할게 123 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 ‎이것 좀 그 사람한테 전해줄래? 124 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 ‎- 부탁이야 ‎- 돌아오면 125 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 ‎- 그 사람이랑 얘기해 봐 ‎- 알아, 사랑해 126 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 ‎- 나도 사랑해 ‎- 다녀올게 127 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 ‎거기 취직하면 ‎세게브도 미국에 갈 텐데요 128 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 ‎아닐걸요 129 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 ‎장거리 관계는 힘들어요 130 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 ‎하지만 둘은 잘할 거예요 131 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 ‎이미 많은 일을 겪었잖아요 132 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 ‎난 세게브가 시라와 ‎결혼했을 때부터 알고 지냈어요 133 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 ‎둘은 별로 안 좋았죠 134 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 ‎웃음도, 기쁨도 없었어요 135 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 ‎당신이 그의 삶을 바꿨죠 136 00:14:39,918 --> 00:14:42,084 ‎커피 좀 사 올게요 137 00:14:42,168 --> 00:14:43,668 ‎마실래요? 아직 시간 있는데 138 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 ‎네, 제가 가져올게요 139 00:14:46,668 --> 00:14:47,834 ‎- 여기서 기다리세요 ‎- 그래요 140 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 ‎- 에스프레소? ‎- 더블요 141 00:14:50,376 --> 00:14:51,251 ‎알겠어요 142 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 ‎안녕하세요? 143 00:15:07,293 --> 00:15:09,168 ‎- 안녕하세요, 치온 ‎- 안녕하세요, 대니엘 144 00:15:09,584 --> 00:15:10,918 ‎더블 에스프레소 두 잔요 145 00:15:26,709 --> 00:15:31,209 ‎"얘기 좀 해" 146 00:15:40,293 --> 00:15:41,126 ‎고마워요 147 00:15:41,209 --> 00:15:42,084 ‎잘 있어요 148 00:15:46,126 --> 00:15:48,376 ‎- 게임 한판 할래요, 미녀 아가씨? ‎- 오늘은 못 해요, 요시 149 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 ‎- 비행기 타야 해요 ‎- 어디 가는데요? 150 00:15:50,834 --> 00:15:52,834 ‎- 뉴욕요 ‎- 바브라 스트라이샌드한테 151 00:15:52,918 --> 00:15:54,918 ‎- 안부 전해줘요 ‎- 그럴게요! 152 00:15:55,001 --> 00:15:57,084 ‎워크맨과 리복도 사다 주고! 153 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 ‎치온, 조심히… 154 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 ‎젠장! 155 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 ‎젠장, 대니엘! 맙소사 156 00:16:14,376 --> 00:16:16,543 ‎대니엘, 조금만 견뎌요 157 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 ‎뭐 하는 거예요? 건드리지 말아요! 158 00:16:19,876 --> 00:16:22,084 ‎안 돼요, 대니엘, 정신 차려요 159 00:16:22,168 --> 00:16:24,668 ‎- 대니엘! 대니엘! ‎- 대니엘, 조금만 견뎌요 160 00:16:30,959 --> 00:16:32,584 ‎조금만 견뎌요, 대니엘 161 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 ‎그래서 이 도시는 물이 필요했고 162 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 ‎헤롯왕이 2천 년 전 ‎이 수로교를 만들었죠 163 00:16:57,459 --> 00:17:00,668 ‎수로교는 여기서부터… 잠시만요 164 00:17:00,751 --> 00:17:02,209 ‎죄송합니다 165 00:17:04,751 --> 00:17:05,834 ‎무슨 일이에요, 모셰? 166 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 ‎뭐라고요? 167 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 ‎뭐라고요? 168 00:17:28,876 --> 00:17:30,834 ‎여기에 차 세우면 안 돼요 169 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 ‎차 세우면 안 된다고요! 170 00:17:34,251 --> 00:17:35,543 ‎돌아와요! 171 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 ‎세게브 172 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 ‎대니엘은 좀 어때? 173 00:17:40,709 --> 00:17:42,793 ‎한 시간 넘게 처치했는데… 174 00:17:42,876 --> 00:17:46,209 ‎- 전화를 받자마자 왔어 ‎- 대니엘은 어디 있어? 봐야겠어 175 00:17:46,293 --> 00:17:47,876 ‎세게브, 너무 늦었어 176 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 ‎선생님께 알릴게요 177 00:18:19,668 --> 00:18:20,834 ‎숨 쉬잖아 178 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 ‎세게브 179 00:18:24,626 --> 00:18:27,043 ‎의사들이 최선을 다했어 180 00:18:36,543 --> 00:18:37,584 ‎아줄라이 씨? 181 00:18:38,418 --> 00:18:39,709 ‎의사인 멘델입니다 182 00:18:45,376 --> 00:18:47,584 ‎부인께서 차에 치여서 183 00:18:47,668 --> 00:18:50,001 ‎머리에 심한 타격을 입었습니다 184 00:18:51,043 --> 00:18:53,459 ‎병원으로 오는 길에 ‎호흡이 정지됐고요 185 00:18:53,543 --> 00:18:57,084 ‎도착할 즈음에 ‎심장이 완전히 멈췄습니다 186 00:18:58,668 --> 00:19:01,584 ‎꽤 오랫동안 처치했지만 187 00:19:02,584 --> 00:19:03,668 ‎살릴 수 없었습니다 188 00:19:05,626 --> 00:19:06,834 ‎감사합니다, 선생님 189 00:19:07,543 --> 00:19:09,251 ‎위로드립니다 190 00:19:10,959 --> 00:19:12,668 ‎아내와 잠깐 둘만 있을게요 191 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 ‎잠깐 시간을 줘 192 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 ‎여보 193 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 ‎날 떠나지 마 194 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 ‎제발 195 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 ‎날 떠나지 마 196 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 ‎- 여보세요? ‎- 마틴, 세게브입니다 197 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 ‎별일 없나? 198 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 ‎안 좋은 소식이 있어서요 199 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 ‎사고가 있었습니다 200 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 ‎대니엘이… 201 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 ‎맙소사 202 00:21:05,001 --> 00:21:05,959 ‎그 애가…? 203 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 ‎오늘 아침에 사망했습니다 204 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 ‎의사들이 최선을 다했고요 ‎죄송합니다 205 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 ‎어떻게 된 거지? 206 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 ‎길을 건너다가 ‎뺑소니 사고를 당했어요 207 00:21:30,168 --> 00:21:31,084 ‎죄송합니다 208 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 ‎제가 마샤와 통화할까요? 209 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 ‎아닐세 210 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 ‎아니야, 내가 얘기하지 211 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 ‎맙소사 212 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 ‎비행기표를 사자마자 가겠네 213 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 ‎죄송합니다 214 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 ‎죄송합니다, 마틴 215 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 ‎정말 죄송합니다 216 00:22:13,751 --> 00:22:17,959 ‎많은 사람이 도우려고 했어요 ‎카페에 있던 사람들이… 217 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 ‎모셰 218 00:22:19,959 --> 00:22:20,876 ‎세게브 219 00:22:21,418 --> 00:22:22,709 ‎아내가 무슨 말을 했나요? 220 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 ‎아니 221 00:22:26,501 --> 00:22:28,501 ‎그냥 손만 잡아줬어, 세게브 222 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 ‎- 최선을 다해 안심시키려고 ‎- 실례합니다, 남편이신가요? 223 00:22:36,293 --> 00:22:38,334 ‎아내를 죽인 사람을 찾았나요? 224 00:22:38,418 --> 00:22:40,334 ‎아직요, 수사 중입니다 225 00:22:40,418 --> 00:22:43,084 ‎거리에 상점이 있잖아요 ‎CCTV를 확인해 보셨나요? 226 00:22:43,168 --> 00:22:44,834 ‎곧 확인할 겁니다, 걱정 마세요 227 00:22:46,251 --> 00:22:48,209 ‎- 여기서 뭐 하는 거죠? ‎- 제발 진정하세요 228 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 ‎난 진정했어요, 그 개자식을 ‎안 찾고 뭐 하는 거예요? 229 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 ‎세게브, 그만하게 ‎경찰들이 일하게 놔둬 230 00:22:53,918 --> 00:22:55,668 ‎세게브, 엘라는… 231 00:22:55,751 --> 00:22:58,668 ‎그만해요, 바람 좀 쐬야겠어요 232 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 ‎세게브! 233 00:23:29,209 --> 00:23:30,293 ‎아내가 떠났어 234 00:23:31,251 --> 00:23:32,668 ‎알아 235 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 ‎아브람 삼촌한테 전화받았어 236 00:23:45,709 --> 00:23:48,626 ‎- 경찰이 왔었어 ‎- 뭐 좀 찾았대? 237 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 ‎아무것도 238 00:23:52,584 --> 00:23:56,126 ‎운전자도, 차도 못 찾았어 239 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 ‎그놈들은 못 믿어 240 00:23:58,751 --> 00:24:00,084 ‎도로 교통사고 감정사들이야? 241 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 ‎도와줘 242 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 ‎물론이야, 내가 알아볼게 243 00:24:07,834 --> 00:24:09,293 ‎지금 엘라를 데리러 가야 해 244 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 ‎그 애는 아직 몰라 245 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 ‎뭔가 알게 되면 연락할게 246 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 ‎샤피라, 여긴 웬일이야? 247 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 ‎피해자가 우리 가족이었어 248 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 ‎그거 유감이군 249 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 ‎뭐 찾은 게 있어? 250 00:24:56,418 --> 00:25:01,168 ‎차에 적어도 두 명 이상 있었어 ‎목격자에 따르면 둘 다 남성이야 251 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 ‎스키드 마크가 ‎여기서 시작해서 저기서 끝나 252 00:25:05,043 --> 00:25:07,293 ‎그런데 여자는 여기서 차에 치였어 253 00:25:07,834 --> 00:25:10,376 ‎- 한참 후에 멈춘 것 같네 ‎- 내 생각에는 254 00:25:10,459 --> 00:25:13,376 ‎운전자가 통화 중이거나 ‎문자를 하다가 친 것 같아 255 00:25:13,459 --> 00:25:16,376 ‎브레이크를 잘못 밟았다가 ‎큰일 난 걸 알고 256 00:25:16,459 --> 00:25:17,793 ‎놀라서 도망쳤을 수도 있고 257 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 ‎아직 번호판은 확인 못 했는데 258 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 ‎인근 상점에서 ‎영상을 내려받고 있어 259 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 ‎젠장 260 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 ‎빌어먹을 261 00:25:40,376 --> 00:25:41,334 ‎저 차네 262 00:25:41,418 --> 00:25:42,876 ‎번호 조회해 263 00:25:46,001 --> 00:25:47,376 ‎영상 계속 돌려 봐 264 00:25:49,501 --> 00:25:51,001 ‎일치하는 게 나왔어 265 00:25:51,084 --> 00:25:53,418 ‎소유주가 '샬코프 투자사'야 266 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 ‎그런데 오늘 아침 ‎도난 신고가 됐어 267 00:25:57,084 --> 00:25:59,418 ‎이 BMW 차량을 수배해 268 00:25:59,501 --> 00:26:01,668 ‎다들 붙어서 찾아봐 269 00:26:10,209 --> 00:26:13,084 ‎샬코프 투자사 사장이 누군지 알면 ‎깜짝 놀랄걸 270 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 ‎바로 라미 샬렘이야 271 00:26:18,584 --> 00:26:20,418 ‎여보세요, 샬렘 부인? 272 00:26:20,501 --> 00:26:24,501 ‎탈리 샤피라 형사입니다 ‎남편께서 SUV 도난 신고를 하셨죠 273 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 ‎알겠습니다 ‎남편 휴대폰 번호를 알려주세요 274 00:26:27,918 --> 00:26:30,168 ‎그럼요, 그냥 조사하는 거예요 275 00:26:30,918 --> 00:26:32,084 ‎적고 있습니다 276 00:26:36,126 --> 00:26:39,168 ‎네, 감사합니다 277 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 ‎- 음악 좋은데! ‎- 그래! 278 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 ‎분위기가 살아나잖아 279 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 ‎해변은요? 텔아비브에서 ‎좋아하는 해변이 어디예요? 280 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 ‎해변은 해변이죠 281 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 ‎뉴욕에는 해변 없어요? 282 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 ‎있지만, 여긴 지중해잖아요 283 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 ‎이제 여기서 살게 됐으니 ‎현지인들이 가는 곳을 알고 싶어요 284 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 ‎현지인들요? 285 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 ‎난 텔바루흐 해변을 좋아해요 286 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 ‎텔아비브 북부에 있어요 287 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 ‎- 텔바루흐요 ‎- 언제 한번 데려갈게요 288 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 ‎좀 쉬어야겠다 289 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 ‎여기 묵죠? 자파 호스텔요 290 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 ‎- 네 ‎- 빨리 꺼져요 291 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 ‎- 기쁘게 그러죠 ‎- 너무 취했어요 292 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 ‎투어 고마워요, 세게브 293 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 ‎어느 호텔에 묵어요? 294 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 ‎네베체덱에 아파트가 있어요 295 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 ‎작년부터 바체바에서 춤췄거든요 296 00:28:20,418 --> 00:28:21,334 ‎바체바요? 297 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 ‎- 집에 데려다줄게요 ‎- 정말요? 298 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 ‎네, 딸부터 태우러 가야 해요 299 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 ‎- 가는 길이에요 ‎- 괜찮아요 300 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 ‎급한 일 없어요 301 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 ‎부인도 투어 가이드예요? 302 00:28:42,793 --> 00:28:43,668 ‎아내요? 303 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 ‎아뇨, 변호사예요 304 00:28:47,751 --> 00:28:49,126 ‎전처고요 305 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 ‎안녕, 라피 306 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 ‎엘라, 이쪽은 대니엘이야 ‎미국인이야 307 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 ‎- 집에 태워다 주자 ‎- 네 308 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 ‎- '샬롬', 엘라 ‎- 안녕하세요, 대니엘 309 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 ‎반갑습니다 310 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 ‎'마 니슈마, 엘라?' 311 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 ‎괜찮아요, 감사해요 312 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 ‎전 10살이 있어요 313 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 ‎대니엘은요? 314 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 ‎방금 목마르다고 말했어요 315 00:29:30,834 --> 00:29:32,001 ‎내 히브리어는 엉망이에요 316 00:29:32,084 --> 00:29:32,959 ‎맘에 드는데요 317 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 ‎고마워요, 정말 재미있었어요 318 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 ‎다음에 우리 어디 갈까요? 319 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 ‎당신한테 맡길게요 320 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 ‎- 잘 가, 엘라 ‎- 안녕히 가세요! 321 00:30:09,584 --> 00:30:10,793 ‎대니엘이 마음에 들어요 322 00:30:11,918 --> 00:30:12,834 ‎나도 그렇다 323 00:30:54,709 --> 00:30:57,334 ‎저 사람이 라미고 같이 있는 건 ‎동료 니심 벤시몬이야 324 00:30:59,126 --> 00:31:01,418 ‎가서 얘기해 볼까? 325 00:31:01,918 --> 00:31:03,959 ‎여기는 안 돼, 너무 붐벼 326 00:31:07,168 --> 00:31:08,001 ‎끝내주는군 327 00:31:08,084 --> 00:31:09,876 ‎이제 여러 명이야 328 00:31:15,959 --> 00:31:17,084 ‎배낭을 놓고 갔어 329 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 ‎바로 이거지 330 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 ‎따라와, 보애즈 331 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 ‎라미, 시간 있어요? 332 00:31:33,168 --> 00:31:34,293 ‎이봐! 333 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 ‎젠장! 334 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 ‎- 가자 ‎- 내가 운전할게 335 00:31:47,709 --> 00:31:54,251 ‎지금 파란색 BMW 차량을 ‎추적합니다 336 00:31:54,334 --> 00:31:57,376 ‎401, 도로 봉쇄 요청합니다 ‎빠르게 이동합니다 337 00:32:00,543 --> 00:32:01,668 ‎우회전, 뒤따라가 338 00:32:01,751 --> 00:32:02,834 ‎조심해 339 00:32:04,168 --> 00:32:05,043 ‎젠장! 340 00:32:07,376 --> 00:32:08,959 ‎라반 감리엘에서 잡자 341 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 ‎저기야! 342 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 ‎더 빨리! 343 00:32:44,709 --> 00:32:46,376 ‎꺼져, 멍청한 자식 344 00:32:54,334 --> 00:32:55,251 ‎보애즈 345 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 ‎꽉 잡아, 이 자식 잡자 346 00:33:09,668 --> 00:33:11,293 ‎꼼짝 마! 347 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 ‎손 올려! 348 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 ‎손 올려! 349 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 ‎라미, 잘 들어, 당장 밖으로 나와 350 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 ‎빨리 기어 나와! 351 00:33:23,668 --> 00:33:27,709 ‎말씀드렸다시피 오늘 아침에 ‎집에서 도둑맞았다니까요 352 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 ‎제가 피해자예요 353 00:33:30,376 --> 00:33:31,834 ‎그러면 왜 도망갔죠? 354 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 ‎당신들이 누군지 ‎뭘 원하는지 모르니까요 355 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 ‎말해 봐요 356 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 ‎항상 40만 셰켈을 들고 다녀요? 357 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 ‎난 사업가입니다 358 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 ‎재활용은 요새 ‎수익이 아주 짭짤하거든요 359 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 ‎수류탄 두 개는요? 360 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 ‎이건 위험한 사업이죠 361 00:33:53,584 --> 00:33:56,543 ‎오늘 아침 7시 55분경 ‎어디 있었죠? 362 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 ‎똥 누고 있었어요 363 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 ‎맞아요, 똥 누고 있었죠 364 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 ‎젠장, 대체 이게 다 뭡니까? 365 00:34:07,334 --> 00:34:11,751 ‎오늘 아침에 젊은 여성이 ‎길을 건너다가 차에 치였습니다 366 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 ‎당신 차요 367 00:34:20,334 --> 00:34:21,668 ‎변호사와 얘기하고 싶습니다 368 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 ‎널 무척 사랑했지 369 00:34:34,876 --> 00:34:37,084 ‎무용단 전체가 충격에 빠졌어 370 00:34:38,584 --> 00:34:41,376 ‎부모가 어떤 심정인지 ‎상상도 안 돼 371 00:34:42,459 --> 00:34:43,793 ‎상상도 할 수 없는 일이야 372 00:35:07,501 --> 00:35:09,168 ‎안녕하세요, 대니엘의 전화입니다 373 00:35:09,251 --> 00:35:12,001 ‎삐 소리 후 메시지 남기시면 ‎연락할게요 374 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 ‎안녕하세요, 대니엘의 전화입니다 375 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 ‎삐 소리 후 메시지 남기시면 ‎연락할게요 376 00:35:24,793 --> 00:35:28,293 ‎안녕하세요, 대니엘의 전화입니다 ‎삐 소리 후 메시지 남기시면… 377 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 ‎좀 어때? 378 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 ‎괜찮아 379 00:35:49,459 --> 00:35:52,376 ‎어젯밤 수잔 델랄 센터에서 ‎어떤 남자를 봤는데 380 00:35:52,459 --> 00:35:55,168 ‎- 오늘 아침에도… ‎- 세게브, 그 사람 찾았어 381 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 ‎대니엘을 친 남자 말이야 382 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 ‎뭐? 누군데? 383 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 ‎- 믿지 못할 거야 ‎- 누군데? 384 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 ‎라미 샬렘, 갱 말이야 385 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 ‎뭐? 386 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 ‎얼마 전에 데려왔어 387 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 ‎라미 샬렘이라고? 388 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 ‎라미 샬렘? 389 00:36:12,751 --> 00:36:15,876 ‎사진 몇 장 확보했고 ‎목격자 확인도 받았어 390 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 ‎라미 샬렘이라 391 00:36:18,459 --> 00:36:20,501 ‎사고였던 것 같아 392 00:36:21,376 --> 00:36:24,376 ‎차량 과실치사와 393 00:36:24,459 --> 00:36:26,376 ‎중범 뺑소니로 기소할 거야 394 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 ‎대니엘의 물건이야 395 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 ‎휴대폰과 가방 396 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 ‎- 잘 있게, 세게브 ‎- 잘 가요, 모셰 397 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 ‎엘루시, 안 가? 398 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 ‎오늘은 아빠랑 있을래요 399 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 ‎갈게 400 00:37:12,834 --> 00:37:14,543 ‎뭐 필요한 게 있으면 연락해 401 00:37:15,918 --> 00:37:18,376 ‎시라, 내가 내일 엘라를 ‎집에 데려갈게 402 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 ‎엘루시, 이만 자러 가라 ‎아빠가 금방 올라갈게 403 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 ‎네 404 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 ‎제길 405 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 ‎왜 그래? 406 00:38:15,543 --> 00:38:16,959 ‎담배가 떨어졌어 407 00:38:17,959 --> 00:38:19,918 ‎- 사다 줄게 ‎- 됐어 408 00:38:20,001 --> 00:38:22,084 ‎2분이면 돼, 마트에 다녀올게 409 00:38:22,168 --> 00:38:25,668 ‎- 장난해? ‎- 괜찮아, 나도 한 대 피우지, 뭐 410 00:38:26,626 --> 00:38:28,126 ‎농담이야 411 00:38:53,418 --> 00:38:55,293 ‎손님들이 위층에서 기다리십니다 412 00:38:55,376 --> 00:38:56,376 ‎다들 왔나? 413 00:39:08,543 --> 00:39:12,543 ‎"부재중 전화" 414 00:39:33,334 --> 00:39:35,459 ‎"대니엘" 415 00:39:42,126 --> 00:39:43,001 ‎잠시만요 416 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 ‎"최근 통화" 417 00:40:01,793 --> 00:40:03,584 ‎늦게 연락해서 죄송합니다만 418 00:40:03,668 --> 00:40:06,084 ‎우리 관심이 필요한 ‎사건이 좀 있어서요 419 00:40:07,168 --> 00:40:08,626 ‎시작하겠습니다 420 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 ‎앗사프! 421 00:40:10,543 --> 00:40:12,668 ‎네, 잠시 실례합니다 422 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 ‎말씀하세요 423 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 ‎8200에서 ‎사람들 얘기를 추적했는데 424 00:40:18,251 --> 00:40:21,084 ‎문제가 생긴 듯합니다 425 00:40:21,168 --> 00:40:25,376 ‎군 정보국 수장이 나중에 ‎더 확실한 정보를 갖고 올 겁니다 426 00:40:39,251 --> 00:40:40,959 ‎누가 아내한테 계속 전화해 427 00:40:45,959 --> 00:40:47,959 ‎안녕, 내 사랑, 별일 없지? 428 00:40:48,459 --> 00:40:49,418 ‎뭐? 당신 누구야? 429 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 ‎죄송합니다, 잘못 걸었군요 430 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 ‎'내 사랑'이라고 했어 431 00:41:05,834 --> 00:41:07,793 ‎전화 추적 좀 해줘 432 00:41:09,543 --> 00:41:12,418 ‎- 정말 그렇게까지 하고 싶어? ‎- 내가 그럴 거 알잖아 433 00:41:14,251 --> 00:41:15,876 ‎- 봐, 같은 번호야 ‎- 세게브 434 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 ‎'왜 나를 무시해?' 435 00:41:17,543 --> 00:41:20,959 ‎'쇼프팀에서 보자, 꼭 만나야 해' 436 00:41:24,626 --> 00:41:25,751 ‎대니엘이 뭘 하는 거였지? 437 00:41:32,918 --> 00:41:34,168 ‎알겠어, 추적해 볼게 438 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 ‎젠장 439 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 ‎- 왔어? 여보 ‎- 다녀왔어 440 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 ‎이리 와 봐 441 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 ‎배고파? 442 00:41:58,376 --> 00:41:59,668 ‎아니, 먹었어 443 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 ‎뭐 보고 있어? 444 00:42:02,501 --> 00:42:03,626 ‎아무것도, 그냥 뉴스 445 00:42:04,709 --> 00:42:07,668 ‎- 같이 뭐 볼까? ‎- 그래 446 00:42:09,293 --> 00:42:11,251 ‎부엌에 와인 있어 447 00:42:11,876 --> 00:42:13,168 ‎오늘의 또 다른 소식입니다 448 00:42:13,251 --> 00:42:17,876 ‎이스라엘에서 가장 악명 높은 ‎갱 중 한 명인 라미 샬렘이 449 00:42:17,959 --> 00:42:21,168 ‎뺑소니 살인 사건 용의자로 ‎체포됐습니다 450 00:42:21,251 --> 00:42:24,168 ‎고인은 젊은 미국 여성인 451 00:42:24,251 --> 00:42:25,418 ‎대니엘 아줄라이입니다 452 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 ‎믿을 수가 없네 453 00:42:28,584 --> 00:42:31,418 ‎바체바 무용단 소속의 ‎댄서인 아줄라이는 454 00:42:31,501 --> 00:42:33,209 ‎길을 건너던 중 차에 치였고 455 00:42:33,293 --> 00:42:36,751 ‎병원으로 후송됐지만 ‎사망 선고를 받았습니다 456 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 ‎끔찍하다, 내가 알던 여자야 457 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 ‎정말 괜찮은 여자였는데 458 00:42:49,793 --> 00:42:53,376 ‎오하드 나하린한테 연락해야겠어 ‎충격받을 거야 459 00:43:14,209 --> 00:43:16,959 ‎- 다음에 우리 어디 갈까요? ‎- 당신한테 맡길게요 460 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 ‎- 잘 가, 엘라 ‎- 안녕히 가세요! 461 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 ‎늦어서 미안해 462 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 ‎예루살렘산에서 ‎아주 멋진 하루를 보냈어 463 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 ‎정말 굉장했어 464 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 ‎5시부터 여기 있었어 465 00:43:39,209 --> 00:43:40,876 ‎투어가 좀 길어졌어 466 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 ‎미안해, 자기야 467 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 ‎누가 내려준 거야? 468 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 ‎투어 가이드랑 열 살짜리 딸 469 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 ‎잘하고 있는 건지 모르겠다 470 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 ‎- 무슨 일 있었어? ‎- 아무것도 471 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 ‎그냥 당신을 기다릴 시간이 없어 472 00:44:03,834 --> 00:44:06,668 ‎내 삶은 아주 복잡한데 ‎당신이 이해 못 하는 것 같아 473 00:44:06,751 --> 00:44:09,709 ‎난 최선을 다하고 있어 ‎우린 스케줄이 다르잖아 474 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 ‎- 지금 관계가 맘에 안 들면… ‎- 대니엘 475 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 ‎결혼 생활은 파탄 나고 있고 ‎직장에선 큰 스트레스를 받아 476 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 ‎지금 나한테 좋은 것 하나는 ‎당신뿐이야 477 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 ‎그러면 왜 이런 식으로 얘기해? 478 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 ‎아빠? 479 00:48:34,626 --> 00:48:35,709 ‎아빠 480 00:48:35,793 --> 00:48:37,334 ‎신발 신어! 481 00:48:37,418 --> 00:48:39,626 ‎아빠, 무슨 일이에요? ‎왜 피를 흘려요? 482 00:48:39,709 --> 00:48:44,084 ‎아무 일 없어, 신발 신어라 ‎엄마한테 데려다줄 테니 가자 483 00:48:44,168 --> 00:48:46,501 ‎아무 일도 없어 484 00:48:47,834 --> 00:48:48,876 ‎이거 입어 485 00:48:50,001 --> 00:48:51,834 ‎이리 와, 꽉 잡아라 486 00:48:51,918 --> 00:48:54,543 ‎눈 감고 있어, 알겠지? 487 00:48:55,293 --> 00:48:57,126 ‎아빠, 이게 뭐예요? 488 00:48:57,209 --> 00:48:59,626 ‎- 아무것도 아니야, 눈 감아 ‎- 무슨 일이에요? 489 00:49:24,626 --> 00:49:27,459 ‎- 집에 가지 마세요, 아빠 ‎- 난 괜찮다, 걱정 마 490 00:49:28,459 --> 00:49:29,293 ‎얘야 491 00:49:30,043 --> 00:49:31,459 ‎세게브, 무슨 일이야? 492 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 ‎나중에 전화할게 493 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 ‎탈리, 일어나 494 00:49:40,376 --> 00:49:42,209 ‎빨리 내 집에 와 495 00:49:48,126 --> 00:49:49,168 ‎들어가자 496 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 ‎여보세요? 497 00:49:51,668 --> 00:49:54,793 ‎집에 침입자가 들어왔는데 ‎죽었습니다 498 00:49:55,376 --> 00:49:58,834 ‎네, 세게브 아줄라이요 ‎데레흐 하자이트 30입니다 499 00:49:59,918 --> 00:50:01,043 ‎서둘러 주세요 500 00:50:42,668 --> 00:50:43,834 ‎젠장, 뭐야? 501 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 ‎자막: 이영주