1 00:00:06,793 --> 00:00:08,751 UNA SERIE NETFLIX 2 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 Esci dalla cella, detenuto. 3 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 È l'ora d'aria. 4 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 Posso telefonare? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 Certo, ti do il mio. 6 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 Perché non ordini anche una pizza? 7 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Alza il culo, kebab. 8 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 Muovetevi. State indietro. 9 00:02:40,959 --> 00:02:43,959 ISRAELE. 10 00:02:44,043 --> 00:02:48,043 TRE SETTIMANE PRIMA... 11 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 - Ci vediamo. - Ciao. 12 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 - Ciao. - Sei stata magnifica. 13 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 - Ti è piaciuto? - Stupendo. 14 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 Sembrava stessi volando. 15 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 - Quella parte fa male? - No, se non mi fanno cadere. 16 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 - Com'erano i posti? - Ottimi. 17 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 Eri magnifica. 18 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 Grazie. 19 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 Sanno che ti proporrai a un'altra compagnia? 20 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 Non parliamone adesso. 21 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 Andiamo a mangiarci una pizza? 22 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 Non posso. Devo fare le valigie. 23 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 Chi arriva prima. 24 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Beh... 25 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Avanti, Abba! 26 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 Oh, mio Dio. Papà è così irritante. 27 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 Cos'è successo? 28 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 Ha detto di andare a letto e non sono neanche le 22. 29 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 Non sono una bambina. 30 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Beh, sei la sua bambina. 31 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 Perché ti porti così tanta roba? 32 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 Amo poter scegliere. 33 00:05:15,834 --> 00:05:16,668 Vieni qui. 34 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 Tuo papà non vuole che vada. Per questo è scontroso. 35 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 Non è colpa tua. 36 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 Tornerò presto. 37 00:06:37,793 --> 00:06:38,918 Tesoro, andiamo! 38 00:06:39,293 --> 00:06:40,834 Andiamo fra dieci minuti. 39 00:06:40,918 --> 00:06:43,709 Se tardo è perché devo sfamare le galline. 40 00:06:43,793 --> 00:06:45,459 Hai voluto tu le galline! 41 00:06:46,626 --> 00:06:47,501 Smettila! 42 00:06:49,793 --> 00:06:52,543 Vieni qui! Ti prendo. Vieni qui! 43 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 Sei una tartaruga. 44 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 - Una tartaruga? - Sì. 45 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 Coda? 46 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 - Alta o bassa? - Bassa. 47 00:07:05,876 --> 00:07:07,793 Ho sentito Moshe. Sta per arrivare. 48 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Calcio. Ti sei ricordata di fare i compiti? 49 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 - Potevo portarti io. - No, devi portare Ella. 50 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Ascolta, non voglio ostacolare la tua carriera. 51 00:07:20,293 --> 00:07:23,418 - Se devi trasferirti a New York... - È solo un'audizione. 52 00:07:23,876 --> 00:07:25,834 E probabilmente non mi prenderanno. 53 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 - Ci saranno centinaia di ballerine. - Ti prenderanno. Sei unica. 54 00:07:30,418 --> 00:07:32,918 Ma poi avremo molte decisioni da prendere. 55 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 Segev. 56 00:07:58,876 --> 00:08:02,293 PERCHÉ MI STAI IGNORANDO? DEVO VEDERTI 57 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 - Allora non t'accompagno? - Sono già in ritardo. 58 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 - Ehi, Moshe. - Ehi. 59 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 Stai tranquillo. Torno tra una settimana. 60 00:08:23,709 --> 00:08:25,001 Vieni qua piccolo mostro. 61 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 - Falli neri, Dani. - Ci proverò. 62 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 - Mi porti qualcosa da New York? - Ma certo. 63 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 - Fai la brava, ok? - Ok. Ciao. 64 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Ciao. 65 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 Ti amo. 66 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 Chiama appena atterri. 67 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 Lo farò. 68 00:09:03,709 --> 00:09:05,084 Occupati di lei, Moshe. 69 00:09:05,168 --> 00:09:07,876 - Ma certo. - Fa' buon viaggio. 70 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Chiudi la portiera. 71 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 Ha bisogno di qualcosa? 72 00:09:46,668 --> 00:09:48,334 Devo incontrare una persona. 73 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 Forse è in ritardo. 74 00:10:14,959 --> 00:10:17,793 Cos'è? Che razza di musica è questa? 75 00:10:17,876 --> 00:10:19,376 Metti della musica normale. 76 00:10:23,834 --> 00:10:25,793 Non esiste. No, papà! 77 00:10:25,876 --> 00:10:27,793 No! Papà. Papà! 78 00:10:29,668 --> 00:10:30,709 Papà, smettila! 79 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 Se prendono Danielle a New York... 80 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 Sì? 81 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 Ti trasferirai là? 82 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 Sei matta? 83 00:10:47,793 --> 00:10:51,251 Non ti lascerò mai. Mai. 84 00:11:02,751 --> 00:11:04,251 Basta, smettila. Oh, mio Dio. 85 00:11:04,334 --> 00:11:05,751 Papà! Papà! Omer! 86 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 Come va? 87 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 Come va, ragazze? 88 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 Aspetta, Ella. 89 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 Papà! 90 00:11:14,709 --> 00:11:16,001 Omer! 91 00:11:16,751 --> 00:11:18,459 - Ti tengo d'occhio. - Smettila, papà! 92 00:11:18,543 --> 00:11:19,584 Ti tengo d'occhio. 93 00:11:35,751 --> 00:11:37,126 SEGEV - TOUR PANORAMICI 94 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 Eccolo! Muoviamoci, gente! 95 00:11:39,459 --> 00:11:40,501 Shalom, Singer! 96 00:11:40,584 --> 00:11:43,251 Sono Segev, la vostra guida turistica. 97 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Benvenuti in Israele. Prego. 98 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 Grazie. 99 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Ciao. 100 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 - Ecco qua. - Grazie. 101 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 È un piacere. Faccia attenzione. 102 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 Ecco qua. 103 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 - Grazie. - È un piacere. 104 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 Come sapete, Israele è terra di beduini, deserto e cammelli. 105 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Per vostra fortuna, questo sarà il vostro cammello. 106 00:12:12,418 --> 00:12:13,334 Grazie. 107 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 D'accordo. 108 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 Allora, famiglia Singer, Israele esiste solo da 70 anni, 109 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 ma la storia del popolo ebraico risale a 4.000 anni fa. 110 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 Pronti a divertirvi? 111 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 Sì! 112 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 Ci metto pochi minuti. 113 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 Il tempo non mi manca. 114 00:13:34,084 --> 00:13:36,376 - A che ora è il volo? - Tra due ore. 115 00:13:36,876 --> 00:13:39,084 - Volevo solo salutarti. - Ancora? 116 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 Mi mancherai. 117 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 Torni tra una settimana. 118 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 Questa cosa mi fa impazzire. 119 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 - Quando è l'audizione? - Dopodomani. 120 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 Non sopporto questa cosa, non troverai niente 121 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 - meglio di ciò che hai qui. - Devo andare. 122 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Fammi un favore. 123 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 Gli daresti questo? 124 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 - Per favore. - Quando torni, 125 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 - devi parlargli... - Lo so. Ti voglio bene. 126 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 - Anch'io. - Ciao. 127 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 Se ti daranno il posto, Segev si dovrà trasferire negli USA. 128 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 Non penso. 129 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 Le relazioni a distanza sono difficili. 130 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 Ma voi potete farla funzionare. Di sicuro. 131 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 Ne avete già passate abbastanza. 132 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 Lo conobbi quando era sposato con Shira. 133 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 Quei due non funzionavano insieme. 134 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 Niente risate, niente gioia... 135 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 Tu gli hai cambiato la vita. 136 00:14:39,918 --> 00:14:42,084 Prenderò un caffè. 137 00:14:42,168 --> 00:14:43,668 Ne vuoi? C'è tempo. 138 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 Oh, certo. Lo prendo io. 139 00:14:46,668 --> 00:14:47,668 - Aspetta. - Ok. 140 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 - Espresso? - Doppio. 141 00:14:50,376 --> 00:14:51,251 Ok. 142 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Ehi. 143 00:15:07,293 --> 00:15:09,168 - Buongiorno, Tzion. - Buongiorno, Dani. 144 00:15:09,584 --> 00:15:10,918 Due espressi doppi. 145 00:15:26,709 --> 00:15:31,209 Dobbiamo parlare. 146 00:15:40,293 --> 00:15:41,126 Grazie. 147 00:15:41,209 --> 00:15:42,084 Ciao. 148 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 - Ti va una partita? - Oggi no, Yossi. 149 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 - Devo prendere un volo. - Dove vai? 150 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 - A New York. - Salutami Barbra Streisand! 151 00:15:53,751 --> 00:15:54,918 Contaci! 152 00:15:55,001 --> 00:15:57,084 E comprami walkman e Reebok! 153 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Tzion, prenditi cura di... 154 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Merda! 155 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Merda. Danielle. Oh, mio Dio. 156 00:16:14,376 --> 00:16:16,543 Danielle, tieni duro. Tieni duro... 157 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 Cosa fai? Non toccarlo! 158 00:16:19,876 --> 00:16:22,084 No, no, no, Danielle, resta con me. 159 00:16:22,168 --> 00:16:24,668 - Dani! Dani! - Danielle, tieni duro. 160 00:16:30,959 --> 00:16:32,584 Tieni duro, Danielle. 161 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 La città aveva bisogno di acqua. 162 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 Re Erode costruì questo acquedotto 2000 anni fa, 163 00:16:57,459 --> 00:17:00,668 e si estende da qui fino... Un secondo. 164 00:17:00,751 --> 00:17:02,209 Scusate. Ok? 165 00:17:04,751 --> 00:17:05,834 Cosa c'è, Moshe? 166 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 Cosa? 167 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 Cosa? 168 00:17:28,876 --> 00:17:30,834 Non può parcheggiare lì. 169 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 Non può parcheggiare lì! 170 00:17:34,251 --> 00:17:35,543 Ehi, torna qui! 171 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 Segev. 172 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 Come sta. 173 00:17:40,709 --> 00:17:42,793 L'hanno operata per oltre un'ora e... 174 00:17:42,876 --> 00:17:46,209 - Siamo venuti il prima possibile. - Dov'è? Voglio vederla. 175 00:17:46,293 --> 00:17:47,876 Segev, è troppo tardi. 176 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 Chiamerò il dottore. 177 00:18:19,668 --> 00:18:20,834 Sta respirando. 178 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 Segev. 179 00:18:24,626 --> 00:18:27,043 I dottori hanno fatto tutto il possibile. 180 00:18:36,543 --> 00:18:37,584 Signor Azulai? 181 00:18:38,418 --> 00:18:39,709 Dottor Mendel. 182 00:18:45,376 --> 00:18:47,584 Quando l'auto ha colpito sua moglie, 183 00:18:47,668 --> 00:18:50,001 ha subito un grave trauma cranico. 184 00:18:51,043 --> 00:18:53,459 Ha smesso di respirare in ambulanza. 185 00:18:53,543 --> 00:18:57,084 Quando è arrivata, era in pieno arresto cardiaco. 186 00:18:58,668 --> 00:19:01,584 Abbiamo fatto tutto il possibile per rianimarla... 187 00:19:02,584 --> 00:19:03,668 senza riuscirci. 188 00:19:05,626 --> 00:19:06,834 Grazie, dottore. 189 00:19:07,543 --> 00:19:09,251 Mi spiace per la sua perdita. 190 00:19:10,959 --> 00:19:12,668 Devo restare solo con lei. 191 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 Lia, dammi un momento. 192 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 Tesoro. 193 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Non lasciarmi. 194 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Ti prego. 195 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 Non lasciarmi. 196 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 - Pronto? - Martin, sono Segev. 197 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Va tutto bene? 198 00:20:51,918 --> 00:20:53,418 Ho una terribile notizia. 199 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 C'è stato un incidente. 200 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle... 201 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 Oh, mio Dio. 202 00:21:05,001 --> 00:21:05,959 Sta...? 203 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 È morta. Stamattina. 204 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 Hanno fatto il possibile. Mi spiace. 205 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 Come? 206 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 Stava attraversando. Il responsabile è fuggito. 207 00:21:30,168 --> 00:21:31,084 Mi dispiace. 208 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 Vuoi che parli con Marcia? 209 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 No. 210 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 No. Le parlerò io. 211 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 Oh, mio Dio. 212 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 Partiremo con il primo volo. 213 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 Mi dispiace. 214 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 Mi spiace, Martin. 215 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 Mi spiace molto. 216 00:22:13,751 --> 00:22:17,959 In molti hanno provato ad aiutarla. La gente nella caffetteria... 217 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Moshe. 218 00:22:19,959 --> 00:22:20,876 Segev. 219 00:22:21,418 --> 00:22:22,709 Ha detto qualcosa? 220 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 No. 221 00:22:26,501 --> 00:22:28,501 Le ho solo tenuto la mano, Segev. 222 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 - Ho cercato di darle conforto. - Mi scusi, lei è il marito? 223 00:22:36,293 --> 00:22:38,334 Avete trovato chi l'ha uccisa? 224 00:22:38,418 --> 00:22:40,334 Non ancora. Ci stiamo lavorando. 225 00:22:40,418 --> 00:22:43,084 Ci sono negozi in strada. Telecamere? Avete controllato? 226 00:22:43,168 --> 00:22:44,834 Presto. Non si preoccupi. 227 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 - Cosa ci fate qui? - La prego, si calmi. 228 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 Sono calmo. Cosa fate, anziché trovare quello stronzo? 229 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 Segev. Basta. Lasciali lavorare. 230 00:22:53,918 --> 00:22:55,668 Segev, Ella, cosa stai...? 231 00:22:55,751 --> 00:22:58,668 Basta. Ho bisogno di una boccata d'aria. 232 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 Segev! 233 00:23:29,209 --> 00:23:30,293 Se n'è andata. 234 00:23:31,251 --> 00:23:32,668 Lo so. 235 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Mi ha chiamata zio Avram. 236 00:23:45,709 --> 00:23:48,626 - È appena venuta la polizia. - Che cos'hanno? 237 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 Niente. 238 00:23:52,584 --> 00:23:56,126 Né l'autista, né la macchina. 239 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 Non mi fido di loro. 240 00:23:58,751 --> 00:24:00,751 Gli investigatori della stradale? 241 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 Ho bisogno del tuo aiuto. 242 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 Certo. Me ne occuperò io. 243 00:24:07,834 --> 00:24:09,293 Ora devo andare a prendere Ella. 244 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 Non lo sa ancora. 245 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 Ti chiamo non appena so qualcosa. 246 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. Cosa ci fai qui? 247 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 La vittima era una parente. 248 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 Mi dispiace. 249 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 Cos'avete trovato? 250 00:24:56,418 --> 00:25:01,168 Almeno due persone nell'auto. Entrambi maschi, secondo i testimoni. 251 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 Si vedono i segni della frenata, iniziano qui e finiscono lì. 252 00:25:05,043 --> 00:25:07,293 Ma lei è stata colpita dall'auto qui. 253 00:25:07,834 --> 00:25:10,376 - Ci hanno messo a fermarsi. - La mia idea? 254 00:25:10,459 --> 00:25:13,376 Forse l'autista era al telefono o messaggiava. 255 00:25:13,459 --> 00:25:16,376 Forse ha inchiodato, ha capito che era malridotta, 256 00:25:16,459 --> 00:25:17,793 ha avuto paura ed è fuggito. 257 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 Non abbiamo ancora identificato la targa, 258 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 ma ho un paio di uomini che stanno scaricando i filmati di sicurezza. 259 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 Cazzo. 260 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 Porca merda. 261 00:25:40,376 --> 00:25:41,334 Ecco l'auto. 262 00:25:41,418 --> 00:25:42,876 Verifica la targa. 263 00:25:46,001 --> 00:25:47,376 Manda avanti il video. 264 00:25:49,501 --> 00:25:51,001 Ho un riscontro sulla targa. 265 00:25:51,084 --> 00:25:53,459 Di proprietà della ShalCorp Investments. 266 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 E indovina, hanno denunciato il furto stamattina. 267 00:25:57,084 --> 00:25:59,418 Diffondi un allerta per la BMW. 268 00:25:59,501 --> 00:26:01,668 Voglio che la cerchino tutti. 269 00:26:10,209 --> 00:26:13,084 Non indovinerai di chi è la ShalCorp Investments. 270 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Rami Shalem. 271 00:26:18,584 --> 00:26:20,418 Pronto. Signora Shalem? 272 00:26:20,501 --> 00:26:24,501 Sono la detective Tali Shapira. Suo marito ha denunciato il furto del SUV. 273 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Ok, può darmi il suo numero di cellulare? 274 00:26:27,918 --> 00:26:30,168 Sì, certo. Sto solo controllando. 275 00:26:30,918 --> 00:26:32,084 Sto scrivendo. 276 00:26:36,126 --> 00:26:39,168 Sì, sì. Grazie. 277 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 - Questa sì che è musica. - Sì! 278 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Ravviva l'atmosfera. 279 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 Qual è la tua spiaggia preferita a Tel Aviv? 280 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 Una spiaggia è una spiaggia. 281 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 Non avete spiagge a New York? 282 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Sì, ma questo è il Mediterraneo. 283 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 Ora è casa mia, perciò voglio sapere dove va la gente del luogo. 284 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 La gente del luogo? 285 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 A me piace Tel Baruch Beach. 286 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 È a nord di Tel Aviv. 287 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 - Tel Baruch. - Ti ci porterò. 288 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 Dobbiamo riposarci. 289 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 Voi siete qui? All'ostello Jaffa? 290 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 - Sì. - Allora fuori dalla mia auto. 291 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 - Con piacere. - Sei ubriaca. 292 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Grazie del tour, Segev. 293 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 Tu in che albergo sei? 294 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 A dire il vero ho un appartamento a Neve Tzedek. 295 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 Nell'ultimo anno ho ballato con Batsheva. 296 00:28:20,418 --> 00:28:21,334 Batsheva? 297 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 - Posso accompagnarti a casa. - Sei sicuro? 298 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Sì, prima devo solo andare a prendere mia figlia. 299 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 - È lungo la strada. - Nessun problema. 300 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 Non ho fretta. 301 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 Anche tua moglie è una guida? 302 00:28:42,793 --> 00:28:43,668 Mia moglie? 303 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 No. È un'avvocata. 304 00:28:47,751 --> 00:28:49,126 Ed è la mia ex-moglie. 305 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 Ciao, Rafi. 306 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 Ehi, Ella. Lei è Danielle. È americana. 307 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 - L'accompagniamo a casa. - Ok. 308 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 - Shalom, Ella. - Buon pomeriggio, Danielle. 309 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 Piacere di conoscerti. 310 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 Ma nishma, Ella? 311 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 Bene, grazie. 312 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 Io ho 10 anni. 313 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 Tu quanti ne hai? 314 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 Hai detto che hai sete. 315 00:29:30,751 --> 00:29:32,959 - Non sono brava a parlare ebraico. - A me piace. 316 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Grazie. È stato molto divertente. 317 00:29:52,251 --> 00:29:54,668 Allora, dove andiamo la prossima volta? 318 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 Lascio decidere a te. 319 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 - A presto, Ella. - Ciao! 320 00:30:09,584 --> 00:30:10,793 Mi piace molto. 321 00:30:11,918 --> 00:30:12,834 Anche a me. 322 00:30:54,709 --> 00:30:57,334 È lui, Rami, e il suo socio, Nissim Bensimon. 323 00:30:59,126 --> 00:31:01,418 Allora chi andrà a parlargli? 324 00:31:01,918 --> 00:31:03,959 No, non qui. C'è troppa gente. 325 00:31:07,168 --> 00:31:08,001 Magnifico. 326 00:31:08,084 --> 00:31:09,876 Ora abbiamo una festa. 327 00:31:15,959 --> 00:31:17,084 Ha lasciato lo zaino. 328 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 Si va. 329 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 Boaz, vieni con me. 330 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Rami. Ha un minuto? 331 00:31:33,168 --> 00:31:34,293 Ehi! 332 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 Cazzo! 333 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 - Avanti, andiamo. - Guido io. 334 00:31:47,709 --> 00:31:54,251 Siamo all'inseguimento di una BMW blu. 335 00:31:54,334 --> 00:31:57,459 401, approntate un posto di blocco. Procediamo veloci. 336 00:32:00,543 --> 00:32:02,834 - Gira a destra, dietro di lui. - Attenta! 337 00:32:04,168 --> 00:32:05,043 Cazzo! 338 00:32:07,376 --> 00:32:08,959 Li prenderemo su Raban Gamliel. 339 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 Là! 340 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 Più veloce, più veloce. 341 00:32:44,709 --> 00:32:46,376 Muoviti, figlio di puttana! 342 00:32:54,334 --> 00:32:55,251 Boaz. 343 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Reggiti. Prenderemo questo figlio di puttana. 344 00:33:09,668 --> 00:33:11,293 Nessuno si muova! 345 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 Alzate le mani! 346 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Alzate le mani! 347 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, mi ascolti attentamente. Esca subito dall'auto. 348 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 Esca da quella cazzo di auto! 349 00:33:23,668 --> 00:33:27,709 Ve l'ho già detto, è stata rubata stamattina da casa mia. 350 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 Sono la vittima, qui. 351 00:33:30,376 --> 00:33:31,834 E perché è scappato? 352 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 Non sapevo chi foste né cosa voleste. 353 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 E mi dica... 354 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 gira sempre con 400.000 shekel in contanti? 355 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 Sono un uomo d'affari. 356 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 Riciclare rende molto di questi tempi. 357 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 E le due granate? 358 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 È un settore pericoloso. 359 00:33:53,584 --> 00:33:56,543 Dov'era stamattina, intorno alle 7:55? 360 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 Stavo cagando. 361 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 Già, stavo cagando. 362 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 Che cazzo? Qual è il problema? 363 00:34:07,334 --> 00:34:11,751 Stamattina una donna è stata investita mentre attraversava la strada. 364 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 Dalla sua auto. 365 00:34:20,334 --> 00:34:21,751 Voglio il mio avvocato. 366 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 Ti amava così tanto. 367 00:34:34,876 --> 00:34:37,084 L'intera compagnia è sconvolta. 368 00:34:38,584 --> 00:34:41,376 Non oso immaginare come stiano i suoi genitori. 369 00:34:42,459 --> 00:34:43,793 È inconcepibile. 370 00:35:07,501 --> 00:35:09,168 Salve, sono Danielle. 371 00:35:09,251 --> 00:35:12,001 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. 372 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 Salve, sono Danielle. 373 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. 374 00:35:24,793 --> 00:35:28,293 Salve, sono Danielle. Lasciate un messaggio e vi... 375 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 Come stai? 376 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 Sto bene. 377 00:35:49,459 --> 00:35:52,376 Ieri sera al Suzanne Dellal Center. Ho visto un tizio. 378 00:35:52,459 --> 00:35:55,168 - E stamattina l'ho visto... - Segev, l'ho trovato. 379 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 Chi ha investito Dani. 380 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 Cosa? Chi è? 381 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 - Non ci crederai. - Chi? 382 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 Rami Shalem, il malavitoso. 383 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 Cosa? 384 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 L'abbiamo arrestato. 385 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Rami Shalem? 386 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 Rami Shalem? 387 00:36:12,751 --> 00:36:15,876 Abbiamo raccolto delle foto, c'è un testimone. 388 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 Rami Shalem... 389 00:36:18,459 --> 00:36:20,501 Sembra sia stato un incidente. 390 00:36:21,376 --> 00:36:24,376 Lo accusiamo di omicidio stradale colposo 391 00:36:24,459 --> 00:36:26,376 e omissione di soccorso. 392 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 Queste sono le sue cose. 393 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Il suo telefono e la borsetta. 394 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 - Ciao, Segev. - Ciao, Moshe. 395 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 Elush? Vieni? 396 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 Voglio stare con papà, stasera. 397 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 Ciao. 398 00:37:12,834 --> 00:37:14,543 Chiama se ti serve qualcosa. 399 00:37:15,918 --> 00:37:18,376 Shira, domani porterò Ella a casa. 400 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 Elush, vai a letto. Poi vengo a darti la buonanotte. 401 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 Ok. 402 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 Porca... 403 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 Cosa? 404 00:38:15,543 --> 00:38:16,959 Ho finito le sigarette. 405 00:38:17,959 --> 00:38:19,918 - Vado a prendertele. - No. 406 00:38:20,001 --> 00:38:22,084 Due minuti. Vado al supermercato. 407 00:38:22,168 --> 00:38:25,668 - Mi prendi in giro? - Certo. Magari ne fumo una con te. 408 00:38:26,626 --> 00:38:28,126 Scherzo, piccolo. 409 00:38:53,418 --> 00:38:55,293 L'aspettano di sopra, signore. 410 00:38:55,376 --> 00:38:56,376 Ci sono tutti? 411 00:39:08,543 --> 00:39:12,543 CHIAMATA PERSA 412 00:39:42,126 --> 00:39:43,126 Dammi un secondo. 413 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 RECENTI 414 00:40:01,793 --> 00:40:03,584 Scusate la tarda convocazione, 415 00:40:03,668 --> 00:40:06,084 ma un incidente richiede la nostra attenzione. 416 00:40:07,168 --> 00:40:08,626 Dobbiamo andare avanti. 417 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf! 418 00:40:10,543 --> 00:40:12,668 Sì. Scusatemi. 419 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 Parla. 420 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 8200 ha intercettato delle voci, 421 00:40:18,251 --> 00:40:21,084 e sembra che abbiamo un problema. 422 00:40:21,168 --> 00:40:25,918 Il capo dell'intelligence armata verrà qui più tardi con informazioni concrete. 423 00:40:39,251 --> 00:40:40,959 Continuate a chiamarla. 424 00:40:45,959 --> 00:40:47,959 Ehi, amore mio. Va tutto bene? 425 00:40:48,459 --> 00:40:49,418 Cosa? Chi è? 426 00:40:51,043 --> 00:40:52,543 Scusi, ho sbagliato numero. 427 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Ha detto: "Amore mio". 428 00:41:05,834 --> 00:41:07,793 Devi rintracciare quel numero. 429 00:41:09,418 --> 00:41:12,418 - Sicuro di volerci andare? - Lo sai che ci andrò. 430 00:41:14,251 --> 00:41:15,876 - È lo stesso. - Segev. 431 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 "Perché mi ignori? 432 00:41:17,543 --> 00:41:20,959 Devo vederti al Shoftim. Devo vederti." 433 00:41:24,626 --> 00:41:25,751 Cosa stava facendo? 434 00:41:32,918 --> 00:41:34,168 Ok, lo rintraccerò. 435 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Cazzo. 436 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 - Ehi, tesoro. - Ehi. 437 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Vieni qui. 438 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 Hai fame? 439 00:41:58,376 --> 00:41:59,668 No. Ho mangiato. 440 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 Cosa stai guardando? 441 00:42:02,501 --> 00:42:03,626 Niente. Le notizie. 442 00:42:04,709 --> 00:42:07,668 - Vuoi guardare qualcosa insieme? - Certo. 443 00:42:09,293 --> 00:42:11,251 C'è del vino in cucina. 444 00:42:11,876 --> 00:42:13,168 Tra le notizie di oggi, 445 00:42:13,251 --> 00:42:17,876 Rami Shalem, uno dei più noti criminali israeliani, 446 00:42:17,959 --> 00:42:21,168 è stato arrestato per un atto di pirateria stradale. 447 00:42:21,251 --> 00:42:24,168 La vittima è una giovane donna americana, 448 00:42:24,251 --> 00:42:25,418 Danielle Azulai. 449 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 Non posso crederci. 450 00:42:28,584 --> 00:42:31,251 Azulai, ballerina della compagnia di danza Batsheva, 451 00:42:31,334 --> 00:42:33,501 è stata investita mentre attraversava la strada. 452 00:42:33,584 --> 00:42:36,751 È stata portata in ospedale dove ne è stato dichiarato il decesso. 453 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 È terribile. La conoscevo nella compagnia. 454 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 Una cara ragazza. 455 00:42:49,793 --> 00:42:53,376 Dovrei chiamare Ohad Naharin. Ne rimarrà sconvolto. 456 00:43:14,209 --> 00:43:16,959 - Dove andiamo la prossima volta? - Lascio decidere a te. 457 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 - A presto, Ella. - Ciao! 458 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 Scusa il ritardo. 459 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 Ho passato una magnifica giornata sulle montagne di Gerusalemme. 460 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 È stato... incredibile. 461 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 Sono qui dalle 17. 462 00:43:39,209 --> 00:43:40,876 Il giro è stato lungo. 463 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Scusa, tesoro. 464 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 Chi ti ha accompagnato? 465 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 La guida turistica e sua figlia di 10 anni. 466 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 Non so se questa cosa funzioni. 467 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 - Cos'è successo? - Niente. 468 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 Non ho tempo di aspettarti. 469 00:44:03,834 --> 00:44:06,668 La mia vita è molto complicata. Non lo capisci. 470 00:44:06,751 --> 00:44:09,709 Faccio il meglio che posso. Abbiamo orari diversi. 471 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 - Se non sei sicuro di noi, beh... - Danielle. 472 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 Il mio matrimonio sta andando a pezzi, sono sotto pressione al lavoro. 473 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 Sei l'unica cosa che mi fa stare bene. 474 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 Allora perché discutiamo così? 475 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Papà? 476 00:48:34,626 --> 00:48:35,709 Papà. 477 00:48:35,793 --> 00:48:37,334 Mettiti le scarpe! 478 00:48:37,418 --> 00:48:39,626 Cos'è successo? Perché sanguini? 479 00:48:39,709 --> 00:48:44,084 Va tutto bene. Mettiti questo. Ti porto dalla mamma. Andiamo. 480 00:48:44,168 --> 00:48:46,501 Va tutto bene. 481 00:48:47,834 --> 00:48:48,876 Mettiti questo. 482 00:48:50,001 --> 00:48:51,834 Vieni qui. Reggiti forte. 483 00:48:51,918 --> 00:48:54,543 Chiudi gli occhi. Chiudi gli occhi, ok? 484 00:48:55,293 --> 00:48:57,126 Papà, cosa succede? 485 00:48:57,209 --> 00:48:59,626 - Niente. Chiudi gli occhi. - Cos'è successo? 486 00:49:24,626 --> 00:49:27,626 - Non tornare lì, papà. - Me la caverò. Non temere. 487 00:49:28,459 --> 00:49:29,293 Ehi. 488 00:49:30,043 --> 00:49:31,459 Segev, cosa succede? 489 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 Ti chiamo più tardi. 490 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 Tali, sveglia. 491 00:49:40,376 --> 00:49:42,209 Vieni a casa mia. Presto. 492 00:49:48,126 --> 00:49:49,168 Andiamo dentro. 493 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Pronto? 494 00:49:51,668 --> 00:49:54,793 C'era un intruso in casa mia. È morto. 495 00:49:55,376 --> 00:49:58,834 Sì. Segev Azulai. Derech Hazaiyt 30. 496 00:49:59,918 --> 00:50:01,043 Fate presto. 497 00:50:42,668 --> 00:50:43,834 Che cazzo? 498 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 Sottotitoli: Alberto Ghè