1 00:00:06,793 --> 00:00:08,751 SERIAL NETFLIX 2 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 Keluar, Tahanan. 3 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 Ini waktu bebas. 4 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 Bisa aku menelepon? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 Ya, kau bisa pakai ponselku. 6 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 Mau sekalian pesan piza? 7 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Bangun, Kebab. 8 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 Mundur. Kembali. 9 00:02:44,043 --> 00:02:48,043 TIGA MINGGU SEBELUMNYA… 10 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 - Dah. - Dah. 11 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 - Hai. - Kau luar biasa. 12 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 - Kau suka? - Amat suka. 13 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 Kau seperti terbang. 14 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 - Sakitkah? - Tidak, kecuali jika aku jatuh. 15 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 - Kursinya nyaman? - Sempurna. 16 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 Kau mengagumkan. 17 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 Terima kasih. 18 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 Kau sudah bilang audisi untuk sanggar lain? 19 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 Jangan dibahas sekarang. 20 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 Bisakah kita pergi makan piza? 21 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 Tak bisa, Sayang. Aku harus berkemas. 22 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 Ayo balapan ke mobil. 23 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Baiklah… 24 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Ayo, Ayah! 25 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 Astaga. Ayah menyebalkan. 26 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 Ada apa? 27 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 Dia menyuruhku tidur padahal belum pukul 22.00. 28 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 Dia menganggapku anak kecil. 29 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Kau memang anaknya. 30 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 Kenapa kau membawa banyak barang? 31 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 Aku suka punya opsi. 32 00:05:15,834 --> 00:05:16,668 Kemarilah. 33 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 Ayahmu tak ingin aku pergi. Itu sebabnya dia rewel. 34 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 Bukan karenamu. 35 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 Aku tak akan lama. 36 00:06:37,793 --> 00:06:38,918 Sayang, ayo! 37 00:06:39,209 --> 00:06:40,834 Kita pergi sepuluh menit lagi, ayo. 38 00:06:40,918 --> 00:06:43,709 Aku tak akan telat jika tak memberi makan ayam. 39 00:06:43,793 --> 00:06:45,459 Kau yang minta ayam! 40 00:06:46,626 --> 00:06:47,501 Hentikan! 41 00:06:49,793 --> 00:06:52,543 Kemari! Ayah akan menangkapmu! Kemari! 42 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 Ayah kura-kura. 43 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 - Kura-kura? - Ya. 44 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 Kuncir kuda? 45 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 - Tinggi atau rendah? - Rendah. 46 00:07:05,876 --> 00:07:07,793 Aku telepon Moshe. Dia tiba sebentar lagi. 47 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Sepak bola. Kau ingat PR-mu? 48 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 - Aku bisa mengantarmu. - Kau antar Ella. 49 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Dengar, aku tak mau menghalangi kariermu. 50 00:07:20,293 --> 00:07:22,751 - Jika kau harus pindah ke New York… - Itu audisi. 51 00:07:23,959 --> 00:07:25,834 Aku mungkin tak lolos, Segev. 52 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 - Ada banyak penari lain audisi. - Kau luar biasa, pasti lolos. 53 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 Jika lolos, kau harus memutuskan. 54 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 Segev. 55 00:07:58,876 --> 00:08:02,293 KENAPA MENGABAIKANKU? AKU HARUS MENEMUIMU 56 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 - Kau yakin tak mau kuantar? - Aku sudah telat. 57 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 - Hei, Moshe. - Hei. 58 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 Tak apa-apa. Aku hanya seminggu. 59 00:08:23,793 --> 00:08:24,918 Kemari, Monster Kecil. 60 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 - Kalahkan mereka. - Akan aku coba. 61 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 - Bawakan yang bagus dari New York? - Tentu. 62 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 - Jangan nakal, ya? - Ya. Dah. 63 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Dah. 64 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 Aku mencintaimu. 65 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 Telepon aku begitu tiba? 66 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 Ya. 67 00:09:03,709 --> 00:09:05,084 Jaga dia, Moshe. 68 00:09:05,168 --> 00:09:07,876 - Tentu. - Hati-hati di jalan. 69 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Tutup pintunya. 70 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 Ada apa? Perlu sesuatu? 71 00:09:46,668 --> 00:09:48,334 Aku ada janji dengan orang di sini. 72 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 Dia mungkin telat. 73 00:10:14,959 --> 00:10:17,793 Apa ini? Musik apa ini? 74 00:10:17,876 --> 00:10:19,376 Putar musik normal. 75 00:10:23,834 --> 00:10:25,793 Tidak mau. Tidak. Ayah! 76 00:10:25,876 --> 00:10:27,793 Ayah, tidak! Ayah! 77 00:10:29,668 --> 00:10:30,709 Ayah, hentikan! 78 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 Jika Danielle diterima di New York… 79 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 Ya? 80 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 Ayah akan pindah ke sana? 81 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 Kau gila? 82 00:10:47,793 --> 00:10:51,251 Ayah tak akan meninggalkanmu. Tak akan pernah. 83 00:11:02,751 --> 00:11:04,251 Hentikan, berhenti. Astaga. 84 00:11:04,334 --> 00:11:05,751 Ayah! Omer! 85 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 Apa kabar? 86 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 Apa kabar, Anak-anak? 87 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 Tunggu, Ella. 88 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 Ayah! 89 00:11:14,709 --> 00:11:16,001 Omer! 90 00:11:16,751 --> 00:11:18,376 - Aku mengawasimu. - Hentikan, Ayah! 91 00:11:18,459 --> 00:11:19,584 Aku mengawasimu. 92 00:11:35,751 --> 00:11:37,126 TUR PEMANDANGAN SEGEV 93 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 Dia tiba! Ayo cepat, Semuanya! 94 00:11:39,459 --> 00:11:40,709 Shalom, Keluarga Singer! 95 00:11:40,793 --> 00:11:43,251 Aku Segev, pemandu wisata tepercaya. 96 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Selamat datang di Israel. Ayo. 97 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 Terima kasih. 98 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Hai. 99 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 - Silakan. - Terima kasih. 100 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 Dengan senang hati. Hati-hati. 101 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 Sudah. 102 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 - Terima kasih. - Sama-sama. 103 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 Di Israel ada banyak Bedouin, padang pasir dan unta. 104 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Kalian beruntung, ini unta kalian hari ini. 105 00:12:12,418 --> 00:12:13,334 Terima kasih. 106 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 Baiklah. 107 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 Keluarga Singer, Israel baru berdiri 70 tahun, 108 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 tapi sejarah orang Yahudi dimulai 4.000 tahun lalu. 109 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 Siap bersenang-senang? 110 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 Ya! 111 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 Sebentar, ya. 112 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 Aku tak terburu-buru. 113 00:13:34,084 --> 00:13:36,376 - Kapal penerbanganmu? - Dua jam lagi. 114 00:13:36,876 --> 00:13:39,084 - Aku ingin berpamitan. - Lagi? 115 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 Aku akan merindukanmu. 116 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 Seminggu lagi kau pulang. 117 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 Hal ini membuatku sedikit gila. 118 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 - Kapan audisimu? - Besok lusa. 119 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 Aku tak suka kau melakukan ini, kau tak akan menemukan 120 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 - yang lebih baik di sana. - Aku harus pergi. 121 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Aku minta tolong. 122 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 Bisa berikan ini kepadanya? 123 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 - Kumohon. - Setelah pulang. 124 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 - Kau harus bicara dengannya… - Ya. Aku menyayangimu. 125 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 - Aku juga. - Dah. 126 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 Jika kau diterima, Segev akan pindah ke AS. 127 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 Kurasa tidak. 128 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 Hubungan jarak jauh tak mudah. 129 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 Kalian bisa melakukannya. Aku yakin kalian bisa. 130 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 Kalian sudah melalui banyak hal. 131 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 Aku kenal dia sejak Shira masih istrinya. 132 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 Keduanya, bukan hal baik. 133 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 Tak ada tawa, kebahagiaan… 134 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 Kau mengubah hidupnya. 135 00:14:39,918 --> 00:14:42,084 Aku akan membeli kopi. 136 00:14:42,168 --> 00:14:43,668 Kau mau? Masih ada waktu. 137 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 Ya. Aku saja yang turun. 138 00:14:46,668 --> 00:14:47,668 - Tunggulah. - Ya. 139 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 - Espreso? - Dobel. 140 00:14:50,376 --> 00:14:51,251 Baik. 141 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Hei. 142 00:15:07,293 --> 00:15:09,168 - Selamat pagi, Tzion. - Pagi, Dani. 143 00:15:09,584 --> 00:15:10,918 Dua espreso dobel. 144 00:15:26,709 --> 00:15:31,209 KITA PERLU BICARA 145 00:15:40,293 --> 00:15:41,126 Terima kasih. 146 00:15:41,209 --> 00:15:42,084 Sampai jumpa. 147 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 - Mau main, Cantik? - Tak bisa, Yossi. 148 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 - Aku ada penerbangan. - Ke mana? 149 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 - New York. - Salam untuk Barbra Streisand! 150 00:15:53,751 --> 00:15:54,918 Pasti! 151 00:15:55,001 --> 00:15:57,626 - Belikan aku Walkman dan Reebok! - Baik. 152 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Hei, Tzion, jaga diri… 153 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Astaga! 154 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Sial. Danielle. Astaga. 155 00:16:14,376 --> 00:16:16,543 Danielle, bertahanlah… 156 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 Mau apa? Jangan sentuh itu! 157 00:16:19,876 --> 00:16:22,084 Tidak, Danielle, tetap bersamaku. 158 00:16:22,168 --> 00:16:24,668 - Dani! - Danielle, bertahanlah. 159 00:16:30,959 --> 00:16:32,584 Bertahanlah, Danielle. 160 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 Kota ini butuh air. 161 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 Raja Herodes membangun kanal ini 2.000 tahun lalu, 162 00:16:57,459 --> 00:17:00,668 panjangnya dari sini sampai… Tunggu sebentar. 163 00:17:00,751 --> 00:17:02,209 Maaf. Ya? 164 00:17:04,751 --> 00:17:05,834 Ada apa, Moshe? 165 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 Apa? 166 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 Apa? 167 00:17:28,876 --> 00:17:30,709 Jangan parkir di sana. 168 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 Jangan parkir di sana! 169 00:17:34,251 --> 00:17:35,543 Hei, kembali! 170 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 Segev. 171 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 Bagaimana dia? 172 00:17:40,709 --> 00:17:42,793 Dia ditangani lebih dari sejam dan… 173 00:17:42,876 --> 00:17:46,209 - Kami langsung kemari. - Mana dia? Aku mau melihatnya. 174 00:17:46,293 --> 00:17:47,876 Segev, sudah terlambat. 175 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 Akan kupanggil dokter. 176 00:18:19,668 --> 00:18:20,834 Dia masih bernapas. 177 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 Segev. 178 00:18:24,626 --> 00:18:27,043 Dokter sudah berusaha. 179 00:18:36,543 --> 00:18:37,584 Tn. Azulai? 180 00:18:38,418 --> 00:18:39,709 Aku dr. Mendel. 181 00:18:45,376 --> 00:18:47,584 Saat istrimu ditabrak mobil, 182 00:18:47,668 --> 00:18:50,001 kepalanya terbentur keras. 183 00:18:51,043 --> 00:18:53,459 Dia tak bernapas dalam perjalanan kemari. 184 00:18:53,543 --> 00:18:57,084 Saat tiba, jantungnya sudah berhenti. 185 00:18:58,668 --> 00:19:01,584 Kami coba membangkitkannya cukup lama, tapi kami… 186 00:19:02,584 --> 00:19:03,668 tak berhasil. 187 00:19:05,626 --> 00:19:06,834 Terima kasih, Dokter. 188 00:19:07,543 --> 00:19:09,251 Aku turut berdukacita. 189 00:19:10,959 --> 00:19:12,668 Tinggalkan aku. 190 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 Lia, beri aku waktu. 191 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 Sayang. 192 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Jangan tinggalkan aku. 193 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Kumohon. 194 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 Jangan tinggalkan aku. 195 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 - Halo? - Martin, ini Segev. 196 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Ada masalah? 197 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 Aku ada kabar buruk. 198 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 Ada kecelakaan. 199 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle… 200 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 Astaga. 201 00:21:05,001 --> 00:21:05,959 Apa dia… 202 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 Dia meninggal. Pagi tadi. 203 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 Dokter sudah berusaha. Maaf. 204 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 Penyebabnya? 205 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 Kecelakaan tabrak lari. Dia sedang menyeberang. 206 00:21:30,168 --> 00:21:31,084 Maaf. 207 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 Kau mau aku bicara dengan Marcia? 208 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 Tidak. 209 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 Tidak. Aku saja. 210 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 Astaga. 211 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 Kami akan pergi begitu dapat tiket. 212 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 Maaf. 213 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 Maaf, Martin. 214 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 Sungguh maaf. 215 00:22:13,751 --> 00:22:17,959 Banyak yang mencoba menolongnya. Orang di kedai kopi… 216 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Moshe. 217 00:22:19,959 --> 00:22:20,876 Segev. 218 00:22:21,418 --> 00:22:22,709 Dia katakan sesuatu? 219 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 Tidak. 220 00:22:26,501 --> 00:22:28,501 Aku hanya memegang tangannya. 221 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 - Aku berusaha menenangkannya. - Maaf, apa kau suaminya? 222 00:22:36,293 --> 00:22:38,334 Orang yang membunuhnya sudah ditemukan? 223 00:22:38,418 --> 00:22:40,334 Belum. Sedang kami usahakan. 224 00:22:40,418 --> 00:22:43,084 Ada banyak toko di sana. Kamera? Sudah diperiksa? 225 00:22:43,168 --> 00:22:44,834 Sebentar lagi. Tenanglah. 226 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 - Kenapa kalian di sini? - Tenanglah. 227 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 Aku tenang. Kenapa kau tak cari si biadab itu? 228 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 Segev, cukup. Biarkan mereka bekerja. 229 00:22:53,918 --> 00:22:55,668 Segev, Ella, apa yang… 230 00:22:55,751 --> 00:22:58,668 Cukup. Aku perlu udara segar. 231 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 Segev! 232 00:23:29,209 --> 00:23:30,293 Dia sudah tiada. 233 00:23:31,251 --> 00:23:32,668 Aku tahu. 234 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Paman Avram meneleponku. 235 00:23:45,709 --> 00:23:48,626 - Polisi tadi kemari. - Apa yang mereka dapat? 236 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 Tak ada. 237 00:23:52,584 --> 00:23:56,126 Mereka tak tahu siapa pengemudinya, tak menemukan mobilnya. 238 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 Aku tak memercayai mereka. 239 00:23:58,751 --> 00:24:00,126 Penyelidik lalu lintas? 240 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 Aku butuh bantuanmu. 241 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 Tentu. Akan kuperiksa. 242 00:24:07,834 --> 00:24:09,293 Aku harus jemput Ella. 243 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 Dia belum tahu. 244 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 Akan kuhubungi jika ada informasi. 245 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. Ada apa kemari? 246 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 Korban adalah keluarga. 247 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 Aku turut berdukacita. 248 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 Kau dapat apa? 249 00:24:56,418 --> 00:25:01,168 Setidaknya ada dua orang di mobil itu. Keduanya pria, kata saksi. 250 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 Bekas bannya tampak, mulai dari sini dan berakhir di sana. 251 00:25:05,043 --> 00:25:07,293 Tapi dia ditabrak di sini. 252 00:25:07,834 --> 00:25:10,376 - Sepertinya mereka lama berhenti. - Dugaanku? 253 00:25:10,459 --> 00:25:13,376 Sopirnya mungkin memakai ponsel saat menabraknya. 254 00:25:13,459 --> 00:25:16,376 Mungkin dia mengerem, sadar korban terluka parah, 255 00:25:16,459 --> 00:25:17,793 panik lalu mengebut. 256 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 Pelat nomornya belum diketahui, 257 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 tapi petugas sedang mengunduh rekaman video. 258 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 Sial. 259 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 Astaga. 260 00:25:40,376 --> 00:25:41,334 Itu mobilnya. 261 00:25:41,418 --> 00:25:42,876 Periksa pelat nomornya. 262 00:25:46,001 --> 00:25:47,376 Putar terus videonya. 263 00:25:49,501 --> 00:25:51,001 Pelat nomornya diketahui. 264 00:25:51,084 --> 00:25:53,418 Pemiliknya ShalCorp Investments. 265 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 Coba tebak, mobil ini dilaporkan dicuri pagi ini. 266 00:25:57,084 --> 00:25:59,418 Sebar perintah pencarian atas mobil BMW itu. 267 00:25:59,501 --> 00:26:01,376 Aku mau semuanya mencari. 268 00:26:10,209 --> 00:26:13,084 Tebak siapa pemilik ShalCorp Investments. 269 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Rami Shalem. 270 00:26:18,584 --> 00:26:20,418 Halo. Ny. Shalem? 271 00:26:20,501 --> 00:26:24,501 Ini Detektif Tali Shapira. Suamimu melaporkan SUV-nya dicuri. 272 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Baik… bisa kau beri aku nomor teleponnya? 273 00:26:27,918 --> 00:26:30,168 Ya. Aku hanya memeriksa. 274 00:26:30,918 --> 00:26:32,084 Sedang kutulis. 275 00:26:36,126 --> 00:26:39,168 Ya. Terima kasih. 276 00:27:13,709 --> 00:27:16,001 - Musiknya bagus. - Ya! 277 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Tempat ini jadi hidup. Menghidupkan suasana. 278 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 Bagaimana dengan pantai? Apa pantai favoritmu di Tel Aviv? 279 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 Pantai hanyalah pantai. 280 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 Tak ada pantai di New York? 281 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Ya, tapi ini Mediterania. 282 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 Kini ini rumahku, jadi, aku mau tahu orang lokal pergi ke mana. 283 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 Orang lokal? 284 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 Aku suka Pantai Tel Baruch. 285 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 Itu di utara Tel Aviv. 286 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 - Tel Baruch. - Kita ke sana kapan-kapan. 287 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 Kita harus istirahat. 288 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 Ini hotel kalian, 'kan, Jaffa Hostel? 289 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 - Ya. - Keluarlah dari mobilku. 290 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 - Dengan senang hati. - Kau mabuk. 291 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Terima kasih turnya, Segev. 292 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 Di mana hotelmu? 293 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 Aku punya apartemen di Neve Tzedek. 294 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 Sudah setahun ini aku menari untuk Batsheva. 295 00:28:20,418 --> 00:28:21,334 Batsheva? 296 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 - Aku bisa mengantarmu pulang. - Kau yakin? 297 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Ya, aku harus menjemput putriku dahulu. 298 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 - Arahnya sama. - Tak masalah. 299 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 Aku tak buru-buru. 300 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 Istrimu pemandu wisata juga? 301 00:28:42,793 --> 00:28:43,668 Istriku? 302 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 Bukan. Dia pengacara. 303 00:28:47,751 --> 00:28:49,126 Mantan istri. 304 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 Dah, Rafi. 305 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 Hei, Ella. Ini Danielle. Dia orang Amerika. 306 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 - Kita akan mengantarnya pulang. - Baik. 307 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 - Shalom, Ella. - Selamat siang, Danielle. 308 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 Senang berkenalan. 309 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 Ma nishma, Ella? 310 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 Baik, terima kasih. 311 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 Aku punya sepuluh tahun. 312 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 Berapa umurmu? 313 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 Kau baru bilang kau haus. 314 00:29:30,834 --> 00:29:32,001 Bahasa Ibrani-ku buruk. 315 00:29:32,084 --> 00:29:32,959 Aku suka. 316 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Terima kasih. Tadi menyenangkan. 317 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 Jadi, ke mana kita pergi berikutnya? 318 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 Kau tentukan. 319 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 - Dah, Ella. - Dah! 320 00:30:09,584 --> 00:30:10,793 Aku amat menyukainya. 321 00:30:11,918 --> 00:30:12,834 Ayah juga. 322 00:30:54,709 --> 00:30:57,334 Itu dia, Rami, dan rekannya, Nissim Bensimon. 323 00:30:59,126 --> 00:31:01,418 Siapa yang akan bicara dengannya? 324 00:31:01,918 --> 00:31:03,959 Jangan di sini. Terlalu ramai. 325 00:31:07,168 --> 00:31:08,001 Bagus. 326 00:31:08,084 --> 00:31:09,876 Kini jadi pesta. 327 00:31:15,959 --> 00:31:17,084 Ranselnya ditinggal. 328 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 Mulai. 329 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 Boaz, ikut aku. 330 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Rami. Kau ada waktu? 331 00:31:33,168 --> 00:31:34,293 Hei! 332 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 Sial! 333 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 - Ayo, cepat. - Aku yang menyetir. 334 00:31:47,709 --> 00:31:54,251 Kami sedang mengejar BMW biru. 335 00:31:54,334 --> 00:31:57,376 401, blokir jalan. Kami bergerak cepat. 336 00:32:00,543 --> 00:32:01,668 Belok kanan, ikuti dia. 337 00:32:01,751 --> 00:32:02,834 Hati-hati! 338 00:32:04,168 --> 00:32:05,043 Sial! 339 00:32:07,376 --> 00:32:08,959 Kita sergap di Raban Gamliel. 340 00:32:12,751 --> 00:32:13,751 Di sana! 341 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 Lebih cepat! 342 00:32:44,709 --> 00:32:46,376 Minggir, dasar bodoh! 343 00:32:54,334 --> 00:32:55,251 Boaz. 344 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Pegangan. Kita akan menangkap si berengsek itu. 345 00:33:09,668 --> 00:33:11,293 Jangan ada yang bergerak! 346 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 Angkat tangan! 347 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Angkat tangan! 348 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, dengarkan baik-baik. Keluar dari mobil itu. 349 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 Cepat keluar! 350 00:33:23,668 --> 00:33:27,709 Aku sudah bilang, mobil itu dicuri dari rumahku tadi pagi. 351 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 Aku korbannya di sini. 352 00:33:30,376 --> 00:33:31,834 Lalu kenapa kau lari? 353 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 Aku tak tahu kalian dan apa mau kalian. 354 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 Katakan… 355 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 kau selalu membawa uang tunai 400.000 shekel? 356 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 Aku pebisnis. 357 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 Daur ulang kini amat menguntungkan. 358 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 Lalu dua granat itu? 359 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 Ini bisnis berbahaya. 360 00:33:53,584 --> 00:33:56,543 Di mana kau tadi pagi, pukul 07.55? 361 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 Aku buang air besar. 362 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 Ya, aku buang air besar. 363 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 Kenapa? Ini tentang apa? 364 00:34:07,334 --> 00:34:11,751 Tadi pagi, ada wanita ditabrak mobil saat menyeberang. 365 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 Mobilmu. 366 00:34:20,334 --> 00:34:21,668 Aku mau pengacaraku. 367 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 Dia amat menyayangimu. 368 00:34:34,876 --> 00:34:37,084 Sanggar amat bersedih. 369 00:34:38,584 --> 00:34:41,376 Aku tak bisa membayangkan bagaimana perasaan orang tuanya. 370 00:34:42,459 --> 00:34:43,793 Tak bisa dibayangkan. 371 00:35:07,501 --> 00:35:09,168 Hai, ini ponsel Danielle. 372 00:35:09,251 --> 00:35:12,001 Tinggalkan pesan dan akan kutelepon balik. 373 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 Hai, ini ponsel Danielle. 374 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 Tinggalkan pesan dan akan kutelepon balik. 375 00:35:24,793 --> 00:35:28,293 Hai, ini ponsel Danielle. Tinggalkan pesan dan… 376 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 Bagaimana kabarmu? 377 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 Aku baik. 378 00:35:49,418 --> 00:35:52,376 Saat kami di Suzanne Dellal Center, semalam. Aku melihat pria ini. 379 00:35:52,459 --> 00:35:55,168 - Sepertinya tadi pagi juga… - Aku menangkapnya. 380 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 Yang menabrak Dani. 381 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 Apa? Siapa dia? 382 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 - Kau tak akan percaya ini. - Siapa? 383 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 Rami Shalem, anggota geng itu. 384 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 Apa? 385 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 Dia baru saja ditangkap. 386 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Rami Shalem? 387 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 Rami Shalem? 388 00:36:12,751 --> 00:36:15,876 Kami menyebarkan foto, ada saksi yang mengenalinya. 389 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 Rami Shalem… 390 00:36:18,459 --> 00:36:20,501 Sepertinya itu kecelakaan. 391 00:36:21,376 --> 00:36:24,376 Dia akan didakwa pembunuhan dengan kendaraan 392 00:36:24,459 --> 00:36:26,376 dan tindak kriminal tabrak lari. 393 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 Ini barang milik Dani. 394 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Ponsel dan tasnya. 395 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 - Sampai jumpa, Segev. - Sampai jumpa. 396 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 Elush? Kau ikut? 397 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 Aku ingin bersama Ayah malam ini. 398 00:36:57,626 --> 00:36:58,626 Dah. 399 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 Dah. 400 00:37:12,834 --> 00:37:14,543 Hubungi aku jika butuh apa saja. 401 00:37:15,918 --> 00:37:18,376 Shira, akan kubawa Ella pulang besok. 402 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 Elush, tidurlah. Nanti Ayah ke atas untuk ucapkan selamat tidur. 403 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 Baik. 404 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 Sial… 405 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 Apa? 406 00:38:15,543 --> 00:38:16,959 Rokokku habis. 407 00:38:17,959 --> 00:38:19,918 - Akan kubelikan. - Tak perlu. 408 00:38:20,001 --> 00:38:22,084 Hanya dua menit. Aku akan ke toko. 409 00:38:22,168 --> 00:38:25,668 - Kau bercanda? - Ya. Mungkin aku akan merokok juga. 410 00:38:26,626 --> 00:38:28,126 Hanya bercanda, Nak. 411 00:38:53,418 --> 00:38:55,293 Mereka menunggu di atas, Pak. 412 00:38:55,376 --> 00:38:56,376 Apa semua sudah tiba? 413 00:39:08,543 --> 00:39:12,543 PANGGILAN TAK TERJAWAB 414 00:39:42,126 --> 00:39:43,001 Sebentar. 415 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 PANGGILAN BARU 416 00:40:01,793 --> 00:40:03,584 Maaf menelepon malam-malam, 417 00:40:03,668 --> 00:40:06,084 ada kejadian yang perlu perhatian kita. 418 00:40:07,168 --> 00:40:08,626 Kita segera mulai. 419 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf! 420 00:40:10,543 --> 00:40:12,668 Ya. Permisi. 421 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 Bicaralah. 422 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 Nomor 8200 melacak pembicaraan, 423 00:40:18,251 --> 00:40:21,084 dan sepertinya kita punya masalah. 424 00:40:21,168 --> 00:40:25,376 Kepala Intelijen Bersenjata akan datang ke sini dengan lebih banyak informasi. 425 00:40:39,251 --> 00:40:40,959 Ada yang terus meneleponnya. 426 00:40:45,959 --> 00:40:47,959 Hei, Sayang. Semuanya baik? 427 00:40:48,459 --> 00:40:49,418 Apa? Siapa kau? 428 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 Maaf, salah sambung. 429 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Dia bilang, "Sayang." 430 00:41:05,834 --> 00:41:07,793 Lacak nomor itu. 431 00:41:09,543 --> 00:41:12,418 - Kau yakin mau itu? - Kau tahu aku mau itu. 432 00:41:14,251 --> 00:41:15,876 - Lihat, nomor yang sama. - Segev. 433 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 "Kenapa mengabaikanku? 434 00:41:17,543 --> 00:41:20,959 Aku harus menemuimu di Shoftim. Kita harus bertemu." 435 00:41:24,626 --> 00:41:25,751 Dani terlibat apa? 436 00:41:32,918 --> 00:41:34,168 Baik, akan kulacak. 437 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Sial. 438 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 - Hei, Sayang. - Hei. 439 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Kemarilah. 440 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 Kau lapar? 441 00:41:58,376 --> 00:41:59,668 Aku sudah makan. 442 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 Kau menonton apa? 443 00:42:02,501 --> 00:42:03,626 Tak ada. Berita. 444 00:42:04,709 --> 00:42:07,668 - Mau menonton sesuatu bersamaku? - Boleh. 445 00:42:09,293 --> 00:42:11,251 Ada anggur di dapur. 446 00:42:11,876 --> 00:42:13,168 Juga pada berita hari ini, 447 00:42:13,251 --> 00:42:17,876 Rami Shalem, anggota geng paling terkenal di Israel, 448 00:42:17,959 --> 00:42:21,168 ditangkap atas dugaan pembunuhan tabrak lari. 449 00:42:21,251 --> 00:42:24,168 Korban adalah wanita muda asal Amerika, 450 00:42:24,251 --> 00:42:25,418 Danielle Azulai. 451 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 Sulit dipercaya. 452 00:42:28,584 --> 00:42:31,418 Azulai, penari di Sanggar Tari Batsheva, 453 00:42:31,501 --> 00:42:33,209 ditabrak saat menyeberang jalan. 454 00:42:33,293 --> 00:42:36,751 Dia dilarikan ke rumah sakit dan dinyatakan meninggal di sana. 455 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 Itu menyedihkan. Aku kenal dia di sanggar. 456 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 Gadis yang baik. 457 00:42:49,793 --> 00:42:53,376 Akan kutelepon Ohad Naharin. Dia pasti akan sedih. 458 00:43:14,209 --> 00:43:16,959 - Ke mana kita pergi berikutnya? - Kau tentukan. 459 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 - Dah, Ella. - Dah! 460 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 Maaf, aku telat. 461 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 Aku baru saja menikmati pegunungan Yerusalem. 462 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 Sungguh luar biasa. 463 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 Aku di sini sejak pukul 17.00. 464 00:43:39,209 --> 00:43:40,876 Turnya sedikit lama. 465 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Maaf, Sayang. 466 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 Siapa yang mengantarmu? 467 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 Si pemandu wisata dan putrinya yang berusia sepuluh tahun. 468 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 Aku tak yakin hubungan ini akan berhasil. 469 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 - Ada apa? - Tak ada. 470 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 Aku tak punya waktu menunggumu. 471 00:44:03,834 --> 00:44:06,668 Hidupku amat rumit. Kau sepertinya tak paham. 472 00:44:06,751 --> 00:44:09,709 Aku berusaha keras. Jadwal kita berbeda. 473 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 - Jika kau tak yakin dengan kita, maka… - Danielle. 474 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 Pernikahanku hancur, aku stres berat di kantor. 475 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 Hanya kau yang membuatku senang saat ini. 476 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 Lalu kenapa kita membicarakan ini? 477 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Ayah? 478 00:48:34,626 --> 00:48:35,751 Ayah. 479 00:48:35,834 --> 00:48:37,334 Pakai sepatumu! 480 00:48:37,418 --> 00:48:39,626 Ayah, ada apa? Kenapa Ayah berdarah? 481 00:48:39,709 --> 00:48:44,084 Tak apa-apa. Pakai ini. Kita akan ke rumah Ibu. Ayo. 482 00:48:44,168 --> 00:48:46,501 Semua baik-baik saja. 483 00:48:47,834 --> 00:48:48,876 Pakai ini. 484 00:48:50,001 --> 00:48:51,834 Kemarilah. Pegangan. 485 00:48:51,918 --> 00:48:54,543 Pejamkan matamu, ya? 486 00:48:55,293 --> 00:48:57,126 Ayah, apa ini? 487 00:48:57,209 --> 00:48:59,626 - Tidak. Pejamkan matamu. - Ada apa? 488 00:49:24,626 --> 00:49:27,459 - Jangan kembali ke sana, Ayah. - Tak apa. Tenanglah. 489 00:49:28,459 --> 00:49:29,293 Hei. 490 00:49:30,043 --> 00:49:31,459 Segev, ada apa? 491 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 Akan kutelepon nanti. 492 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 Tali, bangun. 493 00:49:40,376 --> 00:49:42,209 Datang ke rumahku. Cepat. 494 00:49:48,126 --> 00:49:49,168 Ayo masuk. 495 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Halo? 496 00:49:51,668 --> 00:49:54,793 Ada penyusup di dalam rumahku. Dia tewas. 497 00:49:55,376 --> 00:49:58,834 Ya. Segev Azulai. Derech Hazaiyt 30. 498 00:49:59,918 --> 00:50:01,043 Tolong cepat. 499 00:50:42,668 --> 00:50:43,834 Apa-apaan? 500 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 Terjemahan subtitle oleh Rina Murni