1 00:00:06,793 --> 00:00:08,751 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 Sors de ta cellule. 3 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 C'est la promenade. 4 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 Je peux téléphoner ? 5 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 Bien sûr. Prends le mien. 6 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 Et, surtout, commande une pizza. 7 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Lève-toi, mec. 8 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 Reculez. Poussez-vous. 9 00:02:40,959 --> 00:02:43,959 ISRAËL. 10 00:02:44,043 --> 00:02:48,043 TROIS SEMAINES PLUS TÔT... 11 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 - À plus. - Salut. 12 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 - Salut. - Tu as été incroyable. 13 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 - Tu as aimé ? - J'ai adoré. 14 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 On aurait dit que tu volais. 15 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 - Ça fait mal ? - Non, sauf si on me laisse tomber. 16 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 - Les places ? - Parfaites. 17 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 Tu as été super. 18 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 Merci. 19 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 Ils savent que tu auditionnes pour une autre compagnie ? 20 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 Pas maintenant. 21 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 On va manger une pizza ? 22 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 Impossible. J'ai mes bagages à faire. 23 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 La première à la voiture. 24 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Bon... 25 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Viens, Papa ! 26 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 Papa est tellement pénible. 27 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 Que s'est-il passé ? 28 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 Il m'a dit d'aller me coucher et il n'est même pas 22 h. 29 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 Il me traite comme un bébé. 30 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Tu es son bébé. 31 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 Pourquoi autant d'affaires ? 32 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 J'aime avoir le choix. 33 00:05:15,834 --> 00:05:16,668 Viens là. 34 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 Ton père aimerait que je reste. C'est pour ça qu'il râle. 35 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 Ce n'est pas toi. 36 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 Je reviendrai vite. 37 00:06:37,793 --> 00:06:38,918 Chérie, allons-y. 38 00:06:39,293 --> 00:06:40,834 On part dans dix minutes. 39 00:06:40,918 --> 00:06:43,709 Ce sont les poules qui me mettent en retard. 40 00:06:43,793 --> 00:06:45,459 C'est toi qui les voulais ! 41 00:06:46,626 --> 00:06:47,501 Arrête ! 42 00:06:49,793 --> 00:06:52,543 Viens ici ! Je vais t'attraper. Viens ici ! 43 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 Tu es une tortue. 44 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 - Une tortue ? - Oui. 45 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 Une couette ? 46 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 - Haute ou basse ? - Basse. 47 00:07:05,876 --> 00:07:07,793 J'ai appelé Moshe. Il arrive. 48 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Football. Et tes devoirs ? 49 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 - Je pourrais t'y conduire. - Emmène Ella. 50 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Je ne veux surtout pas être un obstacle à ta carrière. 51 00:07:20,293 --> 00:07:22,751 - Si tu déménages à New York... - C'est une audition. 52 00:07:23,959 --> 00:07:25,834 Je n'aurai probablement pas la place. 53 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 - Il y aura plein de danseurs. - Tu l'auras. Tu es incroyable. 54 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 On aura des décisions à prendre. 55 00:07:42,459 --> 00:07:43,334 Segev. 56 00:07:58,876 --> 00:08:02,293 Pourquoi tu m'ignores ? Je dois te voir 57 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 - Tu ne veux pas que je te conduise ? - Je suis déjà en retard. 58 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 - Salut, Moshe. - Hé. 59 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 Ça va. Je reviens dans une semaine. 60 00:08:23,793 --> 00:08:24,918 Viens ici, monstre. 61 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 - Déchire tout. - Je vais essayer. 62 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 - Ramène-moi un truc cool de New York. - Bien sûr. 63 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 - Sois sage. - D'accord. Au revoir. 64 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Au revoir. 65 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 Je t'aime. 66 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 Tu m'appelles en arrivant ? 67 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 D'accord. 68 00:09:03,709 --> 00:09:05,084 Prends soin d'elle. 69 00:09:05,168 --> 00:09:07,876 - Bien sûr. - Fais bon voyage. 70 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Ferme la porte. 71 00:09:44,959 --> 00:09:46,584 Vous avez besoin de quelque chose ? 72 00:09:46,668 --> 00:09:48,334 J'attends quelqu'un. 73 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 Il est en retard. 74 00:10:14,959 --> 00:10:17,793 C'est quoi ça ? C'est quel genre de musique ? 75 00:10:17,876 --> 00:10:19,376 Mets de la musique normale. 76 00:10:23,834 --> 00:10:25,793 Sûrement pas. Non. Papa ! 77 00:10:25,876 --> 00:10:27,793 Papa, non ! Papa ! Papa ! 78 00:10:29,668 --> 00:10:30,709 Papa, arrête ! 79 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 Si Danielle décroche la place... 80 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 Oui ? 81 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 Tu déménageras ? 82 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 Tu es folle ? 83 00:10:47,793 --> 00:10:51,251 Je ne te quitterai jamais. Jamais. 84 00:11:02,751 --> 00:11:04,251 Arrête. Oh, mon Dieu. 85 00:11:04,334 --> 00:11:05,751 Papa ! Papa ! Omer ! 86 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 Ça va ? 87 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 Ça va, les filles ? 88 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 Attends, Ella. 89 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 Papa ! 90 00:11:14,709 --> 00:11:16,001 Omer ! 91 00:11:16,751 --> 00:11:18,376 - Je t'ai à l'œil. - Arrête, Papa ! 92 00:11:18,459 --> 00:11:19,584 Je t'ai à l'œil. 93 00:11:35,751 --> 00:11:37,126 CIRCUITS TOURISTIQUES 94 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 Le voilà ! Allons-y ! 95 00:11:39,459 --> 00:11:40,501 Shalom ! 96 00:11:40,584 --> 00:11:43,251 Je suis Segev, votre célèbre guide. 97 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Bienvenue en Israël. Venez. 98 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 Merci. 99 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Bonjour. 100 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 - Voilà. - Merci. 101 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 De rien. Attention. 102 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 Voilà. 103 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 - Merci. - De rien. 104 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 Comme vous le savez, Israël est une terre de Bédouins, de déserts et de chameaux. 105 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Et ceci est votre chameau pour la journée. 106 00:12:12,418 --> 00:12:13,334 Merci. 107 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 Très bien. 108 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 Alors, les Singer, Israël n'existe peut-être que depuis 70 ans, 109 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 mais l'histoire du peuple juif remonte à plus de 4 000 ans. 110 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 Prêts à vous amuser ? 111 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 Oui ! 112 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 Je reviens vite. 113 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 J'ai tout mon temps. 114 00:13:34,084 --> 00:13:36,376 - À quelle heure est ton vol ? - Dans deux heures. 115 00:13:36,876 --> 00:13:39,084 - Je voulais te dire au revoir. - Encore ? 116 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 Tu vas me manquer. 117 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 Tu reviens dans une semaine. 118 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 Tout ça me rend un peu folle. 119 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 - L'audition a lieu quand ? - Après-demain. 120 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 Je déteste que tu fasses ça. Tu ne trouveras rien 121 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 - de mieux qu'ici. - Je dois y aller. 122 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Rends-moi service. 123 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 Tu peux lui donner ça ? 124 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 - S'il te plaît. - À ton retour, 125 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 - tu dois lui parler... - Je sais. Je t'aime. 126 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 - Moi aussi. - Au revoir. 127 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 Si tu obtiens cette place, Segev déménagera aux États-Unis. 128 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 Je ne crois pas. 129 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 Les relations à distance, c'est dur. 130 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 Mais vous pouvez y arriver. Je le sais. 131 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 Vous avez déjà traversé tant d'épreuves. 132 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 Je le connaissais quand il était marié à Shira. 133 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 Ces deux-là, ils n'allaient pas ensemble. 134 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 Il n'y avait ni rires, ni joie... 135 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 Tu as changé sa vie. 136 00:14:39,918 --> 00:14:42,084 Je vais me chercher un café. 137 00:14:42,168 --> 00:14:43,668 Tu en veux un ? On a le temps. 138 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 Bien sûr. J'y vais. 139 00:14:46,668 --> 00:14:47,668 - Attends ici. - Bien. 140 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 - Un espresso ? - Un double. 141 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Bonjour. 142 00:15:07,293 --> 00:15:09,168 - Bonjour, Tzion. - Bonjour, Dani. 143 00:15:09,584 --> 00:15:10,918 Deux doubles espressos. 144 00:15:26,709 --> 00:15:31,209 Il faut qu'on parle 145 00:15:40,293 --> 00:15:41,126 Merci. 146 00:15:41,209 --> 00:15:42,084 Au revoir. 147 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 - Une partie ? - Pas aujourd'hui. 148 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 - J'ai un avion à prendre. - Pour où ? 149 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 - New York. - Salue Barbra Streisand pour moi ! 150 00:15:53,751 --> 00:15:54,918 Volontiers ! 151 00:15:55,001 --> 00:15:57,084 Et achète-moi un walkman et des Reebok ! 152 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Hé, Tzion, prends soin... 153 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Merde ! 154 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Merde. Danielle ! Oh, mon Dieu. 155 00:16:14,376 --> 00:16:16,543 Danielle, accroche-toi. Accroche... 156 00:16:16,626 --> 00:16:18,334 Tu fais quoi ? N'y touche pas ! 157 00:16:19,876 --> 00:16:22,084 Non, Danielle, reste avec moi. 158 00:16:22,168 --> 00:16:24,668 - Dani ! Dani ! - Danielle, tiens bon. 159 00:16:30,959 --> 00:16:32,584 Tiens bon, Danielle. 160 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 La ville avait besoin d'eau. 161 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 Le roi Hérode a construit cet aqueduc il y a 2 000 ans 162 00:16:57,459 --> 00:17:00,668 et il s'étend de là à... Juste un instant. 163 00:17:00,751 --> 00:17:02,209 Pardon. D'accord ? 164 00:17:04,751 --> 00:17:05,834 Quoi, Moshe ? 165 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 Quoi ? 166 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 Quoi ? 167 00:17:28,876 --> 00:17:30,834 Vous ne pouvez pas vous garer là. 168 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 Ne vous garez pas là ! 169 00:17:34,251 --> 00:17:35,543 Revenez ! 170 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 Segev. 171 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 Comment elle va ? 172 00:17:40,709 --> 00:17:42,793 Ils ont tout tenté pendant plus d'une heure... 173 00:17:42,876 --> 00:17:46,209 - On a fait au plus vite. - Où est-elle ? Je veux la voir. 174 00:17:46,293 --> 00:17:47,876 Segev, il est trop tard. 175 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 J'appelle le médecin. 176 00:18:19,668 --> 00:18:20,834 Elle respire. 177 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 Segev. 178 00:18:24,626 --> 00:18:27,043 Les médecins ont tout essayé. 179 00:18:36,543 --> 00:18:37,584 M. Azulai ? 180 00:18:38,418 --> 00:18:39,709 Je suis le Dr Mendel. 181 00:18:45,376 --> 00:18:47,584 Lors de l'impact avec la voiture, 182 00:18:47,668 --> 00:18:50,001 votre femme a subi un coup à la tête. 183 00:18:51,043 --> 00:18:53,459 Elle a arrêté de respirer dans l'ambulance. 184 00:18:53,543 --> 00:18:57,084 Quand elle est arrivée, elle était en arrêt cardiaque. 185 00:18:58,668 --> 00:19:01,584 On a tout tenté, mais on n'a pas réussi à... 186 00:19:02,584 --> 00:19:03,668 la réanimer. 187 00:19:05,626 --> 00:19:06,834 Merci, docteur. 188 00:19:07,543 --> 00:19:09,251 Toutes mes condoléances. 189 00:19:10,959 --> 00:19:12,668 J'aimerais être seul avec elle. 190 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 Lia, laisse-moi. 191 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 Bébé. 192 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Ne me quitte pas. 193 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 S'il te plaît. 194 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 Ne me quitte pas. 195 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 - Allô ? - Martin, c'est Segev. 196 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Tout va bien ? 197 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 J'ai une terrible nouvelle. 198 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 Il y a eu un accident. 199 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle... 200 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 Oh, mon Dieu. 201 00:21:05,001 --> 00:21:05,959 Elle est... 202 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 Elle est morte. Ce matin. 203 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 Ils ont tout tenté. Je suis désolé. 204 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 Comment ? 205 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 Accident avec délit de fuite. Elle traversait la rue. 206 00:21:30,168 --> 00:21:31,084 Je suis désolé. 207 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 Tu veux que je parle à Marcia ? 208 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 Non. 209 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 Non. Je lui parlerai. 210 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 Oh, mon Dieu. 211 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 On part dès qu'on a un vol. 212 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 Je suis désolé. 213 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 Je suis désolé. 214 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 Vraiment désolé. 215 00:22:13,751 --> 00:22:17,959 Tant de gens ont essayé de l'aider. Les serveurs... 216 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 Moshe. 217 00:22:19,959 --> 00:22:20,876 Segev. 218 00:22:21,418 --> 00:22:22,709 Elle a dit quelque chose ? 219 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 Non. 220 00:22:26,501 --> 00:22:28,501 Je lui ai tenu la main. 221 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 - J'ai essayé de la rassurer. - Pardon, vous êtes son mari ? 222 00:22:36,293 --> 00:22:38,334 Vous avez trouvé son tueur ? 223 00:22:38,418 --> 00:22:40,334 Pas encore. On y travaille. 224 00:22:40,418 --> 00:22:43,084 Il y a des magasins. Des caméras ? Vous avez vérifié ? 225 00:22:43,168 --> 00:22:44,834 Bientôt. Ne vous inquiétez pas. 226 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 - Que faites-vous là ? - Calmez-vous. 227 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 Je suis calme. Que faites-vous là au lieu de le chercher ? 228 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 Arrête. Laisse-les faire leur travail. 229 00:22:53,918 --> 00:22:55,668 Segev, Ella, quelles... 230 00:22:55,751 --> 00:22:58,668 Ça suffit. J'ai besoin de prendre l'air. 231 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 Segev ! 232 00:23:29,209 --> 00:23:30,293 Elle est morte. 233 00:23:31,251 --> 00:23:32,668 Je sais. 234 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Oncle Avram m'a appelée ! 235 00:23:45,709 --> 00:23:48,626 - La police vient d'arriver. - Ils ont quoi ? 236 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 Rien. 237 00:23:52,584 --> 00:23:56,126 Ils n'ont ni le chauffeur ni la voiture. 238 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 Je me méfie d'eux. 239 00:23:58,751 --> 00:24:00,084 La police de la route ? 240 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 J'ai besoin de ton aide. 241 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 D'accord. Je vais me renseigner. 242 00:24:07,834 --> 00:24:09,293 Je vais chercher Ella. 243 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 Elle ne le sait pas. 244 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 J'appelle dès que j'ai quelque chose. 245 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. Que faites-vous ici ? 246 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 La victime était un membre de la famille. 247 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 Désolé de l'apprendre. 248 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 Qu'est-ce qu'on a ? 249 00:24:56,418 --> 00:25:01,168 Au moins deux personnes dans la voiture. Deux hommes, d'après les témoins. 250 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 On voit les traces de dérapage qui vont d'ici à là. 251 00:25:05,043 --> 00:25:07,293 Mais elle a été renversée ici. 252 00:25:07,834 --> 00:25:10,376 - Ils ont mis du temps à s'arrêter. - Mon avis ? 253 00:25:10,459 --> 00:25:13,376 Le chauffeur était au téléphone à ce moment. 254 00:25:13,459 --> 00:25:16,376 Il a dû piler, s'apercevoir qu'elle était mal en point, 255 00:25:16,459 --> 00:25:17,793 paniquer et prendre la fuite. 256 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 On n'a pas encore identifié la plaque, 257 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 mais j'ai deux gars dans les magasins qui récupèrent les vidéos. 258 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 Merde. 259 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 Bordel de merde. 260 00:25:40,376 --> 00:25:41,334 Voilà la voiture. 261 00:25:41,418 --> 00:25:42,876 Vérifiez la plaque. 262 00:25:46,001 --> 00:25:47,376 Passez la vidéo. 263 00:25:49,501 --> 00:25:51,001 J'ai une correspondance. 264 00:25:51,084 --> 00:25:53,418 Elle appartient à ShalCorp Investments. 265 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 Cette voiture a été déclarée volée ce matin. 266 00:25:57,084 --> 00:25:59,418 Lancez un avis de recherche pour la BMW. 267 00:25:59,501 --> 00:26:01,668 Que tout le monde la cherche. 268 00:26:10,209 --> 00:26:13,084 Devinez qui est le propriétaire de ShalCorp Investments. 269 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Rami Shalem. 270 00:26:18,584 --> 00:26:20,418 Allô. Mme Shalem ? 271 00:26:20,501 --> 00:26:24,501 Inspectrice Tali Shapira. Votre mari a signalé le vol de son SUV. 272 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Bien. Pouvez-vous me donner son numéro ? 273 00:26:27,918 --> 00:26:30,168 Oui, bien sûr. Je fais juste un suivi. 274 00:26:30,918 --> 00:26:32,084 Je note. 275 00:26:36,126 --> 00:26:39,168 Oui. Merci. 276 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 - C'est de la bonne musique. - Oui ! 277 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Ça met un peu d'ambiance dans la voiture. 278 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 Et la plage ? Quelle est ta plage préférée à Tel Aviv ? 279 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 Une plage est une plage. 280 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 Il n'y en a pas à New York ? 281 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Si, mais c'est la Méditerranée. 282 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 C'est chez moi maintenant, alors je veux savoir où vont les gens du coin. 283 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 Les gens du coin ? 284 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 J'aime la plage Tel Baruch. 285 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 Au nord de Tel Aviv. 286 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 - Tel Baruch. - Je t'y emmènerai. 287 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 On a besoin de dormir. 288 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 Vous séjournez à l'auberge Jaffa ? 289 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 - Oui. - Alors, sortez de ma voiture. 290 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 - Avec plaisir. - Tu as trop bu. 291 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Merci pour la visite. 292 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 Dans quel hôtel séjournes-tu ? 293 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 En fait, j'ai un appartement à Neve Tzedek. 294 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 Je danse depuis un an pour Batsheva. 295 00:28:20,418 --> 00:28:21,334 Batsheva ? 296 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 - Je peux te ramener chez toi. - Tu es sûr ? 297 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Je dois d'abord aller chercher ma fille. 298 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 - C'est sur le chemin. - Ça me va. 299 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 Je ne suis pas pressée. 300 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 Ta femme est guide aussi ? 301 00:28:42,793 --> 00:28:43,668 Ma femme ? 302 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 Non. Elle est avocate. 303 00:28:47,751 --> 00:28:49,126 Et c'est mon ex-femme. 304 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 Au revoir, Rafi. 305 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 Coucou, Ella. C'est Danielle. Elle est américaine. 306 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 - On la ramène chez elle. - D'accord. 307 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 - Shalom, Ella. - Bonjour, Danielle. 308 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 Ravie de te rencontrer. 309 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 Ma nishma, Ella ? 310 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 Bien, merci. 311 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 J'ai dix ans. 312 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 Tu as quel âge ? 313 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 Tu viens de dire que tu avais soif. 314 00:29:30,834 --> 00:29:32,001 Mon hébreu est nul. 315 00:29:32,084 --> 00:29:32,959 J'aime bien. 316 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Merci. C'était vraiment sympa. 317 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 Où va-t-on la prochaine fois ? 318 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 À toi de choisir. 319 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 - Au revoir, Ella. - Au revoir ! 320 00:30:09,584 --> 00:30:10,793 Je l'aime beaucoup. 321 00:30:11,918 --> 00:30:12,834 Moi aussi. 322 00:30:54,709 --> 00:30:57,334 C'est Rami et son associé, Nissim Bensimon. 323 00:30:59,126 --> 00:31:01,418 Qui va lui parler ? 324 00:31:01,918 --> 00:31:03,959 Pas ici. Il y a trop de monde. 325 00:31:07,168 --> 00:31:08,001 Super. 326 00:31:08,084 --> 00:31:09,876 Que la fête commence. 327 00:31:15,959 --> 00:31:17,084 Il a oublié son sac. 328 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 C'est parti. 329 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 Boaz, viens avec moi. 330 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Vous avez une minute ? 331 00:31:33,168 --> 00:31:34,293 Hé ! 332 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 Bordel ! 333 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 - Allons-y. - Je conduis. 334 00:31:47,709 --> 00:31:54,251 Nous poursuivons une BMW bleue, 401. 335 00:31:54,334 --> 00:31:57,376 Installez un barrage. On roule vite. 336 00:32:00,543 --> 00:32:01,668 Tourne à droite. 337 00:32:01,751 --> 00:32:02,834 Attention ! 338 00:32:04,168 --> 00:32:05,043 Putain ! 339 00:32:07,376 --> 00:32:08,959 On les coincera sur Raban Gamliel. 340 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 Là ! Là ! 341 00:32:16,084 --> 00:32:17,834 Plus vite. 342 00:32:44,709 --> 00:32:46,376 Bouge, pauvre con. 343 00:32:54,334 --> 00:32:55,251 Boaz. 344 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Accroche-toi. On va attraper cet enfoiré. 345 00:33:09,668 --> 00:33:11,293 Personne ne bouge ! 346 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 Mains en l'air ! 347 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Mains en l'air ! 348 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, écoutez. Sortez de la voiture sur-le-champ. 349 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 Sortez de cette foutue voiture ! 350 00:33:23,668 --> 00:33:27,709 Je vous l'ai déjà dit : elle a été volée chez moi ce matin. 351 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 Je suis la victime. 352 00:33:30,376 --> 00:33:31,834 Pourquoi avoir fui ? 353 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 Je ne savais pas ce que vous me vouliez. 354 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 Et dites-moi... 355 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 c'est normal 400 000 shekel en liquide sur soi ? 356 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 Je suis un homme d'affaires. 357 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 Le recyclage, c'est très lucratif de nos jours. 358 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 Et les deux grenades ? 359 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 C'est un métier dangereux. 360 00:33:53,584 --> 00:33:56,543 Où étiez-vous ce matin, vers 7h55 ? 361 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 Je chiais. 362 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 Oui, je chiais. 363 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 C'est quoi, ce bordel ? De quoi s'agit-il ? 364 00:34:07,334 --> 00:34:11,751 Ce matin, une jeune femme a été renversée alors qu'elle traversait la rue. 365 00:34:13,793 --> 00:34:14,793 Avec votre voiture. 366 00:34:20,334 --> 00:34:21,668 Je veux parler à mon avocat. 367 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 Elle t'aimait tellement. 368 00:34:34,876 --> 00:34:37,084 Toute la compagnie est anéantie. 369 00:34:38,584 --> 00:34:41,376 Je n'ose pas imaginer ce que ressentent ses parents. 370 00:34:42,459 --> 00:34:43,793 C'est inconcevable. 371 00:35:07,501 --> 00:35:09,168 Salut, ici Danielle. 372 00:35:09,251 --> 00:35:12,001 Laissez un message et je vous rappellerai. 373 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 Salut, ici Danielle. 374 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 Laissez un message et je vous rappellerai. 375 00:35:24,793 --> 00:35:28,293 Salut, ici Danielle. Laissez un message et... 376 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 Comment te sens-tu ? 377 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 Ça va. 378 00:35:49,459 --> 00:35:52,376 Hier, au centre Suzanne Dellal, j'ai vu ce type. 379 00:35:52,459 --> 00:35:55,168 - Je crois l'avoir vu ce matin... - Je l'ai coincé. 380 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 Le type qui a renversé Dani. 381 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 Quoi ? Qui est-ce ? 382 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 - Tu ne vas pas le croire. - Qui ? 383 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 Rami Shalem, le malfrat. 384 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 Quoi ? 385 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 On vient de l'amener. 386 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Rami Shalem ? 387 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 Rami Shalem ? 388 00:36:12,751 --> 00:36:15,876 Sur photo, des témoins l'ont identifié. 389 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 Rami Shalem... 390 00:36:18,459 --> 00:36:20,501 Apparemment, c'était un accident. 391 00:36:21,376 --> 00:36:24,376 Nous l'inculpons pour homicide involontaire 392 00:36:24,459 --> 00:36:26,376 et délit de fuite. 393 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 Ce sont ses affaires. 394 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Son téléphone et son sac. 395 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 - Au revoir, Segev. - Salut, Moshe. 396 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 Elush ? Tu viens ? 397 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 Je veux rester avec Papa ce soir. 398 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 Au revoir. 399 00:37:12,834 --> 00:37:14,543 Appelle-moi en cas de besoin. 400 00:37:15,918 --> 00:37:18,376 Je ramènerai Ella chez toi demain. 401 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 Elush, va te coucher. Je monterai te dire bonne nuit. 402 00:37:27,126 --> 00:37:28,001 D'accord. 403 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 Bordel de... 404 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 Quoi ? 405 00:38:15,543 --> 00:38:16,959 Je n'ai plus de cigarettes. 406 00:38:17,959 --> 00:38:19,918 - Je vais t'en chercher. - Sûrement pas. 407 00:38:20,001 --> 00:38:22,084 Deux minutes. J'irai au supermarché. 408 00:38:22,168 --> 00:38:25,668 - Tu plaisantes ? - Je pourrais même en fumer une avec toi. 409 00:38:26,626 --> 00:38:28,126 Je plaisante. 410 00:38:53,418 --> 00:38:55,293 Ils vous attendent en haut. 411 00:38:55,376 --> 00:38:56,376 Tout le monde est là ? 412 00:39:08,543 --> 00:39:12,543 APPEL MANQUÉ 413 00:39:42,126 --> 00:39:43,001 Une seconde. 414 00:39:53,959 --> 00:39:55,293 RÉCENTS 415 00:40:01,793 --> 00:40:03,584 Désolé de vous convoquer si tard, 416 00:40:03,668 --> 00:40:06,084 mais un incident requiert notre attention. 417 00:40:07,168 --> 00:40:08,626 On va devoir commencer. 418 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf ! 419 00:40:10,543 --> 00:40:12,668 Oui. Excusez-moi. 420 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 Parlez. 421 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 Des conversations ont été repérées 422 00:40:18,251 --> 00:40:21,084 et il semblerait qu'on ait un problème. 423 00:40:21,168 --> 00:40:25,376 Le chef du renseignement armé arrive avec des informations plus solides. 424 00:40:39,251 --> 00:40:40,959 Quelqu'un l'appelle sans arrêt. 425 00:40:45,959 --> 00:40:47,959 Salut, mon amour. Tout va bien ? 426 00:40:48,459 --> 00:40:49,418 Quoi ? Qui est-ce ? 427 00:40:51,043 --> 00:40:52,084 Désolé, faux numéro. 428 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Il a dit : "Mon amour." 429 00:41:05,834 --> 00:41:07,793 Tu dois tracer ce numéro. 430 00:41:09,584 --> 00:41:12,418 - Tu veux vraiment faire ça ? - Tu le sais. 431 00:41:14,251 --> 00:41:15,876 - C'est le même numéro. - Segev. 432 00:41:15,959 --> 00:41:17,459 "Pourquoi tu m'ignores ? 433 00:41:17,543 --> 00:41:20,959 "Je dois te voir au Shoftim. Il faut que je te voie." 434 00:41:24,626 --> 00:41:25,751 Que faisait-elle ? 435 00:41:32,918 --> 00:41:34,168 Bien, je le tracerai. 436 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Merde. 437 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 - Salut, chéri. - Salut. 438 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Viens là. 439 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 Tu as faim ? 440 00:41:58,376 --> 00:41:59,668 Non, j'ai déjà mangé. 441 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 Tu regardes quoi ? 442 00:42:02,501 --> 00:42:03,626 Rien. Les infos. 443 00:42:04,709 --> 00:42:07,668 - On regarde un truc ensemble ? - D'accord. 444 00:42:09,293 --> 00:42:11,251 Il y a du vin dans la cuisine. 445 00:42:11,876 --> 00:42:13,168 Également, aux infos, 446 00:42:13,251 --> 00:42:17,876 Rami Shalem, l'un des malfrats les plus connus d'Israël, 447 00:42:17,959 --> 00:42:21,168 a été arrêté pour homicide avec délit de fuite. 448 00:42:21,251 --> 00:42:24,168 La défunte est une jeune Américaine, 449 00:42:24,251 --> 00:42:25,418 Danielle Azulai. 450 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 Je n'y crois pas. 451 00:42:28,584 --> 00:42:31,418 Azulai, danseuse à la compagnie de Batsheva, 452 00:42:31,501 --> 00:42:33,209 a été renversée. 453 00:42:33,293 --> 00:42:36,751 Elle a été emmenée d'urgence à l'hôpital où elle a été déclarée morte. 454 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 C'est horrible. Je la connais de la compagnie. 455 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 Une gentille fille. 456 00:42:49,793 --> 00:42:53,376 Je devrais appeler Ohad Naharin. Il va être anéanti. 457 00:43:14,209 --> 00:43:16,959 - Où va-t-on la prochaine fois ? - À toi de choisir. 458 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 - Au revoir, Ella. - Au revoir ! 459 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 Désolée pour le retard. 460 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 J'ai passé une superbe journée dans les montagnes de Jérusalem. 461 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 C'était... incroyable. 462 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 Je suis arrivé à 17 h. 463 00:43:39,209 --> 00:43:40,876 La visite a été un peu longue. 464 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Désolée, chéri. 465 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 Qui t'a déposée ? 466 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 Le guide et sa fille de dix ans. 467 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 Je ne sais pas si ça me satisfait. 468 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 - Que s'est-il passé ? - Rien. 469 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 Je n'ai pas de temps à perdre à t'attendre. 470 00:44:03,834 --> 00:44:06,668 Ma vie est très compliquée. Tu ne comprends pas. 471 00:44:06,751 --> 00:44:09,709 Je fais de mon mieux. Nos agendas diffèrent. 472 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 - Si notre relation te dérange... - Danielle. 473 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 Mon mariage bat de l'aile, je suis très stressé au travail. 474 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 Il n'y a qu'avec toi que je suis bien. 475 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 Alors pourquoi sommes-nous en train de discuter ? 476 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Papa ? 477 00:48:34,626 --> 00:48:35,751 Papa. 478 00:48:35,834 --> 00:48:37,334 Mets tes chaussures ! 479 00:48:37,418 --> 00:48:39,626 Que s'est-il passé ? Tu saignes ? 480 00:48:39,709 --> 00:48:44,084 Ça va. Mets ça. Je t'emmène chez Maman. Allons-y. 481 00:48:44,168 --> 00:48:46,501 Tout va bien. 482 00:48:47,834 --> 00:48:48,876 Mets ça. 483 00:48:50,001 --> 00:48:51,834 Viens là. Accroche-toi. 484 00:48:51,918 --> 00:48:54,543 Ferme les yeux. Ferme les yeux, d'accord ? 485 00:48:55,293 --> 00:48:57,126 Papa, que se passe-t-il ? 486 00:48:57,209 --> 00:48:59,626 - Rien. Ferme les yeux. - Que s'est-il passé ? 487 00:49:24,626 --> 00:49:27,459 - N'y retourne pas, Papa. - Ça va aller. Ne t'inquiète pas. 488 00:49:28,459 --> 00:49:29,293 Hé. 489 00:49:30,043 --> 00:49:31,459 Que se passe-t-il ? 490 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 Je t'appelle plus tard. 491 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 Tali, réveille-toi. 492 00:49:40,376 --> 00:49:42,209 Viens chez moi. Vite. 493 00:49:48,126 --> 00:49:49,168 Allons à l'intérieur. 494 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Allô ? 495 00:49:51,668 --> 00:49:54,793 Il y avait un intrus chez moi. Il est mort. 496 00:49:55,376 --> 00:49:58,834 Oui. Segev Azulai, Derech Hazaiyt 30. 497 00:49:59,918 --> 00:50:01,043 Dépêchez-vous. 498 00:50:42,668 --> 00:50:43,834 C'est quoi, ce bordel ? 499 00:52:59,209 --> 00:53:01,709 Sous-titres : Cecile Giraudet