1 00:00:08,834 --> 00:00:11,209 [theme music playing] 2 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 [indistinct chatter] 3 00:00:53,209 --> 00:00:55,376 [door buzzes] 4 00:01:05,001 --> 00:01:06,626 Exit your cell, inmate. 5 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 It's common time. 6 00:01:10,043 --> 00:01:11,209 Can I use a phone? 7 00:01:12,168 --> 00:01:13,751 Sure, you can use mine. 8 00:01:13,834 --> 00:01:15,918 Why don't you order a pizza while you're at it? 9 00:01:17,168 --> 00:01:18,668 Get the fuck up, kebab. 10 00:01:43,209 --> 00:01:45,001 [guard] Move back. Get back. 11 00:02:15,751 --> 00:02:16,584 [yelps] 12 00:02:39,334 --> 00:02:41,334 ["Caspian" playing] 13 00:03:09,751 --> 00:03:10,793 ♪ Hit 'em ♪ 14 00:03:44,334 --> 00:03:46,001 [audience cheering] 15 00:04:05,334 --> 00:04:06,459 Whoo! 16 00:04:09,584 --> 00:04:11,584 [indistinct chatter] 17 00:04:14,376 --> 00:04:15,584 -See you later. -Bye. 18 00:04:15,668 --> 00:04:17,751 -Hi. -[Ella] You were amazing. 19 00:04:17,834 --> 00:04:19,459 -You really liked it? -I loved that. 20 00:04:19,543 --> 00:04:21,084 It looked like you were flying. 21 00:04:21,168 --> 00:04:24,334 -Did that part hurt? -No, not unless I get dropped. 22 00:04:24,959 --> 00:04:26,459 -How were your seats? -Perfect. 23 00:04:26,543 --> 00:04:27,626 You were amazing. 24 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 Thank you. 25 00:04:31,501 --> 00:04:34,084 Do they know you're auditioning for another company? 26 00:04:35,168 --> 00:04:36,668 Let's not do this now. 27 00:04:36,751 --> 00:04:38,709 Can we all go get pizza? Please? 28 00:04:38,793 --> 00:04:41,084 I can't, cookie. I've got to go pack. 29 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 Race you to the car. 30 00:04:42,668 --> 00:04:43,584 Well... 31 00:04:46,168 --> 00:04:47,793 Come on, Abba! 32 00:04:56,709 --> 00:04:58,834 Oh, my God. Dad's being so annoying. 33 00:04:59,459 --> 00:05:00,709 What happened? 34 00:05:00,793 --> 00:05:03,959 He told me to go to bed and it's not even 10:00 yet. 35 00:05:04,043 --> 00:05:05,626 He treats me like a baby. 36 00:05:06,459 --> 00:05:08,251 Well, you are his baby. 37 00:05:09,001 --> 00:05:11,043 Why are you taking so much stuff? 38 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 I like to have options. 39 00:05:15,834 --> 00:05:17,209 -Come here. -[groans] 40 00:05:18,709 --> 00:05:21,876 Your dad doesn't want me to go. That's why he's being so grouchy. 41 00:05:21,959 --> 00:05:23,168 It's not about you. 42 00:05:30,418 --> 00:05:31,501 I'll be back soon. 43 00:05:40,209 --> 00:05:42,209 [pensive music playing] 44 00:06:21,709 --> 00:06:23,501 [Ella] Hey. Hey. 45 00:06:23,584 --> 00:06:25,001 Hey. Yeah. 46 00:06:26,376 --> 00:06:29,126 Mmm. Hey. Come on. 47 00:06:29,209 --> 00:06:30,043 Come on. 48 00:06:37,751 --> 00:06:38,918 [Segev] Honey, come on. 49 00:06:39,418 --> 00:06:40,834 We got ten minutes, come on. 50 00:06:40,918 --> 00:06:44,043 If I didn't have to feed the chickens, I wouldn't be late. 51 00:06:44,126 --> 00:06:45,459 [Segev] You're the one who wanted chickens! 52 00:06:45,543 --> 00:06:47,376 -Not me. Come here. -[shouting] Stop! Daddy! 53 00:06:47,459 --> 00:06:48,751 [Segev clucking] 54 00:06:48,834 --> 00:06:52,543 Come here! Come on. [laughs] I'll get you! 55 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 You're a turtle, Dad. 56 00:06:59,584 --> 00:07:01,126 -I'm a turtle? -Yes. 57 00:07:01,209 --> 00:07:02,251 -Hairdo? -Yes. 58 00:07:02,334 --> 00:07:03,834 -Higher or lower? -Lower. 59 00:07:05,709 --> 00:07:07,793 I called Moshe. He'll be here any minute. 60 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Soccer. Did you remember your homework? 61 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 -I could take you. -No, you have to take Ella. 62 00:07:16,376 --> 00:07:20,209 Listen, the last thing I want to do is to stand in the way of your career. 63 00:07:20,293 --> 00:07:22,751 -If you have to move to New York-- -It's an audition. 64 00:07:23,959 --> 00:07:25,834 I probably won't even get the job, Segev. 65 00:07:25,918 --> 00:07:29,709 -There'll be tons of dancers auditioning. -You'll get it. You're amazing. 66 00:07:30,459 --> 00:07:32,918 But if you do, we have a lot of decisions to make. 67 00:07:33,001 --> 00:07:34,251 [car approaching] 68 00:07:41,959 --> 00:07:44,834 -Hey. Hey, Segev. -What's up, Moshe? How are you? 69 00:07:45,584 --> 00:07:47,209 -Good to see you. -Yeah. 70 00:07:52,001 --> 00:07:53,584 [cell phone dings] 71 00:08:04,001 --> 00:08:06,001 [ominous music playing] 72 00:08:15,459 --> 00:08:16,459 [Moshe] You can put in here. 73 00:08:16,543 --> 00:08:19,376 -You sure you don't want me to take you? -We're late as it is. 74 00:08:19,459 --> 00:08:20,709 -Hey, Moshe. -Hey. 75 00:08:20,793 --> 00:08:23,209 It's not a big deal. Be back in a week. 76 00:08:23,793 --> 00:08:26,626 -Come here, you little monster. -[both laughing] 77 00:08:26,709 --> 00:08:28,876 -Kick their butts, Dani. -I will try. 78 00:08:28,959 --> 00:08:31,959 -Bring me something cool from New York? -Of course. 79 00:08:32,793 --> 00:08:34,834 -You be good, okay? -Okay. Bye. 80 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Bye. 81 00:08:54,293 --> 00:08:55,168 I love you. 82 00:08:56,126 --> 00:08:57,584 Call me the minute you land, okay? 83 00:08:57,668 --> 00:08:58,626 I will. 84 00:09:03,834 --> 00:09:05,251 Take care of her, Moshe. 85 00:09:05,334 --> 00:09:07,626 -[Moshe] Of course. -Yallah. Safe flight. 86 00:09:07,709 --> 00:09:08,709 [engine starts] 87 00:09:09,251 --> 00:09:10,501 Close the door. 88 00:09:24,251 --> 00:09:25,376 [car horn honking] 89 00:09:45,043 --> 00:09:46,584 Anything you need? 90 00:09:46,668 --> 00:09:48,168 I'm waiting for someone. 91 00:09:49,834 --> 00:09:50,959 He's a bit late. 92 00:09:54,543 --> 00:09:56,543 [dramatic music playing] 93 00:10:02,001 --> 00:10:03,876 ["Swipe, Delete" playing over stereo] 94 00:10:03,959 --> 00:10:05,876 ♪ So I hit up Mike ♪ 95 00:10:05,959 --> 00:10:09,376 ♪ Yeah, he my type I'm-a ride him like a bike ♪ 96 00:10:09,459 --> 00:10:12,334 ♪ Kevin, he a ass-eater in a wife beater ♪ 97 00:10:12,418 --> 00:10:14,793 ♪ And he got a ten On the pussy-eating meter ♪ 98 00:10:14,876 --> 00:10:17,793 What is this? What is this music? 99 00:10:17,876 --> 00:10:20,168 -It's inappropriate. -["What is Love" playing over stereo] 100 00:10:20,251 --> 00:10:22,084 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 101 00:10:22,834 --> 00:10:24,751 -♪ Don't hurt me... ♪ -Dad, please don't. 102 00:10:24,834 --> 00:10:27,126 -♪ No more ♪ -Dad, enough. No! 103 00:10:27,209 --> 00:10:29,418 ♪ What is love? Don't hurt me ♪ 104 00:10:29,501 --> 00:10:30,709 Abba! Dad! 105 00:10:30,793 --> 00:10:32,584 ♪ Don't hurt me ♪ 106 00:10:32,668 --> 00:10:34,459 -♪ No more... ♪ -Stop. 107 00:10:39,876 --> 00:10:41,918 What if Danielle gets the part in New York? 108 00:10:42,001 --> 00:10:43,126 Yeah? 109 00:10:43,209 --> 00:10:44,459 You'll move there? 110 00:10:44,543 --> 00:10:45,543 Are you crazy? 111 00:10:47,293 --> 00:10:48,668 I'll never leave you. 112 00:10:50,418 --> 00:10:51,251 Never. 113 00:10:51,334 --> 00:10:52,584 ♪ What is love? ♪ 114 00:10:52,668 --> 00:10:55,126 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 115 00:10:55,209 --> 00:10:58,501 ♪ Don't hurt me, no more ♪ 116 00:10:58,584 --> 00:11:00,251 [both] ♪ What is love? ♪ 117 00:11:01,043 --> 00:11:02,668 -Stop, Dad. -♪ Baby, don't hurt me ♪ 118 00:11:02,751 --> 00:11:05,751 Dad, Dad. Dad, Dad, Dad. Omer! Dad. 119 00:11:05,834 --> 00:11:07,043 [Segev] Girls! 120 00:11:08,709 --> 00:11:10,084 -Bye, Dad. -What's going on? 121 00:11:10,168 --> 00:11:11,418 Wait. Ella, Ella, Ella. 122 00:11:12,376 --> 00:11:13,376 Dad! 123 00:11:14,043 --> 00:11:16,001 -Dad! -[Segev] Omer! 124 00:11:16,751 --> 00:11:18,376 I've got my eyes on you. 125 00:11:18,459 --> 00:11:20,168 I'm always looking. 126 00:11:30,793 --> 00:11:32,043 [music stops] 127 00:11:37,209 --> 00:11:39,376 [man] Here he is! Let's move it, gang! 128 00:11:39,459 --> 00:11:40,834 Shalom, Singer family! 129 00:11:40,918 --> 00:11:43,251 I'm Segev, your highly recommended tour guide. 130 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Welcome to Israel. Come. 131 00:11:45,459 --> 00:11:46,293 Thank you. 132 00:11:46,834 --> 00:11:47,668 Hi. 133 00:11:50,209 --> 00:11:52,084 -Here you are. -Thank you. 134 00:11:52,168 --> 00:11:55,459 My pleasure. Be careful. 135 00:11:55,543 --> 00:11:56,584 There you are. 136 00:11:57,459 --> 00:11:59,334 -Thank you. -[Segev] My pleasure. 137 00:12:03,793 --> 00:12:08,001 As you know, Israel is a land of Bedouins, desert and camels. 138 00:12:08,084 --> 00:12:11,084 Lucky for you, this is your camel for today. 139 00:12:11,168 --> 00:12:12,501 [all laughing] 140 00:12:12,584 --> 00:12:14,418 [man] Thank you. Ah! 141 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 All right. 142 00:12:19,876 --> 00:12:23,834 So, Singer family, Israel may only exist 70 years, 143 00:12:23,918 --> 00:12:27,584 but the history of the Jewish people goes back 4,000 years. 144 00:12:27,668 --> 00:12:29,084 Ready for some fun? 145 00:12:29,168 --> 00:12:30,876 [all] Yeah! 146 00:12:30,959 --> 00:12:32,584 [all] ♪ Hava nagila ♪ 147 00:12:32,668 --> 00:12:37,626 ♪ Hava nagila Hava nagila ve-nismea ♪ 148 00:12:37,709 --> 00:12:41,293 ♪ Hava nagila, hava nagila ♪ 149 00:12:41,376 --> 00:12:44,918 ♪ Hava nagila ve-nismea ♪ 150 00:12:46,793 --> 00:12:48,793 [pensive music playing] 151 00:13:08,293 --> 00:13:09,668 Just be a few minutes. 152 00:13:09,751 --> 00:13:11,126 I got nothing but time. 153 00:13:34,084 --> 00:13:36,668 -[Syd] What time's your flight? -[Danielle] In a couple hours. 154 00:13:36,751 --> 00:13:39,084 -I just wanted to say goodbye. -[Syd] Again? 155 00:13:39,168 --> 00:13:40,709 [Danielle] I'm gonna miss you. 156 00:13:40,793 --> 00:13:42,293 You'll be back in a week. 157 00:13:42,376 --> 00:13:45,043 This whole thing has me a little crazy. 158 00:13:45,626 --> 00:13:48,126 -When's your audition? -Uh, day after tomorrow. 159 00:13:48,209 --> 00:13:51,001 I hate that you're doing this, you're not gonna find anything 160 00:13:51,084 --> 00:13:53,626 -better than we have here. -I gotta go. 161 00:13:55,293 --> 00:13:56,293 Do me a favor. 162 00:13:57,001 --> 00:13:58,334 Would you give this to him? 163 00:13:59,459 --> 00:14:01,293 -Please. -When you get back, 164 00:14:01,376 --> 00:14:04,209 -you have to talk to him-- -I know. I love you. 165 00:14:05,876 --> 00:14:07,418 -Love you too. -Bye. 166 00:14:07,501 --> 00:14:09,501 [ominous music playing] 167 00:14:15,168 --> 00:14:18,834 [Moshe] So, if you get this job, Segev's gonna move to the States. 168 00:14:18,918 --> 00:14:20,043 [Danielle] I don't think so. 169 00:14:20,126 --> 00:14:22,709 Long-distance relationships are hard. 170 00:14:23,334 --> 00:14:25,959 But you two can make it work. I know you can. 171 00:14:26,459 --> 00:14:28,626 You've been through so much already. 172 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 Don't forget, I knew him when he was married to Shira. 173 00:14:31,501 --> 00:14:34,168 Those two, it wasn't a good thing. 174 00:14:35,126 --> 00:14:37,251 There was no laughter, no joy... 175 00:14:37,876 --> 00:14:39,334 You've changed his life. 176 00:14:39,918 --> 00:14:41,709 I'm gonna grab a cup of coffee. 177 00:14:41,793 --> 00:14:43,668 Want one? We've got time. 178 00:14:44,459 --> 00:14:46,584 Oh, sure. I'll grab it. 179 00:14:46,668 --> 00:14:47,668 -Wait here. -Okay. 180 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 -Espresso? -Make it a double. 181 00:15:01,793 --> 00:15:02,709 Hey. 182 00:15:07,126 --> 00:15:09,168 -[in Hebrew] Good morning, Tzion. -Hey, Dani. Good morning. 183 00:15:09,251 --> 00:15:11,043 [in English] Uh, two double espressos please. 184 00:15:11,459 --> 00:15:13,168 [Tzion] Can I get two double espressos? 185 00:15:21,501 --> 00:15:22,876 [cell phone dings] 186 00:15:28,793 --> 00:15:31,209 [ominous music playing] 187 00:15:38,626 --> 00:15:40,168 [Tzion] Dani, your coffee. 188 00:15:46,168 --> 00:15:48,376 -Up for a game, beautiful? -I can't today, Yossi. 189 00:15:48,459 --> 00:15:50,751 -I gotta catch a plane. -[Yossi] Where to? 190 00:15:50,834 --> 00:15:53,668 -New York. -[Yossi] Give my best to Barbra Streisand! 191 00:15:53,751 --> 00:15:54,918 You bet! 192 00:15:55,001 --> 00:15:57,626 -[Yossi] And buy me Walkman and Reebok! -[laughing] Okay. 193 00:15:57,709 --> 00:15:59,376 Hey, Tzion, you take care-- 194 00:16:00,209 --> 00:16:01,793 -[all gasp] -[woman] Did you see that? 195 00:16:02,626 --> 00:16:03,793 Oh, my God. 196 00:16:05,626 --> 00:16:06,626 Shit! 197 00:16:09,126 --> 00:16:09,959 Danielle. 198 00:16:10,584 --> 00:16:11,668 Danielle. 199 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Shit. Danielle. No, no, no. 200 00:16:14,376 --> 00:16:16,084 Danielle, hang on. 201 00:16:16,168 --> 00:16:18,334 Danielle. Leave it alone, leave it alone! 202 00:16:18,418 --> 00:16:22,251 Come on, what are you doing? No, no, no. Danielle. We're losing her! 203 00:16:22,834 --> 00:16:24,418 Danielle, no. No, no, no. 204 00:16:25,168 --> 00:16:28,168 This can't be happening. Just hang in there. Hang in there. 205 00:16:28,251 --> 00:16:29,834 No, no, no. 206 00:16:30,959 --> 00:16:32,501 Hang on. Hang on. 207 00:16:32,876 --> 00:16:33,918 Hang on. Hang on. 208 00:16:34,418 --> 00:16:36,418 [siren approaching] 209 00:16:37,001 --> 00:16:37,959 Dani, stay with me. 210 00:16:38,543 --> 00:16:39,751 Dani, wake up. 211 00:16:39,834 --> 00:16:41,001 Dani, stay with me. 212 00:16:41,709 --> 00:16:44,543 Dani. No, no, no! 213 00:16:46,293 --> 00:16:48,293 [dramatic music playing] 214 00:16:52,209 --> 00:16:54,334 [Segev] So the city needed water. 215 00:16:54,418 --> 00:16:57,376 King Herod built this aqueduct 2,000 years ago, 216 00:16:57,459 --> 00:17:00,126 -and it stretches from here to-- -[cell phone ringing] 217 00:17:00,209 --> 00:17:02,209 Just a second. I'm sorry. Okay? 218 00:17:04,751 --> 00:17:05,876 What's up, Moshe? 219 00:17:07,168 --> 00:17:08,043 What? 220 00:17:09,293 --> 00:17:10,168 What? 221 00:17:13,501 --> 00:17:15,501 [suspenseful music playing] 222 00:17:28,876 --> 00:17:31,168 [man] Hey. Hey, you can't park here. 223 00:17:32,751 --> 00:17:34,168 Hey. You can't park there! 224 00:17:34,251 --> 00:17:35,459 Hey! Get back here! 225 00:17:37,751 --> 00:17:38,584 Segev. 226 00:17:39,584 --> 00:17:40,626 How is she? 227 00:17:40,709 --> 00:17:42,668 They operated for over an hour, Segev. 228 00:17:42,751 --> 00:17:46,209 -We came as soon as you called. -Where is she? I got to see her now. 229 00:17:46,293 --> 00:17:47,751 Segev, it's too late. 230 00:18:12,251 --> 00:18:13,501 I'll call the doctor. 231 00:18:19,668 --> 00:18:20,918 She's still breathing. 232 00:18:22,001 --> 00:18:22,834 Segev. 233 00:18:24,626 --> 00:18:27,126 The doctors did everything they could have done. 234 00:18:36,543 --> 00:18:39,709 Mr. Azulai? I'm Dr. Mendel. 235 00:18:45,501 --> 00:18:47,126 When the car hit your wife, 236 00:18:47,209 --> 00:18:50,251 she suffered a severe blow to her head. 237 00:18:51,293 --> 00:18:53,584 She stopped breathing on the way to the hospital. 238 00:18:53,668 --> 00:18:57,626 And when she got here, she was already in full cardiac arrest. 239 00:18:58,793 --> 00:19:01,501 We tried to revive her, but sadly... 240 00:19:02,584 --> 00:19:03,584 we couldn't. 241 00:19:05,626 --> 00:19:06,668 Thanks, doctor. 242 00:19:07,668 --> 00:19:09,334 I'm sorry for your loss. 243 00:19:11,293 --> 00:19:13,501 -Can I have a moment? -[Mendel] Mm-hm. 244 00:19:19,668 --> 00:19:21,001 Lia, give me a second. 245 00:19:43,001 --> 00:19:44,043 [mouthing] Baby. 246 00:19:47,334 --> 00:19:48,418 Don't leave me. 247 00:19:52,251 --> 00:19:53,084 Please. 248 00:19:56,584 --> 00:19:57,793 Don't leave me. 249 00:20:07,876 --> 00:20:09,876 [somber music playing] 250 00:20:31,793 --> 00:20:32,959 [line ringing] 251 00:20:33,543 --> 00:20:34,751 [cell phone buzzing] 252 00:20:43,584 --> 00:20:46,001 -Hello? -Martin, it's Segev. 253 00:20:47,626 --> 00:20:48,959 Everything all right? 254 00:20:49,543 --> 00:20:50,584 Uh... 255 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 I have terrible news. 256 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 There's been an accident. 257 00:20:57,209 --> 00:20:58,293 Danielle, uh... 258 00:21:01,543 --> 00:21:02,584 Oh, my God. 259 00:21:04,376 --> 00:21:05,959 Um, is she...? 260 00:21:08,376 --> 00:21:10,501 She died. This morning. 261 00:21:12,626 --> 00:21:14,751 They did everything they could. I'm sorry. 262 00:21:22,918 --> 00:21:23,793 How? 263 00:21:24,543 --> 00:21:27,251 It was a hit-and-run accident. She was crossing the street. 264 00:21:30,168 --> 00:21:31,668 I'm sorry. Um... 265 00:21:33,084 --> 00:21:35,418 Do you want me to speak with Marcia? 266 00:21:35,501 --> 00:21:36,626 No. 267 00:21:36,709 --> 00:21:38,834 No, no. I'll talk to her. 268 00:21:41,918 --> 00:21:43,043 Oh, my God. 269 00:21:43,543 --> 00:21:45,876 We'll leave as soon as we can get a flight. 270 00:21:47,751 --> 00:21:48,751 I'm sorry. 271 00:21:48,834 --> 00:21:49,959 I'm sorry, Martin. 272 00:21:51,459 --> 00:21:52,584 Terribly sorry. 273 00:22:00,084 --> 00:22:02,751 [piano playing softly in background] 274 00:22:13,751 --> 00:22:15,876 [Moshe] So many people tried to help her. 275 00:22:16,584 --> 00:22:17,959 The guys from the coffee shop-- 276 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 [Segev] Moshe. 277 00:22:19,959 --> 00:22:22,584 -Segev. -Did she say anything? 278 00:22:23,459 --> 00:22:24,293 No. 279 00:22:26,501 --> 00:22:28,709 I just held her hand, Segev. I-- 280 00:22:29,626 --> 00:22:33,293 -I tried to keep her calm, I really did. -Excuse me, you're the husband? 281 00:22:36,293 --> 00:22:37,876 Did you find the guy who killed her? 282 00:22:38,418 --> 00:22:40,459 Not yet, sir. It's still in process. 283 00:22:40,543 --> 00:22:43,084 What about security cameras from the stores? You checked them? 284 00:22:43,168 --> 00:22:44,959 I'm sure we'll get to it. Don't worry. 285 00:22:46,293 --> 00:22:48,209 -What are you doing here? -[man] Calm down. 286 00:22:48,293 --> 00:22:51,084 What are you doing here instead of finding the guy who killed her? 287 00:22:51,168 --> 00:22:53,834 Segev. Stop. Leave it. 288 00:22:53,918 --> 00:22:55,834 [Eliana] Segev. Ella, what are we going to do? 289 00:22:55,918 --> 00:22:58,751 Stop, stop, stop. I need some air. I'll be right back. 290 00:23:16,543 --> 00:23:17,418 [Tali] Segev! 291 00:23:29,209 --> 00:23:30,209 She's dead. 292 00:23:31,251 --> 00:23:32,543 I know, I heard. 293 00:23:35,001 --> 00:23:36,626 Uncle Avram called me. 294 00:23:45,709 --> 00:23:48,668 -[Segev] The police came. -They have something? 295 00:23:50,168 --> 00:23:51,001 [Segev] Nothing. 296 00:23:52,376 --> 00:23:55,543 They can't find the driver or his car. 297 00:23:57,043 --> 00:23:58,668 Can't trust them for shit. 298 00:23:58,751 --> 00:24:00,084 The traffic cops? 299 00:24:02,084 --> 00:24:03,834 I need your help with this, okay? 300 00:24:03,918 --> 00:24:07,209 Yeah, sure. I'll check. 301 00:24:07,834 --> 00:24:09,209 I need to get Ella. 302 00:24:13,459 --> 00:24:14,626 She doesn't know. 303 00:24:24,709 --> 00:24:26,959 [Tali] We'll talk as soon as I find anything. 304 00:24:32,376 --> 00:24:34,376 [indistinct chatter] 305 00:24:37,334 --> 00:24:40,334 Shapira. What are you doing here? 306 00:24:42,543 --> 00:24:46,418 The girl that died, she's family of mine. 307 00:24:48,543 --> 00:24:49,918 [Boaz] My condolences. 308 00:24:54,501 --> 00:24:55,668 So, what do you have? 309 00:24:56,418 --> 00:24:59,001 Uh, we know there were two people in the vehicle. 310 00:24:59,084 --> 00:25:01,168 Two guys, according to eyewitnesses. 311 00:25:01,251 --> 00:25:04,959 We can see the skid marks that start from here, all the way over there. 312 00:25:05,043 --> 00:25:07,751 Until there. But the car hit her way before. 313 00:25:07,834 --> 00:25:09,334 [Tali] Took them a while to stop. 314 00:25:09,418 --> 00:25:10,668 [Boaz] Yeah, I think, uh, 315 00:25:10,751 --> 00:25:13,918 the driver was probably on his phone or he was texting right before he hit her. 316 00:25:14,001 --> 00:25:15,501 He hit the brakes hard. 317 00:25:15,584 --> 00:25:17,709 But when he realized she died, he freaked and ran. 318 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 We still don't have the license plate, 319 00:25:21,334 --> 00:25:25,418 but I asked the cops to get the footage from these security cameras up there. 320 00:25:25,501 --> 00:25:27,459 [ominous music playing] 321 00:25:35,043 --> 00:25:36,793 [tires screeching, then thud on video] 322 00:25:36,876 --> 00:25:38,168 Fuck. 323 00:25:38,251 --> 00:25:39,459 [Boaz] Holy shit. 324 00:25:40,376 --> 00:25:41,501 There's the car. 325 00:25:41,584 --> 00:25:42,876 Run the plate. 326 00:25:46,001 --> 00:25:47,168 Play the video. 327 00:25:49,501 --> 00:25:50,834 We got a hit on the plate. 328 00:25:50,918 --> 00:25:53,418 The car is registered to a company called ShalCorp. 329 00:25:53,918 --> 00:25:57,001 And guess what, it was reported as stolen today. 330 00:25:57,084 --> 00:25:58,793 [Boaz] Put out an APB on the car. 331 00:25:58,876 --> 00:26:01,418 I want everyone looking for it. Front hood has to be damaged. 332 00:26:01,501 --> 00:26:02,376 [Amit] Yes, sir. 333 00:26:10,168 --> 00:26:13,084 Okay, you're not gonna believe who's the owner of ShalCorp. 334 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 Rami Shalem. 335 00:26:15,418 --> 00:26:16,584 [keypad clacking] 336 00:26:18,751 --> 00:26:20,418 Hello. Mrs. Shalem? 337 00:26:20,501 --> 00:26:24,793 This is Tali Shapira from the police. Your husband reported a stolen SUV? 338 00:26:25,418 --> 00:26:27,834 Oh, I see. So could I have his number? 339 00:26:27,918 --> 00:26:30,834 Yeah, yeah, just to clear out a few things. 340 00:26:30,918 --> 00:26:32,043 I got it. 341 00:26:32,709 --> 00:26:33,543 Mm-hm. 342 00:26:36,126 --> 00:26:39,084 Yeah. Yeah. Thank you. 343 00:26:44,251 --> 00:26:46,251 [dramatic music playing] 344 00:27:12,084 --> 00:27:13,584 ["Makeba" playing over stereo] 345 00:27:13,668 --> 00:27:16,001 -That's some good music. -[woman] Yeah! 346 00:27:16,084 --> 00:27:19,293 Brought some life into the room. Add some life into it. 347 00:27:19,376 --> 00:27:21,376 [indistinct chatter] 348 00:27:25,501 --> 00:27:29,126 What about the beach? What's your favorite beach in Tel Aviv? 349 00:27:30,459 --> 00:27:32,501 A beach is a beach. 350 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 Don't you have beaches in New York? 351 00:27:35,043 --> 00:27:37,168 Yeah, but this is the Mediterranean. 352 00:27:37,251 --> 00:27:40,668 It's my home now, so I want to know where the locals go. 353 00:27:40,751 --> 00:27:42,084 The locals? 354 00:27:42,584 --> 00:27:44,126 I like Tel Baruch Beach. 355 00:27:44,626 --> 00:27:46,418 It's in the north of Tel Aviv. 356 00:27:47,501 --> 00:27:49,584 -Tel Baruch. -I'll take you there one day. 357 00:27:50,543 --> 00:27:53,668 ♪ Makeba Makes my body dance for ya ♪ 358 00:27:53,751 --> 00:27:57,126 ♪ Ooohe, Makeba, Makeba ma qué bella ♪ 359 00:27:57,209 --> 00:27:58,334 [man] We need to rest. 360 00:28:00,459 --> 00:28:02,501 [Segev] You guys are here, right? At the Jaffa Hostel? 361 00:28:03,084 --> 00:28:05,876 -[both] Yeah. -So get the fuck out of my car. 362 00:28:05,959 --> 00:28:07,918 -Gladly. -You're too drunk. 363 00:28:08,543 --> 00:28:10,293 Thanks for the tour, Segev. 364 00:28:11,918 --> 00:28:13,751 Which hotel are you staying at? 365 00:28:13,834 --> 00:28:16,709 Actually, I have an apartment in Neve Tzedek. 366 00:28:16,793 --> 00:28:19,251 I've been dancing for the past year with Batsheva. 367 00:28:20,418 --> 00:28:21,751 -Batsheva? -Mm-hm. 368 00:28:21,834 --> 00:28:23,001 -Whoa. -[laughs] 369 00:28:24,584 --> 00:28:27,293 -I can give you a ride home. -Are you sure? 370 00:28:27,376 --> 00:28:29,751 Yeah, I just have to pick up my daughter first. 371 00:28:29,834 --> 00:28:32,084 -It's on the way. -It's no problem. 372 00:28:33,209 --> 00:28:34,376 I'm in no rush. 373 00:28:39,209 --> 00:28:41,293 So is your wife a tour guide too? 374 00:28:42,793 --> 00:28:43,959 My wife? Um-- 375 00:28:44,459 --> 00:28:46,418 Nope. She's a lawyer. 376 00:28:47,751 --> 00:28:49,834 -And she's my ex-wife. -Ah. 377 00:28:55,584 --> 00:28:56,709 [Ella] Bye, Rafi. 378 00:29:03,584 --> 00:29:06,293 Hey, Ella. This is Danielle. She's an American. 379 00:29:06,376 --> 00:29:08,376 -We'll give her a ride home. -Okay. 380 00:29:09,668 --> 00:29:11,668 -Shalom, Ella. -[Ella] Good afternoon, Danielle. 381 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 Very nice to meet you. 382 00:29:12,959 --> 00:29:14,459 Ma nishma, Ella? 383 00:29:15,043 --> 00:29:16,876 I'm fine, thank you. 384 00:29:16,959 --> 00:29:20,084 I have ten years. 385 00:29:20,168 --> 00:29:21,251 How old are you? 386 00:29:21,959 --> 00:29:23,126 [speaks in Hebrew] 387 00:29:26,668 --> 00:29:28,793 You just said you're thirsty. 388 00:29:28,876 --> 00:29:29,876 Oh... 389 00:29:30,834 --> 00:29:32,001 My Hebrew sucks. 390 00:29:32,084 --> 00:29:32,959 I like it. 391 00:29:41,001 --> 00:29:43,543 Thank you. That was really fun. 392 00:29:52,251 --> 00:29:54,459 So where we going next time? 393 00:29:58,626 --> 00:29:59,501 Um... 394 00:30:02,501 --> 00:30:04,293 I'll leave it up to you. 395 00:30:06,418 --> 00:30:08,001 -Goodbye, Ella. -Bye! 396 00:30:09,584 --> 00:30:10,876 She's cool, Dad. 397 00:30:11,918 --> 00:30:12,918 You don't say. 398 00:30:25,668 --> 00:30:26,876 [Ella sobbing] 399 00:30:30,043 --> 00:30:32,043 [somber music playing] 400 00:30:53,834 --> 00:30:57,959 [Tali] That's him, Rami. The other one is his partner, Nissim Bensimon. 401 00:30:59,501 --> 00:31:01,418 So, uh, who's gonna talk to him? 402 00:31:02,126 --> 00:31:03,959 [Boaz] No, not here. It's too crowded. 403 00:31:04,584 --> 00:31:05,418 [Tali] Hmph. 404 00:31:06,501 --> 00:31:08,001 [grunts] Great. 405 00:31:08,543 --> 00:31:10,709 -Now it's a real party. -Hmm. 406 00:31:15,834 --> 00:31:17,709 Ah. He left the bag. 407 00:31:17,793 --> 00:31:18,626 Mm-hm. 408 00:31:20,584 --> 00:31:21,959 [speaks in Hebrew] 409 00:31:22,918 --> 00:31:24,251 [Tali] Boaz, come with me. 410 00:31:24,334 --> 00:31:26,168 [suspenseful music playing] 411 00:31:28,626 --> 00:31:30,168 Rami. Can we talk? 412 00:31:33,168 --> 00:31:35,626 -Hey, hey, hey! -[tires screeching] 413 00:31:35,709 --> 00:31:37,876 -[Boaz] Come on, come on. -I'm driving. 414 00:31:47,709 --> 00:31:50,209 -We're chasing a blue BMW. -[siren wailing] 415 00:31:50,293 --> 00:31:54,251 -Go, go. Stay on him. He's taking a right. -Plate number 6-2-0-6-3-7-0. 416 00:31:54,793 --> 00:31:57,376 401, set up a roadblock, we're moving fast. 417 00:32:00,834 --> 00:32:02,834 -[Amit] Make a right. -[Boaz] Over there! 418 00:32:02,918 --> 00:32:04,043 [tires screeching] 419 00:32:04,126 --> 00:32:05,043 Fuck! 420 00:32:05,751 --> 00:32:07,293 [Boaz] Come on, come on. 421 00:32:07,376 --> 00:32:09,168 We'll catch them on Raban Gamliel. 422 00:32:12,751 --> 00:32:13,709 Over there! 423 00:32:16,584 --> 00:32:18,459 Faster, faster! You're losing him! 424 00:32:22,668 --> 00:32:24,126 Go, go, go! 425 00:32:26,584 --> 00:32:27,709 [truck horn honking] 426 00:32:44,709 --> 00:32:46,418 Drive, you stupid motherfucker. 427 00:32:52,834 --> 00:32:55,251 -Get on his ass, you're gonna lose him. -Boaz. 428 00:32:55,334 --> 00:32:56,418 Yeah? 429 00:32:58,293 --> 00:33:01,209 Hold on. We're gonna catch this motherfucker. 430 00:33:04,834 --> 00:33:06,418 [tires screeching] 431 00:33:10,209 --> 00:33:11,293 Nobody move! 432 00:33:11,918 --> 00:33:13,959 Hands in the air! Show me your hands! 433 00:33:14,584 --> 00:33:15,876 Hands in the air! 434 00:33:15,959 --> 00:33:18,626 Rami, listen to me, slowly get out of the car. 435 00:33:19,918 --> 00:33:21,709 Get out of the fucking car! 436 00:33:23,668 --> 00:33:25,668 Come the fuck on. I told you this. 437 00:33:26,251 --> 00:33:27,709 It got stolen from my house. 438 00:33:27,793 --> 00:33:30,293 Yo! I'm the one who got jacked. 439 00:33:30,376 --> 00:33:32,084 So why did you run from us? 440 00:33:32,418 --> 00:33:34,793 Come on, lady. You were chasing me. 441 00:33:36,209 --> 00:33:37,084 Tell me... 442 00:33:37,959 --> 00:33:40,251 do you always walk around with 400K? 443 00:33:41,418 --> 00:33:42,709 It's just business. 444 00:33:44,084 --> 00:33:46,709 There's a lot of money in the recycling business. 445 00:33:48,001 --> 00:33:49,293 And the two grenades? 446 00:33:50,959 --> 00:33:52,293 It's a dangerous job. 447 00:33:53,584 --> 00:33:56,376 [Boaz] Where were you this morning, around 8:55? 448 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 [Rami] I was taking a shit. 449 00:34:00,668 --> 00:34:02,418 I think I was shitting. 450 00:34:03,543 --> 00:34:06,126 Is that a crime? Huh? What did I do? 451 00:34:07,334 --> 00:34:08,418 Earlier today, 452 00:34:08,501 --> 00:34:11,751 a car ran over a girl who was crossing the street with her coffee. 453 00:34:13,959 --> 00:34:14,793 Your car. 454 00:34:20,334 --> 00:34:21,751 I want to call my lawyer. 455 00:34:28,668 --> 00:34:30,001 [Avram] She loved him too. 456 00:34:32,168 --> 00:34:34,793 -[Eliana] I can't believe it. -[Syd] I called Ohad. 457 00:34:34,876 --> 00:34:36,959 The whole company is just devastated. 458 00:34:38,584 --> 00:34:41,418 I can't even imagine what her parents are feeling. 459 00:34:42,459 --> 00:34:43,709 It's so sad. 460 00:34:56,626 --> 00:34:58,626 [pensive music playing] 461 00:35:07,459 --> 00:35:09,043 [voicemail] Hi, you've reached Danielle's phone. 462 00:35:09,126 --> 00:35:12,043 Leave a message after the beep and I'll call you back. 463 00:35:16,834 --> 00:35:17,959 [cell phone beeps] 464 00:35:18,043 --> 00:35:19,709 Hi, you've reached Danielle's phone. 465 00:35:19,793 --> 00:35:22,668 Leave a message after the beep and I'll call you back. 466 00:35:24,793 --> 00:35:27,293 Hi, you've reached Danielle's phone. Leave a message after the beep and-- 467 00:35:27,376 --> 00:35:28,376 [cell phone beeps] 468 00:35:46,334 --> 00:35:47,501 [Tali] How are you? 469 00:35:47,584 --> 00:35:48,834 [Segev] I'm okay. 470 00:35:49,376 --> 00:35:52,584 Last night, we were at Suzanne Dellal, and I saw this guy there. 471 00:35:52,668 --> 00:35:55,084 -And then this morning, I-- -Segev, we got him. 472 00:35:56,209 --> 00:35:57,668 The guy who hit Dani. 473 00:35:58,459 --> 00:35:59,918 What? Who is it? 474 00:36:00,793 --> 00:36:03,209 -You're not gonna believe it. -Tell me. 475 00:36:03,293 --> 00:36:06,334 Rami Shalem, the gangster from the crime family. 476 00:36:06,418 --> 00:36:07,501 What? 477 00:36:08,001 --> 00:36:09,459 We just brought him in. 478 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Rami Shalem? 479 00:36:11,043 --> 00:36:11,876 Rami Shalem? 480 00:36:12,751 --> 00:36:16,084 We put together some photos, we got an eyewitness. 481 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 Rami Shalem... 482 00:36:18,459 --> 00:36:20,626 It looks like it was an accident. 483 00:36:21,626 --> 00:36:24,376 We're gonna charge him with vehicular manslaughter 484 00:36:24,459 --> 00:36:26,293 and felony hit-and-run. 485 00:36:29,793 --> 00:36:31,626 These are her things. 486 00:36:34,334 --> 00:36:36,293 Her purse and her cell phone. 487 00:36:36,376 --> 00:36:37,501 [door opens] 488 00:36:40,459 --> 00:36:42,168 -Bye, Segev. -Bye, Moshe. 489 00:36:43,293 --> 00:36:44,376 [Tali] Good night. 490 00:36:48,209 --> 00:36:49,709 [Shira] Elush? You coming? 491 00:36:49,793 --> 00:36:51,834 I want to stay with Dad tonight. 492 00:36:57,668 --> 00:36:58,668 [Shira] Bye, love. 493 00:36:59,459 --> 00:37:00,459 [Segev] Thanks. 494 00:37:03,168 --> 00:37:04,001 [Syd] Bye. 495 00:37:10,251 --> 00:37:11,334 You staying here? 496 00:37:12,834 --> 00:37:14,501 [Shira] Call me if you need anything. 497 00:37:15,918 --> 00:37:17,709 [Segev] Thank you. I'll drop her off tomorrow. 498 00:37:17,793 --> 00:37:18,876 [Shira] Say hello. 499 00:37:21,501 --> 00:37:22,376 [Segev sighs] 500 00:37:24,001 --> 00:37:27,043 Ella, go to bed. I'll be right up. Okay? 501 00:37:27,126 --> 00:37:28,084 Okay, Dad. 502 00:38:12,459 --> 00:38:13,626 Goddamn it. 503 00:38:14,418 --> 00:38:15,459 What? 504 00:38:15,543 --> 00:38:16,918 I'm out of smokes. 505 00:38:18,168 --> 00:38:19,918 -I'll go get some. -No, come on. 506 00:38:20,001 --> 00:38:22,209 Two minutes. I'll go to the supermarket. 507 00:38:22,293 --> 00:38:25,584 -You serious right now? -Stop it. I might even smoke one with you. 508 00:38:26,418 --> 00:38:27,668 Just kidding, kiddo. 509 00:38:28,668 --> 00:38:29,668 [door opens] 510 00:38:30,834 --> 00:38:31,834 [door closes] 511 00:38:34,918 --> 00:38:36,209 [engine starts] 512 00:38:42,709 --> 00:38:44,709 [suspenseful music playing] 513 00:38:53,084 --> 00:38:55,251 [woman] Sir, they're waiting for you upstairs. 514 00:38:55,334 --> 00:38:56,376 Everybody there? 515 00:38:57,543 --> 00:38:58,834 [cell phone buzzing] 516 00:39:18,126 --> 00:39:19,209 [line beeps] 517 00:39:19,293 --> 00:39:21,293 [indistinct chatter] 518 00:39:27,043 --> 00:39:28,168 [man 1] Give it to me. 519 00:39:30,418 --> 00:39:32,251 -Hey. -Hi. I'm very good. And you? 520 00:39:39,376 --> 00:39:41,043 He's on his way right now, so... 521 00:39:41,793 --> 00:39:44,001 -[man 2] Hey, how are you? -Give me a sec. 522 00:40:01,751 --> 00:40:03,584 [Sharon] Sorry for calling you here so late, 523 00:40:03,668 --> 00:40:05,918 but there's an incident that, uh... 524 00:40:07,168 --> 00:40:08,668 It requires our attention. 525 00:40:09,376 --> 00:40:10,459 Assaf! 526 00:40:10,543 --> 00:40:12,334 Yes. Uh, sorry. 527 00:40:14,543 --> 00:40:15,376 What's it? 528 00:40:15,459 --> 00:40:17,876 8200 have been tracking some calls, 529 00:40:17,959 --> 00:40:21,084 and it appears we might have a slight problem. 530 00:40:21,168 --> 00:40:23,668 The head of our Intelligence should be here shortly to, uh, 531 00:40:23,751 --> 00:40:25,126 brief us on the subject. 532 00:40:27,918 --> 00:40:29,209 [line ringing] 533 00:40:31,001 --> 00:40:33,251 -[Tali] It's okay. -[cell phone buzzing] 534 00:40:39,251 --> 00:40:40,793 [Segev] Someone keeps calling her. 535 00:40:45,959 --> 00:40:48,209 [Assaf] Hey, my love. Is everything okay? 536 00:40:48,293 --> 00:40:49,418 What? Who's there? 537 00:40:51,043 --> 00:40:52,543 Sorry, wrong number. 538 00:40:52,626 --> 00:40:54,126 [line disconnects] 539 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Tali, he said, "My love." 540 00:41:05,834 --> 00:41:07,709 You gotta look up this number for me. 541 00:41:09,376 --> 00:41:12,293 -You sure you want to go there now? -You already know the answer. 542 00:41:14,251 --> 00:41:15,918 -Look, it's the same number. -Segev... 543 00:41:24,501 --> 00:41:25,584 What was she up to? 544 00:41:32,918 --> 00:41:34,293 Fine, I'll find it for you. 545 00:41:40,543 --> 00:41:41,543 Fuck. 546 00:41:45,459 --> 00:41:47,501 [woman speaking indistinctly on TV] 547 00:41:47,584 --> 00:41:48,751 [door unlocks] 548 00:41:50,959 --> 00:41:52,376 -Hey, baby. -[Assaf] Hey. 549 00:41:53,834 --> 00:41:54,709 Come here. 550 00:41:57,126 --> 00:41:58,293 You're hungry? 551 00:41:58,376 --> 00:41:59,709 No, I ate. [sighs] 552 00:42:01,084 --> 00:42:02,418 What's on the news? 553 00:42:02,501 --> 00:42:03,584 Nothing new. 554 00:42:04,709 --> 00:42:07,584 -You wanna cuddle? -Sure. 555 00:42:09,293 --> 00:42:11,168 There's, uh, wine in the kitchen. 556 00:42:12,876 --> 00:42:14,168 In other news, 557 00:42:14,251 --> 00:42:16,834 Rami Shalem, notorious for being affiliated 558 00:42:16,918 --> 00:42:20,501 with one of the most dangerous crime families in Israel, 559 00:42:20,584 --> 00:42:23,376 has been arrested in connection with a hit-and-run. 560 00:42:23,459 --> 00:42:27,209 The victim was a young woman from the United States, Danielle Azulai. 561 00:42:27,293 --> 00:42:28,501 I don't believe it. 562 00:42:29,126 --> 00:42:32,126 Azulai, a dancer from the Batsheva Dance Company, 563 00:42:32,209 --> 00:42:34,168 was struck while crossing the street. 564 00:42:34,251 --> 00:42:36,918 She was rushed to the hospital where she was pronounced dead. 565 00:42:37,543 --> 00:42:40,293 That's terrible. I know her from dance. 566 00:42:40,376 --> 00:42:41,543 She was nice. 567 00:42:41,626 --> 00:42:43,626 [dramatic music playing] 568 00:42:50,126 --> 00:42:53,376 Well, I'd better call Ohad Naharin. He'll be devastated. 569 00:43:15,293 --> 00:43:16,959 [Danielle] I'll leave it up to you. 570 00:43:18,501 --> 00:43:20,209 -Goodbye, Ella. -[Ella] Bye! 571 00:43:26,209 --> 00:43:27,584 Sorry, I'm late. 572 00:43:28,251 --> 00:43:31,168 Just had the most amazing day at the Jerusalem mountains. 573 00:43:31,251 --> 00:43:33,668 It was... incredible. 574 00:43:34,626 --> 00:43:36,084 I've been here since 5:00. 575 00:43:39,209 --> 00:43:40,793 The tour went a little long. 576 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Sorry, babe. 577 00:43:45,251 --> 00:43:46,668 Who was that dropping you off? 578 00:43:48,543 --> 00:43:51,626 The tour guide and his 10-year-old daughter. 579 00:43:55,876 --> 00:43:57,751 I don't know if this is working for me. 580 00:43:59,084 --> 00:44:00,876 -What happened? -Nothing happened. 581 00:44:01,376 --> 00:44:03,751 I just don't have the time to wait around for you. 582 00:44:03,834 --> 00:44:06,543 My life is very complicated. You don't seem to understand that. 583 00:44:06,626 --> 00:44:09,709 I do the best I can. We have different schedules. 584 00:44:11,668 --> 00:44:14,376 -If you don't feel good about us, then... -Danielle. 585 00:44:14,459 --> 00:44:17,834 My marriage is falling apart, I'm under tremendous stress at work. 586 00:44:18,334 --> 00:44:21,043 You're the only thing I feel good about right now. 587 00:44:21,126 --> 00:44:23,334 Then why are we talking like this? 588 00:44:25,126 --> 00:44:27,126 [dramatic music playing] 589 00:45:15,418 --> 00:45:17,418 [ominous music playing] 590 00:45:33,209 --> 00:45:34,543 [clattering] 591 00:46:37,876 --> 00:46:38,876 [door locks] 592 00:47:06,376 --> 00:47:07,668 [man shouting] 593 00:47:47,209 --> 00:47:48,293 Dad? 594 00:47:55,793 --> 00:47:56,834 [bones crack] 595 00:48:27,793 --> 00:48:29,793 [suspenseful music playing] 596 00:48:34,626 --> 00:48:35,709 Abba. 597 00:48:35,793 --> 00:48:36,918 Put your shoes on! 598 00:48:37,334 --> 00:48:39,626 Why, Dad? What's wrong? Why are you bleeding? 599 00:48:39,709 --> 00:48:43,293 Everything is okay, baby. Put this on. I'll take you to Mom. 600 00:48:43,376 --> 00:48:44,709 Everything is okay. Come. 601 00:48:46,293 --> 00:48:49,084 Everything is okay. I'm okay. Come on. Put this on. 602 00:48:49,793 --> 00:48:51,834 Hold on tight. Come. Hold on tight. 603 00:48:51,918 --> 00:48:54,834 Close your eyes. Everything is okay. Keep your eyes closed. 604 00:48:56,084 --> 00:48:57,126 What's happening? 605 00:48:57,501 --> 00:48:59,376 -Just keep your eyes closed. -Daddy... 606 00:48:59,876 --> 00:49:00,751 What's...? 607 00:49:24,626 --> 00:49:27,293 -Dad, don't go back there. -Don't worry. I'll be fine. 608 00:49:30,043 --> 00:49:31,376 Segev, what happened? 609 00:49:32,084 --> 00:49:33,876 I'll call you later, okay? 610 00:49:38,209 --> 00:49:40,293 Hello. Tali, wake up. Yeah. 611 00:49:40,376 --> 00:49:42,043 Meet me up at my house now. 612 00:49:48,709 --> 00:49:49,543 Come on. 613 00:49:49,626 --> 00:49:50,626 Hello? 614 00:49:51,668 --> 00:49:54,709 There was a break-in. He's dead. 615 00:49:55,376 --> 00:49:57,584 Yeah. Segev Azulai. 616 00:49:57,668 --> 00:49:58,834 [in Hebrew] Derech Hazaiyt 30. 617 00:49:59,918 --> 00:50:00,959 [in English] Yes, please hurry. 618 00:50:15,834 --> 00:50:17,834 [ominous music playing] 619 00:50:42,668 --> 00:50:43,751 What the fuck? 620 00:50:43,834 --> 00:50:45,834 [siren approaching] 621 00:51:02,834 --> 00:51:04,834 [theme music playing]