1
00:00:06,000 --> 00:00:07,400
පසුගිය කොටසින්....
2
00:00:07,458 --> 00:00:10,666
එයාව නඩු විභාගය ඉදිරිපත් කරන්න උවමනා නම් එයාව ආරක්ෂක භාරයට ගන්න.
3
00:00:10,750 --> 00:00:12,416
-ඔබ කොහොමද සාධාරණීකරණය කරන්නේ?
- වරදකරු නොවේ.
4
00:00:12,500 --> 00:00:13,916
හොඳයි. ඇප ලබා දීම ප්රතික්ෂේප කරනවා.
5
00:00:15,125 --> 00:00:17,750
- මගෙන් මොනවා ද ඕන?
- ඩැනියෙල්ගේ සටහන් පොත.
6
00:00:17,833 --> 00:00:19,583
ඇය ඒක මට දෙන්නයි හැදුවේ.
7
00:00:19,666 --> 00:00:21,666
ඊටන්, මම විනාඩි 20 කින් ඔතනට එන්නම්
8
00:00:22,416 --> 00:00:23,958
මම ඊතන්ගේ ගර්ල් ෆ්රෙන්ඩ්.
9
00:00:24,875 --> 00:00:26,750
එයා අපේ හොඳම කෙනෙක්.
10
00:00:26,833 --> 00:00:29,958
ඔයා හොයාගත්ත දේවල් මට දෙන්න, ඇය පටන්ගත්ත වැඩේ ඔයාට ඉවරකරන්න පුළුවන්.
11
00:00:30,041 --> 00:00:33,166
- ඇයි මම ඔයා කියන දේවල් විශ්වාස කරන්න ඕන?
- ඔයාට තේරිමක් තියෙනවද?
12
00:01:34,291 --> 00:01:36,458
ගෝර්ඩන්, නැගෙනහිර 49 වන පිටවිමෙන් යමු.
13
00:01:37,250 --> 00:01:38,250
තේරුණා.
14
00:01:47,500 --> 00:01:50,666
ඇයි ඔහේ ඒ මිනිහා මගේ ගෙදරට යැව්වේ? මාව මරන්නද?
15
00:01:50,750 --> 00:01:53,208
නැහැ. ඩැනියෙල් මැරුවට පස්සේ අපිට බලන්න සිද්ධ වුණා
16
00:01:53,291 --> 00:01:56,250
ඒ තොරතුරු ගෙදර කොහේ හරි තියෙනවද කියලා.
17
00:01:57,041 --> 00:01:59,583
- ඔයා ඒ මැද්දට පැන්නා.
- හෙණ ගහපන්.
18
00:02:00,666 --> 00:02:02,791
මට තේරෙනවා. ඔයාට පාවාදීමක් වගේ දැනෙනවා ඇති.
19
00:02:05,958 --> 00:02:08,291
මේක අපි දෙන්නටම ලේසි නෑ.
20
00:02:09,750 --> 00:02:11,958
මේ විදිහට නෙවෙයි ඉවර වෙන්න තිබුණේ.
21
00:02:13,708 --> 00:02:16,208
ඩැනීගේ දෙමව්පියන් එයාව මරලා දැම්මා කියලා දන්නවද?
22
00:02:19,583 --> 00:02:21,958
අන්තිමේදි එයාලට කියනවා.
23
00:02:23,625 --> 00:02:26,458
කොංගෝවේ ආධාර වැඩ කිරීම භයානක දෙයක්.
24
00:02:28,958 --> 00:02:32,208
දැන්,සටහන් පොත තියෙන තැන කිව්වොත්,
25
00:02:32,291 --> 00:02:33,833
පිට මේක ඉස්සරහට අරගෙන යන්න පුළුවන්
26
00:02:35,000 --> 00:02:37,500
මම ඇමරිකානු විදේශ ගමන් බලපත්රයකුයි,අළුත් නමකුයි ගන්නවද?
27
00:02:40,375 --> 00:02:41,500
ඔයාගෙ ෆෝන් එක දෙන්න.
28
00:02:41,583 --> 00:02:43,291
ඔයා කථාකරන්නෙ කාටද?
29
00:02:43,375 --> 00:02:45,333
ඔයාට සටහන් පොත ඕන නැද්ද?
30
00:02:55,041 --> 00:02:56,041
නයෝමි.
31
00:02:58,916 --> 00:03:02,041
ඔව්, මම කැමතියි ඔයා මං වෙනුවෙන් යමක් කරනවනම්.
32
00:03:09,625 --> 00:03:13,541
- මට සටහන් පොත බලන්න ඕන.
-දැන් මං ළඟ නෑ,ඒත් ඒක ගන්න පුළුවන්.
33
00:03:14,041 --> 00:03:17,791
ඔයා එතන ඉන්නකොට ඊශ්රයලයේ කරුණු දැක්වීම අපිට ඕන වෙනවා
34
00:03:17,875 --> 00:03:19,500
ඇමෙරිකානු ඔත්තුකාරුවා මොසාඩ් එකෙන් මරාදැමීම ගැන.
35
00:03:19,583 --> 00:03:21,833
ඒක විකාරයක්. එයාලා කිසිම දෙයක් කියන්නෙ නෑ
36
00:03:21,916 --> 00:03:24,166
- අඩුම තරමේ "අදහස් දැක්වූයේ නෑ" කියලා ලියන්නවත් දැනගන්න.
- හොඳයි.
37
00:03:24,250 --> 00:03:27,541
ඒත් මම හිතන්නේ අපි සොෆී ඩ්රයර්ගේ
ඝාතන කතාව එක්ක යන්න ඕන කියලා.
38
00:03:27,625 --> 00:03:29,500
මම කියන්නේ ඒකේ ප්රවෘත්තිමය වටිනාකම වැඩියි.
39
00:03:29,583 --> 00:03:33,833
ඊශ්රයල් අය එක්ක කතාකරන්න,එයාලා කියන දේ මට දන්වන්න.
40
00:03:45,750 --> 00:03:46,875
හෙලෝ, නෝයා?
41
00:03:47,375 --> 00:03:49,416
නයෝමි හික්ස්, නිව් යෝර්ක් සඟරාව.
42
00:03:49,500 --> 00:03:53,041
මම බලාපොරොත්තු වුනේ මම වැඩ කරන කතාවකට ඔයා මට උදව් කරයි කියලා.
43
00:03:54,041 --> 00:03:57,875
මම අදහස් දක්වන්න කෙනෙක්ව හොයනවා
ඇමරිකානු සීඅයිඒ ක්රියාකාරිකයෙක් ගැන,
44
00:03:57,958 --> 00:04:00,458
සති කීපෙකට කලින් ඊශ්රයලයේදී මරලා දාපු.
45
00:04:18,750 --> 00:04:21,708
- ඇයි මෙතන? ගොඩක් ප්රසිද්ධ තැනක්.
- මම දන්නේ නැ.
46
00:04:21,791 --> 00:04:24,583
එයාට උවමනා වෙන්නෙ කලින් ඔයාව මුණගැහුණ තැනදිම හම්බ වෙන්න.
47
00:04:42,333 --> 00:04:44,458
- 11:00 ට කිව්වා නේද?
- ඔව්.
48
00:04:47,666 --> 00:04:50,458
ඉතිං, මට කියන්න, මේ සාක්ෂිකරුවන් ආරක්ෂක වැඩසටහන,
49
00:04:50,541 --> 00:04:51,791
ඒක මොන වගේද?
50
00:04:52,750 --> 00:04:54,833
ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම අළුත් ජීවිතයක් හදාගන්න වෙනවා,
51
00:04:54,916 --> 00:04:57,458
ඔයාව කවුරුවත් නොදන්නා තැනක.
52
00:04:58,166 --> 00:05:01,166
ඔයා නම්යශීලී පුද්ගලයෙක්.
ඒ නිසා වැඩේ හොඳින් කෙරෙයි.
53
00:05:01,916 --> 00:05:04,500
එයාල සමහර විට මයාමි වගේ හොඳ තැනකට යවයි.
54
00:05:05,041 --> 00:05:08,583
අපි උත්සහා කරන්නේ ඔයාව කාටවත්
නොපෙනෙන තැනකට අරගෙන යන්න.
55
00:05:08,666 --> 00:05:09,916
කවුරුවත් බලාපොරොත්තු නොවෙන තැනකට.
56
00:05:10,583 --> 00:05:12,000
නිහඬව ජීවත්වෙන්න පුළුවන් තැනක.
57
00:05:12,083 --> 00:05:15,458
මට මගේ පවුල, මගේ යාළුවෝ ආයෙත් බලන්න බැරි වෙයි නේද?
58
00:05:17,541 --> 00:05:20,375
- එලා හැර.
- හරි, මම කිව්වා වගේ.
59
00:05:22,000 --> 00:05:24,541
- අපි එයාට තේරුම් කරමු.
-තමුසෙ මහා ජරාවක්.
60
00:05:25,125 --> 00:05:28,833
- මම කිව්වා වගේම, අපි අපේ උපරිමය කරනවා..
- ඔබතුමන්ලා බොන්න කැමති මොනවද?
61
00:05:29,416 --> 00:05:30,791
කෝපි, කළු.
62
00:05:32,375 --> 00:05:36,000
ඇමරිනෝ.
63
00:05:39,375 --> 00:05:41,833
කෝපි, කළු.
64
00:05:42,625 --> 00:05:46,833
දන්නවද දෙයක්? සමහර විට මම මොසාඩ් එක්ක ගනුදෙනුවක් කරන්න ඕන.
65
00:05:46,916 --> 00:05:48,875
ඒක ලොකු වැරැද්දක් වෙයි.
66
00:05:50,041 --> 00:05:52,416
මගුලයි. තමුසෙගෙන් ලේ ගලනවා.
67
00:05:53,208 --> 00:05:54,291
දෙයියනේ.
68
00:05:54,375 --> 00:05:59,333
බෙලර්,මෙයාව රෙස්ට් රූම් එකට අරගෙන ගිහිල්ල පිරිසිඳු කරන්න.
මම හික්ස් එනකම් ඉන්නම්.
69
00:06:00,291 --> 00:06:01,291
සමාවෙන්න.
70
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
මැණික් කටුව.
71
00:06:16,125 --> 00:06:18,458
සමාවෙන්න,මට පැයක විතර ඉඳන් චූ බරක් තිබුණා.
72
00:06:18,541 --> 00:06:21,750
ලොක්කා බාත්රූම්වලට යන්නෙ නෑ,
ඕක තදකරලා තියාගන්න.
73
00:06:35,708 --> 00:06:38,958
- ඔහේට අත හෝදගන්න පුළුවන්ද?
- මම ඔය මගුල් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
74
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
ඔව්?
75
00:06:57,875 --> 00:07:02,625
ඒ මොකක්ද කියන්නෙ,එයා තාමත් ඔෆිස් එකෙන් ගිහින් නැද්ද දෙයියනේ.
76
00:07:31,125 --> 00:07:33,250
මොන මගුලක්ද?
77
00:08:23,916 --> 00:08:28,250
හායි. නයෝමි හික්ස් ට බෙදා හැරීමක් තියෙනවා.
78
00:08:28,333 --> 00:08:29,333
මෙතනින් තියලා යන්න.
79
00:08:30,041 --> 00:08:32,083
මම සාමාන්යයෙන් ඒක කෙලින්ම පාරිභෝගිකයාට දෙනවා.
80
00:08:32,166 --> 00:08:36,083
මෙතන බෑ,මම එයාගේ සහයකයාට එන්න කිව්වා.
81
00:08:42,541 --> 00:08:43,541
නයෝමිට
82
00:08:47,666 --> 00:08:48,875
ඔයාගේ දවල් කෑම ඇවිල්ලා.
83
00:08:50,166 --> 00:08:53,625
මම ඕඩර් කළාද? මම ඉන්දියානු කෑමට කැමති නෑ.
84
00:08:54,125 --> 00:08:56,583
මම දන්නේ නැහැ. ඔයාට වෙන මොනවහරි ඕනෙද?
85
00:09:05,791 --> 00:09:06,791
නෑ.
86
00:10:35,291 --> 00:10:37,250
- කොහොමද ඔයා ...?
- පස්සෙ කතාකරමු.
87
00:10:37,333 --> 00:10:38,333
- වෙක්ස්ලර්.
- පස්සේ..
88
00:10:38,375 --> 00:10:40,166
අපිට කතා කරන්න පුළුවන් තැනකට එක්කගෙන යන්න.
89
00:10:45,291 --> 00:10:49,791
අසුලායි රෝහලේ නෑ ,කොහෙවත් හොයාගන්න නෑ.
90
00:10:50,250 --> 00:10:53,666
ඒඩීඒ එයාව අරගෙනද? ඒ ඇයි කියලා එයාලවත් දන්නෙ නැහැ.
91
00:10:53,750 --> 00:10:55,916
මේ මනුස්සයා දැන් ආගිය අතක් නෑ.
92
00:10:56,708 --> 00:10:58,833
දැන්, ඒක සිත්ගන්නා සුළුයි.
93
00:10:59,958 --> 00:11:02,000
ඔයා හිතන්නේ කවුරුහරි මේ මිනිහව අල්ලලා මැරුවා කියලා.
94
00:11:03,416 --> 00:11:04,416
මම දන්නේ නැ.
95
00:11:05,833 --> 00:11:06,916
ඒත් මම හොයාගන්නම්.
96
00:11:08,583 --> 00:11:09,958
-ඒක කරන්න.
- තේරුනා.
97
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
මම ගොඩක් දන්නෙ නෑ,ඒත් "ක්රොනෝස්, චීටා, නාග, මීයා" වචන
98
00:11:17,458 --> 00:11:20,041
මට හොයාගන්න පුළුවන් ඕනෑම රජයේ වැඩ සටහනකට
හෝ ආයුධ පද්ධතියකට අදාළ නෑ කියලා දන්නවා.
99
00:11:20,125 --> 00:11:22,375
ඒකට කමක් නැහැ. මම කොහොමත් මොසාඩ් එකට යනවා.
100
00:11:22,458 --> 00:11:25,500
මම එයාලට පොරොන්දු වෙනවා මම කට පියාගෙන
ඉන්නම් කියලා. මට ගෙදර යන්න ඕනෙ.
101
00:11:26,583 --> 00:11:27,708
ඒක විකාරයක්.
102
00:11:29,833 --> 00:11:32,958
විකාර වැඩක් ඔයා කටවහගෙන ඉන්නවා කියලා
එයාලා ඇයි විශ්වාස කරන්නේ?
103
00:11:33,041 --> 00:11:36,125
- එයාලා මෝඩ නැහැ.
- මම සටහන් පොත දෙනවා.
104
00:11:36,208 --> 00:11:38,458
- සෙගෙව්.
- මේක ඉවර කරන්න පුළුවන් එකම විදිහ ඒකයි.
105
00:11:39,666 --> 00:11:42,583
ඒත් මොසාඩ්, එයාලා ඔයාගේ නෝනවයි, රොන්වයි මරලා දැම්මා.
106
00:11:43,250 --> 00:11:45,708
- සටහන් පොත කොහෙද?
- මට ඒක ඔයාට දෙන්න ඕන බෑ.
107
00:11:45,791 --> 00:11:49,041
- මට වැඩක් නැහැ. ඒක ඔයා ගැන නෙවෙයි.
- එහෙනම් ඇයි ඔයා මාව මේකට පටලවා ගත්තේ.
108
00:11:49,125 --> 00:11:51,208
අන්තිමේට මේ දේ කරනවනම්?
109
00:11:51,291 --> 00:11:53,541
කණගාටුයි මම ඔයාව මේතරම් ගැඹුරට අරගෙන ගිය එකට.
110
00:11:53,625 --> 00:11:54,958
හෙණහපන්, සෙගෙව්.
111
00:11:57,333 --> 00:11:58,333
හරි.
112
00:12:07,791 --> 00:12:08,791
ඔව්, ආයුබෝවන්.
113
00:12:10,250 --> 00:12:11,458
නයෝමි හික්ස්.
114
00:12:14,583 --> 00:12:18,333
- අහන්න, මට වෙන විකල්පයක් නැහැ.
- ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ.
115
00:12:19,041 --> 00:12:22,958
මේ තත්ත්වේ ලිපියට වඩා ලොකුයි,උන් ඔයාව මරලා දායි.
116
00:12:23,041 --> 00:12:25,375
උන් මොනවහරි කරොත්,ඔයා ලිපිය දාන්න.
117
00:12:26,541 --> 00:12:31,416
ලිපිය ප්රකාශයට පත් වෙනකම බලාගෙන ඉන්න වෙන්නෙ නෑ,ඒක දැනටමත් වෙන ගමන්.
118
00:12:31,500 --> 00:12:34,458
- ඔයාට දැන්ම ඒක ප්රකාශයට පත් කරන්න බෑ
- මේ වෙලාවෙදි ඒක නවත්තන්න බෑ.
119
00:12:38,208 --> 00:12:39,375
අහන්න, නයෝමි.
120
00:12:40,416 --> 00:12:42,250
මට ඉතුරු වෙලා ඉන්නේ මගේ දුව විතරයි.
121
00:12:43,291 --> 00:12:46,291
වෙන කිසි කෙනෙක්ට අනතුරක් වෙන්න කලින් මේක ඉවරයක් කරන්න ඕන.
122
00:12:48,583 --> 00:12:49,833
සටහන් පොත කොහෙද?
123
00:13:07,166 --> 00:13:09,208
හායි, මම ඩොනන්ෆෙල්ඩ් මහත්මයා හොයාගෙන ආවේ.
124
00:13:10,125 --> 00:13:12,333
- රූබින් මහත්මයා?
- ඔව්.
125
00:13:12,416 --> 00:13:14,458
- එයා ආපසු එයි ...
- මම එයාහේ ඔෆිස් එකෙන් ඉන්නම්.
126
00:13:14,541 --> 00:13:17,500
සමාවෙන්න! එහෙම කරන්න බෑ. ඩොනන්ෆෙල්ඩ් මහත්මයා!
127
00:13:33,916 --> 00:13:36,583
- තමුන් මෙතන කොහොමද ඉන්නෙ? හිරේනෙ හිටියේ.
- මම හිටියා.
128
00:13:37,291 --> 00:13:39,125
කලින් නිදහස් කළා.යහපත් හැසිරීම නිසා.
129
00:13:40,041 --> 00:13:41,041
විකාර.
130
00:13:41,708 --> 00:13:43,791
ඔයාගේ නෝනා මට මේක මෙතන තියලා තිබ්බා . මම යනවා.
131
00:13:48,250 --> 00:13:51,666
ඔයාට අමාරු දේවල්වලට මුහුණ දෙන්න වුණා, මට කණගාටුයි.
132
00:13:56,083 --> 00:13:59,041
ඒත් ඔයා වෙනුවෙන්, මම ආපහු කවදාවත් ඔයාගෙ මූණ නොදකිනවනම් හොඳයි.
133
00:14:09,208 --> 00:14:12,583
ෂාලොම්, ඔබ නිව් යෝර්ක්හි ඊශ්රායල් කොන්සල් කාර්යාලයට අමතා ඇත
134
00:14:12,666 --> 00:14:15,291
සතියේ දිනවල අපේ වේලාවන් 9:00 සිට 5:00 දක්වා වේ.
135
00:14:15,375 --> 00:14:21,541
ඔබට හදිසි අවස්ථාවක් ඇත්නම් කරුණාකර 917-555-0177 අමතන්න.
136
00:14:28,833 --> 00:14:31,125
-ඔව්,අමතනවා.
- ආයුබෝවන්.
137
00:14:31,208 --> 00:14:33,750
- මම සේගෙව් අසුලායි.
- මට ඔයාව ඇහෙනවා.
138
00:14:33,833 --> 00:14:37,041
- ලොක්කා වෙනුවෙන් මට පණිවිඩයක් තියෙනවා.
- හරි, කතා කරන්න.
139
00:14:37,125 --> 00:14:38,958
එයාට උවමනා වෙන දෙයක් මං ළඟ තියෙනවා,
140
00:14:39,041 --> 00:14:42,166
දෙපැත්තටම වාසිවෙන විසඳුමක් ගැන සාකච්ඡා කරන්න මම කැමතියි.
141
00:14:42,250 --> 00:14:48,250
- ම්ම්-හ්ම්.
-මගේ අංකය 917-555-0192.
142
00:14:54,708 --> 00:14:56,875
"ඇය එදින ගුවන් තොටුපල බලා යන විට,
143
00:14:56,958 --> 00:15:00,083
ඩැනියෙල් වෙක්ස්ලර්-අසුලායි කෝපි පානය කිරීම නතර කිරීමට සැලසුම් කරලා නෑ.
144
00:15:00,166 --> 00:15:02,083
බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා.
145
00:15:02,166 --> 00:15:06,208
"කෙසේ වෙතත්, අසුලායිගේ මරණය පිළිබඳ සත්යය වඩාත් අඳුරු වන බව පෙනේ,
146
00:15:06,291 --> 00:15:10,833
එක්සත් ජනපදය සහ එහි සමීපතම මිත්රයා අතර
ඔත්තු බැලීමේ ක්රීඩාව පිළිබඳ කථාව මාරාන්තික විය."
147
00:15:11,416 --> 00:15:12,500
විශිෂ්ඨයි.
148
00:15:12,583 --> 00:15:14,250
ඒක ඇත්තෙන්ම මට වැඩ කරනවා.
149
00:15:14,333 --> 00:15:16,125
අපි තවමත් එහි සිටින බව මට විශ්වාස නෑ.
150
00:15:16,208 --> 00:15:18,750
අපි මේක හොයන්න ඕන.
151
00:15:18,833 --> 00:15:20,333
මම එකඟවෙන්නේ නැහැ.
152
00:15:21,000 --> 00:15:24,291
ලිපිය ගැන ඔයාට හිතෙන්නෙ මොකක්ද? මේ ඩැනියෙල්ගේ පින්තූර තියෙනවද?
153
00:15:24,375 --> 00:15:26,375
කරීනා, මම කල්පනා කරකර හිටියේ...
154
00:15:26,458 --> 00:15:29,250
අපිට ඉන්නෙ කවුද,අල්ලගත්තෙ කවුද
155
00:15:29,333 --> 00:15:31,625
සීඅයිඒ තවමත් ඒ ගැන ප්රතිචාරයක් දක්වලා නෑ.
156
00:15:31,708 --> 00:15:35,833
නැහැ, අපි හොඳයි. ඔයා එයාලට කතා කළා.
උත්තර දෙන්නෙ නැතිනම් ඒක එයාලගෙ වැඩක්.
157
00:15:35,916 --> 00:15:37,833
මේ කතාව නිසා මිනිස්සුන්ගේ හිත් උඩුයටිකුරු වෙයි.
158
00:15:38,458 --> 00:15:41,541
"ක්රෝනෝස්, චීටා" අපිට අදාළම නෑ.
159
00:15:41,625 --> 00:15:42,833
මම නීතිමය කටයුතු ගැන බලාගන්නම්.
160
00:16:01,750 --> 00:16:04,250
- එළියට යනවා. මම පැයකින් එන්නම්.
- හොඳයි.
161
00:16:09,000 --> 00:16:11,125
හරි ,ඔව්. මට ඒක තේරුණා.
162
00:16:11,208 --> 00:16:13,166
ස්තූතියි, ජිම්. හරි. බායි
163
00:16:13,250 --> 00:16:15,875
ඒ මගේ රහස් සේවා කාලයේ මිතුරෙක්.
164
00:16:15,958 --> 00:16:17,583
ඒවා සංකේත.
165
00:16:17,666 --> 00:16:18,500
කා වෙනුවෙන්ද?
166
00:16:18,583 --> 00:16:21,666
පලවෙනි පවුල. ක්රොනෝස් පොටස්.
167
00:16:22,291 --> 00:16:24,875
චීටාගේ දියණිය. කෝබ්රාගේ බෑනා.
168
00:16:24,958 --> 00:16:28,333
ඒක තමයි මටත් හිතුණේ, ඒත් මම එකපාරක් ඉන්ටර්නෙට් එකේ බැලුවා...
169
00:16:28,416 --> 00:16:29,250
ඒයි, බලන්න.
170
00:16:29,333 --> 00:16:31,666
අපේ ජනාධිපතිවරයාට ගොඩක් තර්ජන තියෙනවා.
171
00:16:31,750 --> 00:16:33,500
එයාලා ගොඩක් වෙලාවට නම් වෙනස් කරනවා.
172
00:16:34,000 --> 00:16:35,666
ඒත් කවුද "Rat" කියන්නේ?
173
00:16:37,000 --> 00:16:40,291
ඒක සරල දෙයක් වගේ පේන්නේ,ඒත් එහෙම නෑ.
174
00:16:45,000 --> 00:16:46,291
RAT.
175
00:16:48,916 --> 00:16:49,916
ඒ මොකක්ද?
176
00:16:55,333 --> 00:16:59,125
RAT. ඒක දුරස්ථ ප්රවේශ ට්රෝජන් කියන එකට කෙටි යෙදුමක්.
177
00:16:59,208 --> 00:17:01,041
හැකර්ලා පාවිච්චි කරන ඔත්තු බැලීමේ මෘදුකාංගයක් තියෙන උපකරණයක්.
178
00:17:01,125 --> 00:17:02,750
ඉතින්, ඒක හයිකරාට පස්සෙ,
179
00:17:02,833 --> 00:17:05,875
හැකර්ට පරිගණකය සම්පූර්ණයෙන් පාලනය කරන්න පුළුවන් නේද?
180
00:17:05,958 --> 00:17:07,875
ඔයාට තේරුණා,භයානක දෙයක්.
181
00:17:08,625 --> 00:17:09,958
අපොයි.
182
00:17:10,750 --> 00:17:12,250
ස්තූතියි, වෙස්.
183
00:17:12,791 --> 00:17:13,791
ඕනෑම වෙලාවක..
184
00:17:16,166 --> 00:17:20,250
කරීනා, මම දන්නවා හොඳටම පරක්කුයි කියලා, ඒත් හිතන්නේ මම ඒක හොයාගත්තා.
185
00:17:20,333 --> 00:17:21,708
මම හිතන්නේ ඩැනියෙල්ව මැරුවේ
186
00:17:21,791 --> 00:17:25,041
ඊශ්රයලය ධවල මන්දිරය ගැන ඔත්තු බලනවා කියලා එයා හොයාගත්ත නිසා.
187
00:17:25,625 --> 00:17:26,708
විනාඩි 20කින් එන්නම්.
188
00:17:33,000 --> 00:17:35,875
- මිස්? මිස්, ඔයාගේ ලේන්සුව.
- ඒක මගේ ලේන්සුව නෙවෙයි ...
189
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න.
190
00:18:00,208 --> 00:18:03,125
මේ ශිරා. කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න.
191
00:18:04,166 --> 00:18:07,833
ශිරා. ඔව්, මේ මම. මම එන ගමන්. මම පැයකින් එතැනට එනවා.
192
00:18:30,125 --> 00:18:31,125
හෙලෝ.
193
00:18:31,541 --> 00:18:32,833
ඔයා මට කතා කළාද?
194
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
කවුද මේ?
195
00:18:35,083 --> 00:18:36,708
සේගෙව්, ඔයා දන්නවා ඒ කවුද කියලා.
196
00:18:37,208 --> 00:18:38,416
මට සටහන් පොත උවමනායි.
197
00:18:40,375 --> 00:18:43,291
- මොන සටහන් පොතද?
- ඔයා කොහෙද ඉන්නේ කියන්න.
198
00:18:44,291 --> 00:18:47,208
- සටහන් පොත ගැන තමුන් දන්නේ කොහොමද?
- සේගෙව්, මම ඒ ගැන හැමදේම දන්නවා.
199
00:18:48,416 --> 00:18:49,250
කාගෙන්ද?
200
00:18:49,333 --> 00:18:52,166
මම හිතන්නේ ඔයත් එක්ක කථාකරන්න
කැමති කෙනෙක් මෙතන ඉන්නවා, සෙගෙව්.
201
00:18:55,083 --> 00:18:56,083
සෙගෙව්.
202
00:18:56,833 --> 00:18:58,958
- නයෝමි. හේයි.
- මට සමාවෙන්න.
203
00:18:59,041 --> 00:19:02,041
- කතා කරන්න.
-මම කියන එක අහනවා?
204
00:19:02,125 --> 00:19:06,875
එයා මේකට සම්බන්ධ නෑ. එයාට යන්න දෙන්න. ඔහේට ඕන කරන හැම දෙයක්ම දෙන්නම්.
205
00:19:07,458 --> 00:19:09,083
මම සටහන් පොත දෙන්නම්.
206
00:19:10,375 --> 00:19:11,208
හරි .
207
00:19:11,291 --> 00:19:12,971
අවදානයෙන් ඉන්න. මේකයි වෙන්න යන්නේ.
208
00:19:13,041 --> 00:19:15,291
වෙස්ට්සයිඩ් අධිවේගී මාර්ගයේ 135 පිටවීමට යන්න.
209
00:19:15,375 --> 00:19:16,833
11:00 ට එතන ඉන්න.
210
00:19:53,583 --> 00:19:54,958
පාහරයා.
211
00:20:12,250 --> 00:20:13,500
මට උදව්වක් ඕන.
212
00:20:16,708 --> 00:20:18,268
උඹට මොනවද කෙරෙන්න ඕන?
213
00:20:18,333 --> 00:20:21,250
උඹේ ලේ වලින් බිම කැතකරන්නෙ නැතුව හිටපන් පරයා.
214
00:20:25,291 --> 00:20:26,625
උන් මගේ නෝනවා මැරුවා.
215
00:20:28,708 --> 00:20:30,291
දැන් උන්ට ඕන මාව මරන්න.
216
00:20:31,625 --> 00:20:32,833
මට ඔයාගෙන් උදව් ඕන වෙනවා.
217
00:20:34,416 --> 00:20:37,958
දැන් මොකක්ද උඹ කරන්න හදන්නේ?
උඹ මාව හිරේටත් දැම්මා.
218
00:20:38,625 --> 00:20:40,333
අවුරුදු නවයක්, යකෝ.
219
00:20:40,416 --> 00:20:44,166
මම දැන් උදව් කරන්න ඕනෙද,
ඇයි උඹ ගිහින් CIA එකේ උඹේ යාළුවන්ගෙන් උදව් ගන්නෙ නැත්තේ?
220
00:20:44,250 --> 00:20:45,500
හෙණ ගහපන් CIAට
221
00:20:46,250 --> 00:20:49,416
මගුලේ මොසාඩ් එකටත්,උන් තමුසෙව කොටුකරගන්න හැදුවා.
222
00:20:50,541 --> 00:20:52,341
මට තුවක්කුයි,මිනිස්සුයි ඕන වෙනවා.
223
00:20:56,250 --> 00:20:58,208
උඹ දන්නවද දෙයක්? මේක උඹට සුදුසුයි.
224
00:20:58,291 --> 00:21:00,250
වරක් දේශද්රෝරෝහියෙක් වෙන එකෙක්, හැමවෙලාවකම දේශද්රෝරෝහියෙක්.
225
00:21:06,958 --> 00:21:07,833
ඉට්ෂාක්.
226
00:21:07,916 --> 00:21:12,041
කණගාටුයි, සෙගෙව්, ඒත් මම තවදුරටත් යුද්ධ වලට ස්වේච්ඡාවෙන් යන්නෙ නෑ.
227
00:21:14,083 --> 00:21:15,583
මොසාඩ් එකෙන් රොන්ව මැරුවා.
228
00:21:17,291 --> 00:21:18,291
මොකක්?
229
00:21:19,625 --> 00:21:20,625
රොන් ...
230
00:21:22,833 --> 00:21:24,291
උඹ කොහොමද දන්නේ ඒ උන් කියලා?
231
00:21:25,208 --> 00:21:27,288
රොන්ව මැරුව එකාව මම මරලා දැම්මා.
232
00:21:29,583 --> 00:21:31,333
ඔහේ ජීවිතයෙන් රොන්ට ණයගැතියි, අයිසැක්.
233
00:21:33,291 --> 00:21:34,541
එයා උඹව බේරුවා.
234
00:21:35,041 --> 00:21:38,416
ලෙබනනයේදී එයා උඹව කිලෝමීටර් පහක් කරේතියාගෙන ගියා.
235
00:21:38,500 --> 00:21:39,980
හැමෝම හිතුවේ ඔයා මැරිච්ච මිනිහෙක් කියලා.
236
00:21:41,958 --> 00:21:44,000
ඒත් එයා උඹව අතෑරියේ නෑ.
237
00:21:44,791 --> 00:21:45,833
මතකද?
238
00:21:50,083 --> 00:21:51,416
දුකයි බන්.
239
00:21:53,500 --> 00:21:57,000
ඒ ඇමරිකානු කෙල්ල ඇත්තටම උඹේ ජීවිතේ විනාස කරලා.
240
00:21:59,291 --> 00:22:00,708
ඒකි වටිනවා කියලා මම හිතනවා.
241
00:22:17,958 --> 00:22:19,208
ඔයා ඇහැරලාද?
242
00:22:23,041 --> 00:22:24,083
මම ඔයාට ආදරෙයි.
243
00:22:30,583 --> 00:22:31,708
ඔයා මට ආදරේ ද?
244
00:22:40,791 --> 00:22:41,833
මට දැනගන්න ඕන.
245
00:22:44,625 --> 00:22:45,625
කරුණාකර.
246
00:22:47,083 --> 00:22:48,083
මම ඔයාට ආදරෙයි.
247
00:22:50,708 --> 00:22:52,250
අනිත් හැමදේටම වඩා මම ඔයාට ආදරෙයි.
248
00:22:55,083 --> 00:22:56,750
මට ඔයා නිකන් යන්න ඕන නෑ.
249
00:23:03,541 --> 00:23:04,541
මාත් එක්ක එන්න.
250
00:23:05,500 --> 00:23:06,833
ඔයා දන්නවා මට බැහැ කියලා.
251
00:23:12,583 --> 00:23:13,583
මම දන්නවා.
252
00:23:41,291 --> 00:23:42,291
නයෝමි?
253
00:23:51,250 --> 00:23:52,125
නයෝමි?
254
00:24:01,375 --> 00:24:02,291
ඒයි, හෙන්රි.
255
00:24:02,375 --> 00:24:04,625
ලූකා? හේ, නයෝමි කොහේද කියලා දන්නවාද?
256
00:24:04,708 --> 00:24:08,208
එයා ගෙදර නැද්ද? පැය කීපෙකට කලින් ඔෆිස් එකෙන් එළියට ගියා.
257
00:24:10,833 --> 00:24:12,041
එයා කොහෙද ගියේ කියලා දන්නවද?
258
00:24:12,666 --> 00:24:15,125
පැයකින් විතර එනවා කියලා තමා කිව්වේ,ඒත් ආවේ නෑ?
259
00:24:15,208 --> 00:24:16,333
මොකක්හරි ප්රශ්නයක්ද?
260
00:24:16,416 --> 00:24:17,583
නැහැ, ස්තුතියි.
261
00:24:30,916 --> 00:24:32,125
ඔව්. නිව්කර්ක්.
262
00:24:32,208 --> 00:24:34,458
මගේ නම හෙන්රි ඩොනන්ෆෙල්ඩ්. මම විවාහවෙලා ඉන්නේ නයෝමි හික්ස් එක්ක.
263
00:24:34,541 --> 00:24:36,625
හොඳයි. ඇයි ඔයා මට කතා කරන්නේ?
264
00:24:37,541 --> 00:24:40,583
මොකද නයෝමිගේ අතුරුදහන් වෙලා ,තව ඔයාගේ කාඩ් එකක් එයාගේ මේසය උඩ තියෙන නිසා.
265
00:24:40,666 --> 00:24:42,250
සෙගෙව් අසුලායිව දන්නවාද?
266
00:24:43,958 --> 00:24:45,500
තත්පරයක් ඉන්න.
267
00:24:45,583 --> 00:24:46,666
තියන්න එපා.
268
00:24:46,750 --> 00:24:49,833
මට තත්පරයක් දෙන්න. ඔය කොහෙද ඉන්නෙ?
මට ඔයාව මුණගැහෙන්න පුළුවන් තැනක් කියන්න.
269
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
මෙන්න.
270
00:24:58,666 --> 00:24:59,958
- කන්න.
- මට බඩගිනි නෑ.
271
00:25:00,541 --> 00:25:01,708
හොඳයි, මම කනවා.
272
00:25:07,666 --> 00:25:12,541
ඔයාට කවද හරි ඩැනියෙල් වෙක්ස්ලර් නැත්තං, සොෆී ඩ්රෙයර්,
නම මොකක් වුණත්,එයාව මුණගැහිලා තියෙනවද?
273
00:25:15,500 --> 00:25:16,750
ඒකි ලස්සනයි.
274
00:25:18,000 --> 00:25:20,458
එයාගෙ වැඩවලට අහුවුණාට මම අසුලායිට දෙස් කියන්නෙ නෑ.
275
00:25:22,666 --> 00:25:24,791
ඉතින්, එයා අසුලායි කිව්වේ මොනවද?
276
00:25:26,500 --> 00:25:29,625
මිනිහා කිව්වද එයාට වෙන මිනිහෙක් එක්ක අනියම් සම්බන්ධයක් තිබ්බා කියලද?
277
00:25:30,708 --> 00:25:34,375
ඊශ්රයල් ජාතික ආරක්ෂක උපදේශක එක්ක,
278
00:25:34,458 --> 00:25:36,250
දෙන්නා බැඳලා ඉද්දිත්.
279
00:25:39,458 --> 00:25:40,833
හොඳයි, එහෙම නොවෙන්න ඇති.
280
00:25:42,416 --> 00:25:45,125
ඒක මිනිහෙටක් බෙදාගන්න පුළුවන් ජාතියේ කතාවක් නෙවෙයි.
281
00:25:46,500 --> 00:25:48,166
ඔහේ මොසාඩ් එකෙන්ද?
282
00:25:49,750 --> 00:25:52,958
තමුන්ලා මේ රටේ මෙහෙයුම් කරන්නෙ නෑ කියලා විශ්වාසයි.
283
00:25:54,416 --> 00:25:56,583
ඇමරිකානු මාධ්යවේදීන් පැහැර ගන්න එක.
284
00:25:58,500 --> 00:26:01,500
නැත්තං එක්සත් ජනපද ජනාධිපතිවරයා ගැන ඔත්තු බලන එක
285
00:26:03,000 --> 00:26:06,583
ඔයා හිතන්නේ එහෙමද? ඔයා හොයාගත්තේ එහෙමද?
286
00:26:09,875 --> 00:26:12,083
ඒ ඔයා ලියන ලිපියක වෙන්න ඇති..
287
00:26:12,166 --> 00:26:13,166
එහෙම තමා.
288
00:26:13,916 --> 00:26:16,708
ඊශ්රායලය ගැන හොඳ පෙනුමක් ඇති වෙන්නෙ නෑ,
289
00:26:16,791 --> 00:26:18,458
තමන්ගේ හොඳම මිතුරා ගැන ඔත්තු බැලීම.
290
00:26:19,166 --> 00:26:21,666
හොඳයි,කෙල්ලේ, ඒක සරලව තිබුණා නම් හොඳයි.
291
00:26:22,541 --> 00:26:25,375
ඔයා හිතන්නේ CIA ඊශ්රයලයේ මොනවද කරන්නේ කියලා
292
00:26:25,458 --> 00:26:27,250
පහුගිය අවුරුදු 73 දීම?
293
00:26:29,416 --> 00:26:32,875
තමන්ගේ හොඳ මිතුරා ගැන ඔත්තු බලන එක සදාචාරාත්මක නෑ, මම එකඟයි.
294
00:26:33,583 --> 00:26:36,833
ඒත් අපේ නීති විරෝධී වැඩ වලින් දෙයක් හොයාගත්තොත් මොකද වෙන්නේ?
295
00:26:36,916 --> 00:26:40,166
විනාශකාරී ජාතික ආරක්ෂක අර්බුදයක් ගැන?
296
00:26:43,666 --> 00:26:48,708
අපේ මිත්රයාගේ ... ආණ්ඩුවේ අර්බුදයක්.
297
00:26:49,125 --> 00:26:51,333
එතකොට මිතුරෙක් මොනවද කරන්න ඕන?
298
00:26:53,750 --> 00:26:55,333
ඒ ගැන කතාකරන්න ඕන ජනාධිපතිවරයා එක්ක .
299
00:26:56,583 --> 00:26:57,708
නැත්නම් එයාගේ පවුලේ කෙනෙක් එක්ක.
300
00:26:59,958 --> 00:27:02,375
ඉතින්, ඒ මොකක්ද? ඔහෙලා හොයාගත්තේ මොකක්ද?
301
00:27:04,916 --> 00:27:08,916
ජනාධිපතිවරයාගේ බෑනා විදේශ සතුරාට රහස් විකිණීමක් ගැන.
302
00:27:15,250 --> 00:27:18,541
නිව් යෝර්ක් සඟරාව මේ කතාව ප්රකාශයට
පත් කරන එක නවත්තන්න පුළුවන් කියලා හිතනවද?
303
00:27:20,416 --> 00:27:24,083
ඊශ්රයලයේ ඇමරිකානු ඔත්තුකරුවෙකු මරා දැමීම සමාන කරන්න බෑ,
304
00:27:24,166 --> 00:27:27,125
තමන්ගේ රටේ ඉන්න ඇමරිකානු මාධ්යවේදිනියක් පැහැරගනීමක් එක්ක.
305
00:27:29,416 --> 00:27:31,333
වෙන මුකුත් නෑ කියලා විශ්වාසද?
306
00:27:34,375 --> 00:27:36,166
මේ ජරාව ඊශ්රායලයට ගන්න බැහැ.
307
00:27:41,750 --> 00:27:42,750
හේයි.
308
00:27:45,708 --> 00:27:47,083
මට දුරකථන අංකයක් හොයාගන්න ඕන.
309
00:27:48,375 --> 00:27:50,916
මම හිතන්නේ අපේ යාළුවට කථාකරන්න වෙලාව ඇවිල්ලා.
310
00:27:51,000 --> 00:27:52,625
ඔව් ඔව්. එයාගේ ෆෝන් නම්බර් එක.
311
00:28:07,125 --> 00:28:08,333
හෙලෝ?
312
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
හෙලෝ?
313
00:28:14,958 --> 00:28:16,333
මේ ඔයාද තාත්තේ?
314
00:28:25,375 --> 00:28:26,208
අසුලායි.
315
00:28:34,416 --> 00:28:35,708
පොත මං ළඟ තියෙයි.
316
00:28:36,125 --> 00:28:37,208
කාර් එකට නගින්න.
317
00:29:07,875 --> 00:29:08,875
තාලී!
318
00:29:08,958 --> 00:29:10,500
අම්මා! තාලි ඇවිල්ලා!
319
00:29:12,708 --> 00:29:13,833
හායි, කෙල්ලේ.
320
00:29:17,541 --> 00:29:19,333
හායි, බබා!
321
00:29:19,416 --> 00:29:21,583
එයා අද මට නින්ජා කෙනෙක් වගේ පයින් ගහනවා.
322
00:29:21,666 --> 00:29:22,666
හායි.
323
00:29:23,125 --> 00:29:24,041
හායි.
324
00:29:24,125 --> 00:29:25,958
මම හිතන්නේ මේකෙන් කියන්නේ අපි ගෙදර යන්න ඕන කියලා.
325
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
අපි කතා කරමු.
326
00:29:29,541 --> 00:29:33,208
එලා, තලිට යෝගට් සහ පළතුරු ටිකක් ගන්න.
328
00:29:37,500 --> 00:29:38,541
ඉතිං මොකද වෙන්නේ?
329
00:29:40,333 --> 00:29:44,250
මට සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස නැහැ. මම හිතන්නේ ඔයාට මෙතන ආරක්ෂිත නැහැ.
330
00:29:45,291 --> 00:29:47,833
මම මොසාඩ් ,ෂබාක් එකේ ඉලක්කයක් වෙලා තියෙන්නේ.
331
00:29:47,916 --> 00:29:49,458
ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ?
332
00:29:49,541 --> 00:29:52,416
මගේ ෆෝන් එක ට්රැක් කරලා සෙගෙව් නිසා.
333
00:29:52,500 --> 00:29:53,916
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන ආරක්ෂිතයි කියලා.
334
00:29:54,000 --> 00:29:56,708
එන්න, තාලි.ආපහු බෑ.
335
00:29:58,000 --> 00:30:01,333
දැන් මොසාඩ් ඔයාගෙ පස්සෙන් එනවද? එයාට වගේ ඔයාටත් පිස්සු.
336
00:30:02,708 --> 00:30:04,916
මම රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට කොපමණ වේලාවක් ගත යුතුද?
337
00:30:05,583 --> 00:30:07,463
මම දැන් මෙතන සතියක් තිස්සේම ඉන්නවා.
338
00:30:07,500 --> 00:30:11,375
එලාටත් එපා වෙලා,අපි ගෙදර යන්න ඕන.
339
00:30:12,208 --> 00:30:15,625
- ඇත්තටම අපි මේ රටෙන් යන්න ඕන.
- රටෙන් යන්න?
340
00:30:16,125 --> 00:30:18,958
මොකක්ද මේ, ජේම්ස් බොන්ඩ්ගේ චිත්රපටියක්ද?
341
00:30:20,416 --> 00:30:24,541
සෙගෙව් ගෙදර එනවා. ඇයි අපි තාමත් දුවන්නේ?
342
00:30:24,625 --> 00:30:26,416
කවුද කියන්නේ එයා ගෙදර එනවා කියලා?
343
00:30:26,500 --> 00:30:28,583
මම දන්නේ නැ. මෑතකදී ඔයා කතා කළාද?
344
00:30:30,000 --> 00:30:31,500
නැහැ,.
345
00:30:33,458 --> 00:30:35,958
ඒත් මම හිතන්නේ අපි රටෙන් පිට වෙන්න ඕන,
346
00:30:36,041 --> 00:30:38,166
එයා ආපහු එනකම් ඒවගේම අපේ ආරක්ෂාව තහවුරු වෙනකම් .
347
00:30:38,750 --> 00:30:41,916
තාලි, ඔයා කරපු හැමදේම මම අගය කරනවා.
348
00:30:42,000 --> 00:30:45,083
සේගෙව්ගේ විකාර වැඩ වලට මට එපා වෙලා.
349
00:30:45,625 --> 00:30:49,166
මේ නිසයි අපි දික්කසාද වුණේ. මේ මනඃකල්පිත
යුද්ධේ මට එපා වෙලා තියෙන්නෙ.
350
00:30:53,083 --> 00:30:54,208
ඒක.මනඃකල්පිත නෙවෙයි.
351
00:30:56,916 --> 00:30:58,416
අපි කොහෙවත් යන්නේ නැහැ.
352
00:31:01,208 --> 00:31:02,208
හොඳයි.
353
00:31:03,333 --> 00:31:05,166
වැඩිපුර නිදන කාමරයක් තියෙනවද?
354
00:31:07,875 --> 00:31:08,958
මොකද, තාලි.
355
00:31:11,625 --> 00:31:12,625
මම එයාට පොරොන්දු වුනා.
356
00:32:04,000 --> 00:32:05,416
- ඔයා හොඳින් ද?
- ඔව්.
357
00:32:05,916 --> 00:32:07,333
ආරක්ෂිත නිවස කොහෙද?
358
00:32:08,458 --> 00:32:09,458
ඒක කොහෙද තියෙන්නේ?
359
00:32:10,291 --> 00:32:11,416
මට ඒක තේරුණා.
360
00:32:12,000 --> 00:32:14,041
- මූ ගාව තුවක්කුවක් තියෙනවා!
- අපි යමු.
361
00:32:14,125 --> 00:32:16,625
ඔයා යන්න. මම මෙතන නැවතිලා දේවල් සුද්ද කරන්නම්.
362
00:32:17,208 --> 00:32:18,642
- මොකක්ද කරන්න ඕන කියලා දන්නවා නේද?
363
00:32:18,666 --> 00:32:21,125
-කතාකරන්න ඕන කාටද කියලා ඔයා දන්නවානේ?
- ඔව්, මම ඒක කරන්නම්.
364
00:32:21,708 --> 00:32:24,166
- සහෝදරයා, මම ඔයාට ණයයි.
-ඇත්තටම උඹ ණයයි.
365
00:32:26,000 --> 00:32:27,041
පරිස්සම් වෙයන්.
366
00:32:28,583 --> 00:32:29,583
ස්තුතියි මචන්.
367
00:33:04,125 --> 00:33:05,916
තමුන් මොකද මේක දාගෙන ඉන්නෙ?
368
00:33:08,208 --> 00:33:09,250
මම යුදෙව්වෙක්.
369
00:33:09,875 --> 00:33:10,875
ඔහේ?
370
00:33:11,708 --> 00:33:12,708
ඔව්.
371
00:33:14,250 --> 00:33:16,166
කළු යුදෙව්වෙක් මීට කලින් දැකලා නැද්ද?
372
00:33:17,666 --> 00:33:18,666
නෑ.
373
00:33:19,333 --> 00:33:20,333
ඔයා වගේ නෑ.
374
00:33:21,625 --> 00:33:22,958
හොඳයි, දැන් දැක්කනේ.
375
00:33:24,791 --> 00:33:27,375
ආශ්චර්යකට වගේ මේ රටේ හැම වර්ගෙකම මිනිස්සු ජීවත් වෙනවා.
376
00:33:32,208 --> 00:33:34,583
මට ටිකක් පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න පුළුවන්ද ?
377
00:33:56,458 --> 00:33:57,750
ඔයා තේ ටිකක් බොනවද?
378
00:33:59,125 --> 00:34:02,375
මේක බලන්න. උඩට,ආසා!
379
00:34:02,458 --> 00:34:06,041
කරකවන්න. පහක් දාන්න. නියමයි!
380
00:34:06,125 --> 00:34:07,458
ආසා, දෙන්න.
381
00:34:07,541 --> 00:34:08,583
හොඳ වැඩක්!
382
00:34:08,666 --> 00:34:09,833
මටත් උත්සාහ කරන්න දෙන්න.
383
00:34:13,791 --> 00:34:14,708
මෙන්න.
384
00:34:17,458 --> 00:34:18,916
ආසා, ඒයි.
385
00:34:24,166 --> 00:34:25,000
ඒ නිසා...
386
00:34:25,083 --> 00:34:27,625
මම කාමරයටම තේ එක අරගෙන යන්නම්,මට ගොඩක් මහන්සියි.
387
00:34:29,125 --> 00:34:32,625
ඒත් අපි මේ ගැන කතා කරන්න ඕන.
388
00:34:33,666 --> 00:34:37,166
ඔයාට ඇතිතරම් කතා කරන්න පුළුවන්,මගේ තීරණේ වෙනසක් නෑ.
389
00:34:41,333 --> 00:34:43,625
- සුභ රාත්රියක්.
- සුභ රාත්රියක්.
390
00:34:43,708 --> 00:34:45,916
- හෙට අපට බැටළුවන්ට කන්න දෙන්න පුළුවන්.
- බැටළුවන්? කොහෙද?
391
00:34:46,000 --> 00:34:49,833
කූඩුවේ. හිවලුන් නිසා උන්ව රෑට කූඩුවට දානවා.
392
00:34:51,416 --> 00:34:52,958
හිවල්ලු? මෙහේ වන සත්තු ඉන්නවද?
393
00:34:55,375 --> 00:34:58,708
- මට කරදර වෙන්න තව මොනවද තියෙන්නේ?
- සමහර විට වවුලෙක් වගේ එකෙක් දෙකෙක්.
394
00:35:00,500 --> 00:35:01,500
නියමයි.
395
00:37:35,583 --> 00:37:36,583
ආසා!!
396
00:37:57,375 --> 00:37:59,291
ආසා!
397
00:39:23,416 --> 00:39:24,625
ආසා!
398
00:39:38,083 --> 00:39:39,083
සේගෙව්!
399
00:39:40,541 --> 00:39:42,791
- ඔහේගේ තුවක්කුව විසි කරන්න, සෙගෙව්.
- නැත.
400
00:39:43,500 --> 00:39:45,666
ඕක අතාරිනවා නැත්නම් මම තමුන්ගේ පෙම්වතිය මරලා දානවා.
401
00:39:45,750 --> 00:39:47,375
කරනවා බලන්න,මට එයා ගැන ගාණක් නෑ.
402
00:39:48,041 --> 00:39:50,750
-එහෙමනම් ඇයි තමුන් මෙතන ඉන්නේ?
- මගේ බිරිඳ ඩැනියෙල් වෙනුවෙන්.
403
00:39:51,208 --> 00:39:52,416
තමුන් ඇයව මැරුවා.
404
00:39:52,500 --> 00:39:54,958
ඒකි බොරුකාරියක් වගේම දේශද්රෝහියෙක්.
405
00:39:55,666 --> 00:39:57,250
අපේ රාජ්ය රහස් හොරකම් කරා.
406
00:39:57,958 --> 00:40:00,708
අහිංසක මිනිහෙක්ව මරලා දැම්මා,අපිට ඒකට මොනවද කරන්න කියන්නේ?
407
00:40:00,791 --> 00:40:02,041
එයාව නොමරා ඉන්න තිබුණා.
408
00:40:05,750 --> 00:40:08,708
ඒකි දරුණු ඔත්තුකාරියක්, සෙගෙව්. දියාරු.
409
00:40:08,791 --> 00:40:11,916
ඒකි රටෙන් පැනලා ගියානම් අපිට කවදාවත්ම
හොයාගන්න බැරිවෙන්න ඉඩ තිබුණා.
410
00:40:12,000 --> 00:40:12,875
හෙණගහපන්.
411
00:40:12,958 --> 00:40:17,791
ඩැනියෙල් මරලා දැම්ම එක දුර්වල තීරණයක් වෙන්න ඇති ඒත් ජීවිතේ ඒක තමා.
412
00:40:28,916 --> 00:40:29,916
වෙක්ස්ලර්.
413
00:40:32,041 --> 00:40:33,250
මොන මගුලක්ද, වෙක්ස්ලර්?
414
00:40:33,333 --> 00:40:35,583
- තුවක්කුව අතාරිනවා, සෙගෙව්.
- මොන මගුලක්ද?
415
00:40:35,666 --> 00:40:37,166
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
416
00:40:37,250 --> 00:40:38,375
තේරුම්ගන්න උවමනා වෙන්නෙ නෑ.
417
00:40:41,583 --> 00:40:43,000
තුවක්කුව අතාරිනවා.
418
00:40:44,875 --> 00:40:45,875
බිමට දානවා.
419
00:40:58,000 --> 00:40:59,250
මේ පැත්තට විසිකරනවා.
420
00:41:03,750 --> 00:41:04,750
තමීර්.
421
00:41:06,541 --> 00:41:07,583
කතාකළාට ස්තූතියි.
422
00:41:09,083 --> 00:41:11,666
සමහර වෙලාවට හානිය පාලනය කරන එක
තමා රාජ්ය තාන්ත්රිකභාවයක් වෙන්නෙ.
423
00:41:12,541 --> 00:41:13,541
සේගෙව් ...
424
00:41:14,541 --> 00:41:16,833
කණගාටුයි, මේ විදිහට වුණ එකට සෙගෙව්.
425
00:41:18,666 --> 00:41:20,000
අපිට විකල්පයක් නෑ.
426
00:41:22,875 --> 00:41:24,333
මට සටහන් පොත දෙන්න.
427
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
හෙණගහපන්.
428
00:41:39,958 --> 00:41:43,000
අපේ ලොක්කො දෙගොල්ලොටම මේක ඉවරයක් කරන්න ඕන.
429
00:41:44,750 --> 00:41:45,875
ඒ විදිහට බැලුවහම,
430
00:41:47,416 --> 00:41:48,916
අපි ගොඩක් දුරට සමානයි.
431
00:41:49,000 --> 00:41:51,166
දැක්කනේ? අපි තාම යාළුවෝ.
432
00:41:55,875 --> 00:41:57,791
අපි හොඳ යාළුවෝ කියලා මම කියන්නෙ නෑ.
433
00:42:13,500 --> 00:42:15,250
- අපි යමු.
- මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
434
00:42:23,083 --> 00:42:24,083
- ඉන්න.
- මොකද?
435
00:42:24,125 --> 00:42:25,791
- අපි කොහෙද යන්නේ?
- මෙතනින් යමු.
436
00:42:25,875 --> 00:42:29,375
මට බෑ ඔයා එක්ක යන්න. මට බෑ. අපි බෙදෙන්න ඕන.
437
00:42:31,541 --> 00:42:32,541
ඔයා හරි.
438
00:42:34,291 --> 00:42:36,916
ස්තූතියි, නයෝමි. හැමදේටම.
439
00:42:40,750 --> 00:42:41,750
කතාව එළියට දාන්න
440
00:42:46,916 --> 00:42:47,916
සෙගෙව්.
441
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
එයා ඇයි පැනලා යන්න එච්චර කාලයක් බලාගෙන හිටියේ?
442
00:42:55,291 --> 00:42:56,291
එයා මට ආදරය කළා.
443
00:43:23,250 --> 00:43:24,291
ශිරා?
444
00:43:37,291 --> 00:43:39,625
නෑ නෑ. ඔහ්, නැහැ.
445
00:45:18,083 --> 00:45:20,003
තාලි, මොකද වෙන්නේ? ඔයා කොහේ ද?
446
00:45:20,041 --> 00:45:21,041
සේගෙව් ...
447
00:45:22,083 --> 00:45:23,083
මොකක්?
448
00:45:24,125 --> 00:45:25,166
ශිරා මැරිලා.
449
00:45:26,333 --> 00:45:28,416
කවුරුහරි එයාගේ කාමරයට ඇවිල්ලා...
450
00:45:29,250 --> 00:45:30,291
ඇලා කොහෙද?
451
00:45:30,916 --> 00:45:32,125
එයා....
452
00:45:33,125 --> 00:45:34,916
තාලි, ඇලා කොහෙද?
453
00:45:35,583 --> 00:45:36,458
එයා...
454
00:45:36,541 --> 00:45:37,750
තාලි, ඇල කොහෙද?
455
00:45:37,833 --> 00:45:38,833
සෙගෙව් ...
456
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
එලා අතුරුදහන් වෙලා..
457
00:45:44,500 --> 00:45:45,500
මොනවා?
458
00:45:46,291 --> 00:45:50,166
අපිට එයාව හොයාගන්න බැරිවුණා.
කවුරුහරි ශිරාව මරලා දාලා ඇලාව පැහැරගෙන ගිහිල්ලා.
459
00:46:00,545 --> 00:46:20,655
Hit & Run කථාමාලාව නැරඹුවාට ස්තූතියි.♥
460
00:46:30,451 --> 00:47:00,332
නවතම විදේශීය කථාමාලා හා චිත්රපටි සඳහා උපසිරැසි ලබාගැනීමට පිවිසෙන්න Cineru.LK අපගේ වෙබ් අඩවිය වෙත.☺