1 00:00:06,000 --> 00:00:07,400 පසුගිය කොටසින්.... 2 00:00:07,458 --> 00:00:10,666 එයාව නඩු විභාගය ඉදිරිපත් කරන්න උවමනා නම් එයාව ආරක්‍ෂක භාරයට ගන්න. 3 00:00:10,750 --> 00:00:12,416 -ඔබ කොහොමද සාධාරණීකරණය කරන්නේ? - වරදකරු නොවේ. 4 00:00:12,500 --> 00:00:13,916 හොඳයි. ඇප ලබා දීම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 5 00:00:15,125 --> 00:00:17,750 - මගෙන් මොනවා ද ඕන? - ඩැනියෙල්ගේ සටහන් පොත. 6 00:00:17,833 --> 00:00:19,583 ඇය ඒක මට දෙන්නයි හැදුවේ. 7 00:00:19,666 --> 00:00:21,666 ඊටන්, මම විනාඩි 20 කින් ඔතනට එන්නම් 8 00:00:22,416 --> 00:00:23,958 මම ඊතන්ගේ ගර්ල් ෆ්‍රෙන්ඩ්. 9 00:00:24,875 --> 00:00:26,750 එයා අපේ හොඳම කෙනෙක්. 10 00:00:26,833 --> 00:00:29,958 ඔයා හොයාගත්ත දේවල් මට දෙන්න, ඇය පටන්ගත්ත වැඩේ ඔයාට ඉවරකරන්න පුළුවන්. 11 00:00:30,041 --> 00:00:33,166 - ඇයි මම ඔයා කියන දේවල් විශ්වාස කරන්න ඕන? - ඔයාට තේරිමක් තියෙනවද? 12 00:01:34,291 --> 00:01:36,458 ගෝර්ඩන්, නැගෙනහිර 49 වන පිටවිමෙන් යමු. 13 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 තේරුණා. 14 00:01:47,500 --> 00:01:50,666 ඇයි ඔහේ ඒ මිනිහා මගේ ගෙදරට යැව්වේ? මාව මරන්නද? 15 00:01:50,750 --> 00:01:53,208 නැහැ. ඩැනියෙල් මැරුවට පස්සේ අපිට බලන්න සිද්ධ වුණා 16 00:01:53,291 --> 00:01:56,250 ඒ තොරතුරු ගෙදර කොහේ හරි තියෙනවද කියලා. 17 00:01:57,041 --> 00:01:59,583 - ඔයා ඒ මැද්දට පැන්නා. - හෙණ ගහපන්. 18 00:02:00,666 --> 00:02:02,791 මට තේරෙනවා. ඔ‍යාට පාවාදීමක් වගේ දැනෙනවා ඇති. 19 00:02:05,958 --> 00:02:08,291 මේක අපි දෙන්නටම ලේසි නෑ. 20 00:02:09,750 --> 00:02:11,958 මේ විදිහට නෙවෙයි ඉවර වෙන්න තිබුණේ. 21 00:02:13,708 --> 00:02:16,208 ඩැනීගේ දෙමව්පියන් එයාව මරලා දැම්මා කියලා දන්නවද? 22 00:02:19,583 --> 00:02:21,958 අන්තිමේදි එයාලට කියනවා. 23 00:02:23,625 --> 00:02:26,458 කොංගෝවේ ආධාර වැඩ කිරීම භයානක දෙයක්. 24 00:02:28,958 --> 00:02:32,208 දැන්,සටහන් පොත තියෙන තැන කිව්වොත්, 25 00:02:32,291 --> 00:02:33,833 පිට මේක ඉස්සරහට අරගෙන යන්න පුළුවන් 26 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 මම ඇමරිකානු විදේශ ගමන් බලපත්‍රයකුයි,අළුත් නමකුයි ගන්නවද? 27 00:02:40,375 --> 00:02:41,500 ඔයාගෙ ෆෝන් එක දෙන්න. 28 00:02:41,583 --> 00:02:43,291 ඔයා කථාකරන්නෙ කාටද? 29 00:02:43,375 --> 00:02:45,333 ඔයාට සටහන් පොත ඕන නැද්ද? 30 00:02:55,041 --> 00:02:56,041 නයෝමි. 31 00:02:58,916 --> 00:03:02,041 ඔව්, මම කැමතියි ඔයා මං වෙනුවෙන් යමක් කරනවනම්. 32 00:03:09,625 --> 00:03:13,541 - මට සටහන් පොත බලන්න ඕන. -දැන් මං ළඟ නෑ,ඒත් ඒක ගන්න පුළුවන්. 33 00:03:14,041 --> 00:03:17,791 ඔයා එතන ඉන්නකොට ඊශ්‍රයලයේ කරුණු දැක්වීම අපිට ඕන වෙනවා 34 00:03:17,875 --> 00:03:19,500 ඇමෙරිකානු ඔත්තුකාරුවා මොසාඩ් එකෙන් මරාදැමීම ගැන. 35 00:03:19,583 --> 00:03:21,833 ඒක විකාරයක්. එයාලා කිසිම දෙයක් කියන්නෙ නෑ 36 00:03:21,916 --> 00:03:24,166 - අඩුම තරමේ "අදහස් දැක්වූයේ නෑ" කියලා ලියන්නවත් දැනගන්න. - හොඳයි. 37 00:03:24,250 --> 00:03:27,541 ඒත් මම හිතන්නේ අපි සොෆී ඩ්‍රයර්ගේ ඝාතන කතාව එක්ක යන්න ඕන කියලා. 38 00:03:27,625 --> 00:03:29,500 මම කියන්නේ ඒකේ ප්‍රවෘත්තිමය වටිනාකම වැඩියි. 39 00:03:29,583 --> 00:03:33,833 ඊශ්‍රයල් අය එක්ක කතාකරන්න,එයාලා කියන දේ මට දන්වන්න. 40 00:03:45,750 --> 00:03:46,875 හෙලෝ, නෝයා? 41 00:03:47,375 --> 00:03:49,416 නයෝමි හික්ස්, නිව් යෝර්ක් සඟරාව. 42 00:03:49,500 --> 00:03:53,041 මම බලාපොරොත්තු වුනේ මම වැඩ කරන කතාවකට ඔයා මට උදව් කරයි කියලා. 43 00:03:54,041 --> 00:03:57,875 මම අදහස් දක්වන්න කෙනෙක්ව හොයනවා ඇමරිකානු සීඅයිඒ ක්‍රියාකාරිකයෙක් ගැන, 44 00:03:57,958 --> 00:04:00,458 සති කීපෙකට කලින් ඊශ්‍රයලයේදී මරලා දාපු. 45 00:04:18,750 --> 00:04:21,708 - ඇයි මෙතන? ගොඩක් ප්‍රසිද්ධ තැනක්. - මම දන්නේ නැ. 46 00:04:21,791 --> 00:04:24,583 එයාට උවමනා වෙන්නෙ කලින් ඔයාව මුණගැහුණ තැනදිම හම්බ වෙන්න. 47 00:04:42,333 --> 00:04:44,458 - 11:00 ට කිව්වා නේද? - ඔව්. 48 00:04:47,666 --> 00:04:50,458 ඉතිං, මට කියන්න, මේ සාක්ෂිකරුවන් ආරක්‍ෂක වැඩසටහන, 49 00:04:50,541 --> 00:04:51,791 ඒක මොන වගේද? 50 00:04:52,750 --> 00:04:54,833 ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම අළුත් ජීවිතයක් හදාගන්න වෙනවා, 51 00:04:54,916 --> 00:04:57,458 ඔයාව කවුරුවත් නොදන්නා තැනක. 52 00:04:58,166 --> 00:05:01,166 ඔයා නම්‍යශීලී පුද්ගලයෙක්. ඒ නිසා වැඩේ හොඳින් කෙරෙයි. 53 00:05:01,916 --> 00:05:04,500 එයාල සමහර විට මයාමි වගේ හොඳ තැනකට යවයි. 54 00:05:05,041 --> 00:05:08,583 අපි උත්සහා කරන්නේ ඔයාව කාටවත් නොපෙනෙන තැනකට අරගෙන යන්න. 55 00:05:08,666 --> 00:05:09,916 කවුරුවත් බලාපොරොත්තු නොවෙන තැනකට. 56 00:05:10,583 --> 00:05:12,000 නිහඬව ජීවත්වෙන්න පුළුවන් තැනක. 57 00:05:12,083 --> 00:05:15,458 මට මගේ පවුල, මගේ යාළුවෝ ආයෙත් බලන්න බැරි වෙයි නේද? 58 00:05:17,541 --> 00:05:20,375 - එලා හැර. - හරි, මම කිව්වා වගේ. 59 00:05:22,000 --> 00:05:24,541 - අපි එයාට තේරුම් කරමු. -තමුසෙ මහා ජරාවක්. 60 00:05:25,125 --> 00:05:28,833 - මම කිව්වා වගේම, අපි අපේ උපරිමය කරනවා.. - ඔබතුමන්ලා බොන්න කැමති මොනවද? 61 00:05:29,416 --> 00:05:30,791 කෝපි, කළු. 62 00:05:32,375 --> 00:05:36,000 ඇමරිනෝ. 63 00:05:39,375 --> 00:05:41,833 කෝපි, කළු. 64 00:05:42,625 --> 00:05:46,833 දන්නවද දෙයක්? සමහර විට මම මොසාඩ් එක්ක ගනුදෙනුවක් කරන්න ඕන. 65 00:05:46,916 --> 00:05:48,875 ඒක ලොකු වැරැද්දක් වෙයි. 66 00:05:50,041 --> 00:05:52,416 මගුලයි. තමුසෙගෙන් ලේ ගලනවා. 67 00:05:53,208 --> 00:05:54,291 දෙයියනේ. 68 00:05:54,375 --> 00:05:59,333 බෙලර්,මෙයාව රෙස්ට් රූම් එකට අරගෙන ගිහිල්ල පිරිසිඳු කරන්න. මම හික්ස් එනකම් ඉන්නම්. 69 00:06:00,291 --> 00:06:01,291 සමාවෙන්න. 70 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 මැණික් කටුව. 71 00:06:16,125 --> 00:06:18,458 සමාවෙන්න,මට පැයක විතර ඉඳන් චූ බරක් තිබුණා. 72 00:06:18,541 --> 00:06:21,750 ලොක්කා බාත්රූම්වලට යන්නෙ නෑ, ඕක තදකරලා තියාගන්න. 73 00:06:35,708 --> 00:06:38,958 - ඔහේට අත හෝදගන්න පුළුවන්ද? - මම ඔය මගුල් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 74 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 ඔව්? 75 00:06:57,875 --> 00:07:02,625 ඒ මොකක්ද කියන්නෙ,එයා තාමත් ඔෆිස් එකෙන් ගිහින් නැද්ද දෙයියනේ. 76 00:07:31,125 --> 00:07:33,250 මොන මගුලක්ද? 77 00:08:23,916 --> 00:08:28,250 හායි. නයෝමි හික්ස් ට බෙදා හැරීමක් තියෙනවා. 78 00:08:28,333 --> 00:08:29,333 මෙතනින් තියලා යන්න. 79 00:08:30,041 --> 00:08:32,083 මම සාමාන්‍යයෙන් ඒක කෙලින්ම පාරිභෝගිකයාට දෙනවා. 80 00:08:32,166 --> 00:08:36,083 මෙතන බෑ,මම එයාගේ සහයකයාට එන්න කිව්වා. 81 00:08:42,541 --> 00:08:43,541 නයෝමිට 82 00:08:47,666 --> 00:08:48,875 ඔයාගේ දවල් කෑම ඇවිල්ලා. 83 00:08:50,166 --> 00:08:53,625 මම ඕඩර් කළාද? මම ඉන්දියානු කෑමට කැමති නෑ. 84 00:08:54,125 --> 00:08:56,583 මම දන්නේ නැහැ. ඔයාට වෙන මොනවහරි ඕනෙද? 85 00:09:05,791 --> 00:09:06,791 නෑ. 86 00:10:35,291 --> 00:10:37,250 - කොහොමද ඔයා ...? - පස්සෙ කතාකරමු. 87 00:10:37,333 --> 00:10:38,333 - වෙක්ස්ලර්. - පස්සේ.. 88 00:10:38,375 --> 00:10:40,166 අපිට කතා කරන්න පුළුවන් තැනකට එක්කගෙන යන්න. 89 00:10:45,291 --> 00:10:49,791 අසුලායි රෝහලේ නෑ ,කොහෙවත් හොයාගන්න නෑ. 90 00:10:50,250 --> 00:10:53,666 ඒඩීඒ එයාව අරගෙනද? ඒ ඇයි කියලා එයාලවත් දන්නෙ නැහැ. 91 00:10:53,750 --> 00:10:55,916 මේ මනුස්සයා දැන් ආගිය අතක් නෑ. 92 00:10:56,708 --> 00:10:58,833 දැන්, ඒක සිත්ගන්නා සුළුයි. 93 00:10:59,958 --> 00:11:02,000 ඔයා හිතන්නේ කවුරුහරි මේ මිනිහව අල්ලලා මැරුවා කියලා. 94 00:11:03,416 --> 00:11:04,416 මම දන්නේ නැ. 95 00:11:05,833 --> 00:11:06,916 ඒත් මම හොයාගන්නම්. 96 00:11:08,583 --> 00:11:09,958 -ඒක කරන්න. - තේරුනා. 97 00:11:14,125 --> 00:11:17,375 මම ගොඩක් දන්නෙ නෑ,ඒත් "ක්‍රොනෝස්, චීටා, නාග, මීයා" වචන 98 00:11:17,458 --> 00:11:20,041 මට හොයාගන්න පුළුවන් ඕනෑම රජයේ වැඩ සටහනකට හෝ ආයුධ පද්ධතියකට අදාළ නෑ කියලා දන්නවා. 99 00:11:20,125 --> 00:11:22,375 ඒකට කමක් නැහැ. මම කොහොමත් මොසාඩ් එකට යනවා. 100 00:11:22,458 --> 00:11:25,500 මම එයාලට පොරොන්දු වෙනවා මම කට පියාගෙන ඉන්නම් කියලා. මට ගෙදර යන්න ඕනෙ. 101 00:11:26,583 --> 00:11:27,708 ඒක විකාරයක්. 102 00:11:29,833 --> 00:11:32,958 විකාර වැඩක් ඔයා කටවහගෙන ඉන්නවා කියලා එයාලා ඇයි විශ්වාස කරන්නේ? 103 00:11:33,041 --> 00:11:36,125 - එයාලා මෝඩ නැහැ. - මම සටහන් පොත දෙනවා. 104 00:11:36,208 --> 00:11:38,458 - සෙගෙව්. - මේක ඉවර කරන්න පුළුවන් එකම විදිහ ඒකයි. 105 00:11:39,666 --> 00:11:42,583 ඒත් මොසාඩ්, එයාලා ඔයාගේ නෝනවයි, රොන්වයි මරලා දැම්මා. 106 00:11:43,250 --> 00:11:45,708 - සටහන් පොත කොහෙද? - මට ඒක ඔයාට දෙන්න ඕන බෑ. 107 00:11:45,791 --> 00:11:49,041 - මට වැඩක් නැහැ. ඒක ඔයා ගැන නෙවෙයි. - එහෙනම් ඇයි ඔයා මාව මේකට පටලවා ගත්තේ. 108 00:11:49,125 --> 00:11:51,208 අන්තිමේට මේ දේ කරනවනම්? 109 00:11:51,291 --> 00:11:53,541 කණගාටුයි මම ඔයාව මේතරම් ගැඹුරට අරගෙන ගිය එකට. 110 00:11:53,625 --> 00:11:54,958 හෙණහපන්, සෙගෙව්. 111 00:11:57,333 --> 00:11:58,333 හරි. 112 00:12:07,791 --> 00:12:08,791 ඔව්, ආයුබෝවන්. 113 00:12:10,250 --> 00:12:11,458 නයෝමි හික්ස්. 114 00:12:14,583 --> 00:12:18,333 - අහන්න, මට වෙන විකල්පයක් නැහැ. - ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ. 115 00:12:19,041 --> 00:12:22,958 මේ තත්ත්වේ ලිපියට වඩා ලොකුයි,උන් ඔයාව මරලා දායි. 116 00:12:23,041 --> 00:12:25,375 උන් මොනවහරි කරොත්,ඔයා ලිපිය දාන්න. 117 00:12:26,541 --> 00:12:31,416 ලිපිය ප්‍රකාශයට පත් වෙනකම බලාගෙන ඉන්න වෙන්නෙ නෑ,ඒක දැනටමත් වෙන ගමන්. 118 00:12:31,500 --> 00:12:34,458 - ඔයාට දැන්ම ඒක ප්‍රකාශයට පත් කරන්න බෑ - මේ වෙලාවෙදි ඒක නවත්තන්න බෑ. 119 00:12:38,208 --> 00:12:39,375 අහන්න, නයෝමි. 120 00:12:40,416 --> 00:12:42,250 මට ඉතුරු වෙලා ඉන්නේ මගේ දුව විතරයි. 121 00:12:43,291 --> 00:12:46,291 වෙන කිසි කෙනෙක්ට අනතුරක් වෙන්න කලින් මේක ඉවරයක් කරන්න ඕන. 122 00:12:48,583 --> 00:12:49,833 සටහන් පොත කොහෙද? 123 00:13:07,166 --> 00:13:09,208 හායි, මම ඩොනන්ෆෙල්ඩ් මහත්මයා හොයාගෙන ආවේ. 124 00:13:10,125 --> 00:13:12,333 - රූබින් මහත්මයා? - ඔව්. 125 00:13:12,416 --> 00:13:14,458 - එයා ආපසු එයි ... - මම එයාහේ ඔෆිස් එකෙන් ඉන්නම්. 126 00:13:14,541 --> 00:13:17,500 සමාවෙන්න! එහෙම කරන්න බෑ. ඩොනන්ෆෙල්ඩ් මහත්මයා! 127 00:13:33,916 --> 00:13:36,583 - තමුන් මෙතන කොහොමද ඉන්නෙ? හිරේනෙ හිටියේ. - මම හිටියා. 128 00:13:37,291 --> 00:13:39,125 කලින් නිදහස් කළා.යහපත් හැසිරීම නිසා. 129 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 විකාර. 130 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 ඔයාගේ නෝනා මට මේක මෙතන තියලා තිබ්බා . මම යනවා. 131 00:13:48,250 --> 00:13:51,666 ඔයාට අමාරු දේවල්වලට මුහුණ දෙන්න වුණා, මට කණගාටුයි. 132 00:13:56,083 --> 00:13:59,041 ඒත් ඔයා වෙනුවෙන්, මම ආපහු කවදාවත් ඔයාගෙ මූණ නොදකිනවනම් හොඳයි. 133 00:14:09,208 --> 00:14:12,583 ෂාලොම්, ඔබ නිව් යෝර්ක්හි ඊශ්‍රායල් කොන්සල් කාර්යාලයට අමතා ඇත 134 00:14:12,666 --> 00:14:15,291 සතියේ දිනවල අපේ වේලාවන් 9:00 සිට 5:00 දක්වා වේ. 135 00:14:15,375 --> 00:14:21,541 ඔබට හදිසි අවස්ථාවක් ඇත්නම් කරුණාකර 917-555-0177 අමතන්න. 136 00:14:28,833 --> 00:14:31,125 -ඔව්,අමතනවා. - ආයුබෝවන්. 137 00:14:31,208 --> 00:14:33,750 - මම සේගෙව් අසුලායි. - මට ඔයාව ඇහෙනවා. 138 00:14:33,833 --> 00:14:37,041 - ලොක්කා වෙනුවෙන් මට පණිවිඩයක් තියෙනවා. - හරි, කතා කරන්න. 139 00:14:37,125 --> 00:14:38,958 එයාට උවමනා වෙන දෙයක් මං ළඟ තියෙනවා, 140 00:14:39,041 --> 00:14:42,166 දෙපැත්තටම වාසිවෙන විසඳුමක් ගැන සාකච්ඡා කරන්න මම කැමතියි. 141 00:14:42,250 --> 00:14:48,250 - ම්ම්-හ්ම්. -මගේ අංකය 917-555-0192. 142 00:14:54,708 --> 00:14:56,875 "ඇය එදින ගුවන් තොටුපල බලා යන විට, 143 00:14:56,958 --> 00:15:00,083 ඩැනියෙල් වෙක්ස්ලර්-අසුලායි කෝපි පානය කිරීම නතර කිරීමට සැලසුම් කරලා නෑ. 144 00:15:00,166 --> 00:15:02,083 බ්ලා, බ්ලා, බ්ලා. 145 00:15:02,166 --> 00:15:06,208 "කෙසේ වෙතත්, අසුලායිගේ මරණය පිළිබඳ සත්‍යය වඩාත් අඳුරු වන බව පෙනේ, 146 00:15:06,291 --> 00:15:10,833 එක්සත් ජනපදය සහ එහි සමීපතම මිත්‍රයා අතර ඔත්තු බැලීමේ ක්‍රීඩාව පිළිබඳ කථාව මාරාන්තික විය." 147 00:15:11,416 --> 00:15:12,500 විශිෂ්ඨයි. 148 00:15:12,583 --> 00:15:14,250 ඒක ඇත්තෙන්ම මට වැඩ කරනවා. 149 00:15:14,333 --> 00:15:16,125 අපි තවමත් එහි සිටින බව මට විශ්වාස නෑ. 150 00:15:16,208 --> 00:15:18,750 අපි මේක හොයන්න ඕන. 151 00:15:18,833 --> 00:15:20,333 මම එකඟවෙන්නේ නැහැ. 152 00:15:21,000 --> 00:15:24,291 ලිපිය ගැන ඔයාට හිතෙන්නෙ මොකක්ද? මේ ඩැනියෙල්ගේ පින්තූර තියෙනවද? 153 00:15:24,375 --> 00:15:26,375 කරීනා, මම කල්පනා කරකර හිටියේ... 154 00:15:26,458 --> 00:15:29,250 අපිට ඉන්නෙ කවුද,අල්ලගත්තෙ කවුද 155 00:15:29,333 --> 00:15:31,625 සීඅයිඒ තවමත් ඒ ගැන ප්‍රතිචාරයක් දක්වලා නෑ. 156 00:15:31,708 --> 00:15:35,833 නැහැ, අපි හොඳයි. ඔයා එයාලට කතා කළා. උත්තර දෙන්නෙ නැතිනම් ඒක එයාලගෙ වැඩක්. 157 00:15:35,916 --> 00:15:37,833 මේ කතාව නිසා මිනිස්සුන්ගේ හිත් උඩුයටිකුරු වෙයි. 158 00:15:38,458 --> 00:15:41,541 "ක්‍රෝනෝස්, චීටා" අපිට අදාළම නෑ. 159 00:15:41,625 --> 00:15:42,833 මම නීතිමය කටයුතු ගැන බලාගන්නම්. 160 00:16:01,750 --> 00:16:04,250 - එළියට යනවා. මම පැයකින් එන්නම්. - හොඳයි. 161 00:16:09,000 --> 00:16:11,125 හරි ,ඔව්. මට ඒක තේරුණා. 162 00:16:11,208 --> 00:16:13,166 ස්තූතියි, ජිම්. හරි. බායි 163 00:16:13,250 --> 00:16:15,875 ඒ මගේ රහස් සේවා කාලයේ මිතුරෙක්. 164 00:16:15,958 --> 00:16:17,583 ඒවා සංකේත. 165 00:16:17,666 --> 00:16:18,500 කා වෙනුවෙන්ද? 166 00:16:18,583 --> 00:16:21,666 පලවෙනි පවුල. ක්‍රොනෝස් පොටස්. 167 00:16:22,291 --> 00:16:24,875 චීටාගේ දියණිය. කෝබ්රාගේ බෑනා. 168 00:16:24,958 --> 00:16:28,333 ඒක තමයි මටත් හිතුණේ, ඒත් මම එකපාරක් ඉන්ටර්නෙට් එකේ බැලුවා... 169 00:16:28,416 --> 00:16:29,250 ඒයි, බලන්න. 170 00:16:29,333 --> 00:16:31,666 අපේ ජනාධිපතිවරයාට ගොඩක් තර්ජන තියෙනවා. 171 00:16:31,750 --> 00:16:33,500 එයාලා ගොඩක් වෙලාවට නම් වෙනස් කරනවා. 172 00:16:34,000 --> 00:16:35,666 ඒත් කවුද "Rat" කියන්නේ? 173 00:16:37,000 --> 00:16:40,291 ඒක සරල දෙයක් වගේ පේන්නේ,ඒත් එහෙම නෑ. 174 00:16:45,000 --> 00:16:46,291 RAT. 175 00:16:48,916 --> 00:16:49,916 ඒ මොකක්ද? 176 00:16:55,333 --> 00:16:59,125 RAT. ඒක දුරස්ථ ප්‍රවේශ ට්‍රෝජන් කියන එකට කෙටි යෙදුමක්. 177 00:16:59,208 --> 00:17:01,041 හැකර්ලා පාවිච්චි කරන ඔත්තු බැලීමේ මෘදුකාංගයක් තියෙන උපකරණයක්. 178 00:17:01,125 --> 00:17:02,750 ඉතින්, ඒක හයිකරාට පස්සෙ, 179 00:17:02,833 --> 00:17:05,875 හැකර්ට පරිගණකය සම්පූර්ණයෙන් පාලනය කරන්න පුළුවන් නේද? 180 00:17:05,958 --> 00:17:07,875 ඔයාට තේරුණා,භයානක දෙයක්. 181 00:17:08,625 --> 00:17:09,958 අපොයි. 182 00:17:10,750 --> 00:17:12,250 ස්තූතියි, වෙස්. 183 00:17:12,791 --> 00:17:13,791 ඕනෑම වෙලාවක.. 184 00:17:16,166 --> 00:17:20,250 කරීනා, මම දන්නවා හොඳටම පරක්කුයි කියලා, ඒත් හිතන්නේ මම ඒක හොයාගත්තා. 185 00:17:20,333 --> 00:17:21,708 මම හිතන්නේ ඩැනියෙල්ව මැරුවේ 186 00:17:21,791 --> 00:17:25,041 ඊශ්‍රයලය ධවල මන්දිරය ගැන ඔත්තු බලනවා කියලා එයා හොයාගත්ත නිසා. 187 00:17:25,625 --> 00:17:26,708 විනාඩි 20කින් එන්නම්. 188 00:17:33,000 --> 00:17:35,875 - මිස්? මිස්, ඔයාගේ ලේන්සුව. - ඒක මගේ ලේන්සුව නෙවෙයි ... 189 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න. 190 00:18:00,208 --> 00:18:03,125 මේ ශිරා. කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න. 191 00:18:04,166 --> 00:18:07,833 ශිරා. ඔව්, මේ මම. මම එන ගමන්. මම පැයකින් එතැනට එනවා. 192 00:18:30,125 --> 00:18:31,125 හෙලෝ. 193 00:18:31,541 --> 00:18:32,833 ඔයා මට කතා කළාද? 194 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 කවුද මේ? 195 00:18:35,083 --> 00:18:36,708 සේගෙව්, ඔයා දන්නවා ඒ කවුද කියලා. 196 00:18:37,208 --> 00:18:38,416 මට සටහන් පොත උවමනායි. 197 00:18:40,375 --> 00:18:43,291 - මොන සටහන් පොතද? - ඔයා කොහෙද ඉන්නේ කියන්න. 198 00:18:44,291 --> 00:18:47,208 - සටහන් පොත ගැන තමුන් දන්නේ කොහොමද? - සේගෙව්, මම ඒ ගැන හැමදේම දන්නවා. 199 00:18:48,416 --> 00:18:49,250 කාගෙන්ද? 200 00:18:49,333 --> 00:18:52,166 මම හිතන්නේ ඔයත් එක්ක කථාකරන්න කැමති කෙනෙක් මෙතන ඉන්නවා, සෙගෙව්. 201 00:18:55,083 --> 00:18:56,083 සෙගෙව්. 202 00:18:56,833 --> 00:18:58,958 - නයෝමි. හේයි. - මට සමාවෙන්න. 203 00:18:59,041 --> 00:19:02,041 - කතා කරන්න. -මම කියන එක අහනවා? 204 00:19:02,125 --> 00:19:06,875 එයා මේකට සම්බන්ධ නෑ. එයාට යන්න දෙන්න. ඔහේට ඕන කරන හැම දෙයක්ම දෙන්නම්. 205 00:19:07,458 --> 00:19:09,083 මම සටහන් පොත දෙන්නම්. 206 00:19:10,375 --> 00:19:11,208 හරි . 207 00:19:11,291 --> 00:19:12,971 අවදානයෙන් ඉන්න. මේකයි වෙන්න යන්නේ. 208 00:19:13,041 --> 00:19:15,291 වෙස්ට්සයිඩ් අධිවේගී මාර්ගයේ 135 පිටවීමට යන්න. 209 00:19:15,375 --> 00:19:16,833 11:00 ට එතන ඉන්න. 210 00:19:53,583 --> 00:19:54,958 පාහරයා. 211 00:20:12,250 --> 00:20:13,500 මට උදව්වක් ඕන. 212 00:20:16,708 --> 00:20:18,268 උඹට මොනවද කෙරෙන්න ඕන? 213 00:20:18,333 --> 00:20:21,250 උඹේ ලේ වලින් බිම කැතකරන්නෙ නැතුව හිටපන් පරයා. 214 00:20:25,291 --> 00:20:26,625 උන් මගේ නෝනවා මැරුවා. 215 00:20:28,708 --> 00:20:30,291 දැන් උන්ට ඕන මාව මරන්න. 216 00:20:31,625 --> 00:20:32,833 මට ඔයාගෙන් උදව් ඕන වෙනවා. 217 00:20:34,416 --> 00:20:37,958 දැන් මොකක්ද උඹ කරන්න හදන්නේ? උඹ මාව හිරේටත් දැම්මා. 218 00:20:38,625 --> 00:20:40,333 අවුරුදු නවයක්, යකෝ. 219 00:20:40,416 --> 00:20:44,166 මම දැන් උදව් කරන්න ඕනෙද, ඇයි උඹ ගිහින් CIA එකේ උඹේ යාළුවන්ගෙන් උදව් ගන්නෙ නැත්තේ? 220 00:20:44,250 --> 00:20:45,500 හෙණ ගහපන් CIAට 221 00:20:46,250 --> 00:20:49,416 මගුලේ මොසාඩ් එකටත්,උන් තමුසෙව කොටුකරගන්න හැදුවා. 222 00:20:50,541 --> 00:20:52,341 මට තුවක්කුයි,මිනිස්සුයි ඕන වෙනවා. 223 00:20:56,250 --> 00:20:58,208 උඹ දන්නවද දෙයක්? මේක උඹට සුදුසුයි. 224 00:20:58,291 --> 00:21:00,250 වරක් දේශද්‍රෝරෝහියෙක් වෙන එකෙක්, හැමවෙලාවකම දේශද්‍රෝරෝහියෙක්. 225 00:21:06,958 --> 00:21:07,833 ඉට්ෂාක්. 226 00:21:07,916 --> 00:21:12,041 කණගාටුයි, සෙගෙව්, ඒත් මම තවදුරටත් යුද්ධ වලට ස්වේච්ඡාවෙන් යන්නෙ නෑ. 227 00:21:14,083 --> 00:21:15,583 මොසාඩ් එකෙන් රොන්ව මැරුවා. 228 00:21:17,291 --> 00:21:18,291 මොකක්? 229 00:21:19,625 --> 00:21:20,625 රොන් ... 230 00:21:22,833 --> 00:21:24,291 උඹ කොහොමද දන්නේ ඒ උන් කියලා? 231 00:21:25,208 --> 00:21:27,288 රොන්ව මැරුව එකාව මම මරලා දැම්මා. 232 00:21:29,583 --> 00:21:31,333 ඔහේ ජීවිතයෙන් රොන්ට ණයගැතියි, අයිසැක්. 233 00:21:33,291 --> 00:21:34,541 එයා උඹව බේරුවා. 234 00:21:35,041 --> 00:21:38,416 ලෙබනනයේදී එයා උඹව කිලෝමීටර් පහක් කරේතියාගෙන ගියා. 235 00:21:38,500 --> 00:21:39,980 හැමෝම හිතුවේ ඔයා මැරිච්ච මිනිහෙක් කියලා. 236 00:21:41,958 --> 00:21:44,000 ඒත් එයා උඹව අතෑරියේ නෑ. 237 00:21:44,791 --> 00:21:45,833 මතකද? 238 00:21:50,083 --> 00:21:51,416 දුකයි බන්. 239 00:21:53,500 --> 00:21:57,000 ඒ ඇමරිකානු කෙල්ල ඇත්තටම උඹේ ජීවිතේ විනාස කරලා. 240 00:21:59,291 --> 00:22:00,708 ඒකි වටිනවා කියලා මම හිතනවා. 241 00:22:17,958 --> 00:22:19,208 ඔයා ඇහැරලාද? 242 00:22:23,041 --> 00:22:24,083 මම ඔයාට ආදරෙයි. 243 00:22:30,583 --> 00:22:31,708 ඔයා මට ආදරේ ද? 244 00:22:40,791 --> 00:22:41,833 මට දැනගන්න ඕන. 245 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 කරුණාකර. 246 00:22:47,083 --> 00:22:48,083 මම ඔයාට ආදරෙයි. 247 00:22:50,708 --> 00:22:52,250 අනිත් හැමදේටම වඩා මම ඔයාට ආදරෙයි. 248 00:22:55,083 --> 00:22:56,750 මට ඔයා නිකන් යන්න ඕන නෑ. 249 00:23:03,541 --> 00:23:04,541 මාත් එක්ක එන්න. 250 00:23:05,500 --> 00:23:06,833 ඔයා දන්නවා මට බැහැ කියලා. 251 00:23:12,583 --> 00:23:13,583 මම දන්නවා. 252 00:23:41,291 --> 00:23:42,291 නයෝමි? 253 00:23:51,250 --> 00:23:52,125 නයෝමි? 254 00:24:01,375 --> 00:24:02,291 ඒයි, හෙන්රි. 255 00:24:02,375 --> 00:24:04,625 ලූකා? හේ, නයෝමි කොහේද කියලා දන්නවාද? 256 00:24:04,708 --> 00:24:08,208 එයා ගෙදර නැද්ද? පැය කීපෙකට කලින් ඔෆිස් එකෙන් එළියට ගියා. 257 00:24:10,833 --> 00:24:12,041 එයා කොහෙද ගියේ කියලා දන්නවද? 258 00:24:12,666 --> 00:24:15,125 පැයකින් විතර එනවා කියලා තමා කිව්වේ,ඒත් ආවේ නෑ? 259 00:24:15,208 --> 00:24:16,333 මොකක්හරි ප්‍රශ්නයක්ද? 260 00:24:16,416 --> 00:24:17,583 නැහැ, ස්තුතියි. 261 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 ඔව්. නිව්කර්ක්. 262 00:24:32,208 --> 00:24:34,458 මගේ නම හෙන්රි ඩොනන්ෆෙල්ඩ්. මම විවාහවෙලා ඉන්නේ නයෝමි හික්ස් එක්ක. 263 00:24:34,541 --> 00:24:36,625 හොඳයි. ඇයි ඔයා මට කතා කරන්නේ? 264 00:24:37,541 --> 00:24:40,583 මොකද නයෝමිගේ අතුරුදහන් වෙලා ,තව ඔයාගේ කාඩ් එකක් එයාගේ මේසය උඩ තියෙන නිසා. 265 00:24:40,666 --> 00:24:42,250 සෙගෙව් අසුලායිව දන්නවාද? 266 00:24:43,958 --> 00:24:45,500 තත්පරයක් ඉන්න. 267 00:24:45,583 --> 00:24:46,666 තියන්න එපා. 268 00:24:46,750 --> 00:24:49,833 මට තත්පරයක් දෙන්න. ඔය කොහෙද ඉන්නෙ? මට ඔයාව මුණගැහෙන්න පුළුවන් තැනක් කියන්න. 269 00:24:53,583 --> 00:24:54,583 මෙන්න. 270 00:24:58,666 --> 00:24:59,958 - කන්න. - මට බඩගිනි නෑ. 271 00:25:00,541 --> 00:25:01,708 හොඳයි, මම කනවා. 272 00:25:07,666 --> 00:25:12,541 ඔයාට කවද හරි ඩැනියෙල් වෙක්ස්ලර් නැත්තං, සොෆී ඩ්‍රෙයර්, නම මොකක් වුණත්,එයාව මුණගැහිලා තියෙනවද? 273 00:25:15,500 --> 00:25:16,750 ඒකි ලස්සනයි. 274 00:25:18,000 --> 00:25:20,458 එයාගෙ වැඩවලට අහුවුණාට මම අසුලායිට දෙස් කියන්නෙ නෑ. 275 00:25:22,666 --> 00:25:24,791 ඉතින්, එයා අසුලායි කිව්වේ මොනවද? 276 00:25:26,500 --> 00:25:29,625 මිනිහා කිව්වද එයාට වෙන මිනිහෙක් එක්ක අනියම් සම්බන්ධයක් තිබ්බා කියලද? 277 00:25:30,708 --> 00:25:34,375 ඊශ්‍රයල් ජාතික ආරක්ෂක උපදේශක එක්ක, 278 00:25:34,458 --> 00:25:36,250 දෙන්නා බැඳලා ඉද්දිත්. 279 00:25:39,458 --> 00:25:40,833 හොඳයි, එහෙම නොවෙන්න ඇති. 280 00:25:42,416 --> 00:25:45,125 ඒක මිනිහෙටක් බෙදාගන්න පුළුවන් ජාතියේ කතාවක් නෙවෙයි. 281 00:25:46,500 --> 00:25:48,166 ඔහේ මොසාඩ් එකෙන්ද? 282 00:25:49,750 --> 00:25:52,958 තමුන්ලා මේ රටේ මෙහෙයුම් කරන්නෙ නෑ කියලා විශ්වාසයි. 283 00:25:54,416 --> 00:25:56,583 ඇමරිකානු මාධ්‍යවේදීන් පැහැර ගන්න එක. 284 00:25:58,500 --> 00:26:01,500 නැත්තං එක්සත් ජනපද ජනාධිපතිවරයා ගැන ඔත්තු බලන එක 285 00:26:03,000 --> 00:26:06,583 ඔයා හිතන්නේ එහෙමද? ඔයා හොයාගත්තේ එහෙමද? 286 00:26:09,875 --> 00:26:12,083 ඒ ඔයා ලියන ලිපියක වෙන්න ඇති.. 287 00:26:12,166 --> 00:26:13,166 එහෙම තමා. 288 00:26:13,916 --> 00:26:16,708 ඊශ්‍රායලය ගැන හොඳ පෙනුමක් ඇති වෙන්නෙ නෑ, 289 00:26:16,791 --> 00:26:18,458 තමන්ගේ හොඳම මිතුරා ගැන ඔත්තු බැලීම. 290 00:26:19,166 --> 00:26:21,666 හොඳයි,කෙල්ලේ, ඒක සරලව තිබුණා නම් හොඳයි. 291 00:26:22,541 --> 00:26:25,375 ඔයා හිතන්නේ CIA ඊශ්‍රයලයේ මොනවද කරන්නේ කියලා 292 00:26:25,458 --> 00:26:27,250 පහුගිය අවුරුදු 73 දීම? 293 00:26:29,416 --> 00:26:32,875 තමන්ගේ හොඳ මිතුරා ගැන ඔත්තු බලන එක සදාචාරාත්මක නෑ, මම එකඟයි. 294 00:26:33,583 --> 00:26:36,833 ඒත් අපේ නීති විරෝධී වැඩ වලින් දෙයක් හොයාගත්තොත් මොකද වෙන්නේ? 295 00:26:36,916 --> 00:26:40,166 විනාශකාරී ජාතික ආරක්‍ෂක අර්බුදයක් ගැන? 296 00:26:43,666 --> 00:26:48,708 අපේ මිත්‍රයාගේ ... ආණ්ඩුවේ අර්බුදයක්. 297 00:26:49,125 --> 00:26:51,333 එතකොට මිතුරෙක් මොනවද කරන්න ඕන? 298 00:26:53,750 --> 00:26:55,333 ඒ ගැන කතාකරන්න ඕන ජනාධිපතිවරයා එක්ක . 299 00:26:56,583 --> 00:26:57,708 නැත්නම් එයාගේ පවුලේ කෙනෙක් එක්ක. 300 00:26:59,958 --> 00:27:02,375 ඉතින්, ඒ මොකක්ද? ඔහෙලා හොයාගත්තේ මොකක්ද? 301 00:27:04,916 --> 00:27:08,916 ජනාධිපතිවරයාගේ බෑනා විදේශ සතුරාට රහස් විකිණීමක් ගැන. 302 00:27:15,250 --> 00:27:18,541 නිව් යෝර්ක් සඟරාව මේ කතාව ප්‍රකාශයට පත් කරන එක නවත්තන්න පුළුවන් කියලා හිතනවද? 303 00:27:20,416 --> 00:27:24,083 ඊශ්‍රයලයේ ඇමරිකානු ඔත්තුකරුවෙකු මරා දැමීම සමාන කරන්න බෑ, 304 00:27:24,166 --> 00:27:27,125 තමන්ගේ රටේ ඉන්න ඇමරිකානු මාධ්‍යවේදිනියක් පැහැරගනීමක් එක්ක. 305 00:27:29,416 --> 00:27:31,333 වෙන මුකුත් නෑ කියලා විශ්වාසද? 306 00:27:34,375 --> 00:27:36,166 මේ ජරාව ඊශ්‍රායලයට ගන්න බැහැ. 307 00:27:41,750 --> 00:27:42,750 හේයි. 308 00:27:45,708 --> 00:27:47,083 මට දුරකථන අංකයක් හොයාගන්න ඕන. 309 00:27:48,375 --> 00:27:50,916 මම හිතන්නේ අපේ යාළුවට කථාකරන්න වෙලාව ඇවිල්ලා. 310 00:27:51,000 --> 00:27:52,625 ඔව් ඔව්. එයාගේ ෆෝන් නම්බර් එක. 311 00:28:07,125 --> 00:28:08,333 හෙලෝ? 312 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 හෙලෝ? 313 00:28:14,958 --> 00:28:16,333 මේ ඔයාද තාත්තේ? 314 00:28:25,375 --> 00:28:26,208 අසුලායි. 315 00:28:34,416 --> 00:28:35,708 පොත මං ළඟ තියෙයි. 316 00:28:36,125 --> 00:28:37,208 කාර් එකට නගින්න. 317 00:29:07,875 --> 00:29:08,875 තාලී! 318 00:29:08,958 --> 00:29:10,500 අම්මා! තාලි ඇවිල්ලා! 319 00:29:12,708 --> 00:29:13,833 හායි, කෙල්ලේ. 320 00:29:17,541 --> 00:29:19,333 හායි, බබා! 321 00:29:19,416 --> 00:29:21,583 එයා අද මට නින්ජා කෙනෙක් වගේ පයින් ගහනවා. 322 00:29:21,666 --> 00:29:22,666 හායි. 323 00:29:23,125 --> 00:29:24,041 හායි. 324 00:29:24,125 --> 00:29:25,958 මම හිතන්නේ මේකෙන් කියන්නේ අපි ගෙදර යන්න ඕන කියලා. 325 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 අපි කතා කරමු. 326 00:29:29,541 --> 00:29:33,208 එලා, තලිට යෝගට් සහ පළතුරු ටිකක් ගන්න. 328 00:29:37,500 --> 00:29:38,541 ඉතිං මොකද වෙන්නේ? 329 00:29:40,333 --> 00:29:44,250 මට සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස නැහැ. මම හිතන්නේ ඔයාට මෙතන ආරක්ෂිත නැහැ. 330 00:29:45,291 --> 00:29:47,833 මම මොසාඩ් ,ෂබාක් එකේ ඉලක්කයක් වෙලා තියෙන්නේ. 331 00:29:47,916 --> 00:29:49,458 ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ? 332 00:29:49,541 --> 00:29:52,416 මගේ ෆෝන් එක ට්‍රැක් කරලා සෙගෙව් නිසා. 333 00:29:52,500 --> 00:29:53,916 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා මෙතන ආරක්ෂිතයි කියලා. 334 00:29:54,000 --> 00:29:56,708 එන්න, තාලි.ආපහු බෑ. 335 00:29:58,000 --> 00:30:01,333 දැන් මොසාඩ් ඔයාගෙ පස්සෙන් එනවද? එයාට වගේ ඔයාටත් පිස්සු. 336 00:30:02,708 --> 00:30:04,916 මම රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට කොපමණ වේලාවක් ගත යුතුද? 337 00:30:05,583 --> 00:30:07,463 මම දැන් මෙතන සතියක් තිස්සේම ඉන්නවා. 338 00:30:07,500 --> 00:30:11,375 එලාටත් එපා වෙලා,අපි ගෙදර යන්න ඕන. 339 00:30:12,208 --> 00:30:15,625 - ඇත්තටම අපි මේ රටෙන් යන්න ඕන. - රටෙන් යන්න? 340 00:30:16,125 --> 00:30:18,958 මොකක්ද මේ, ජේම්ස් බොන්ඩ්ගේ චිත්‍රපටියක්ද? 341 00:30:20,416 --> 00:30:24,541 සෙගෙව් ගෙදර එනවා. ඇයි අපි තාමත් දුවන්නේ? 342 00:30:24,625 --> 00:30:26,416 කවුද කියන්නේ එයා ගෙදර එනවා කියලා? 343 00:30:26,500 --> 00:30:28,583 මම දන්නේ නැ. මෑතකදී ඔයා කතා කළාද? 344 00:30:30,000 --> 00:30:31,500 නැහැ,. 345 00:30:33,458 --> 00:30:35,958 ඒත් මම හිතන්නේ අපි රටෙන් පිට වෙන්න ඕන, 346 00:30:36,041 --> 00:30:38,166 එයා ආපහු එනකම් ඒවගේම අපේ ආරක්ෂාව තහවුරු වෙනකම් . 347 00:30:38,750 --> 00:30:41,916 තාලි, ඔ‍යා කරපු හැමදේම මම අගය කරනවා. 348 00:30:42,000 --> 00:30:45,083 සේගෙව්ගේ විකාර වැඩ වලට මට එපා වෙලා. 349 00:30:45,625 --> 00:30:49,166 මේ නිසයි අපි දික්කසාද වුණේ. මේ මනඃකල්පිත යුද්ධේ මට එපා වෙලා තියෙන්නෙ. 350 00:30:53,083 --> 00:30:54,208 ඒක.මනඃකල්පිත නෙවෙයි. 351 00:30:56,916 --> 00:30:58,416 අපි කොහෙවත් යන්නේ නැහැ. 352 00:31:01,208 --> 00:31:02,208 හොඳයි. 353 00:31:03,333 --> 00:31:05,166 වැඩිපුර නිදන කාමරයක් තියෙනවද? 354 00:31:07,875 --> 00:31:08,958 මොකද, තාලි. 355 00:31:11,625 --> 00:31:12,625 මම එයාට පොරොන්දු වුනා. 356 00:32:04,000 --> 00:32:05,416 - ඔයා හොඳින් ද? - ඔව්. 357 00:32:05,916 --> 00:32:07,333 ආරක්ෂිත නිවස කොහෙද? 358 00:32:08,458 --> 00:32:09,458 ඒක කොහෙද තියෙන්නේ? 359 00:32:10,291 --> 00:32:11,416 මට ඒක තේරුණා. 360 00:32:12,000 --> 00:32:14,041 - මූ ගාව තුවක්කුවක් තියෙනවා! - අපි යමු. 361 00:32:14,125 --> 00:32:16,625 ඔයා යන්න. මම මෙතන නැවතිලා දේවල් සුද්ද කරන්නම්. 362 00:32:17,208 --> 00:32:18,642 - මොකක්ද කරන්න ඕන කියලා දන්නවා නේද? 363 00:32:18,666 --> 00:32:21,125 -කතාකරන්න ඕන කාටද කියලා ඔයා දන්නවානේ? - ඔව්, මම ඒක කරන්නම්. 364 00:32:21,708 --> 00:32:24,166 - සහෝදරයා, මම ඔයාට ණයයි. -ඇත්තටම උඹ ණයයි. 365 00:32:26,000 --> 00:32:27,041 පරිස්සම් වෙයන්. 366 00:32:28,583 --> 00:32:29,583 ස්තුතියි මචන්. 367 00:33:04,125 --> 00:33:05,916 තමුන් මොකද මේක දාගෙන ඉන්නෙ? 368 00:33:08,208 --> 00:33:09,250 මම යුදෙව්වෙක්. 369 00:33:09,875 --> 00:33:10,875 ඔහේ? 370 00:33:11,708 --> 00:33:12,708 ඔව්. 371 00:33:14,250 --> 00:33:16,166 කළු යුදෙව්වෙක් මීට කලින් දැකලා නැද්ද? 372 00:33:17,666 --> 00:33:18,666 නෑ. 373 00:33:19,333 --> 00:33:20,333 ඔයා වගේ නෑ. 374 00:33:21,625 --> 00:33:22,958 හොඳයි, දැන් දැක්කනේ. 375 00:33:24,791 --> 00:33:27,375 ආශ්චර්‍යකට වගේ මේ රටේ හැම වර්ගෙකම මිනිස්සු ජීවත් වෙනවා. 376 00:33:32,208 --> 00:33:34,583 මට ටිකක් පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න පුළුවන්ද ? 377 00:33:56,458 --> 00:33:57,750 ඔයා තේ ටිකක් බොනවද? 378 00:33:59,125 --> 00:34:02,375 මේක බලන්න. උඩට,ආසා! 379 00:34:02,458 --> 00:34:06,041 කරකවන්න. පහක් දාන්න. නියමයි! 380 00:34:06,125 --> 00:34:07,458 ආසා, දෙන්න. 381 00:34:07,541 --> 00:34:08,583 හොඳ වැඩක්! 382 00:34:08,666 --> 00:34:09,833 මටත් උත්සාහ කරන්න දෙන්න. 383 00:34:13,791 --> 00:34:14,708 මෙන්න. 384 00:34:17,458 --> 00:34:18,916 ආසා, ඒයි. 385 00:34:24,166 --> 00:34:25,000 ඒ නිසා... 386 00:34:25,083 --> 00:34:27,625 මම කාමරයටම තේ එක අරගෙන යන්නම්,මට ගොඩක් මහන්සියි. 387 00:34:29,125 --> 00:34:32,625 ඒත් අපි මේ ගැන කතා කරන්න ඕන. 388 00:34:33,666 --> 00:34:37,166 ඔයාට ඇතිතරම් කතා කරන්න පුළුවන්,මගේ තීරණේ වෙනසක් නෑ. 389 00:34:41,333 --> 00:34:43,625 - සුභ රාත්‍රියක්. - සුභ රාත්‍රියක්. 390 00:34:43,708 --> 00:34:45,916 - හෙට අපට බැටළුවන්ට කන්න දෙන්න පුළුවන්. - බැටළුවන්? කොහෙද? 391 00:34:46,000 --> 00:34:49,833 කූඩුවේ. හිවලුන් නිසා උන්ව රෑට කූඩුවට දානවා. 392 00:34:51,416 --> 00:34:52,958 හිවල්ලු? මෙහේ වන සත්තු ඉන්නවද? 393 00:34:55,375 --> 00:34:58,708 - මට කරදර වෙන්න තව මොනවද තියෙන්නේ? - සමහර විට වවුලෙක් වගේ එකෙක් දෙකෙක්. 394 00:35:00,500 --> 00:35:01,500 නියමයි. 395 00:37:35,583 --> 00:37:36,583 ආසා!! 396 00:37:57,375 --> 00:37:59,291 ආසා! 397 00:39:23,416 --> 00:39:24,625 ආසා! 398 00:39:38,083 --> 00:39:39,083 සේගෙව්! 399 00:39:40,541 --> 00:39:42,791 - ඔහේගේ තුවක්කුව විසි කරන්න, සෙගෙව්. - නැත. 400 00:39:43,500 --> 00:39:45,666 ඕක අතාරිනවා නැත්නම් මම තමුන්ගේ පෙම්වතිය මරලා දානවා. 401 00:39:45,750 --> 00:39:47,375 කරනවා බලන්න,මට එයා ගැන ගාණක් නෑ. 402 00:39:48,041 --> 00:39:50,750 -එහෙමනම් ඇයි තමුන් මෙතන ඉන්නේ? - මගේ බිරිඳ ඩැනියෙල් වෙනුවෙන්. 403 00:39:51,208 --> 00:39:52,416 තමුන් ඇයව මැරුවා. 404 00:39:52,500 --> 00:39:54,958 ඒකි බොරුකාරියක් වගේම දේශද්‍රෝහියෙක්. 405 00:39:55,666 --> 00:39:57,250 අපේ රාජ්‍ය රහස් හොරකම් කරා. 406 00:39:57,958 --> 00:40:00,708 අහිංසක මිනිහෙක්ව මරලා දැම්මා,අපිට ඒකට මොනවද කරන්න කියන්නේ? 407 00:40:00,791 --> 00:40:02,041 එයාව නොමරා ඉන්න තිබුණා. 408 00:40:05,750 --> 00:40:08,708 ඒකි දරුණු ඔත්තුකාරියක්, සෙගෙව්. දියාරු. 409 00:40:08,791 --> 00:40:11,916 ඒකි රටෙන් පැනලා ගියානම් අපිට කවදාවත්ම හොයාගන්න බැරිවෙන්න ඉඩ තිබුණා. 410 00:40:12,000 --> 00:40:12,875 හෙණගහපන්. 411 00:40:12,958 --> 00:40:17,791 ඩැනියෙල් මරලා දැම්ම එක දුර්වල තීරණයක් වෙන්න ඇති ඒත් ජීවිතේ ඒක තමා. 412 00:40:28,916 --> 00:40:29,916 වෙක්ස්ලර්. 413 00:40:32,041 --> 00:40:33,250 මොන මගුලක්ද, වෙක්ස්ලර්? 414 00:40:33,333 --> 00:40:35,583 - තුවක්කුව අතාරිනවා, සෙගෙව්. - මොන මගුලක්ද? 415 00:40:35,666 --> 00:40:37,166 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 416 00:40:37,250 --> 00:40:38,375 තේරුම්ගන්න උවමනා වෙන්නෙ නෑ. 417 00:40:41,583 --> 00:40:43,000 තුවක්කුව අතාරිනවා. 418 00:40:44,875 --> 00:40:45,875 බිමට දානවා. 419 00:40:58,000 --> 00:40:59,250 මේ පැත්තට විසිකරනවා. 420 00:41:03,750 --> 00:41:04,750 තමීර්. 421 00:41:06,541 --> 00:41:07,583 කතාකළාට ස්තූතියි. 422 00:41:09,083 --> 00:41:11,666 සමහර වෙලාවට හානිය පාලනය කරන එක තමා රාජ්‍ය තාන්ත්‍රිකභාවයක් වෙන්නෙ. 423 00:41:12,541 --> 00:41:13,541 සේගෙව් ... 424 00:41:14,541 --> 00:41:16,833 කණගාටුයි, මේ විදිහට වුණ එකට සෙගෙව්. 425 00:41:18,666 --> 00:41:20,000 අපිට විකල්පයක් නෑ. 426 00:41:22,875 --> 00:41:24,333 මට සටහන් පොත දෙන්න. 427 00:41:33,500 --> 00:41:34,500 හෙණගහපන්. 428 00:41:39,958 --> 00:41:43,000 අපේ ලොක්කො දෙගොල්ලොටම මේක ඉවරයක් කරන්න ඕන. 429 00:41:44,750 --> 00:41:45,875 ඒ විදිහට බැලුවහම, 430 00:41:47,416 --> 00:41:48,916 අපි ගොඩක් දුරට සමානයි. 431 00:41:49,000 --> 00:41:51,166 දැක්කනේ? අපි තාම යාළුවෝ. 432 00:41:55,875 --> 00:41:57,791 අපි හොඳ යාළුවෝ කියලා මම කියන්නෙ නෑ. 433 00:42:13,500 --> 00:42:15,250 - අපි යමු. - මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 434 00:42:23,083 --> 00:42:24,083 - ඉන්න. - මොකද? 435 00:42:24,125 --> 00:42:25,791 - අපි කොහෙද යන්නේ? - මෙතනින් යමු. 436 00:42:25,875 --> 00:42:29,375 මට බෑ ඔයා එක්ක යන්න. මට බෑ. අපි බෙදෙන්න ඕන. 437 00:42:31,541 --> 00:42:32,541 ඔයා හරි. 438 00:42:34,291 --> 00:42:36,916 ස්තූතියි, නයෝමි. හැමදේටම. 439 00:42:40,750 --> 00:42:41,750 කතාව එළියට දාන්න 440 00:42:46,916 --> 00:42:47,916 සෙගෙව්. 441 00:42:49,458 --> 00:42:51,458 එයා ඇයි පැනලා යන්න එච්චර කාලයක් බලාගෙන හිටියේ? 442 00:42:55,291 --> 00:42:56,291 එයා මට ආදරය කළා. 443 00:43:23,250 --> 00:43:24,291 ශිරා? 444 00:43:37,291 --> 00:43:39,625 නෑ නෑ. ඔහ්, නැහැ. 445 00:45:18,083 --> 00:45:20,003 තාලි, මොකද වෙන්නේ? ඔයා කොහේ ද? 446 00:45:20,041 --> 00:45:21,041 සේගෙව් ... 447 00:45:22,083 --> 00:45:23,083 මොකක්? 448 00:45:24,125 --> 00:45:25,166 ශිරා මැරිලා. 449 00:45:26,333 --> 00:45:28,416 කවුරුහරි එයාගේ කාමරයට ඇවිල්ලා... 450 00:45:29,250 --> 00:45:30,291 ඇලා කොහෙද? 451 00:45:30,916 --> 00:45:32,125 එයා.... 452 00:45:33,125 --> 00:45:34,916 තාලි, ඇලා කොහෙද? 453 00:45:35,583 --> 00:45:36,458 එයා... 454 00:45:36,541 --> 00:45:37,750 තාලි, ඇල කොහෙද? 455 00:45:37,833 --> 00:45:38,833 සෙගෙව් ... 456 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 එලා අතුරුදහන් වෙලා.. 457 00:45:44,500 --> 00:45:45,500 මොනවා? 458 00:45:46,291 --> 00:45:50,166 අපිට එයාව හොයාගන්න බැරිවුණා. කවුරුහරි ශිරාව මරලා දාලා ඇලාව පැහැරගෙන ගිහිල්ලා. 459 00:46:00,545 --> 00:46:20,655 Hit & Run කථාමාලාව නැරඹුවාට ස්තූතියි.♥ 460 00:46:30,451 --> 00:47:00,332 නවතම විදේශීය කථාමාලා හා චිත්‍රපටි සඳහා උපසිරැසි ලබාගැනීමට පිවිසෙන්න Cineru.LK අපගේ වෙබ් අඩවිය වෙත.☺