1 00:00:06,000 --> 00:00:08,166 - රිය අනතුර: පෙර කොටසින් - පරිස්සමට ඉන්න... 2 00:00:08,833 --> 00:00:11,000 ඒක හප්පලා පලා ගියපු රිය අනතුරක්. මාව දාලා යන්න එපා. 3 00:00:11,083 --> 00:00:13,625 කවුද අර ෆියුනරල් එකේ සන්ග්ලාස් දාගෙන ජැකට් එකක් තියාගෙන හිටියේ? 4 00:00:13,708 --> 00:00:16,333 - එයාගේ නම අශාෆ්. - මගේ සහෝදරයා! 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,416 ඊශ්‍රායලයේ ඉඳලා ආපු හු*** පුතෙකුට​​, ජාත්‍යන්තර අපරාධකාරයොන්ව මුණ ගැහෙන්න ඕන වෙලා? 6 00:00:19,500 --> 00:00:23,375 මගේ නෝනා මැරිලත් ඔහේලා උන්ව නිදහස් කරාද​? උන්ව අත් අඩංගුවට ගත්තෙ පැය 24 කට කළින්. 7 00:00:24,291 --> 00:00:27,375 - මගේ නෝනව මරපු මිනිස්සු දෙන්නා? - කවුරුහරි මාව අහු කරලා. 8 00:00:31,166 --> 00:00:32,416 වෙක්ස්ලර්ලා කොහේද​? 9 00:00:38,841 --> 00:00:43,841 Cineru.lk වෙතින් නොමිලේ ලබාදෙන උපසිරැසියකි කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න​ 10 00:00:45,841 --> 00:00:57,066 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com 11 00:00:57,666 --> 00:01:06,883 ෴ හතරවන​​​ කොටස - ගෙවල් බිඳීම සහ ඇතුළුවීම​ ​​෴ 12 00:01:52,833 --> 00:01:54,708 කවුරුහරි කෙනෙක් මොළේ දාලා ගිහිල්ලා. 13 00:01:54,791 --> 00:01:57,083 මම හිතන්නෙ නැහැ ඒවා අරගෙන යන්න ආපහු ඒවි කියලා. 14 00:01:58,041 --> 00:02:00,916 දැන්, මේ හු*** පුතා වැටුණා, හරිද​? 15 00:02:01,000 --> 00:02:04,625 වැටිලා ඔළුව පැළිලා මොළේ පැන්නා. ඒ කියන්නෙ මිනිහා අත් දෙක බිම ගහලා නැහැ. 16 00:02:05,666 --> 00:02:09,750 - සමබරතාවය ගිලිහීමට වඩා වෙඩි කාලා වෙච්ච දෙයක්? - ඔව්, මම වහලේ තිබිලා ලේ හොයාගත්තා. 17 00:02:10,666 --> 00:02:12,583 වැටෙන්නත් කළින්ම මිනිහා මැරිලා ඉවරයි. 18 00:02:13,625 --> 00:02:18,791 ඒ කොහොම හරි, මිනිහව ඇදගෙන ගිහින් තියෙනවා... 19 00:02:21,541 --> 00:02:22,541 මේ පැත්තෙන්. 20 00:02:25,500 --> 00:02:26,625 ඊට පස්සෙ මොහොක හරි දාගෙන​. 21 00:02:28,375 --> 00:02:30,291 යාළුවෙක්ද, හතුරෙක්ද​? හරියටම කියන්න බැහැ. 22 00:02:30,375 --> 00:02:32,583 - අඩුම තරමේ, එක මිනියක් පැනලා ගිහින්? - ඔව්. 23 00:02:33,375 --> 00:02:34,500 කවුද අපිව ගෙන්නුවේ? 24 00:02:34,583 --> 00:02:37,458 අල්ලපු වත්තෙ ගබඩාවේ අයිතිකාරයා, ඊයේ රෑ බඩු ලේඛනයක් හදන්න ඉඳලා. 25 00:02:37,541 --> 00:02:39,666 වෙඩි සද්දෙ ඇහිලා, මොන මඟුලක්වත් දැකලා නැහැ. 26 00:02:40,625 --> 00:02:43,375 ඒවුණාට​, ඒක සිද්ධ වෙන වෙලාවෙ මෙතන හිටපු හිඟන මිනිහෙක්ව හොයාගත්තා. 27 00:02:45,625 --> 00:02:46,625 බිලී ස්මැක්. 28 00:02:48,291 --> 00:02:50,500 - මිනිහා කතාවට හරි කැමතියි. - එවුන්... 29 00:02:50,583 --> 00:02:54,083 ඒ හු*** පුතාලා මෙතනින් පට්ට වේගෙකින් ගියා. මම උන් පස්සෙන් දිව්වා. 30 00:02:54,166 --> 00:02:56,625 ඔව්, හොඳයි. ඒක පිස්සුවක්. වාව්. 31 00:02:57,541 --> 00:02:58,916 උන් මොකක්ද එළෙව්ව වාහනේ? 32 00:02:59,000 --> 00:03:01,166 ලොකු කසි කබල් වෑන් එකක්. හැබැයි ඒකට වේගෙන් යන්න පුළුවන්. 33 00:03:01,250 --> 00:03:04,000 - මම නින්ජා රෝලක් ගහලා පැත්තකට වුණේ... - ඔව්. මොන විදිහේ වෑන් එකක්ද​? 34 00:03:04,083 --> 00:03:06,333 බිලී. මොන විදිහේ වෑන් එකක්ද​? 35 00:03:06,416 --> 00:03:09,416 පත වාහනයක්. පරණ කුණු ගොඩක්. 36 00:03:11,625 --> 00:03:12,625 හොඳයි. 37 00:03:14,750 --> 00:03:16,541 හ්ම්? 10 කට මොකද කියන්නෙ? 38 00:03:18,041 --> 00:03:22,500 චෙවි ඇස්ට්‍රෝ මිනි වෑන් එකක්, 2000 අවුරුද්දෙ ගහපු. තද කොළ පාටයි. 39 00:03:23,000 --> 00:03:24,125 ප්ලේට්ස්? 40 00:03:24,208 --> 00:03:26,833 ඒකෙ තිබුණේ... නිව් යෝක් එකක්, ජර්සි නෙවෙයි. 41 00:03:27,583 --> 00:03:29,125 ඒකෙ තිබුණා B එහෙකුයි, හතකුයි. 42 00:03:29,208 --> 00:03:30,208 මම හිතන්නෙ. 43 00:03:33,083 --> 00:03:35,791 හරි, හරි, හරි. හොඳයි, හොඳයි. 44 00:03:57,541 --> 00:03:58,541 ඔව්? 45 00:03:58,875 --> 00:03:59,875 ටාලි. 46 00:03:59,916 --> 00:04:01,458 සර්ගෙව්, ඔය පැත්තෙ තාමත් පාන්දරද​? 47 00:04:01,541 --> 00:04:04,500 උසාවිය ඇරපු ගමන්ම​, මම ඩ්‍රයිවර්ස්ලට වරෙන්තුවක් පුරවන්නම්. 48 00:04:04,583 --> 00:04:06,608 උන්ට තවදුරටත් අවධානය දෙන්න ඕන නැහැ. 49 00:04:06,708 --> 00:04:08,850 මට ඔයාට කියලා වෙන වැඩක් කරගන්න ඕන​. 50 00:04:10,083 --> 00:04:11,583 ඔයා චූ කරනවද​? 51 00:04:12,500 --> 00:04:15,666 මේ ළමයා මගේ මුත්‍රාශයේ නැගලා ඉන්නෙ. ඉතින්, ඔයා මොනවද කියන්නෙ? 52 00:04:15,750 --> 00:04:18,875 මම අයිසැක් ගැන හිතුවා වැරදියි. වෙන එකෙක් ඌව කුලියට අරගෙන. 53 00:04:19,833 --> 00:04:21,750 මොකක්? ඔයා කොහොමද ඒක දන්නෙ? 54 00:04:21,833 --> 00:04:23,875 මම ඔයාට හැමදෙයක්ම කියන්නම්. ඒත්, පෝන් එකෙන් නෙවෙයි. 55 00:04:24,375 --> 00:04:25,916 සර්ගෙව්, ඔයා මොනවද කරේ? 56 00:04:26,541 --> 00:04:29,141 මම ඔයාට පොටෝ එකක් එවන්නම්. ඒ තමයි මගේ ගෙදරට​ පැනපු මිනිහා. 57 00:04:30,125 --> 00:04:31,291 අර මම මැරුව මිනිහා. 58 00:04:32,541 --> 00:04:34,041 ඔයාට කොහොමද​ පින්තූරේ ලැබුණේ? 59 00:04:40,291 --> 00:04:42,350 මම හොයාගත්තා, ඌ මගේ වෙඩින් එකේ හිටියා කියලා. 60 00:04:45,708 --> 00:04:48,875 මට ඒක විස්තර කරන්න බැහැ. ඔයා හොයාගන්න ඒ කවුද කියන එක ගැන​. 61 00:04:49,875 --> 00:04:52,083 සර්ගෙව්, මොන හු**** ඔහේ සිද්ධ වෙන්නෙ? 62 00:04:52,166 --> 00:04:56,375 ටාලි, කරුණාකරලා. ඔයාට පුළුවන් දේ හොයාගන්න​. අපි පස්සෙ කතා කරමු. ස්තුතියි. 63 00:05:32,708 --> 00:05:33,708 සහෝ? 64 00:05:34,750 --> 00:05:37,875 - උඹ නිදාගෙනද​? අපි මෙහෙන් යන්න ඕන​. - ම්-හ්ම්. 65 00:05:41,208 --> 00:05:42,083 කොහේද​? 66 00:05:42,166 --> 00:05:44,583 මට දැනගන්න ඕන ඩැනිත් මේකෙ කොටස් කාරියක්ද​ කියලා. 67 00:05:45,000 --> 00:05:46,166 මොහොකේ කොටස් කාරියක්ද​​? 68 00:05:46,250 --> 00:05:50,375 අර සම්පූරණ අනුස්මරණයම ෂෝ එකක්. එයාගේ දෙමාපියෝ, වෙක්ස්ලර්ලා, අතුරුදහන් වෙලා. 69 00:05:52,958 --> 00:05:54,958 මොනවද උඹ මේ කියවන්නෙ? 70 00:05:55,041 --> 00:05:58,583 දන්නෙ නැහැ. ඒත්, මම හිතන්නෙ ඒකට එයාව මරපු කෙනාගේ මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 71 00:05:58,875 --> 00:06:02,916 අපි දන්නවා ඒක කරපු එවුන්... අපි දන්නවා එයාව මරපු එවුන්ව​. 72 00:06:03,000 --> 00:06:04,666 මට උඹේ බූට්ස් දෙකෙන් උන්ගේ ලේත් පේනවා. 73 00:06:06,291 --> 00:06:08,083 ඒත්, කවුරුහරි එකෙක් උන්ව කුලියට ගත්තා. 74 00:06:08,166 --> 00:06:10,791 මගේ ගෙදරට බෝම්බයකුත් තිබ්බා. මේවා එකම දේක කොටස් වෙන්න ඕන​. 75 00:06:12,833 --> 00:06:15,875 සර්ගෙව්, අපි දන්න එකම දේ... 76 00:06:16,541 --> 00:06:18,625 ඩැනි මැරුණා, 77 00:06:19,291 --> 00:06:23,208 එයාගේ දෙමාපියෝ අතුරුදහන් වුණා, එතකොට, ඩ්‍රයිවර්ස්ලා... අපි වැඩේ අවුල් කරගත්තා. 78 00:06:23,916 --> 00:06:26,791 එයාලා උන්ගේ මිනී හොයාගනිවි. අපි ඉක්මණටම මෙතනින් යමු. 79 00:06:26,875 --> 00:06:31,291 සහෝ, ඩැනි මැරුණු දවසේ එයා මෙහේ එන්න හිටියේ. ඒ ඇයි? ඒ ඇයි? 80 00:06:31,375 --> 00:06:32,750 මෙතන ගඳ ගහනවා. 81 00:06:34,791 --> 00:06:35,791 සමාවෙන්න​. 82 00:06:36,291 --> 00:06:39,583 මට මීටින් එහෙකට යන්න තියෙනවා. මම ආපහු දොළහට විතර​ එනවා. 83 00:06:39,666 --> 00:06:41,833 ඒ වෙනකොට ඔය දෙන්නා මෙහෙන් පිට වෙලා හිටියොත් හොඳයි. 84 00:06:42,375 --> 00:06:43,458 අපි දැන්ම යනවා. 85 00:06:45,166 --> 00:06:47,766 - නයෝමි, ඔයාට ස්තුති කරන්න විදිහක් හිතාගන්න බැහැ. - මම මොකක් හරි කල්පනා කරලා බලන්නම්. 86 00:06:47,833 --> 00:06:52,333 ඔයා දැන් වෙනස්ම​ අඳුරු තිප්පොලකට යනවද​? නැත්නම්, දේශ භූමියට යාත්‍රා කරනවද? 87 00:06:53,291 --> 00:06:54,500 මට තාම ගෙදර යන්න බැහැ. 88 00:06:56,041 --> 00:06:59,041 මම හිතන්නෙ ඔයා යන්න ඕන​, අනිත් අය වෙනුවෙන්වත්. 89 00:07:00,125 --> 00:07:02,458 ඒ කොහොම වුණත්, මෙතනදි තමයි අපි දෙන්නා වෙන් වෙන්නෙ. 90 00:07:03,125 --> 00:07:05,375 යන්න කළින් පොඩ්ඩක් අස්පස් කරලවත් යන්න​, හරිද​? 91 00:07:06,916 --> 00:07:08,625 ඔයාගේ මූණ දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්. 92 00:07:12,291 --> 00:07:16,250 රොන්, ඔයාගේ සෙක්සි ඇඟ දකින්න ලැබුණු එකත් සතුටක්. 93 00:07:28,000 --> 00:07:29,916 නයෝමි. නයෝමි. 94 00:07:35,541 --> 00:07:36,916 මට තාම ඔයාගේ උදව් ඕන වෙනවා. 95 00:07:40,000 --> 00:07:41,333 ඔයාට ඔයාගේ නෝනව නැති වුණා. 96 00:07:41,875 --> 00:07:44,416 මම හිතනවා ඒකට මට උදව් කරන්න තිබුණා නම් කියලා. මට බැහැ. 97 00:07:45,666 --> 00:07:48,250 ඩැනිව මරලා දැම්මෙ කුලියට ගනිපු මිනිස්සු දෙන්නෙක්. 98 00:07:50,958 --> 00:07:51,958 මොකක්? 99 00:07:53,041 --> 00:07:55,541 අර ඔයා මට විස්තර හොයන්න දුන්නු මිනිහා​? අයිසැක් කට්කොව්ද? 100 00:07:55,625 --> 00:07:58,958 නැහැ, මම හිතුවා වැරදියි. අර මෙහේ තිබුණු අනුස්මරණ සේවය බොරු එකක්. 101 00:07:59,041 --> 00:08:01,458 - බොරු එකක්? - එයාලගේ දෙමාපියොන්ගේ ගෙදර එයාලගේ නෙවෙයි. 102 00:08:01,541 --> 00:08:03,583 මම අද උදේ එහාට ආපහු ගියා. එතන ඉන්නෙ වෙන පවුලක්. 103 00:08:03,666 --> 00:08:06,458 - සර්ගෙව්... - ඔයාම ගිහින් බලන්න​, ඒක කුලියට දෙන තැනක්. 104 00:08:06,541 --> 00:08:09,583 මට එයාගේ තාත්තව හොයාගන්න බැහැ. ඔහු අතුරුදහන්. පෝන් එක ක්‍රියාවිරහිත කරලා. 105 00:08:17,458 --> 00:08:20,166 මට දෙන්න එයාගේ තාත්තගේ නමයි, නම්බර් එකයි, ඒ බොරු ලිපිනයයි. 106 00:08:20,750 --> 00:08:22,250 මම බලන්නම් මොනවද හොයාගන්න පුළුවන් කියලා. 107 00:08:35,875 --> 00:08:37,958 හරි, ඒක ගොඩක් බොඳ වෙලා තියෙන්නෙ, හරිද​? 108 00:08:38,041 --> 00:08:40,000 ඔයා මේක දුවන ගමන්ද ගැහුවේ? 109 00:08:40,541 --> 00:08:44,458 ඒක වීඩියෝ එහෙකින් ගත්තු එකක්. අපිට දැනට ගන්න පුළුවන් ඔච්චරයි. 110 00:08:46,208 --> 00:08:48,000 ඔයාට කරන්න පුළුවන් දෙයක් නැද්ද​? 111 00:08:48,083 --> 00:08:50,250 මට මතකයි, අවුරුදු කීපයකට කළින් අපේ නිවාඩුවේ ගහපු පොටෝවලින්, 112 00:08:50,333 --> 00:08:52,833 ඔයා ඔයාගේ පිටේ මයිල් ටික අයින් කරගත්තා. 113 00:08:52,916 --> 00:08:56,125 - ඒ මැජික් මුකුත් කරන්න බැරි වෙයිද​? - ඔයා කවදාවත් ඒක අමතක කරන්නෙ නැහැ, නේ? 114 00:08:56,625 --> 00:08:58,833 හරි, මගේ බලයෙන් කරන්න පුළුවන් දේ කරන්නම්. 115 00:08:58,916 --> 00:09:03,583 මේ මුහුණු හඳුනාගැනීමේ ප්‍රෝග්‍රැම්ස් ඔක්කොම තාමත් මුල් අදියරවල තියෙන්නෙ. 116 00:09:03,666 --> 00:09:05,958 ඒකට කමක් නැහැ. මම උත්සාහයක් දාලා බලන්නම්. 117 00:09:06,041 --> 00:09:07,625 හොඳයි, මම යනවා. 118 00:09:08,250 --> 00:09:10,958 බොස් එන්න කළින් ආපහු ස්ටේෂන් එකට යාගන්න ඕන​. 119 00:09:11,583 --> 00:09:14,916 යනගමන් බාත් රූම් එකක් හොයාගන්නත් ඕන​. කරපු උදව්වට ගොඩාක් ස්තුතියි. 120 00:09:15,000 --> 00:09:15,833 මගේ සතුටක්. 121 00:09:15,916 --> 00:09:18,833 මේක අපි අතරේ විතරක් තියේවි කියලා මට විශ්වාස කරන්න පුළුවන්, නේද​? 122 00:09:23,750 --> 00:09:25,458 - මට රහසක් රකින්න පුළුවන්... - හොඳයි. 123 00:09:25,541 --> 00:09:26,875 ...ඒකෙන් මටත් වාසියක් වෙනවා නම්. 124 00:09:29,208 --> 00:09:30,208 මට තේරෙනවා. 125 00:09:31,791 --> 00:09:35,125 මම මගේ ජීවිත කාලේදි කාටවත්ම ඊරිෂියා කරලා නැහැ, 126 00:09:35,208 --> 00:09:37,958 කෝප්පෙකට අ* ගහලා මේ දේ සිද්ධ කරපු බැල්ලිගේ පුතාට තරම්. 127 00:09:39,750 --> 00:09:42,500 හොඳයි. හරිම​... 128 00:09:43,500 --> 00:09:45,916 හොඳයි. හරිම රොමෑන්ටික්. 129 00:09:47,166 --> 00:09:49,958 ඒත්, ඔයාට මතකද​, අපි දැනටමත් ඒ නාඩගම කරලා ඉවරයි. 130 00:09:50,041 --> 00:09:52,208 එතකොට, ඔයා තමයි හැමදේම දාලා ගියේ, හරිද​? මම නෙමෙයි. 131 00:09:53,916 --> 00:09:56,250 ඉතින්, මට මේ දේ කරගන්න සිද්ධ වුණා. 132 00:09:57,583 --> 00:10:00,041 සමහර විට​, අද රෑට ඇවිත්, ඔයාට හොඳ කෑමක් හදලා දෙන්න පුළුවන් වෙයිද​? 133 00:10:00,791 --> 00:10:02,016 මම හිතන්නෙ නැහැ. 134 00:10:04,625 --> 00:10:07,208 ඒක ඉවර වෙලා ඔයාගේ කකුල් දෙකත් මසාජ් කරන්නම්. 135 00:10:11,208 --> 00:10:12,208 එකඟයි. 136 00:10:16,125 --> 00:10:17,983 දැන් නම්, මට ඇත්තටම චූ කරන්න ඕන​. 137 00:10:45,250 --> 00:10:48,458 එයාලා හිතුවා ඔහේට අඳුරන මූණක් සුදුසු වෙයි කියලා. 138 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 තමීර්? 139 00:10:49,916 --> 00:10:53,083 තමීර්, මොන​...? මොකක්ද මේ කෙහෙල් මල​? 140 00:10:55,916 --> 00:10:57,916 ඔහේව බඳවා ගත්තෙ මගේ අණකට නෙවෙයි. 141 00:10:58,000 --> 00:11:01,083 මම හිතුවා ඔහේව ෆීල්ඩ් එකේ තියන එක​ තොරතුරු අතින් වාසියක් වෙයි කියලා. 142 00:11:02,166 --> 00:11:04,958 මේක සම්පූරණයෙන්ම අනවශ්‍ය දෙයක්. මට කියපන් ඔහේට​ දැනගන්න ඕන දේ ගැන​. 143 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 මොකක්ද​? 144 00:11:08,875 --> 00:11:10,333 කියපන්. මේක මොහොකටද සම්බන්ද​? 145 00:11:10,416 --> 00:11:12,375 ඊතන්ගේ ඩ්‍රයිවර්ව මරපු එක ගැන දෙයක්ද​? 146 00:11:13,208 --> 00:11:14,808 මම දැනටමත් අපේ කට්ටියට ඒ ගැන කියලා තියෙන්නෙ. 147 00:11:14,833 --> 00:11:17,273 ඒ කියපු දේවල් ඇරෙන්න වෙන මුකුත් මම දන්නෙ නැහැ. 148 00:11:20,708 --> 00:11:23,083 තමීර්, නිකන් ඉඳපන්, මොකක්ද මේ මඟුල​? 149 00:11:23,625 --> 00:11:26,041 මාව ගෙදරින් උස්සගෙන ආවේ හරියට මම ත්‍රස්තවාදියෙක් ගාණට දාලා. 150 00:11:26,125 --> 00:11:28,750 අනික​, මොනවද මේ දේවල්? ඔහේ හිතනවද මට බොරු කියන්න ඕන නම්... 151 00:11:28,833 --> 00:11:30,593 ඒක කරන හැටි දන්නෙ නැහැ කියලා? 152 00:11:40,375 --> 00:11:42,541 හරි, අපි ආපහු පටන් ගනිමු. ඔහේගේ නම ඉදිරිපත් කරන්න​. 153 00:11:42,625 --> 00:11:44,541 ඉඳහන්, ඉඳහන්. ඔහොම ඉඳහන්! 154 00:11:45,083 --> 00:11:48,816 මම දැන් දවස් දෙකක් තිස්සෙ මේ හු** ප්‍රශ්නවලට උත්තර දෙනවා. 155 00:11:49,833 --> 00:11:50,833 අශාෆ්... 156 00:11:52,958 --> 00:11:55,433 ඔහේට අමතක වෙලා මේකෙන් පිටතදි මම කවුද කියන එක ගැන​​. 157 00:11:55,500 --> 00:11:57,833 ඔහේ මෙතන ඉන්නෙ, ඔහේ ඒ කාලේ ගෙවලා ඉවර නිසයි. 158 00:11:57,916 --> 00:12:00,375 ඔහේට කිසිම ස්ථාවරත්වයක් නැහැ, හරිද​? 159 00:12:01,875 --> 00:12:04,000 ඔහේට අපි ඉඩ දෙනවට ඇරෙන්න​ කිසිම හඬකුත් නැහැ. 160 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 වැඩිම වුණොත්, ඔහේ රාජකාරිය​ අත් ඇරලා දාවි. 161 00:12:06,291 --> 00:12:09,875 එහෙම නැති වුණොත්, හරි ගස්සන්න බැරි විදිහට​ ඔහේ අතින් වැරැද්දක් සිද්ධ වේවි. 162 00:12:11,625 --> 00:12:16,333 ඒ හින්දා ඔහේ අපිට ඕන දේවල් කියනවා අපි සෑහීමකට පත් වෙනකන්. පැහැදිලිද​? 163 00:12:18,750 --> 00:12:21,291 ඔහේගේ නමයි, වයසයි ඉදිරිපත් කරනවා. 164 00:13:32,625 --> 00:13:33,625 හායි. 165 00:13:35,750 --> 00:13:36,910 හායි, කොහොමද ඔබතුමාට උදව් වෙන්න ඕන​? 166 00:13:37,458 --> 00:13:41,000 මගේ නෝනා, ඩැනියෙලි අසුලායි, ගිය සතියේ මෙහේ කුසලතා පරික්ෂණයකට එන්නයි හිටියේ. 167 00:13:41,083 --> 00:13:43,666 කවුද මෙතන ඒක බාරව ඉන්නෙ? කාටද මම කතා කරන්න ඕන​? 168 00:13:44,458 --> 00:13:48,375 මේ... මම දන්න විදිහට නම්. අපේ පොත්වල​ කුසලතා පරික්ෂණයක් ගැන සඳහනක් නැහැ 169 00:13:48,458 --> 00:13:51,125 දැන් මාස කීපයක් තිස්සෙ ඉඳලා කම්පැණියේ කට්ටිය පිරිලයි ඉන්නෙ. 170 00:13:51,625 --> 00:13:53,083 මට නම් මුකුත් පේන්නෙ නැහැ. 171 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 ඒ කුසලතා පරික්ෂණය වෙන කම්පැණියකට වෙන්න බැරිද​? 172 00:13:55,875 --> 00:13:57,791 මම හිතන්නෙ නැහැ. කොරියොග්‍රැපි ගැන​ මොකද කියන්නෙ? 173 00:13:57,875 --> 00:13:58,708 - එයා කිව්වේ... - සමාවෙන්න​. 174 00:13:58,791 --> 00:14:01,434 නගරයේ ඩාන්සින් ස්කෝලෙට​ නම් උදව්කාරයෝ ගන්න පරික්ෂණ ලැයිස්තුවක් තියෙනවා. 175 00:14:01,458 --> 00:14:03,208 එයා මෙහේද ස්කෝලේ ගියේ? නගරය ඇතුලේ? 176 00:14:05,208 --> 00:14:06,916 සමහර විට ඔබතුමාගේ නෝනට කතා කරන්න​, නැත්නම්... 177 00:14:08,291 --> 00:14:10,583 - වෙන මුකුත් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවද​? - නැහැ. 178 00:14:11,333 --> 00:14:13,250 ස්තුතියි. ස්තුතියි. 179 00:15:13,250 --> 00:15:16,050 සමාවෙන්න​. මම දැක්කා කාර් එක එනවා. ඒ හින්දා ඉස්සරහට ගිහින් වටෙන් ආවා. 180 00:15:18,666 --> 00:15:20,041 ඩාන්ස් එකේ කට්ටිය මොනවද කිව්වේ? 181 00:15:21,250 --> 00:15:22,610 එයාට එතන පරික්ෂණයක් තිබිලා නැහැ 182 00:15:23,333 --> 00:15:25,166 අපිට අඩු තරමේ විශ්වාසද එයා ඩාන්සර් කෙනෙක් කියලා? 183 00:15:26,041 --> 00:15:29,458 ඔව්, එයා හු** ඩාන්සර් කෙනෙක් තමයි. මම දැක්කා එයා බට්‍ෂීවාවල ඩාන්ස් කරනවා. 184 00:15:31,375 --> 00:15:33,583 මම කියන්නෙ... අපි ඒකට මූණ දෙමු... 185 00:15:34,541 --> 00:15:37,708 එයාලා අමුතු ඩාන්සර්ස්ලා. එයා බොරු කරා වෙන්න බැරිද? 186 00:15:40,125 --> 00:15:41,291 එයා බොරු කරේ නැහැ. 187 00:15:45,208 --> 00:15:48,875 හායි, මගේ නම නයෝමි හික්ස්. මම නිව් යෝක් සඟරාවේ රිපෝර්ටර් කෙනෙක්. 188 00:15:48,958 --> 00:15:51,375 මම මේ ළඟදි විමර්ෂණය කිරීමක් කරනවා, 189 00:15:51,458 --> 00:15:52,833 සීඝ්‍රයෙන් පැතිරෙන කුලී නිවාස වංචාවක් ගැන​ 190 00:15:52,916 --> 00:15:55,958 ඒ වගේ විෂමතාවක් ඔයාලගේ දේපළවලත් වුණා කියලා මට හොයාගන්න ලැබිලා තියෙනවා. 191 00:15:56,041 --> 00:15:59,000 පුළුවන් තරම් ඉක්මණට මට මේ නම්බර් එකට කෝල් එකක් දෙන්න​, ස්තුතියි. 192 00:15:59,916 --> 00:16:01,166 ඔයා මොනවද ගෙදර කරන්නෙ? 193 00:16:04,250 --> 00:16:06,458 ඔයා දැන් පෝන් එකේ ටෙක්ස්ට් කියවන්නෙ නැද්ද​? 194 00:16:06,541 --> 00:16:10,166 - අපොයි, මගේ දෙයියනේ. - මම යුනියන් බාර් එකේ ඔයා එනකන් පැයක් බලාගෙන හිටියා. 195 00:16:11,416 --> 00:16:13,750 - ඇයි ඔයා කෝල් කරේ නැත්තෙ? - කෝල් කරා. 196 00:16:14,875 --> 00:16:17,625 කෙලියයි. මගේ පෝන් එක ඕෆ් වෙලා. 197 00:16:18,416 --> 00:16:20,333 සමාවෙන්න​, හෙන්රි, මම ඒක සම්පූරණයෙන්ම අනලා දැම්මා. 198 00:16:20,916 --> 00:16:23,083 කමක් නැහැ. මට හිතුණා ඔහොම වෙන බව​. 199 00:16:24,500 --> 00:16:28,333 මේ පැහැරගැනීමේ පරික්ෂණය නිසා ජජ් හොක්නිට පු* දෙන්න යන්න කළින්, 200 00:16:28,416 --> 00:16:29,666 පූර්ව - අවමන් වීමක් වුණ එකත් හොඳයි. 201 00:16:31,500 --> 00:16:35,125 ඒක දිගට ඇදීගෙන යන එකක් වගෙයි පේන්නෙ. ඔයා එඩිටර්ට මළ පනින්න මුකුත් කරාද​? 202 00:16:35,500 --> 00:16:36,666 මේ... 203 00:16:36,750 --> 00:16:40,541 නැහැ. මම මේ කෙනෙක් වෙනුවෙන් වැඩක් කරලා දෙනවා. 204 00:16:40,625 --> 00:16:41,666 වෙන අයගේ කුණු හෝදනවා. 205 00:16:43,000 --> 00:16:46,375 අපි ලන්ච් ගන්න ගමන් පියුටෝ රීකෝ ගමන ගැන කතා කරගන්න හිටියේ. 206 00:16:47,125 --> 00:16:49,958 මට හිතෙන්නෙ නම්, ඔයා ඒක මඟහරිනවා වගෙයි. 207 00:16:50,041 --> 00:16:53,958 - ඔයාට තාමත් ඒක​ කරන්න ඕනද​? - ඔව්. ඔව්, සත්තකින්ම​. ඕන​, මට යන්න ඕන​. 208 00:16:54,041 --> 00:16:55,416 අපි කතා කරගත්තෙ සතියයි. 209 00:16:56,250 --> 00:16:58,958 සම්බන්දේ ටිකක් අළුත් කරගන්න​, 210 00:16:59,041 --> 00:17:01,083 රබී රේචල්ව සතුටු කරන්න​. 211 00:17:01,166 --> 00:17:04,166 මම දන්නවා, මම දන්නවා. මමත් ඒකට කැමතියි. 212 00:17:04,250 --> 00:17:06,458 මම ගිහින් ප්ලේන් ටිකට්ස් ගන්නද, එපාද​? 213 00:17:07,250 --> 00:17:08,250 මම​, මේ... 214 00:17:09,500 --> 00:17:11,666 මම ඒක​ දැන්මම තීරණය කරන්න ඕනද​? 215 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 නෑ. 216 00:17:16,916 --> 00:17:22,500 මට ප්‍රාන්ත වාර්තාකරුගේ කාර්යාලයට​ යන්න තියෙනවා, ඒක වහන්න කළින්. 217 00:17:22,583 --> 00:17:23,583 සමාවෙන්න​. 218 00:17:35,833 --> 00:17:39,541 මට සමාවෙන්න​. අපේ ළඟ එහෙම ශිෂ්‍යයෙක්ගේ පැමිණීමක් ගැන වාර්තාවක් නැහැ. 219 00:17:42,833 --> 00:17:44,041 බලන්න​, මට සමාවෙන්න​, 220 00:17:44,125 --> 00:17:47,208 ඒත්, එයාගේ නම මෙතන නැත්නම්, මම දන්නෙ නැහැ වෙන කොහේ බලන්නද කියලා. 221 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 මට සමාවෙන්න​. 222 00:17:58,541 --> 00:18:02,916 මම මෙහේ අවුරුදු 15 ක් තිස්සෙ උගන්වනවා. ඩැනියෙලි වෙක්ස්ලර් කෙනෙක්ව​ මට මුණ ගැහිලා නැහැ. 223 00:18:03,916 --> 00:18:06,541 හරි, කට්ටිය​, අපි පැනීම් සංයෝජනය පටන් ගනිමු. 224 00:18:06,625 --> 00:18:09,791 පහ​, හය​... පහ​, හය​, හත​, අට​. 225 00:18:25,875 --> 00:18:27,715 දැන්, මට කියන්න ඩැනියෙලි අසුලායි ගැන​. 226 00:18:30,458 --> 00:18:33,250 - ඔහේට මොනවද දැනගන්න ඕන​? - ඔහේට කියන්න පුළුවන් හැමදෙයක් ගැනම​. 227 00:18:35,625 --> 00:18:37,916 මාත් එක්ක සම්බන්ධයක් තිබුණු බට්‍ෂීවාවල ඩාන්සර් කෙනෙක්... 228 00:18:38,833 --> 00:18:41,125 ටික දවසකට කළින් එයා රිය අනතුරකින් මැරුණා. 229 00:18:42,500 --> 00:18:43,666 ඔහේලා කොහේදිද මුණ ගැහුණේ? 230 00:18:44,916 --> 00:18:48,375 එයාගේ ඩාන්සින් කම්පැණියේ අරමුදල් එකතු කරන උත්සවයකදි. 231 00:18:49,750 --> 00:18:50,750 කොහොමද​? 232 00:18:51,291 --> 00:18:53,125 ඩාන්සින් කරන යාළුවෙක් අපිව අඳුන්වලා දුන්නෙ. 233 00:18:58,750 --> 00:19:00,708 ඔහේට ඒ වගේ තව සම්බන්ධකම් තිබුණද​? 234 00:19:03,458 --> 00:19:04,750 අනිත් ඩාන්සර්ස්ලා එක්ක? 235 00:19:05,875 --> 00:19:07,333 - ඔව්. - කීයක් විතර​? 236 00:19:08,666 --> 00:19:09,666 ඩාන්සර්ස්ලද​? 237 00:19:12,291 --> 00:19:13,291 පහක්. 238 00:19:16,041 --> 00:19:17,083 පට්ටයි. 239 00:19:19,291 --> 00:19:22,416 ඔය හුරතල් වීම් ගැන​ ඔහේගේ නෝනා දන්නවද​? 240 00:19:27,291 --> 00:19:28,291 ඔව්. 241 00:19:28,750 --> 00:19:32,166 කියන්න දෙයක් නැහැ. එයාටත් හතර වටේ යන්න නිදහස තියෙනවද​? 242 00:19:38,000 --> 00:19:39,208 ටිකක් විතර අසාධාරණයි, නැද්ද​? 243 00:19:45,666 --> 00:19:46,666 එතකොට... 244 00:19:49,125 --> 00:19:50,416 ඒකෙ මොකක් හරි... 245 00:19:51,833 --> 00:19:55,666 ඩැනියෙලි එක්ක ඔහේගේ ප්‍රේම වෘතාන්තයේ අද්විතීය දෙයක් තිබුණද​? 246 00:19:59,541 --> 00:20:00,708 එයා මැරි කරලා හිටියේ. 247 00:20:01,375 --> 00:20:03,083 ඔහේලා එකට හිටපු මුළු කාලයේම​? 248 00:20:03,916 --> 00:20:04,916 නැහැ. 249 00:20:08,875 --> 00:20:10,666 එයා මැරි කරපු එක ඔහේට කරදරයක් වුණේ නැද්ද​? 250 00:20:17,625 --> 00:20:19,000 ඇයි ඔහේට ඒක කරදරයක් වුණේ? 251 00:20:27,250 --> 00:20:28,666 මොකද මම එයාට ආදරය කරා. 252 00:20:34,500 --> 00:20:37,266 සමාවෙන්න​, ඒ නම අපේ පද්ධතියේ තියෙන බවක් නම් මට පේන්නෙ නැහැ. 253 00:20:47,208 --> 00:20:49,208 විනාඩියක් හිතලා බලපන්, මචං. 254 00:20:50,541 --> 00:20:52,666 - එයා එයාගේ ස්කෝලේ ගැනවත් කිව්වද​? - නැහැ. 255 00:20:53,500 --> 00:20:55,625 - එයාගේ නිව් යෝක් යාළුවෝ එයාව බලන්න ආවද​? - නැහැ. 256 00:20:56,583 --> 00:20:58,000 උඹ දන්නවද එයා...? 257 00:20:58,083 --> 00:21:00,991 මම දන්න මඟුලක් නැහැ. මම එයාගෙන් කවදාවත් ඒවා අහලා නැහැ. 258 00:21:01,075 --> 00:21:03,208 අනික එයා මට කියපු දේවල් මොනවා වුණත්... 259 00:21:04,275 --> 00:21:05,808 ඉන්න​, ඉන්න​. මම හිතන්නෙ, මම දැන්​... 260 00:21:46,916 --> 00:21:48,958 කවුද හත් ඉලව්වෙ සොපී ඩ්‍රයර් කියන්නෙ? 261 00:22:06,833 --> 00:22:09,166 මේක ඔහේ මට කළින් දුන්න නමට වඩා වෙනස් නමක්, නේද​? 262 00:22:09,250 --> 00:22:12,250 - ඔව්. - ඒත්, මේ ඉන්නෙත් ඔහෙගේ නෝනද​? 263 00:22:12,875 --> 00:22:13,875 ඔව්. 264 00:22:16,916 --> 00:22:17,916 ඔහේට එයාව පේනවද​? 265 00:22:20,166 --> 00:22:23,833 බලන්න​, මචං, ශිෂ්‍ය ශිෂ්‍යාවන්ගේ විස්‍තර පිටට දෙන්න, මට අවසරයක් නැහැ. 266 00:22:23,916 --> 00:22:27,541 අනික​, ඕක බිත්තියෙන් ගලවලා ගන්නත් ඔහේට කොහෙත්ම අවසරයක් නැ... 267 00:22:27,625 --> 00:22:29,583 මම උඹෙන් අන්තිම වතාවට අහන්නෙ. 268 00:22:29,666 --> 00:22:31,625 මට ඒ ඇඩ්‍රස් එක දීපන්. 269 00:22:40,791 --> 00:22:44,250 මේක ත්‍රාසජනක කතාවක්ම​ වෙන්න ඕන නැහැ. මොකක් හරි සරල දෙයක් වෙන්නත් පුළුවන්. 270 00:22:44,833 --> 00:22:46,083 මොකක් හරි නරක​ වැරැද්දක් වෙන්නත් පුළුවන්. 271 00:22:46,166 --> 00:22:49,458 අපි දැන් ඔය කියන තැනට යනවා, ප්‍රශ්න කීපයක් අහනවා, ටිකක් හිත හදාගන්නවා. 272 00:22:49,541 --> 00:22:52,250 ඒත්, ඊට පස්සෙ, උඹ ගෙදර යන්න ඕන​. එලා එක්ක ඉඳපන්. 273 00:22:52,333 --> 00:22:55,250 උඹේ නෝනා ගැන වැළපියන්. එයා දේවල් හැංගුවා කියලා මොකද වෙන්නෙ. 274 00:22:55,916 --> 00:22:58,708 - හිතන්න එපා, ඒක එච්චරටම සරලයි කියලා. - උඹ එක්ක කොහොමත් එහෙම නැහැ, සහෝ. 275 00:22:58,791 --> 00:23:02,041 සමහර වෙලාවට​, ඇත්ත හොයාගන්න එකෙන් වේදනාව තවත් වැඩි වෙනවා. 276 00:23:02,500 --> 00:23:03,708 කොහොමත්, උඹ එයාට කැමති නැහැනේ. 277 00:23:03,791 --> 00:23:05,500 එයා උඹට හොට් වැඩියි, එච්චරයි. 278 00:23:07,166 --> 00:23:09,546 මම මොකක් කියන්නද​? එයා උඹට ගැලපෙන්නෙ නැහැ. 279 00:23:10,500 --> 00:23:11,875 ඔතනින් නවත්තපන්. මේ තියෙන්නෙ ඒක​. 280 00:23:13,000 --> 00:23:14,250 ඩැනියෙලි හිටියේ මෙහේද​? 281 00:23:16,666 --> 00:23:19,166 සොපී හිටියේ මෙහේ. එයාගේ දෙමාපියෝ එක්ක​. 282 00:23:39,416 --> 00:23:40,625 එයාලා ගෙදර නැහැ, සහෝදරයා. 283 00:23:44,541 --> 00:23:45,791 පිටිපස්සෙන් යමන්. 284 00:23:53,708 --> 00:23:55,333 - මොනවා හරි පේනවද​? - මුකුත් නැහැ. 285 00:24:07,583 --> 00:24:10,000 - අපි ඇත්තටම මේක කරනවද​? - ඔව්. 286 00:24:12,958 --> 00:24:15,041 සමහර දේවල් උඹට අමතක වෙන්නෙ නැහැ, නේ? 287 00:24:56,208 --> 00:24:57,208 සර්ගෙව්. 288 00:24:59,000 --> 00:25:00,083 මොකද​? 289 00:25:19,750 --> 00:25:22,083 එයාගේ මෙච්චර පොඩි කාලේ ඒවා මම දැකලම නැහැ. 290 00:25:24,500 --> 00:25:26,041 එයා ඒකට කැමති වෙන්නෙ නැතුව ඇති. 291 00:27:33,500 --> 00:27:35,000 සර්ගෙව්. සර්ගෙව්! 292 00:27:36,375 --> 00:27:37,375 සර්ගෙව්! 293 00:27:43,333 --> 00:27:44,583 ඉඳපන්. 294 00:27:44,666 --> 00:27:46,708 ...කාර් එකේ ඉන්නකොට පෝන් එක පාවිච්චි කරන්න එපා. 295 00:27:46,791 --> 00:27:48,958 මට කමක් නැහැ ඔයාට හොස්පිටල් එකෙන් ටෙක්ස්ට් එකක් ආවත්. 296 00:27:49,041 --> 00:27:51,291 මම කැමති නැහැ ඔයාට අනතුරක් වෙනවා දකින්න​! 297 00:27:51,375 --> 00:27:55,125 ඉස්සෙල්ලාම, ඒ මගේ මාළු කඩේ යාළුවා නෙවෙයි. එයා මගේ අත් පත්‍රිකා අතින් හදපු ආර්ටිස්ට් කෙනෙක්. 298 00:27:55,208 --> 00:27:56,916 වාහනේ එළවනකොට පෝන් එක ඕෆ් කරගන්න​. 299 00:27:57,000 --> 00:27:58,250 මට ඔයාගේ බෑග් එක දෙන්න​. 300 00:27:58,333 --> 00:28:00,625 ඔයාට ආරක්ෂාවක් ඕන නම්, ඔයා පිටි පස්සෙන් වාඩි වෙන්න​. 301 00:28:00,708 --> 00:28:03,958 ඔයා අපි දෙන්නගේ ජීවිතේ අනතුරේ දාලා 60 ට යනගමන්, 302 00:28:04,041 --> 00:28:06,208 ඔයාගේ යාළුවට ටෙක්ස්ට් ජෝක් යවනවා! 303 00:28:06,291 --> 00:28:09,833 මම එළවන වෙලාවෙ පෝන් එක පාවිච්චි කරේ නැහැ. මම වාහනේ නැවැත්තුවා. 304 00:28:09,916 --> 00:28:12,166 අන්න එතකොටයි මම පෝන් එක පාවිච්චි කරේ. 305 00:28:12,250 --> 00:28:15,208 ඔයාට ආරක්ෂාවක් ඕන නම්, ඔයා පිටි පස්සෙන් වාඩි වෙන්න​. 306 00:28:17,875 --> 00:28:20,583 ඒක නෙමෙයි එයා ඇයි ඔයාට කැමති? ඔයාට මාළු අල්ලන්නත් බැහැනේ. 307 00:28:22,541 --> 00:28:23,583 අපි මේ...? 308 00:28:24,416 --> 00:28:28,000 අපි මේ රතු එක පාවිච්චි කරාද​? ඒක ඇප් එකේ නම් තිබුණේ නැහැ. 309 00:28:36,958 --> 00:28:39,041 - හායි. - තමුසේ මොන හු****? 310 00:28:39,125 --> 00:28:40,500 - කරුණාකරලා. - හායි. 311 00:28:40,583 --> 00:28:42,708 - මම සොපීව දැනගෙන හිටියා. - මගේ ගෙදරින් එළියට බැහැපන්. 312 00:28:42,791 --> 00:28:45,291 - සොපී ගැන මොකක්ද​? - මට එයා ගැන කතා කරන්නයි ඕන​. 313 00:28:45,375 --> 00:28:47,583 තමුසේ දැන්මම ගියොත් හොඳයි. මම පොලිසියට කෝල් කරනවා! 314 00:28:47,666 --> 00:28:49,875 - එළියට බැහැපන්. මම 911 ට කෝල් කරනවා. - අපි යනවා. 315 00:28:49,958 --> 00:28:52,625 - ඒකට කමක් නැහැ. මට කතා කරන්න විතරයි... - එළියට බැහැපන්! 316 00:28:53,291 --> 00:28:54,916 මම පොලිසියට කෝල් කරනවා! 317 00:29:02,916 --> 00:29:07,166 හෙලෝ. මගේ නෝනයි, මමයි ගෙදර එනකොට​, අපේ ගෙදර ඇතුලේ මිනිස්සු දෙන්නෙක් හිටියා. 318 00:29:08,333 --> 00:29:11,500 මම දන්නෙ නැහැ, උන් මුකුත් ගත්තද​ කියලා. ඒත්, දැන් උන් පැනලා යනවා. 319 00:29:12,583 --> 00:29:17,416 ඔව්! උන් යන්නෙ කොළ පාට වෑන් එහෙක​. උන් බටහිර පැත්තට යනවා! 320 00:29:17,500 --> 00:29:20,083 මොකෝ උඹට හි***? උන් අපිව දැක්කා, මචං. 321 00:29:20,166 --> 00:29:21,541 උන් හු** පොලිසියටත් කෝල් කරා. 322 00:29:22,041 --> 00:29:24,666 - උඹ හිතනවද උන් වෑන් එක දැක්කා කියලා? - වෙන්න බැහැ. සන්සුන් වෙයන්. 323 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 හු***, හු***, හු***. 324 00:29:26,791 --> 00:29:29,309 - අපි මොකද දැන් කරන්නෙ? - සන්සුන් වෙයන්. හැමදේම හොඳින්. වේගෙ අඩු කරහන්. 325 00:29:29,333 --> 00:29:30,750 වේගෙ අඩු කරහන්. හැමදේම හොඳින්. 326 00:29:34,916 --> 00:29:37,916 - උඹ මොකක්ද කරන්නෙ, සහෝ? - උන් දන්නවා ඒ අපි කියලා. උන් අපිව දැක්කා! 327 00:29:38,500 --> 00:29:40,541 උඹ මොනවද කරන්නෙ? උඹ මොනවද කරන්නෙ? 328 00:29:42,166 --> 00:29:43,291 උඹට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ? 329 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 උඹ මොනවද ඒ කරේ? 330 00:30:06,541 --> 00:30:10,291 දැන් 3:00 ත් පහු වෙලා. ඔය​ බැල්ලිට කියන්න පස්සෙ ගන්න කියලා. 331 00:30:17,791 --> 00:30:21,041 මගේ සහෝදරයා ඉන්නෙ ලොස් ඇන්ජලීස්වල. එයාට වෙලාව අමතක වෙනවා. 332 00:30:22,208 --> 00:30:24,500 ඔයා මට ඕවා පැහැදිලි කරන්න ඕන නැහැ. 333 00:30:25,458 --> 00:30:32,250 මම ප්‍රෙග්නන්ට්, මෝල් වෙලා හිටියේ. ඔයා ළඟපාතක හිටියා. ඊට වඩා දෙයක් නැහැ. 334 00:30:33,125 --> 00:30:35,208 ඔයාගේ හු** පෝන් එක සයිලන්ට් දැම්මාම ඇති. 335 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 මට මගේ විවේකය ඕන​. 336 00:30:38,833 --> 00:30:39,833 හරි. 337 00:30:58,750 --> 00:30:59,875 අපි මේක මෙතනින් දාලා යමු. 338 00:31:32,625 --> 00:31:34,583 - ඒක පිච්චුවොත් මොකද වෙන්නෙ? - එහෙම නොකර ඉමු. 339 00:31:34,666 --> 00:31:38,166 උඹට පිස්සුද​? ඒ පොලිස් කාරයොන්ට ඩෑෂ් කැම් තියෙනවා. ඒකෙ අපිව රෙකෝඩ් වෙලා ඇති. 340 00:31:38,250 --> 00:31:40,791 ඕක පිච්චුවොත් අවධානය එනවා. අපි ඕක දමලා යමු. 341 00:31:40,875 --> 00:31:43,166 වට පිටේ උන් ඕක කෑලි කරලා විකුණයි. ඕක ඉබේම අතුරුදහන් වෙනවා. 342 00:31:43,250 --> 00:31:47,000 දැන් උඹේ මොලේ වැඩ කරනවද​? අරුන් අපි පස්සෙන් පොලිසිය දාන්න කළින් උඹට ඕක පාවිච්චි කරන්න තිබුණා​​! 343 00:31:47,083 --> 00:31:50,250 - අපි මොනවද මෙතන කරන්නෙ? - මම උඹට කිව්වෙ නැහැනේ පොලිසිය හප්පන්න කියලා! 344 00:31:50,333 --> 00:31:54,458 නැහැ. උඹ කිව්වෙ අපි අයිසැක්ව හොයාගමු කියලයි. ඉතින්, අපි ඌව හොයාගත්තා. උඹට ඇති වුණේ නැහැ. 345 00:31:54,541 --> 00:31:57,458 ඉතින්, අපි කුලී මිනිමරුවෝ අල්ලගෙන​ උන්ව ප්‍රසිද්ධියේම මරලා දැම්මා! 346 00:31:57,541 --> 00:32:01,083 උඹ අපිව ඇමෙරිකාවේ මිනීමරු ප** ගාණට දැම්මා​! 347 00:32:01,166 --> 00:32:03,000 ඒවුණත්, උඹට ඇති වුණේ නැහැ! 348 00:32:03,083 --> 00:32:06,000 මමද අපිව මිනීමරුවෝ කරේ? මමද අපිව මිනීමරුවෝ කරේ? 349 00:32:06,083 --> 00:32:06,916 ආ? 350 00:32:07,000 --> 00:32:09,625 අපි මෙක්සිකෝවෙදි අපි දන්නෙවත් නැති මිනිස්සුන්ව මැරුවා. 351 00:32:09,708 --> 00:32:12,575 අඩුම තරමේ මේ වතාවෙදි ඒක කරන්නෙ, සල්ලිවලට වඩා දෙයකටයි. 352 00:32:13,541 --> 00:32:15,791 උඹ මට සපෝට් එක දෙනවා කියලා ලොකුවට ෂෝ එක දැම්මා. 353 00:32:15,875 --> 00:32:18,708 උඹ මට වැන්දා මෙක්සිකෝවට යමු කියලා. මට ඕන වුණේ නැහැ, ඒත් මම සපෝට් එකට ආවා. 354 00:32:18,791 --> 00:32:20,083 උඹට තාමත් නරක හීන පේනවද​? 355 00:32:20,666 --> 00:32:23,458 හොඳයි, උඹට ඒ වගේ හු*** තමයි වෙන්න ඕන​... 356 00:32:25,166 --> 00:32:28,208 උඹත් එක්ක​ මාවත් අර නරකාදියට ඇදගෙන ගියාට​. 357 00:32:29,375 --> 00:32:34,333 බලපන් උඹට වෙලා තියෙන දේ. උඹ නිකන්ම තඩි, බයගුළු ප​***. 358 00:32:38,750 --> 00:32:39,750 සර්ගෙව්... 359 00:32:40,833 --> 00:32:42,291 හු* ගනින්. 360 00:32:42,375 --> 00:32:46,375 උඹයි, උඹේ බොරු කියන හු** ගෑණිටයි. 361 00:32:47,083 --> 00:32:48,458 යස වැඩේ ඒකිට වුණු දේට​. 362 00:34:20,833 --> 00:34:24,208 අපි කතා කරපු දේ ගැන මම හාර අවුස්සලා බැලුවා. මම හිතන්නෙ අපි කතා කරොත් හොඳයි. 363 00:34:24,291 --> 00:34:28,750 මේ වෙක්ස්ලර් කියන හාදයා කවුරු වුණත්, උන්ට ගොඩක් බල පුළුවන් කම් තියෙනවා. 364 00:34:28,833 --> 00:34:33,333 ඒ දේ මොකක්ද කියලා මම සම්පූර්ණයෙන්ම දන්නෙ නැහැ. හැබැයි, උන් ගැන හොයාගන්න එකෙන් උන්ට ගොඩක් රිදෙයි. 365 00:34:33,416 --> 00:34:35,291 ඒ හින්දා, අපි පරිස්සමට වැඩ කරන්න ඕන​. 366 00:34:36,333 --> 00:34:40,083 මට ඉක්මණටම කෝල් කරන්න​, සර්ගෙව්. කොච්චර පරක්කු වුණත් මට කමක් නැහැ. 367 00:34:40,875 --> 00:34:41,708 බායි. 368 00:34:44,208 --> 00:34:45,750 ඔයා සර්ගෙව් එක්ක වැඩ කරනවද​? 369 00:34:50,500 --> 00:34:52,250 මම හිතුවෙ ඔයා ඒකට හවුල් වෙන්න කැමති නැහැ කියලයි. 370 00:34:55,625 --> 00:34:57,166 එයාට ඇත්තටම මගේ උදව් ඕන​. 371 00:35:00,250 --> 00:35:01,250 අපි යමු ඇඳට. 372 00:35:20,833 --> 00:35:25,208 මම දැන් ආපහු අපාර්ට්මන්ට් එකට ගිහින් මගේ බඩු පැක් කරගන්න ඕන​. 373 00:35:25,291 --> 00:35:27,833 එතන තවදුරටත් ආරක්ෂිත නැහැ. 374 00:35:27,916 --> 00:35:29,250 උඹ මොනවද කරන්න යන්නෙ? 375 00:35:29,333 --> 00:35:32,000 ආපහු නගරයට යනවා. මට එහේ කරන්න දේවල් තියෙනවා. 376 00:35:32,666 --> 00:35:33,708 සර්ගෙව්. 377 00:35:34,208 --> 00:35:35,875 ඒක ඉවරයි. උඹ දැන්වත් ඇහැරියන්. 378 00:35:37,083 --> 00:35:39,833 පොලිසිය අපිව හොයන්න ගනීවි. උඹේ නෝනා මැරිලා ඉවරයි. 379 00:35:41,375 --> 00:35:43,291 මේ ට්‍රේන් එක කෙලින්ම JFK වලට යනවා. 380 00:35:43,375 --> 00:35:46,416 උඹ ආපහු තෙල් අවීව්වලට පලයන්. නැත්නම්, එහෙත් උඹට නැති වේවි. 381 00:35:46,500 --> 00:35:49,083 උඹෙන් උදව් ඉල්ලන්නෙ නැතුව ඉන්නයි තිබුණේ. 382 00:35:50,125 --> 00:35:53,666 මට ඉතුරු ටික තනියම කරගන්න පුළුවන්. 383 00:35:54,333 --> 00:35:56,416 - ගෙදර යන්න කලින් උඹව බලන්න එන්නම්. - එයාගේ නම කියපන්. 384 00:35:57,083 --> 00:35:58,208 මොකක්? 385 00:35:58,791 --> 00:36:00,708 එයාගේ නම කියපන්. උඹේ නෝනගේ නම කියපන්. 386 00:36:00,791 --> 00:36:02,250 - ඩැනියෙලි අසුලායි. - නැහැ. 387 00:36:03,125 --> 00:36:05,625 සොපී. සොපී ඩ්‍රයර්. 388 00:36:06,541 --> 00:36:08,166 ඩැනියෙලි අසුලායි කියලා කෙනෙක් හිටියේ නැහැ. 389 00:36:09,083 --> 00:36:11,541 එයා නිකන්ම කතාවක් විතරයි. එයා බොරුවක්. 390 00:36:11,625 --> 00:36:14,750 අනික​, එයා මැරෙන දවස වෙනකන්ම​ උඹට ඒ බොරුව දිගටම කිව්වා. 391 00:36:14,833 --> 00:36:18,333 බලපන්, අපි කරන දේවල් දිහා. අපි මේ මිනිස්සු මරන්නෙ මොහොකටද​? 392 00:36:18,916 --> 00:36:20,833 මොහොකටද​? කවදාවත් හිටපු නැති ගෑණියෙක් වෙනුවෙන්. 393 00:36:23,250 --> 00:36:25,916 මචං, මම උඹට ආදරෙයි. උඹ මගේ සහෝදරයා. 394 00:36:27,500 --> 00:36:30,250 ඒත්, මේ ගෑණි? මේ සොපී? ඒකිට හි**වේ. 395 00:36:32,750 --> 00:36:34,075 උඹ කවදාවත් ඒකිව දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 396 00:36:35,291 --> 00:36:36,833 ඒකි උඹට ආදරේ කරෙත් නැහැ. 397 00:36:39,791 --> 00:36:41,000 උඹ ඒක දන්නෙ නැහැ. 398 00:36:43,500 --> 00:36:46,375 කවුද තමන් ආදරේ කරන කෙනෙකුට මේ වගේ දෙයක් කරන්නෙ? 399 00:36:54,125 --> 00:36:55,125 මට සමාවෙයන්. 400 00:38:10,708 --> 00:38:11,958 ඔහේට උදව්වක් ඕනද​? 401 00:38:13,000 --> 00:38:15,166 හලෝ. ඔයාට කොහොමද​? 402 00:38:15,666 --> 00:38:16,833 මම හොඳින් ඉන්නවා. 403 00:38:17,333 --> 00:38:20,750 ඔහේ මේ මහා රෑ මගේ කොරිඩෝවට රිංගගෙන​ මොන ඉලව්වක්ද කරන්නෙ? 404 00:38:20,833 --> 00:38:24,458 සමාවෙන්න​. මම මේ දැන් ආවේ. මම මගේ නෝනගේ අපාර්ට්මන්ට් එකට ආවා. ඒත්, යතුර වැඩ කරන්නෙ නැහැ. 405 00:38:24,541 --> 00:38:26,583 ඔයාගේ නෝනා දැන් ඔහේ නැහැ. 406 00:38:26,666 --> 00:38:29,333 මම වැරදි වෙන්න පුළුවන්, ඒත්, මම මෙහාට ඇවිල්ලම නැහැ. 407 00:38:29,416 --> 00:38:31,833 ඔයා එයාව දන්නවද​? ඔයා සොපීව දන්නවද​? සොපී ඩ්‍රයර්? 408 00:38:36,666 --> 00:38:38,958 සොපී මට කියන්නෙත් නැතුව මැරි කරලද​? 409 00:38:39,041 --> 00:38:40,958 මම කියන්නෙ, කෙලියයි. 410 00:38:41,041 --> 00:38:44,208 එයා මෙහෙන් ගිහින් කීයද​, මාස නමයක් විතර වගෙයි වුණේ. 411 00:38:44,291 --> 00:38:46,083 - එයාත් ඔයා එක්ක ආවද​? - නැහැ. 412 00:38:46,166 --> 00:38:48,791 මේ වතාවෙ මම තනියමයි ආවේ. ඒත්, මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියෙනවා. 413 00:38:50,416 --> 00:38:53,083 අපේ වෙඩින් පොටෝ ටික​​. විනාඩියක් ඉන්න​. 414 00:38:54,416 --> 00:38:57,583 අනේ, ඇය නම් හරිම හැඩයි. 415 00:38:58,583 --> 00:39:00,250 ඔයාට ටයි එකක් දාන්න බැරි වුණාද​? 416 00:39:01,583 --> 00:39:02,583 එදා රස්නෙ දවසක්. 417 00:39:03,791 --> 00:39:06,583 හොඳයි, පොඩ්ඩක් ඉන්න​, අපි ඔයාව ඇතුළට දාමු. 418 00:39:06,666 --> 00:39:09,458 - මගේ ළඟ අමතර යතුරක් ඇති කොහේ හරි. - ස්තුතියි. 419 00:39:09,541 --> 00:39:14,916 සමාන්‍යයෙන් මෙහෙම පිට මිනිස්සුන්ව​ ගන්නෙ නැහැ. ඒත්, සොපී හරිම වෙනස්. 420 00:39:15,000 --> 00:39:17,541 ඒක නෙමෙයි, ගිය සතියේ එයාට මේ පෙට්ටිය ආවා. 421 00:39:17,625 --> 00:39:20,708 මම සාමාන්‍යයෙන් නම් එයාගේ ලියුම් එයාගේ දෙමාපියන්ට හරවලා යවනවා. 422 00:39:20,791 --> 00:39:24,375 මොකද එයා මට කිව්වා එයාට එන හැම​ පෙට්ටියක්ම​ මෙහේ තියාගන්න කියලා. 423 00:39:25,375 --> 00:39:27,500 - ස්තුතියි, ග්ලෝරියා. ගොඩක් ස්තුතියි. - ම්-හ්ම්. 424 00:39:31,250 --> 00:39:32,875 සුබ රාත්‍රියක්. ස්තුතියි. 425 00:41:41,041 --> 00:41:42,041 හෙලෝ? 426 00:41:42,500 --> 00:41:43,333 නයෝමි. 427 00:41:43,416 --> 00:41:44,666 මම දන්නවා දැන් රෑ වෙලා කියලා. 428 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 නැහැ, ඒකට කමක් නැහැ. මටත් කතා කරන්න ඕන වුණා. 429 00:41:46,750 --> 00:41:51,125 ඉතින්, අර වෙක්ස්ලර්ගේ දේ ගැන​, ඒක අනිවාරයෙන්ම බොරු නමක්. 430 00:41:51,208 --> 00:41:53,333 නිව් යෝක්වල ජීවත් වෙන මාර්ටින් වෙක්ස්ලර්ලා දෙන්නෙක් ඉන්නවා. 431 00:41:53,416 --> 00:41:56,375 ඒත්, ඒ එක්කෙනෙකුටවත් ඩැනියෙලි කියලා දුවෙක්වත්, මාර්සියා කියලා නෝනා කෙනෙක්වත් නැහැ. 432 00:41:57,125 --> 00:42:00,291 අනික​, ඔයා මට එවපු එයාගේ පොටෝවලට​ ජනපද ID එකක්වත් ගැලපුණේ නැහැ. 433 00:42:00,375 --> 00:42:02,125 ඒකෙ නම් එච්චර පුදුමයක් නැහැ. 434 00:42:02,208 --> 00:42:05,875 ඔව්, මම බ්‍රවුන්ස්ටෝන්වල අයිතිකාරයවත් සම්බන්ධ කරගත්තා. 435 00:42:05,958 --> 00:42:09,083 ඩැනියෙලිගේ අනුස්මරණයට, ගේ කුලියට ගනිපු මිනිස්සුන්ව එයාට මතක තිබුණා​. 436 00:42:09,166 --> 00:42:10,625 කිව්වා ඒක අමුතු දෙයක් කියලා. 437 00:42:12,125 --> 00:42:16,208 කුලියට ගනිපු අය කියලා තියෙනවා අයිතිකාරයගේ පුද්ගලික දේවල් අයින් කරගන්න කියලා, 438 00:42:16,291 --> 00:42:18,666 කුලියට ගනිපු නැති තැන්වලිනුත් ඒවා අයින් කරගන්න කියලා. 439 00:42:18,750 --> 00:42:20,791 ඒ වෙනුවෙන් හතර ගුණයක පොළියක් ගෙවලා. 440 00:42:23,333 --> 00:42:25,750 අයිතිකාරයා මට ගෙවීම් ට්‍රැක් කරන්න උදව් කරා. 441 00:42:25,833 --> 00:42:29,091 ඒත්, අපිට​ සෙසිලියාවල LLC එහෙකින් එහාට මුකුත් හොයාගන්න බැරි වුණා. 442 00:42:29,833 --> 00:42:30,833 LLC? 443 00:42:30,916 --> 00:42:32,041 එයාලට සල්ලි තියෙනවා. 444 00:42:35,166 --> 00:42:40,291 එයාලා ප්‍රවීනයෝ. මම නම් හිතන්නෙ, එයාලට ඕන වුණා නම්, අපිට එයාලව ට්‍රැක් කරන්නවත් ලැබෙන්නෙ නැහැ. 445 00:42:44,291 --> 00:42:45,833 මේක වැරදියට ගන්න එපා, 446 00:42:45,916 --> 00:42:47,791 ඒත්, ඔයාගේ නෝනා මේ පුද්ගලයව දැනගෙන හිටියා නම්, 447 00:42:47,875 --> 00:42:50,375 අපි ඔයාගේ නෝනා ගැනත් විමර්ෂණයක් පටන් ගත්තොත් හොඳයි. 448 00:43:02,583 --> 00:43:04,208 අපි මේක ගැන හෙට කතා කරමු, හරිද​? 449 00:43:28,125 --> 00:43:30,958 මට ඔහේගේ කේන්තිය තේරෙනවා. 450 00:43:32,958 --> 00:43:34,750 ඒත්, මේක තමයි අපි තෝරගත්තු ජීවිතය​. 451 00:43:37,041 --> 00:43:39,458 අනික​, අපි අන්තිම හරියටම ඇවිත්. 452 00:43:43,458 --> 00:43:45,791 ඔහේ මෙච්චර වෙලාවක් මට කිව්වෙ ඇත්ත කියලා මම විශ්වාස කරනවා. 453 00:43:52,125 --> 00:43:54,166 මම ඔහේගේ සහයෝගයත් අගය කරනවා 454 00:43:54,250 --> 00:43:57,391 ඒ ගැන අපේ ලොක්කොන්ට ආපහු දන්වන්නත් මම පොරොන්දු වෙනවා. 455 00:44:01,666 --> 00:44:06,125 එයාලා ඒකෙන් මොකක් කරාවිද කියන එක​, හොඳයි, ඒක මගේ ඩිපාර්ට්මන්ට් එකට අයිති නැහැ. 456 00:44:08,625 --> 00:44:14,291 ඒත්, එයාලා ඔහේගේ දිගුකාලීන, පක්ෂපාති සේවය ගැන සැලකිල්ලක් දක්වාවි. 457 00:44:20,083 --> 00:44:21,975 මට ඔහේගෙන් තව එක ප්‍රශ්නයක් අහන්න තියෙනවා. 458 00:44:28,541 --> 00:44:33,500 බුද්ධි තොරතුරු ගැන වෘත්තිකයෙක් විදිහට ඉඳලත්... 459 00:44:35,791 --> 00:44:37,375 ඔහේ කොහොමද නොදැන හිටියේ, 460 00:44:38,916 --> 00:44:40,750 ඩැනියෙලි අසුලායි CIA එකේ කියලා? 461 00:44:56,841 --> 00:47:04,866 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com