1 00:00:06,041 --> 00:00:11,041 Cineru.lk වෙතින් නොමිලේ ලබාදෙන උපසිරැසියකි කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න​ 2 00:00:13,041 --> 00:00:24,266 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com 3 00:00:24,666 --> 00:00:33,883 ෴ පළමු කොටස - අනතුර​ සහ පලායෑම​ ​​෴ 4 00:01:04,958 --> 00:01:06,583 කූඩුවෙන් එළියට බහිනවා. 5 00:01:06,666 --> 00:01:07,666 දැන් පොදු වෙලාව​. 6 00:01:10,000 --> 00:01:11,866 මට ඔහේගේ පෝන් එක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්ද​? 7 00:01:12,125 --> 00:01:13,708 අනිවා, මගේ එක පාවිච්චි කරපන්. 8 00:01:13,791 --> 00:01:15,875 ඒ කරන ගමන්, ඇයි උඹ පීසා එහෙකුත් ඕඩර් නොකරන්නෙ? 9 00:01:17,125 --> 00:01:19,025 හු* ගන්නෙ නැතුව එළියට බැහැපන්, ගෝතයෝ. 10 00:01:43,166 --> 00:01:44,958 පස්සට වෙයල්ලා. පස්සට වෙයන්. 11 00:02:42,466 --> 00:02:47,883 ඊශ්‍රායලය - [ සති තුනකට පෙර ]​ 12 00:04:05,291 --> 00:04:06,416 වූ! 13 00:04:14,333 --> 00:04:15,541 - පස්සෙ මුණ ගැහෙමු. - බායි. 14 00:04:15,625 --> 00:04:17,708 - හායි. - ඔයා නම් විස්මිතයි. 15 00:04:17,791 --> 00:04:19,416 - ඔයා ඇත්තටම ඒකට කැමති වුණාද​? - මම ඒකට හරිම ආසයි. 16 00:04:19,500 --> 00:04:21,041 ඔයා හරියට පියාඹනවා වගෙයි පෙණුනේ. 17 00:04:21,125 --> 00:04:24,291 - ඒ කොටසෙදි රිදෙනවද​? - නැහැ, මම වැටුණොත් තමයි, ඉතින්. 18 00:04:24,916 --> 00:04:26,416 - ඔයාලගේ ආසන කොහොමද​? - නියමයි. 19 00:04:26,500 --> 00:04:27,583 ඔයා විස්මිතයි. 20 00:04:28,625 --> 00:04:29,625 ස්තුතියි. 21 00:04:31,458 --> 00:04:34,041 එයාලා දන්නවද, ඔයා තව කම්පැණියකටත් අයදුම් කරලා කියන​ එක​​​? 22 00:04:35,125 --> 00:04:36,625 අපි දැන් ඕක නොකර ඉඳිමු. 23 00:04:36,708 --> 00:04:38,666 අපිට දැන් ගිහින් පීසා කන්න පුළුවන්ද​? අනේ? 24 00:04:38,750 --> 00:04:41,041 දැන් බැහැ, චුට්ටෝ. මට බඩු ලෑස්ති කරගන්න තියෙනවා. 25 00:04:41,125 --> 00:04:42,541 කාර් එක ළඟට රේස් එකක් තියමු. 26 00:04:42,625 --> 00:04:43,625 හොඳයි... 27 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 එන්න​, අබ්බා! 28 00:04:56,666 --> 00:04:58,791 අපොයි, මගේ දෙයියනේ. තාත්තා නම් හරිම වදයක්. 29 00:04:59,416 --> 00:05:00,666 මොකද වුණේ? 30 00:05:00,750 --> 00:05:03,916 එයා මට කියනවා ඇඳට යන්න කියලා. තාම 10:00 වෙලාවත් නැහැ. 31 00:05:04,000 --> 00:05:05,583 එයා මට සළකන්නෙ හරියට බබෙකුට වගෙයි. 32 00:05:06,416 --> 00:05:08,208 හොඳයි, ඔයා එයාගේ බබානේ. 33 00:05:08,958 --> 00:05:11,000 ඇයි ඔයා ඔච්චර බඩු ගෙනියන්නෙ? 34 00:05:13,416 --> 00:05:14,833 මම කැමතියි ගොඩක් විකල්ප තියෙනවට​. 35 00:05:15,791 --> 00:05:17,166 මෙහාට එන්න​. 36 00:05:18,666 --> 00:05:21,833 මම යනවට ඔයාගේ තාත්තා කැමති නැහැ​. ඒකයි, එයා ඔහොම කේන්තියෙන් ඉන්නෙ. 37 00:05:21,916 --> 00:05:23,125 ඒක ඔයාගේ වැරැද්දක් නෙමෙයි. 38 00:05:30,375 --> 00:05:31,458 මම ඉක්මණින්ම ආපහු එන්නම්. 39 00:06:37,750 --> 00:06:38,875 පැටියෝ, අපි යමු! 40 00:06:39,375 --> 00:06:40,791 අපි තව විනාඩි දහයකින් යනවා, එන්න​. 41 00:06:40,875 --> 00:06:43,666 කුකුල්ලුන්ට කෑම දෙන්න තිබුණේ නැත්නම් මම පරක්කු වෙන්නෙ නැහැ. 42 00:06:43,750 --> 00:06:45,430 ඔයාටනේ කුකුල්ලු ඇති කරන්න ඕන වුණේ! 43 00:06:45,500 --> 00:06:47,458 ඕක නවත්තන්න​! 44 00:06:49,750 --> 00:06:52,500 මෙහාට එන්න​! මම ඔයාව අල්ලගන්නම්. මෙහාට එන්න​! 45 00:06:58,458 --> 00:06:59,458 ඔයා කැස්බෑවෙක්, තාත්තේ. 46 00:06:59,541 --> 00:07:01,083 - කැස්බෑවෙක්? - ඔව්. 47 00:07:01,166 --> 00:07:02,208 පෝනිටේල් එකක්ද​? 48 00:07:02,291 --> 00:07:03,791 - උඩින්ද​, යටින්ද​? - යටින්. 49 00:07:05,708 --> 00:07:07,828 මම මෝෂේට කතා කරා. එයා තව විනාඩියකින් මෙහාට ඒවි. 50 00:07:08,333 --> 00:07:10,708 චුට්ටෝ. ඔයාට ගෙදර වැඩ මතකයි නේද​? 51 00:07:13,041 --> 00:07:15,708 - බබා, මට ඔයාව දාන්න පුළුවන්. - එපා, ඔයාට එලාව එක්ක යන්න තියෙනවා. 52 00:07:16,333 --> 00:07:20,166 අහන්න​, මම අකැමතිම දේ තමයි ඔයාගේ රස්සාවට බාධාවක් වෙන එක​. 53 00:07:20,250 --> 00:07:22,708 - ඔයාට නිව් යෝක්වලට මාරු වෙන්න ඕන නම්​... - මේක කුසලතා පරික්ෂණයක් විතරයි. 54 00:07:23,916 --> 00:07:25,791 මට රස්සාව නොලැබෙන්නත් පුළුවන්, සර්ගෙව්. 55 00:07:25,875 --> 00:07:29,666 - ඒ පරික්ෂණයට ටොන් ගානක් ඩාන්සර්ස්ලා එනවා. - ඔයාට ඒක ලැබෙනවා. ඔයා විස්මිතයිනේ. 56 00:07:30,416 --> 00:07:32,875 ඒත් ඔයාට ඒක ලැබුණොත්, අපිට ගන්න තීරණ ගොඩක් තියෙනවා. 57 00:07:42,416 --> 00:07:43,416 සර්ගෙව්. 58 00:07:58,416 --> 00:08:02,416 ඇයි ඔයා මාව මඟහරින්නෙ? මට ඔයාව මුණ ගැහෙන්න ඕන. 59 00:08:16,500 --> 00:08:19,333 - බබා, ඔයාට විශ්වාසද මම එන්න ඕන නැහැ කියලා? - මට කොහොමත් දැන් පරක්කු වෙලා. 60 00:08:19,416 --> 00:08:20,666 - හේයි, මෝෂේ. - හේයි. 61 00:08:20,750 --> 00:08:23,166 ඒක ලොකු දෙයක් නෙමෙයි. මම ආපහු සතියකින් එනවා. 62 00:08:23,750 --> 00:08:26,583 මෙහාට එන්න​, පුංචි රාක්ෂ පැටියා. 63 00:08:26,666 --> 00:08:28,833 - එයාලව පරාද කරන්න​​, ඩැනි. - මම උත්සාහ කරන්නම්. 64 00:08:28,916 --> 00:08:31,916 - මට නිව් යෝක්වලින් සුපිරි දෙයක් ගේනවද​​? - සත්තකින්ම​. 65 00:08:32,750 --> 00:08:34,791 - ඔයා හොඳින් ඉන්න​, හරිද​? - හොඳයි. බායි. 66 00:08:34,875 --> 00:08:35,875 බායි. 67 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 මම ඔයාට ආදරෙයි. 68 00:08:56,083 --> 00:08:57,941 ලෑන්ඩ් කරපු හැටියෙම මට කෝල් එකක් දෙන්න, හරිද​​? 69 00:08:58,025 --> 00:08:59,125 දෙන්නම්. 70 00:09:03,583 --> 00:09:05,223 මෙයාව​ හොඳට බලාගන්න ඕන​, මෝෂේ. 71 00:09:05,291 --> 00:09:07,833 - සත්තකින්ම. - කරදරයක් නැතුව ගිහින් එන්න​. 72 00:09:09,208 --> 00:09:10,458 දොර වහග​න්න​. 73 00:09:45,000 --> 00:09:46,541 මොකෝ වෙන්නෙ? ඔහේට මොනවා හරි ඕනද​? 74 00:09:46,625 --> 00:09:48,291 මට​ මෙතනදි කෙනෙක්ව මුණ ගැහෙන්න කිව්වා. 75 00:09:49,791 --> 00:09:50,916 මිනිහා සමහර විට පරක්කු ඇති. 76 00:10:03,916 --> 00:10:05,833 ♪ ඉතින්, මම මයික්ට ලයින් කරා ♪ 77 00:10:05,916 --> 00:10:09,333 ♪ ඔව්, ඔහු මගේ විදිහේ කෙනෙක් මම ඔහුව පදිනවා බයික් එකක් වගේ ♪ 78 00:10:09,416 --> 00:10:12,291 ♪ කෙවින්, ඔහු පු*** ***** ඒත්, ගෑණිට ගහනවා ♪ 79 00:10:12,375 --> 00:10:14,833 ♪ ඒවුණාට හු** *** එකට නම් ලකුණු දහයක් දෙන්න පුළුවන් ♪ 80 00:10:14,916 --> 00:10:17,750 මේ මොනවද? මොන විදිහේ සිංදුවක්ද​ ඒ? 81 00:10:17,833 --> 00:10:20,125 සාමාන්‍ය විදිහේ සිංදුවක් දාන්න​. 82 00:10:20,208 --> 00:10:22,041 ♪ බබා, මට රිදවන්න එපා ♪ 83 00:10:22,291 --> 00:10:24,708 - ♪ මට රිදවන්න එපා... ♪ - අපොයි, බැහැ. එපා. තාත්තේ! 84 00:10:24,791 --> 00:10:25,791 ♪ තවත් නම් එපා ♪ 85 00:10:25,833 --> 00:10:27,083 තාත්තේ, එපා! තාත්තේ! තාත්තේ! 86 00:10:27,166 --> 00:10:29,541 ♪ ආදරය යනු කුමක්දෝ​? මට රිදවන්න එපා ♪ 87 00:10:29,625 --> 00:10:30,666 තාත්තේ, නිකන් ඉන්න​! 88 00:10:30,750 --> 00:10:32,541 ♪ මට රිදවන්න එපා ♪ 89 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 ♪ තවත් නම් එපා... ♪ 90 00:10:39,833 --> 00:10:41,875 ඩැනියෙලිට නිව් යෝක්වල අර රස්සාව ලැබුණොත්... 91 00:10:41,958 --> 00:10:43,083 ඔව්? 92 00:10:43,166 --> 00:10:44,416 ඔයාත් එහාට යනවද​? 93 00:10:44,500 --> 00:10:45,500 ඔයාට පිස්සුද​? 94 00:10:47,750 --> 00:10:51,208 මම ඔයාව දාලා යන්නෙ නැහැ. කවදාවත්ම නැහැ. 95 00:10:58,541 --> 00:11:00,208 ♪ ආදරය යනු කුමක්දෝ​? ♪ 96 00:11:01,000 --> 00:11:02,625 ♪ බබා, මට රිදවන්න එපා ♪ 97 00:11:02,708 --> 00:11:04,208 නවත්තන්න​, නවත්තන්න​. අපොයි, මගේ දෙයියනේ. 98 00:11:04,291 --> 00:11:05,708 තාත්තේ! තාත්තේ! ඔමේර්! 99 00:11:05,791 --> 00:11:07,000 මොකද වෙන්නෙ? 100 00:11:08,666 --> 00:11:10,041 මොකද වෙන්නෙ, කෙල්ලනේ? 101 00:11:10,125 --> 00:11:11,375 ඉන්න​, ඉන්න​, එලා. 102 00:11:12,333 --> 00:11:13,333 තාත්තේ! 103 00:11:14,666 --> 00:11:15,958 ඔමේර්! 104 00:11:16,708 --> 00:11:18,333 - මම තමුන් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නෙ. - නිකන් ඉන්න​, තාත්තේ! 105 00:11:18,416 --> 00:11:20,041 මම තමුන් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නෙ. 106 00:11:35,516 --> 00:11:36,841 සර්ගෙව්ගේ දර්ශනීය සවාරි 107 00:11:37,166 --> 00:11:39,333 ඔන්න​ එයා ආවා! අපි එහෙනම් යමු, කට්ටියම​​! 108 00:11:39,416 --> 00:11:40,816 සලාම්, සින්ගර් පවුලටම​! 109 00:11:40,875 --> 00:11:43,208 මම සර්ගෙව්, ඔයාලට විශේෂයෙන්ම රෙකමදාරු කරන ටුවර් ගයිඩ්. 110 00:11:43,291 --> 00:11:44,708 ඊශ්‍රායලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. එන්න​. 111 00:11:45,416 --> 00:11:46,416 ස්තුතියි. 112 00:11:46,791 --> 00:11:47,791 හායි. 113 00:11:50,166 --> 00:11:52,041 - මෙන්න නගින්න​. - ස්තුතියි. 114 00:11:52,125 --> 00:11:55,416 මගේ සතුටක්. පරිස්සමින්. 115 00:11:55,500 --> 00:11:56,541 ඔන්න ඔයාලා නගින්න​. 116 00:11:57,416 --> 00:11:59,291 - ස්තුතියි. - මගේ සතුටක්. 117 00:12:03,750 --> 00:12:07,958 දන්නවනේ, ඊශ්‍රායලය කියන්නෙ අරාබීන්ගේත්, කාන්තාරවලත්, ඔටුවන්ගෙත් භූමියක් කියලා. 118 00:12:08,041 --> 00:12:11,041 ඔයාලගේ වාසනාවට​, මේක තමයි අද ඔයාලගේ ඔටුවා වෙන්නෙ. 119 00:12:12,375 --> 00:12:14,375 ස්තුතියි. ආ. 120 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 හොඳයි. 121 00:12:19,833 --> 00:12:23,791 ඉතින්, සින්ගර් පවුල​, ඊශ්‍රායලය පැවතෙන්න ඇත්තෙ අවුරුදු 70 ක් වෙන්න ඇති, 122 00:12:23,875 --> 00:12:27,541 ඒත්, යුදෙව්වන්ගේ ඉතිහාසය අවුරුදු 4,000 ක් අතීතයට දිව යනවා. 123 00:12:27,625 --> 00:12:29,041 පොඩි විනෝදයක් ගන්න ලෑස්තිද​? 124 00:12:29,125 --> 00:12:30,833 ඔව්! 125 00:12:30,916 --> 00:12:32,541 ♪ හාවා නගිලා ♪ 126 00:12:32,625 --> 00:12:37,583 ♪ හාවා නගිලා හාවා නගිලා, වේ-නිස්මා ♪ 127 00:12:37,666 --> 00:12:41,250 ♪ හාවා නගිලා, හාවා නගිලා ♪ 128 00:12:41,333 --> 00:12:44,875 ♪ හාවා නගිලා, වේ-නිස්මා ♪ 129 00:13:08,250 --> 00:13:09,625 මට විනාඩි දෙක තුනක් දෙන්න​. 130 00:13:09,708 --> 00:13:11,583 මගේ ළඟ ඕනතරම් වෙලාව තියෙනවා. 131 00:13:34,041 --> 00:13:36,625 - ප්ලයිට් එක තියෙන්නෙ කීයටද​? - තව පැය දෙකකින් විතර​. 132 00:13:36,708 --> 00:13:39,041 - ඔයාට​ යනවා කියන්න ඕන වුණා. - ආපහු වතාවක්? 133 00:13:39,125 --> 00:13:40,666 මට ඔයා නැතුව පාළු දැනේවි. 134 00:13:40,750 --> 00:13:42,250 ඔයා සතියකින් ආපහු එනවනේ. 135 00:13:42,333 --> 00:13:45,000 මේ දේ නිසා මම ටිකක් පිස්සුවෙන් වගේ ඉන්නෙ. 136 00:13:45,583 --> 00:13:48,083 - කවද්ද ඔයාගේ කුසලතා පරික්ෂණය තියෙන්නෙ? - අනිද්දා. 137 00:13:48,166 --> 00:13:50,958 මම කැමති නැහැ ඔයා මේ දේ කරනවට​. ඔයාට මෙහේ තියෙන තරම් දේවල්, 138 00:13:51,041 --> 00:13:53,583 - වෙන කොහෙන්වත් ගන්න බැහැ. - මට යන්න වෙනවා. 139 00:13:55,250 --> 00:13:56,250 මට උදව්වක් කරන්න. 140 00:13:56,958 --> 00:13:58,291 ඔයාට පුළුවන්ද මේක එයාට දෙන්න​? 141 00:13:59,416 --> 00:14:01,250 - කරුණාකරලා. - ඔයා ආපහු ආවාම​, 142 00:14:01,333 --> 00:14:04,166 - ඔයාට එයාත් එක්ක කතා කරන්න වෙනවා... - මම දන්නවා. මම ඔයාට ආදරෙයි. 143 00:14:05,833 --> 00:14:07,375 - මමත් ඔයාට ආදරෙයි. - බායි. 144 00:14:15,125 --> 00:14:18,791 ඉතින්, ඔයාට මේ රස්සාව ලැබුණොත්, සර්ගෙව් ඔයා එක්ක ජනපදයට යනවා​. 145 00:14:18,875 --> 00:14:20,000 මම නම් හිතන්නෙ නැහැ. 146 00:14:20,083 --> 00:14:22,666 දුර ඉඳගෙන සම්බන්ධකම් පවත්වන​ එක අමාරු දෙයක්. 147 00:14:23,291 --> 00:14:25,916 ඒත්, ඔය දෙන්නට ඒක කරගන්න පුළුවන්. මම දන්නවා පුළුවන් බව​. 148 00:14:26,416 --> 00:14:28,583 ඔයාලා දැනටමත් ගොඩක් දේවල් විඳවලා තියෙනවා. 149 00:14:28,666 --> 00:14:31,375 මම එයාව දන්නෙ, එයා ෂීරාව බැඳලා හිටපු කාලේ ඉඳලයි. 150 00:14:31,458 --> 00:14:34,125 ඒ දෙන්නා නම් එච්චර ගැලපුණේ නැහැ. 151 00:14:35,083 --> 00:14:37,208 එතන කිසිම සතුටක් තිබුණේ නැහැ, විනෝදයක් තිබුණේ නැහැ... 152 00:14:37,833 --> 00:14:39,291 ඔයා එයාගේ ජීවිතය වෙනස් කරා. 153 00:14:39,875 --> 00:14:42,041 මම කෝපි කෝප්පයක් බොන්න යනවා​. 154 00:14:42,125 --> 00:14:44,025 ඔයාටත් එකක් ඕනද​? අපිට වෙලාව තියෙනවනේ. 155 00:14:44,416 --> 00:14:46,541 අපොයි, අනිවාරයෙන්ම​. මම ඒක අරගෙන එන්නම්. 156 00:14:46,625 --> 00:14:47,625 - ඔයා මෙතන ඉන්න​. - හරි. 157 00:14:48,250 --> 00:14:50,250 - එස්ප්‍රෙසෝ එකක් ගේන්නද​? - ඩබල් එකක් ගේන්න​. 158 00:14:50,333 --> 00:14:51,333 හරි. 159 00:15:01,750 --> 00:15:02,750 හේයි. 160 00:15:07,083 --> 00:15:09,184 - සුබ උදෑසනක්, සියෝන්. - සුබ උදෑසනක්, ඩැනි. 161 00:15:09,208 --> 00:15:11,000 මේ... ඩබල් එස්ප්‍රෙසෝ දෙකක් දෙන්න​. 162 00:15:27,208 --> 00:15:31,000 අපි කතා කරන්න ඕන​. 163 00:15:38,808 --> 00:15:40,083 ඩැනි, කෝපි දෙක​. 164 00:15:40,208 --> 00:15:41,083 ස්තුතියි. 165 00:15:41,166 --> 00:15:42,166 බායි. 166 00:15:46,125 --> 00:15:48,333 - ගේම් එකක් ගහමුද​, හැඩකාරි? - මට​ අද බැහැ, යොසී. 167 00:15:48,416 --> 00:15:50,708 - මට ප්ලේන් එකක් අල්ලගන්න තියෙනවා. - කොහේ යන්නද​? 168 00:15:50,791 --> 00:15:53,625 - නිව් යෝක්වලට​. - බාබරා ස්ට්‍රයිසන්ව මතක් කරා කියන්න​! 169 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 අනිවාරයෙන්ම​! 170 00:15:54,958 --> 00:15:57,583 - මට වෝක්මෑන් එහෙකුයි, රීබොක් එහෙකුයි ගේන්න​! - හරි. 171 00:15:57,666 --> 00:15:59,333 හේයි, සියෝන්, පරිස්සමට ඉන්න​... 172 00:16:05,583 --> 00:16:06,583 කෙලියයි! 173 00:16:11,708 --> 00:16:14,250 කෙලියයි, ඩැනියෙලි. අපොයි, මගේ දෙයියනේ. 174 00:16:14,333 --> 00:16:16,333 ඩැනියෙලි, ඔහොම ඉන්න. ඔහොම ඉන්න... 175 00:16:16,416 --> 00:16:18,336 ඔහේ මොනවද ඔය කරන්නෙ? ඕක අල්ලන්න එපා! 176 00:16:19,833 --> 00:16:22,041 එපා, එපා, එපා, ඩැනියෙලි, මාත් එක්කම ඉන්න​. 177 00:16:22,125 --> 00:16:24,625 - ඩැනි! ඩැනි! - ඩැනියෙලි, ඔහොමම ඉන්න​. 178 00:16:30,916 --> 00:16:32,541 ඔහොම ඉන්න​. ඔහොම ඉන්න​, ඩැනියෙලි. 179 00:16:52,166 --> 00:16:54,291 ඉතින්, නගරයට වතුර උවමනා වුණා. 180 00:16:54,375 --> 00:16:57,333 හෙරෝඩ් රජතුමා මේ ජල පීල්ල​ හැදුවෙ මීට අවුරුදු 2,000 කට කළින්. 181 00:16:57,416 --> 00:17:00,083 ඒකෙ දිග මෙතන ඉඳලා... 182 00:17:00,166 --> 00:17:02,166 තත්පරයක් දෙන්න​. මට සමාවෙන්න​. හරිද​? 183 00:17:04,708 --> 00:17:05,868 මොකෝ වෙන්නෙ, මෝෂේ? 184 00:17:07,125 --> 00:17:08,125 මොකක්? 185 00:17:09,250 --> 00:17:10,250 මොකක්? 186 00:17:28,833 --> 00:17:30,791 ඔහේට මෙතන පාක් කරන්න බැහැ. 187 00:17:32,708 --> 00:17:34,125 ඔහේට මෙතන පාක් කරන්න බැහැ! 188 00:17:34,208 --> 00:17:35,458 හේයි, ආපහු එනවා! 189 00:17:37,708 --> 00:17:38,708 සර්ගෙව්. 190 00:17:39,541 --> 00:17:40,583 එයාට කොහොමද​? 191 00:17:40,666 --> 00:17:42,750 එයාලා පැයකටත් වඩා ඇයට ප්‍රතිකාර කරා... 192 00:17:42,833 --> 00:17:46,166 - අපි මෙහාට ආවෙත් ඔයා කෝල් කරපු ගමන්මයි. - එයා කොහේද​? මට එයාව බලන්න ඕන​. 193 00:17:46,250 --> 00:17:47,833 සර්ගෙව්, අපි පරක්කු වැඩියි. 194 00:18:12,208 --> 00:18:13,958 මම ඩොක්ටර්ට කතා කරන්නම්. 195 00:18:19,625 --> 00:18:20,791 එයා හුස්ම ගන්නවා. 196 00:18:21,958 --> 00:18:22,958 සර්ගෙව්. 197 00:18:24,583 --> 00:18:27,000 ඩොක්ටර්ස්ලා කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරා. 198 00:18:36,500 --> 00:18:39,666 මිස්ටර් අසුලායි? මම ඩොක්ටර් මෙන්ඩෙල්. 199 00:18:45,333 --> 00:18:47,541 ඔයාගේ නෝනා කාර් එකේ හැප්පුණාට පස්සෙ, 200 00:18:47,625 --> 00:18:49,958 එයාගේ ඔළුවට මාරාන්තික පහරක් වැදිලා තියෙනවා. 201 00:18:51,000 --> 00:18:53,416 හොස්පිටල් එකට එක්ක එන අතරේදියි එයාගේ හුස්ම නැවතිලා තියෙන්නෙ. 202 00:18:53,500 --> 00:18:57,041 එයා මෙහාට ආවට පස්සෙ, එයාගේ හදවත සම්පුර්ණයෙන්ම නැවැතුණා. 203 00:18:58,625 --> 00:19:01,541 අපි ටික වෙලාවක් එයාව ගොඩගන්න උත්සාහ කරා. ඒත්, අපිට පුළුවන් වුණේ නැහැ... 204 00:19:02,541 --> 00:19:03,625 එයාට​ සිහිය දෙන්න​. 205 00:19:05,583 --> 00:19:06,791 ස්තුතියි, ඩොක්ටර්. 206 00:19:07,500 --> 00:19:09,208 මට ඔයාගේ නෝනා ගැන කණගාටුයි. 207 00:19:10,916 --> 00:19:12,625 මට එයාත් එක්ක තනියම ඉන්න ඕන​. 208 00:19:19,625 --> 00:19:20,958 ලියා, මට වෙලාවක් දෙන්න​. 209 00:19:42,958 --> 00:19:44,000 බබා. 210 00:19:47,291 --> 00:19:48,411 මාව දාලා යන්න එපා. 211 00:19:52,208 --> 00:19:53,208 කරුණාකරලා. 212 00:19:56,541 --> 00:19:57,750 මාව දාලා යන්න එපා. 213 00:20:43,541 --> 00:20:45,958 - හෙලෝ? - මාර්ටින්, මේ සර්ගෙව්. 214 00:20:47,583 --> 00:20:48,916 හැමදෙයක්ම හොඳින්ද​? 215 00:20:49,500 --> 00:20:50,541 මේ... 216 00:20:51,916 --> 00:20:53,375 මට අසුබ ආරංචියක් කියන්න තියෙනවා. 217 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 රිය අනතුරක් සිද්ධ වුණා. 218 00:20:57,166 --> 00:20:58,250 ඩැනියෙලි, මේ... 219 00:21:01,500 --> 00:21:02,541 අපොයි, මගේ දෙයියනේ. 220 00:21:04,333 --> 00:21:05,916 මේ... එයා​...? 221 00:21:08,333 --> 00:21:10,458 එයා නැති වුණා. අද උදේ. 222 00:21:12,583 --> 00:21:14,708 එයාලා පුළුවන් හැමදෙයක්ම කරා. මට සමාවෙන්න​. 223 00:21:22,875 --> 00:21:23,875 කොහොමද​? 224 00:21:24,500 --> 00:21:27,908 ඒක හප්පලා පලා ගියපු රිය අනතුරක්. එයා පාර පනින්න හදලා තියෙනවා. 225 00:21:30,125 --> 00:21:31,541 මට සමාවෙන්න​. මේ... 226 00:21:33,041 --> 00:21:35,375 ඔයා කැමති නම් මම මාර්සියාටත් කතා කරන්නම්? 227 00:21:35,458 --> 00:21:36,583 එපා. 228 00:21:36,666 --> 00:21:38,791 එපා, එපා. මම එයාට කතා කරන්නම්. 229 00:21:41,875 --> 00:21:43,000 අපොයි, මගේ දෙයියනේ. 230 00:21:43,500 --> 00:21:46,933 ප්ලයිට් එකක් අල්ලගන්න පුළුවන් වුණු හැටියේම අපි මෙහෙන් පිටත් වෙන්නම්. 231 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 මට සමාවෙන්න​. 232 00:21:48,791 --> 00:21:49,916 මට සමාවෙන්න​, මාර්ටින්. 233 00:21:51,416 --> 00:21:52,541 ඇත්තටම සමාවෙන්න​. 234 00:22:13,708 --> 00:22:15,833 ගොඩක් මිනිස්සු එයාට උදව් කරන්න උත්සාහ කරා. 235 00:22:16,541 --> 00:22:17,916 කෝපි සාප්පුවේ හිටපු අයයි... 236 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 මෝෂේ. 237 00:22:19,916 --> 00:22:23,041 - සර්ගෙව්. - එයා මුකුත් කිව්වද​? 238 00:22:23,416 --> 00:22:24,416 නැහැ. 239 00:22:26,458 --> 00:22:28,458 මම එයාගේ අත අල්ලගෙන හිටියා, සර්ගෙව්. 240 00:22:29,583 --> 00:22:33,250 - මම පුළුවන් තරම් ඇයව සනසවන්න උත්සාහ කරා. - මේ අහන්න​, ඔයා එයාගේ මහත්තයද​? 241 00:22:36,250 --> 00:22:38,291 ඔයාලා එයාව මරපු හාදයව හොයා ගත්තද​? 242 00:22:38,375 --> 00:22:40,416 තවම නැහැ. අපි ඒක කරගෙන යනවා. 243 00:22:40,500 --> 00:22:43,041 ඒ වීදියේ සාප්පු ගොඩක් තියෙනවා. කැමරාවල්? ඔයාලා ඒවා පරික්ෂා කරාද​? 244 00:22:43,125 --> 00:22:44,791 අපි ඉක්මණටම ඒක කරන්නම්. බය වෙන්න එපා. 245 00:22:46,250 --> 00:22:48,226 - තමුසෙලා මොනවද මෙතන කරන්නෙ? - කරුණාකරලා, සන්සුන් වෙන්න​. 246 00:22:48,250 --> 00:22:51,041 මම සන්සුන්ව ඉන්නෙ. තමුසෙලා මොනවද කරන්නෙ? ඒ අපතයව හොයාගන්නෙ නැද්ද​? 247 00:22:51,125 --> 00:22:53,791 සර්ගෙව්. ඔය ඇති. එයාලට එයාලගේ රාජකාරිය කරන්න දෙන්න​. 248 00:22:53,875 --> 00:22:55,625 සර්ගෙව්, එලා, මොකද වෙන්...? 249 00:22:55,708 --> 00:22:58,625 ඇති, ඔය ඇති. මට ටිකක් හුස්ම ගන්න දෙන්න​. 250 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 සර්ගෙව්! 251 00:23:29,166 --> 00:23:30,250 එයා ගියා. 252 00:23:31,208 --> 00:23:32,625 මම දන්නවා. 253 00:23:34,958 --> 00:23:36,583 අව්රාම් මාමා මට කතා කරා. 254 00:23:45,666 --> 00:23:48,583 - පොලිසියත් ඇවිත් ඉන්නෙ. - එයාලා මොනවද හොයාගෙන තියෙන්නෙ? 255 00:23:50,125 --> 00:23:51,125 මුකුත් නැහැ. 256 00:23:52,541 --> 00:23:56,083 උන්ට ඩ්‍රයිවර්ව අහුවෙලත් නැහැ, උන් කාර් එක හොයාගෙනත් නැහැ. 257 00:23:57,000 --> 00:23:58,625 මට උන්ව සත පහකට විශ්වාස නැහැ. 258 00:23:58,708 --> 00:24:00,041 රථ වාහන පරික්ෂකවරුද​? 259 00:24:02,041 --> 00:24:03,791 මට ඔයාගේ උදව් ඕන කරනවා. 260 00:24:03,875 --> 00:24:07,166 අනිවාරයෙන්. මම ඒක ගැන බලන්නම්. 261 00:24:07,791 --> 00:24:09,850 මට දැන් එලාව ගන්න යන්න තියෙනවා. 262 00:24:13,416 --> 00:24:14,583 එයා මේ ගැන දන්නෙ නැහැ. 263 00:24:24,666 --> 00:24:26,916 ආරංචියක් දැනගත්ත හැටියේම කෝල් එකක් දෙන්නම්. 264 00:24:37,291 --> 00:24:40,291 සපීරා. ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ? 265 00:24:42,500 --> 00:24:46,375 හැප්පුණු කෙනා පවුලේ කෙනෙක්. 266 00:24:48,500 --> 00:24:49,875 ඒක නම් අහන්නත් කණගාටුයි. 267 00:24:54,458 --> 00:24:55,625 ඔයා මොනවද හොයාගත්තෙ? 268 00:24:56,375 --> 00:25:01,125 අඩුම තරමේ දෙන්නෙක් කාර් එකේ ඉඳලා තියෙනවා. සාක්ෂිකරුවන් කියනවා දෙන්නම පිරිමි අය​ කියලා. 269 00:25:01,208 --> 00:25:04,916 ඔයාට ටයර් පාරවල් පේනවනේ. ඒවා මෙතනින් පටන්ගෙන අතනින් ඉවර වෙනවා. 270 00:25:05,000 --> 00:25:07,250 ඒවුණාට එයාව කාර් එකේ හැප්පුණේ මෙතනදි. 271 00:25:07,791 --> 00:25:09,631 උන්ට වාහනේ නවත්තගන්න වෙලා ගිහිල්ලා. 272 00:25:09,666 --> 00:25:10,500 මගේ අණුමානය​? 273 00:25:10,583 --> 00:25:13,333 එයාව හැප්පෙන කොට ඩ්‍රයිවර් අනිවාරයෙන්ම පෝන් එකේ ඉන්න ඇත්තෙ. 274 00:25:13,416 --> 00:25:16,333 සමහර විට​, මිනිහා බ්‍රේක් පාගන්න ඇති. එයාගේ තත්වය හොඳ නැති බව දැනගෙන​, 275 00:25:16,416 --> 00:25:17,750 කලබල වෙලා පැනගන්න ඇති. 276 00:25:19,250 --> 00:25:21,208 අපිට තාමත් ප්ලේට් එක​ අඳුරගන්න​ බැරි වුණා. 277 00:25:21,291 --> 00:25:25,375 ඒත්, මම දෙන්නෙක්ව​ ළඟ සාප්පුවකට යැව්වා වීඩියෝ ටික ඩවුන්ලෝඩ් කරගෙන එන්න කියලා. 278 00:25:36,833 --> 00:25:38,125 හු***. 279 00:25:38,208 --> 00:25:39,416 මළ මඟුලයි. 280 00:25:40,333 --> 00:25:41,458 මෙන්න කාර් එක​. 281 00:25:41,541 --> 00:25:42,833 ප්ලේට් එක​ ගන්න​. 282 00:25:45,958 --> 00:25:47,333 වීඩියෝ එක දිගටම ප්ලේ කරන්න​. 283 00:25:49,458 --> 00:25:50,958 මම ප්ලේට් එක​ හොයාගත්තා. 284 00:25:51,041 --> 00:25:53,375 ඒක අයිති ෂැල්කෝප් ආයෝජන සමාගමට​. 285 00:25:53,875 --> 00:25:56,958 අනික​, දන්නවද වැඩක්, මේ කාර් එක හොරකම් කරලා කියලා, අද උදේ පැමිණිල්ලක් දාලා. 286 00:25:57,041 --> 00:25:59,375 BMW එකට 'දුටු තැන ඇල්ලීමේ' නියෝගයක් දාන්න​. 287 00:25:59,458 --> 00:26:01,625 මම කැමතියි හැමකෙනෙක්ම ඒ ගැන බලනවා නම්. 288 00:26:10,166 --> 00:26:13,041 හොඳයි, ඔයා විශ්වාස කරන එකක් නැහැ ෂැල්කෝප් සමාගම අයිති කාටද කියලා. 289 00:26:13,125 --> 00:26:14,250 රාමි ෂලේම්. 290 00:26:18,541 --> 00:26:20,375 හෙලෝ. මිසිස් ෂලේම්ද​? 291 00:26:20,458 --> 00:26:24,458 මේ රහස් පරික්ෂිකා, ටාලි සපීරා. ඔයාගේ මහත්තයා SUV එකක් ගැන පැමිණිල්ලක් දාලා තියෙනවා. 292 00:26:25,375 --> 00:26:27,791 හරි... මට එයාගේ මොබයිල් නම්බර් එක දෙන්න පුළුවන්ද​? 293 00:26:27,875 --> 00:26:30,125 ඔව්, අනිවාරයෙන්ම​. මම ඒ ගැන හොයලා බලනවා. 294 00:26:30,875 --> 00:26:32,041 මම ලියා ගන්නම්. 295 00:26:32,666 --> 00:26:33,666 අහ්-හහ්. 296 00:26:36,083 --> 00:26:39,125 ඔව්. ඔව්. ස්තුතියි. 297 00:27:13,625 --> 00:27:15,958 - ඒක නම් හොඳ මියුසික් එකක්. - ඔව්! 298 00:27:16,041 --> 00:27:19,250 වාහනයට​ හොඳ පණක් අරගෙන ආවා. හොඳ ජවයක් ගෙනාවා. 299 00:27:25,458 --> 00:27:29,083 බීච් ගැන මොකද කියන්නෙ? තෙල් අවීව්වල ඔයා කැමතිම බීච් එක මොකක්ද​? 300 00:27:30,416 --> 00:27:32,458 බීච් එක කියන්නෙ බීච් එකක්. 301 00:27:33,166 --> 00:27:34,916 ඔයාලට නිව් යෝක්වල බීච් නැද්ද​? 302 00:27:35,000 --> 00:27:37,125 තියෙනවා. ඒත්, මේක මධ්‍යධරණි මුහුදනේ. 303 00:27:37,208 --> 00:27:41,025 මේක දැන් මගේ ගෙදර. ඉතින්, මම කැමතියි මෙහේ අය යන්නෙ කොහාටද කියලා දැනගන්න​. 304 00:27:41,108 --> 00:27:42,041 මෙහේ අය? 305 00:27:42,541 --> 00:27:44,083 මම කැමතියි තෙල් බරූච් බීච් එකට​. 306 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 ඒක තියෙන්නෙ තෙල් අවීව්වල උතුරු පැත්තෙ. 307 00:27:47,458 --> 00:27:50,041 - තෙල් බරූච්. - මම දවසක ඔයාවත් එහාට එක්ක යන්නම්. 308 00:27:57,166 --> 00:27:58,291 අපි විවේක ගන්න ඕන​. 309 00:28:00,416 --> 00:28:02,936 ඔය කට්ටිය ඉන්නෙ මෙතන, හරිද​? ජැෆා හොස්ටල් එකේද​? 310 00:28:03,041 --> 00:28:05,833 - ඔව්. - එහෙනම්, මගේ කාර් එකෙන් බැහැපල්ලා. 311 00:28:05,916 --> 00:28:07,875 - කියනකන් හිටියේ. - ඔයා බීලා වැඩියි. 312 00:28:08,500 --> 00:28:10,250 සවාරියට ස්තුතියි, සර්ගෙව්. 313 00:28:11,875 --> 00:28:13,708 ඔයා ඉන්නෙ මොන හොටෙල් එකේද​? 314 00:28:13,791 --> 00:28:16,666 ඇත්තටම​, මට නෝවේ සෙඩෙක්වල අපාර්ට්මන්ට් එකක් තියෙනවා. 315 00:28:16,750 --> 00:28:19,208 මම පහුගිය අවුරුද්දක්ම​ බට්‍ෂිවා එක්ක​ ඩාන්සින් කරා. 316 00:28:20,375 --> 00:28:21,708 - බට්‍ෂිවා? - ම්-හ්ම්. 317 00:28:21,791 --> 00:28:22,958 හෝව්. 318 00:28:24,541 --> 00:28:27,250 - මට ඔයාව ඇරලවන්න පුළුවන්. - ඔයාට විශ්වාසද​? 319 00:28:27,333 --> 00:28:29,708 ඔව්, මට ඉස්සෙල්ලාම මගේ දුවව ගන්න තියෙනවා. 320 00:28:29,791 --> 00:28:32,041 - ඒකත් යන පාරෙමයි තියෙන්නෙ. - ඒකට කමක් නැහැ. 321 00:28:33,166 --> 00:28:34,333 මට හදිස්සියක් නැහැ. 322 00:28:39,166 --> 00:28:41,250 ඉතින්, ඔයාගේ නෝනත් ටුවර් ගයිඩ් කෙනෙක්ද​? 323 00:28:42,750 --> 00:28:43,791 මගේ නෝනද​? මේ... 324 00:28:44,416 --> 00:28:46,375 නෑ. එයා ලෝයර් කෙනෙක්. 325 00:28:47,708 --> 00:28:49,791 - අනික​, එයා මගේ හිටපු බිරිඳ​. - ආ. 326 00:28:55,541 --> 00:28:56,666 බායි, රාෆි. 327 00:29:03,541 --> 00:29:06,250 හේයි, එලා. මේ ඉන්නෙ ඩැනියෙලි. මෙයා ඇමෙරිකන් කෙනෙක්. 328 00:29:06,333 --> 00:29:08,333 - අපි මෙයාව ගෙදරට ඇරලවනවා. - හරි. 329 00:29:09,625 --> 00:29:11,625 - සලාම්, එලා. - සුබ මධ්‍යහනක්, ඩැනියෙලි. 330 00:29:11,708 --> 00:29:12,833 ඔයාව මුණගැහීම සතුටක්. 331 00:29:12,916 --> 00:29:14,416 මා නිෂ්මා, එලා? 332 00:29:15,000 --> 00:29:16,833 හොඳයි, ස්තුතියි. 333 00:29:16,916 --> 00:29:20,041 මට අවුරුදු දහයක් වෙනවා. 334 00:29:20,125 --> 00:29:21,208 ඔයාට වයස කීයද​? 335 00:29:26,625 --> 00:29:28,750 ඔයා කිව්වෙ ඔයාට තිබහයි කියලා. 336 00:29:30,791 --> 00:29:31,958 මගේ හිබෲ භාෂාව​ චාටර්. 337 00:29:32,041 --> 00:29:33,041 මම ඒකට කැමතියි. 338 00:29:40,958 --> 00:29:43,500 ස්තුතියි. ඒක නම් ඇත්තටම විනෝදයි. 339 00:29:52,208 --> 00:29:54,416 ඉතින්, අපි ඊළඟ සැරේ කොහාටද යන්නෙ? 340 00:29:58,666 --> 00:29:59,666 මේ... 341 00:30:02,458 --> 00:30:04,250 මම ඒක ඔයාට බාර දෙන්නම්. 342 00:30:06,375 --> 00:30:07,958 - ගුඩ්බායි, එලා. - බායි! 343 00:30:09,541 --> 00:30:11,041 මම නම් එයාට​ ගොඩක් කැමතියි. 344 00:30:11,875 --> 00:30:12,875 මමත් එහෙමයි. 345 00:30:54,625 --> 00:30:57,991 අර ඉන්නෙ, රාමියි, මිනිහගේ හවුල්කාරයා, නිසිම් බෙන්සිමොන්නුයි. 346 00:30:59,083 --> 00:31:01,375 ඉතින්, කවුද මිනිහට කතා කරන්නෙ? 347 00:31:01,875 --> 00:31:03,916 එපා, මෙතන බැහැ. මෙතන සෙනඟ ඉන්නවා. 348 00:31:07,125 --> 00:31:07,958 නියමයි. 349 00:31:08,041 --> 00:31:10,250 - දැන් තමයි පාටිය පටන් ගත්තෙ. - හ්ම්. 350 00:31:15,041 --> 00:31:17,441 ආ. ඌ බෑග් එක තියලා ගියා. 351 00:31:17,833 --> 00:31:19,166 ම්-හ්ම්. 352 00:31:20,541 --> 00:31:21,916 වැඩේ හරි. 353 00:31:22,875 --> 00:31:24,208 බෝවාස්, මාත් එක්ක​. 354 00:31:28,583 --> 00:31:30,625 රාමි. ඔහේට විනාඩියක් තියෙනවද​? 355 00:31:33,125 --> 00:31:34,250 හේයි, හේයි, හේයි! 356 00:31:34,750 --> 00:31:35,583 හු***! 357 00:31:35,666 --> 00:31:37,833 - එන්න​, අපි යමු. - මම ඩ්‍රයිවින් කරන්නෙ. 358 00:31:47,666 --> 00:31:54,208 අපි නිල්පාට BMW එකක් පස්සෙන් පන්නනවා. 359 00:31:54,291 --> 00:31:57,333 අපිට මාර්ග බාධකයක් දෙන්න​. අපි වේගෙන් යනවා වැඩියි. 360 00:32:00,458 --> 00:32:02,791 - දකුණට හැරෙන්න​, ඌ පස්සෙන්. - බලාගෙන​! 361 00:32:04,083 --> 00:32:05,083 හු***! 362 00:32:07,333 --> 00:32:09,133 අපි උන්ව රබාන් ගම්ලියෙල් හරියෙදි අල්ලගමු. 363 00:32:12,708 --> 00:32:13,708 අන්න​! අන්න​! 364 00:32:16,541 --> 00:32:17,791 හයියෙන්, හයියෙන්! 365 00:32:44,666 --> 00:32:46,333 පැත්තකට වෙයන්, මෝඩ හු*** පුතා! 366 00:32:52,791 --> 00:32:55,208 බෝවාස්. 367 00:32:58,250 --> 00:33:01,166 හයියෙන් අල්ලගන්න​. අපි මේ හු*** පුතාව අල්ල ගනිමු. 368 00:33:09,625 --> 00:33:11,250 එකෙක්වත් හෙල්ලෙන්න එපා! 369 00:33:11,875 --> 00:33:13,291 අත් උස්සපල්ලා! 370 00:33:14,541 --> 00:33:15,833 අත් උස්සපල්ලා! 371 00:33:15,916 --> 00:33:18,583 රාමි, මම කියන දේ හොඳට අහපන්. දැන්මම කාර් එකෙන් එළියට බැහැපන්. 372 00:33:19,875 --> 00:33:21,791 ඔය මඟුලෙන් එළියට බැහැපන්​! 373 00:33:23,625 --> 00:33:27,666 මම ඔහේලට කළිනුත් කිව්වනේ, අද උදේ ඒක මගේ ගෙදරින් උස්සලා තිබුණා. 374 00:33:27,750 --> 00:33:30,250 මම තමයි මෙතන ගොදුරු වෙලා තියෙන්නෙ. 375 00:33:30,333 --> 00:33:31,916 එහෙනම්, ඇයි තමුසේ පැනලා ගියේ? 376 00:33:32,375 --> 00:33:34,750 මම දන්නෙ නැහැනේ ඔහේලා කවුද, මොකටද ආවෙ කියලා. 377 00:33:36,166 --> 00:33:37,166 එතකොට​, මට කියපන්... 378 00:33:37,916 --> 00:33:41,208 තමුසේ හැමවෙලේම ෂෙකල්ස් 400,000 ක​ නෝට්ටු තියාගෙනද, එහේ මෙහේ යන්නෙ? 379 00:33:41,375 --> 00:33:42,666 මම බිස්නස්මන් කෙනෙක්. 380 00:33:44,041 --> 00:33:46,666 ප්‍රතිචක්‍රීකරණය මේ දවස්වල ගොඩක් වාසිදායකයි. 381 00:33:47,958 --> 00:33:49,250 එතකොට​, අත් බෝම්බ දෙක​? 382 00:33:50,916 --> 00:33:52,250 මේක භයානක බිස්නස් එකක්. 383 00:33:53,541 --> 00:33:56,500 තමුසේ අද උදේ කොහේද හිටියේ, 7:55 ට විතර​? 384 00:33:58,583 --> 00:34:00,291 මම බොකක් දාන ගමන් හිටියේ. 385 00:34:00,625 --> 00:34:02,875 ඔව්, මම බොකක් දාන ගමන් හිටියේ. 386 00:34:03,500 --> 00:34:06,083 මොන හු***ද​? මොකක්ද මේකෙ තේරුම​? 387 00:34:07,291 --> 00:34:11,708 අද උදේ, තරුණ නෝනා කෙනෙක් පාර පනිද්දි, කාර් එහෙකින් හප්පගෙන ගිහින් තියෙනවා​. 388 00:34:13,750 --> 00:34:14,750 තමුසෙගේ කාර් එකෙන්. 389 00:34:20,291 --> 00:34:21,708 මට මගේ ලෝයර්ට කතා කරන්න ඕන​. 390 00:34:28,625 --> 00:34:30,166 එයා ඔයාට ගොඩක් ආදරය කරා. 391 00:34:34,833 --> 00:34:37,333 මුළු කම්පැණියම කම්පා වෙනවා. 392 00:34:38,541 --> 00:34:41,375 මට හිතාගන්නවත් බැහැ එයාගේ දෙමාපියන්ට දැනෙන විදිහ​ ගැන​. 393 00:34:42,416 --> 00:34:43,750 හිතාගන්න බැහැ. 394 00:35:07,416 --> 00:35:09,684 හායි, ඔයා කතා කරන්නෙ ඩැනියෙලිගේ පෝන් එකට​. 395 00:35:09,708 --> 00:35:12,000 බීප් සද්දයෙන් පස්සෙ පණිවිඩයක් තියන්න​. මම ඔයාට ආපහු කෝල් කරන්නම්. 396 00:35:18,000 --> 00:35:19,666 හායි, ඔයා කතා කරන්නෙ ඩැනියෙලිගේ පෝන් එකට​. 397 00:35:19,750 --> 00:35:22,625 බීප් සද්දයෙන් පස්සෙ පණිවිඩයක් තියන්න​. මම ඔයාට ආපහු කෝල් කරන්නම්. 398 00:35:24,750 --> 00:35:28,250 හායි, ඔයා කතා කරන්නෙ ඩැනියෙලිගේ පෝන් එකට​. බීප් සද්දයෙන් පස්සෙ පණිවිඩයක් තියන්න​... 399 00:35:46,291 --> 00:35:47,458 ඔයාට කොහොමද​? 400 00:35:47,541 --> 00:35:48,791 මම හොඳින්. 401 00:35:49,416 --> 00:35:52,333 ඊයේ රෑ, අපි සුසෑන් ඩෙලාල් සෙන්ටර් එකේ හිටියේ. මම එතනදි මිනිහෙක්ව දැක්කා. 402 00:35:52,416 --> 00:35:55,125 - මම හිතන්නෙ, අද උදෙත් මම ඒ මිනිහව දැක්කා... - සර්ගෙව්, මම ඌව අල්ලගත්තා. 403 00:35:56,166 --> 00:35:57,625 ඩැනිව හප්පපු මිනිහව​. 404 00:35:58,416 --> 00:35:59,875 මොකක්? කවුද ඒ? 405 00:36:00,750 --> 00:36:03,166 - ඔයා මේක විශ්වාස කරන එකක් නැහැ. - කවුද​? 406 00:36:03,250 --> 00:36:06,291 රාමි ෂලේම්, අර මැරයා. 407 00:36:06,375 --> 00:36:07,458 මොකක්? 408 00:36:07,958 --> 00:36:09,416 අපි දැන් ඌව ඇතුළට දැම්මේ. 409 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 රාමි ෂලේම්? 410 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 රාමි ෂලේම්? 411 00:36:12,708 --> 00:36:15,833 අපි පොටෝ ටිකක් එකතු කරගෙන​, ඇසින් දුටු සාක්ෂිත් අර​ගත්තා. 412 00:36:17,291 --> 00:36:18,333 රාමි ෂලේම්... 413 00:36:18,416 --> 00:36:20,458 පේන විදිහට නම් ඒක හදිසි අනතුරක් වගෙයි. 414 00:36:21,333 --> 00:36:24,333 අපි ඌට විරුද්ධව නඩු පැවරෙව්වා. රථ වාහන​ මනුෂ්‍ය ඝාතනය​ටයි, 415 00:36:24,416 --> 00:36:26,333 බරපතල​ අපරාධයක් කොට පලා යෑමටයි. 416 00:36:29,750 --> 00:36:31,583 මේ තියෙන්නෙ එයාගේ දේවල්​. 417 00:36:34,291 --> 00:36:36,250 එයාගේ පෝන් එකයි, පර්ස් එකයි. 418 00:36:40,416 --> 00:36:42,125 - බායි, සර්ගෙව්. - බායි, මෝෂේ. 419 00:36:48,166 --> 00:36:49,666 එලුෂ්? ඔයා එනවද​? 420 00:36:49,750 --> 00:36:51,791 මට අද තාත්තත් එක්ක ඉන්න ඕන​. 421 00:37:03,125 --> 00:37:04,125 බායි. 422 00:37:12,791 --> 00:37:14,500 මොනවා හරි ඕන වුණොත්, මට කෝල් කරන්න​. 423 00:37:15,875 --> 00:37:18,250 ෂීරා, මම එලාව හෙට ගෙදර එක්කගෙන එන්නම්. 424 00:37:23,958 --> 00:37:27,400 එලුෂ්, ගිහින් ඇඳට යන්න ලෑස්ති වෙන්න​. මම ඇවිත් සුබ රාත්‍රියක් කියන්නම්. 425 00:37:27,583 --> 00:37:28,483 හරි. 426 00:38:12,416 --> 00:38:13,583 බැල්ලිගේ... 427 00:38:14,375 --> 00:38:15,416 මොකද​? 428 00:38:15,500 --> 00:38:16,916 මගේ සිගරට් ඉවර වෙලා. 429 00:38:17,916 --> 00:38:19,875 - මම ගිහින් ටිකක් අරගෙන එන්නම්. - ඕන නැහැ. 430 00:38:19,958 --> 00:38:22,041 විනාඩි දෙකයි. මම සුපර්මාකට් එකට යන්නෙ. 431 00:38:22,125 --> 00:38:25,625 - මට විහිළු කරනවද​? - අනිවා. ඕනම නම් මමත් එකක් ගහන්නම්. 432 00:38:26,583 --> 00:38:28,083 විහිළුවක් කරේ, ළමයෝ. 433 00:38:53,291 --> 00:38:55,208 එයාලා ඔබතුමා එනකන් උඩ ඉන්නවා, සර්. 434 00:38:55,291 --> 00:38:56,333 හැමෝම ඇවිත්ද ඉන්නෙ? 435 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 මට තත්පරයක් දෙන්න​. 436 00:40:01,708 --> 00:40:04,088 සමාවෙන්න​, ඔයාලා හැමකෙනෙක්ටම​ මෙච්චර රෑ වෙලා කතා කරාට​. 437 00:40:04,125 --> 00:40:06,941 ඒත්, අපේ අවධානය යොමු කරන්න ඕන විදිහේ සිද්ධියක් වෙලා තියෙනවා. 438 00:40:07,125 --> 00:40:08,583 අපිට මේක කරන්න වෙනවා. 439 00:40:09,333 --> 00:40:10,416 අශාෆ්! 440 00:40:10,500 --> 00:40:12,625 ඔව්. මට සමාවෙන්න​. 441 00:40:14,500 --> 00:40:15,333 කතා කරන්න​​. 442 00:40:15,416 --> 00:40:17,708 8200 පොඩි කතාබහක් ගැන සෝදිසියෙන් ඉඳලා තියෙනවා. 443 00:40:18,208 --> 00:40:21,041 පේන විදිහට නම් අපිට ප්‍රශ්නයක් ඇති වෙලා වගෙයි. 444 00:40:21,125 --> 00:40:25,333 හමුදා බුද්ධි අංශ ප්‍රධානියා හරි තොරතුරුත් අරගෙන තව ටිකකින් මෙහාට ඒවි. 445 00:40:39,208 --> 00:40:41,125 කවුරුහරි කෙනෙක් ඇයට දිගටම කෝල් කරලා තියෙනවා. 446 00:40:45,916 --> 00:40:48,166 හේයි, පැටියෝ. හැමදෙයක්ම හොඳින් නේද​? 447 00:40:48,250 --> 00:40:49,410 මොකක්? කවුද මේ? 448 00:40:51,000 --> 00:40:52,500 සමාවෙන්න​, වැරදි නොම්බරයක්. 449 00:41:02,625 --> 00:41:04,125 ඒ මිනිහා, "පැටියෝ" කියලා කිව්වා. 450 00:41:05,791 --> 00:41:07,750 ඔයා මේ නම්බර් එක ට්‍රේස් කරන්න ඕන​. 451 00:41:09,541 --> 00:41:13,075 - ඔයාට විශ්වාසද ඒ පැත්තට යන්න ඕන කියලා? - ඔයා දන්නවනේ, මම ඒ පැත්තට යනවා කියලා. 452 00:41:14,208 --> 00:41:15,833 - බලන්න​, මේ එකම නම්බර් එකමයි. - සර්ගෙව්. 453 00:41:15,916 --> 00:41:17,436 "ඇයි ඔයා මාව මඟහරින්නෙ?" 454 00:41:17,500 --> 00:41:20,916 "මට ඔයාව ෂොෆ්ටිම්වලදි මුණ ගැහෙන්න ඕන​." "මට ඔයාව මුණ ගැහෙන්න ඕන." 455 00:41:24,583 --> 00:41:26,316 එයා මොනවද මේ කරලා තියෙන්නෙ? 456 00:41:32,875 --> 00:41:34,125 හොඳයි, මම ඒක ට්‍රේස් කරන්නම්. 457 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 හු***. 458 00:41:50,916 --> 00:41:52,625 - හේයි, බබෝ. - හේයි. 459 00:41:53,791 --> 00:41:54,791 මෙහාට එන්න​. 460 00:41:57,083 --> 00:41:58,250 ඔයාට බඩගිනිද​? 461 00:41:58,333 --> 00:41:59,625 නැහැ. මම කෑවා. 462 00:42:01,041 --> 00:42:02,375 ඔයා මොනවද බලන්නෙ? 463 00:42:02,458 --> 00:42:03,583 මුකුත් නැහැ. නිවුස් බලනවා. 464 00:42:04,666 --> 00:42:07,625 - එකතු වෙලා මොනවා හරි බලමුද​​? - අනිවාරයෙන්. 465 00:42:09,250 --> 00:42:11,208 කුස්සියේ වයින් තියෙනවා. 466 00:42:11,833 --> 00:42:13,208 "අද දින තවත් පුවතක් වන්නෙ, 467 00:42:13,291 --> 00:42:17,833 "ඊශ්‍රාලයේ ඉතා ප්‍රසිද්ධ මැරවර​යෙක් ලෙස​ හඳුන්වන රාමි ෂලේම්, 468 00:42:17,916 --> 00:42:21,125 "රිය අනතුරක් සිදු කොට පළායෑම සම්බන්ධයෙන් අත් අඩංගුවට ගැනීමයි. 469 00:42:21,208 --> 00:42:24,000 "එයින් මිය ගොස් ඇත්තෙ ඩැනියෙලි අසුලායි නම්​, 470 00:42:24,083 --> 00:42:25,375 "තරුණ කාන්තාවකි. 471 00:42:27,250 --> 00:42:28,458 මට මේක​ විශ්වාස කරන්න බැහැ. 472 00:42:28,541 --> 00:42:31,375 "අසුලායි, බට්‍ෂිවා නර්තන කම්පැණියට සම්බන්ධ නර්තන ශිල්පිනියකි. 473 00:42:31,458 --> 00:42:33,166 "ඇය පාර පනිමින් සිටියදි මෙම අනතුර සිදුව ඇත​. 474 00:42:33,250 --> 00:42:36,708 "ඒ වහාම ඇයව රෝහල වෙත ගෙන ගියත් ඇය ඒ වන විටත් මිය ගොස් තිබුණා." 475 00:42:37,500 --> 00:42:40,250 ඒක හරිම දරුණුයි. මම එයාව​ දන්නෙ කම්පැණියෙන්. 476 00:42:40,333 --> 00:42:41,500 හරිම හොඳ කෙල්ලෙක්. 477 00:42:49,750 --> 00:42:53,333 ඔහාඩ් නහරීන්ට කෝල් කරන්න ඕන​. එයා මේක දැනගත්තොත් කම්පා වේවි. 478 00:43:13,916 --> 00:43:15,796 අපි ඊළඟ සැරේ කොහාටද යන්නෙ? 479 00:43:15,833 --> 00:43:16,916 මම ඒක ඔයාට බාර දෙන්නම්. 480 00:43:18,458 --> 00:43:20,166 - ගුඩ්බායි, එලා. - බායි! 481 00:43:26,166 --> 00:43:27,541 සමාවෙන්න​, මම පරක්කු වුණාට​. 482 00:43:28,208 --> 00:43:31,125 ජේරුසෙලමේ කඳුවල ගොඩක් විස්මිත දවසක් ගත කරන්න පුළුවන් වුණා. 483 00:43:31,208 --> 00:43:33,625 ඒක නම්... ඇත්තටම පුදුමයි. 484 00:43:34,583 --> 00:43:36,041 මම 5:00 ඉඳලා මෙහේ ඉන්නෙ. 485 00:43:39,166 --> 00:43:40,833 සවාරියට ටික වෙලාවක් ගත වුණා. 486 00:43:41,666 --> 00:43:42,666 සමාවෙන්න​, බබා. 487 00:43:45,208 --> 00:43:46,625 කවුද අර ඔයාව බස්සලා ගියේ? 488 00:43:48,500 --> 00:43:51,583 අපේ ටුවර් ගයිඩ්නුයි, එයාගේ අවුරුදු 10 ක් වයස දුවයි. 489 00:43:55,833 --> 00:43:57,708 මම හිතන්නෙ නැහැ, මට මේක වැඩ කරනවා කියලා. 490 00:43:59,041 --> 00:44:00,833 - මොකද වුණේ? - මුකුත් වුණේ නැහැ. 491 00:44:01,333 --> 00:44:03,708 මට ඔයා එනකන් බලා ඉන්න​ තරම් වෙලාවක් නැහැ. 492 00:44:03,791 --> 00:44:06,500 මගේ ජීවිතය ගොඩක් සංකීර්ණයි. ඔයාට ඒක තේරෙන පාටක් පෙන්නෙ නැහැ. 493 00:44:06,583 --> 00:44:09,666 මට පුළුවන් විදිහටයි මම කරන්නෙ. අපිට තියෙන්නෙ වෙනස් විදිහේ වැඩ සටහන්. 494 00:44:11,625 --> 00:44:14,333 - ඔයාට අපි ගැන හොඳක් දැනෙන්නෙ නැත්නම්... - ඩැනියෙලි. 495 00:44:14,416 --> 00:44:17,791 මගේ විවාහය කඩා වැටෙනවා. වැඩ කරන තැනත් මම ලොකු පීඩනේකින් ඉන්නෙ. 496 00:44:18,291 --> 00:44:21,000 ඔයා විතරයි මට මේ වෙනකොට​ හොඳක් දැනෙන එකම දේකට​ ඉන්නෙ. 497 00:44:21,083 --> 00:44:23,291 එහෙනම්, ඇයි අපි මේ විදිහට කතා කරග​න්නෙ? 498 00:47:47,166 --> 00:47:48,250 තාත්තේ? 499 00:48:34,583 --> 00:48:35,666 තාත්තේ. 500 00:48:35,750 --> 00:48:37,291 ඔයාගේ සපත්තු දෙක දාගන්න​! 501 00:48:37,375 --> 00:48:39,583 තාත්තේ, මොකද වුණේ? ඇයි ඔයාගෙන් ලේ එන්නෙ? 502 00:48:39,666 --> 00:48:44,041 හැමදේම හොඳින්. මෙන්න, මේක දාගන්න​. මම ඔයාව අම්මලගේ ගෙදර එක්ක යනවා. අපි යමු. 503 00:48:44,125 --> 00:48:46,458 හැමදෙයක්ම හොඳින්. 504 00:48:47,833 --> 00:48:48,833 මේක දාගන්න. 505 00:48:49,958 --> 00:48:51,791 මගේ ළඟට එන්න​. හයියෙන් අල්ලගන්න​. 506 00:48:51,875 --> 00:48:54,500 ඇස් වහගන්න​. ඇස් වහගන්න, හරිද​? 507 00:48:55,250 --> 00:48:57,083 තාත්තේ, මේ මොකද​? 508 00:48:57,166 --> 00:48:59,583 - මුකුත් නැහැ. ඇස් වහගෙන ඉන්න​. - මොකද වුණේ? 509 00:49:24,583 --> 00:49:27,416 - ආපහු එහේට යන්න එපා, තාත්තේ. - මට මුකුත් වෙන්නෙ නැහැ. බය වෙන්න එපා. 510 00:49:28,416 --> 00:49:29,416 හේයි. 511 00:49:30,000 --> 00:49:31,416 සර්ගෙව්, මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නෙ? 512 00:49:32,041 --> 00:49:33,833 මම ඔයාට පස්සෙ කෝල් කරන්නම්. 513 00:49:38,166 --> 00:49:40,250 ටාලි, නැගිටින්න​. 514 00:49:40,333 --> 00:49:42,166 මගේ ගෙදරට එන්න​. ඉක්මණට​. 515 00:49:48,083 --> 00:49:49,500 අපි ඇතුළට යමු. 516 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 හෙලෝ? 517 00:49:51,625 --> 00:49:54,750 මගේ ගෙදරට හොරෙන් මිනිහෙක් පැන්නා. ඌ මැරුණා. 518 00:49:55,333 --> 00:49:58,791 ඔව්. සර්ගෙව් අසුලායි. ඩෙරෙක් හසායිට්, අංක 30. 519 00:49:59,875 --> 00:50:01,000 කරුණාකරලා, ඉක්මණට එන්න​. 520 00:50:42,625 --> 00:50:44,391 මොන හු***ද​? 521 00:50:55,441 --> 00:53:01,666 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com