1
00:00:06,041 --> 00:00:11,041
Cineru.lk වෙතින් නොමිලේ ලබාදෙන උපසිරැසියකි
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න
2
00:00:13,041 --> 00:00:24,266
| පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම |
W.G. උදිත ඩිල්ෂාන්
✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com
3
00:00:24,666 --> 00:00:33,883
෴ පළමු කොටස - අනතුර සහ පලායෑම ෴
4
00:01:04,958 --> 00:01:06,583
කූඩුවෙන් එළියට බහිනවා.
5
00:01:06,666 --> 00:01:07,666
දැන් පොදු වෙලාව.
6
00:01:10,000 --> 00:01:11,866
මට ඔහේගේ පෝන් එක
පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්ද?
7
00:01:12,125 --> 00:01:13,708
අනිවා, මගේ එක පාවිච්චි කරපන්.
8
00:01:13,791 --> 00:01:15,875
ඒ කරන ගමන්, ඇයි උඹ පීසා එහෙකුත්
ඕඩර් නොකරන්නෙ?
9
00:01:17,125 --> 00:01:19,025
හු* ගන්නෙ නැතුව එළියට බැහැපන්,
ගෝතයෝ.
10
00:01:43,166 --> 00:01:44,958
පස්සට වෙයල්ලා. පස්සට වෙයන්.
11
00:02:42,466 --> 00:02:47,883
ඊශ්රායලය - [ සති තුනකට පෙර ]
12
00:04:05,291 --> 00:04:06,416
වූ!
13
00:04:14,333 --> 00:04:15,541
- පස්සෙ මුණ ගැහෙමු.
- බායි.
14
00:04:15,625 --> 00:04:17,708
- හායි.
- ඔයා නම් විස්මිතයි.
15
00:04:17,791 --> 00:04:19,416
- ඔයා ඇත්තටම ඒකට කැමති වුණාද?
- මම ඒකට හරිම ආසයි.
16
00:04:19,500 --> 00:04:21,041
ඔයා හරියට පියාඹනවා වගෙයි පෙණුනේ.
17
00:04:21,125 --> 00:04:24,291
- ඒ කොටසෙදි රිදෙනවද?
- නැහැ, මම වැටුණොත් තමයි, ඉතින්.
18
00:04:24,916 --> 00:04:26,416
- ඔයාලගේ ආසන කොහොමද?
- නියමයි.
19
00:04:26,500 --> 00:04:27,583
ඔයා විස්මිතයි.
20
00:04:28,625 --> 00:04:29,625
ස්තුතියි.
21
00:04:31,458 --> 00:04:34,041
එයාලා දන්නවද, ඔයා තව කම්පැණියකටත්
අයදුම් කරලා කියන එක?
22
00:04:35,125 --> 00:04:36,625
අපි දැන් ඕක නොකර ඉඳිමු.
23
00:04:36,708 --> 00:04:38,666
අපිට දැන් ගිහින් පීසා කන්න පුළුවන්ද?
අනේ?
24
00:04:38,750 --> 00:04:41,041
දැන් බැහැ, චුට්ටෝ.
මට බඩු ලෑස්ති කරගන්න තියෙනවා.
25
00:04:41,125 --> 00:04:42,541
කාර් එක ළඟට රේස් එකක් තියමු.
26
00:04:42,625 --> 00:04:43,625
හොඳයි...
27
00:04:46,125 --> 00:04:47,750
එන්න, අබ්බා!
28
00:04:56,666 --> 00:04:58,791
අපොයි, මගේ දෙයියනේ. තාත්තා නම්
හරිම වදයක්.
29
00:04:59,416 --> 00:05:00,666
මොකද වුණේ?
30
00:05:00,750 --> 00:05:03,916
එයා මට කියනවා ඇඳට යන්න කියලා.
තාම 10:00 වෙලාවත් නැහැ.
31
00:05:04,000 --> 00:05:05,583
එයා මට සළකන්නෙ හරියට බබෙකුට වගෙයි.
32
00:05:06,416 --> 00:05:08,208
හොඳයි, ඔයා එයාගේ බබානේ.
33
00:05:08,958 --> 00:05:11,000
ඇයි ඔයා ඔච්චර බඩු ගෙනියන්නෙ?
34
00:05:13,416 --> 00:05:14,833
මම කැමතියි ගොඩක් විකල්ප තියෙනවට.
35
00:05:15,791 --> 00:05:17,166
මෙහාට එන්න.
36
00:05:18,666 --> 00:05:21,833
මම යනවට ඔයාගේ තාත්තා කැමති නැහැ.
ඒකයි, එයා ඔහොම කේන්තියෙන් ඉන්නෙ.
37
00:05:21,916 --> 00:05:23,125
ඒක ඔයාගේ වැරැද්දක් නෙමෙයි.
38
00:05:30,375 --> 00:05:31,458
මම ඉක්මණින්ම ආපහු එන්නම්.
39
00:06:37,750 --> 00:06:38,875
පැටියෝ, අපි යමු!
40
00:06:39,375 --> 00:06:40,791
අපි තව විනාඩි දහයකින් යනවා,
එන්න.
41
00:06:40,875 --> 00:06:43,666
කුකුල්ලුන්ට කෑම දෙන්න තිබුණේ නැත්නම්
මම පරක්කු වෙන්නෙ නැහැ.
42
00:06:43,750 --> 00:06:45,430
ඔයාටනේ කුකුල්ලු ඇති කරන්න ඕන වුණේ!
43
00:06:45,500 --> 00:06:47,458
ඕක නවත්තන්න!
44
00:06:49,750 --> 00:06:52,500
මෙහාට එන්න! මම ඔයාව අල්ලගන්නම්.
මෙහාට එන්න!
45
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
ඔයා කැස්බෑවෙක්, තාත්තේ.
46
00:06:59,541 --> 00:07:01,083
- කැස්බෑවෙක්?
- ඔව්.
47
00:07:01,166 --> 00:07:02,208
පෝනිටේල් එකක්ද?
48
00:07:02,291 --> 00:07:03,791
- උඩින්ද, යටින්ද?
- යටින්.
49
00:07:05,708 --> 00:07:07,828
මම මෝෂේට කතා කරා.
එයා තව විනාඩියකින් මෙහාට ඒවි.
50
00:07:08,333 --> 00:07:10,708
චුට්ටෝ. ඔයාට ගෙදර වැඩ මතකයි නේද?
51
00:07:13,041 --> 00:07:15,708
- බබා, මට ඔයාව දාන්න පුළුවන්.
- එපා, ඔයාට එලාව එක්ක යන්න තියෙනවා.
52
00:07:16,333 --> 00:07:20,166
අහන්න, මම අකැමතිම දේ තමයි ඔයාගේ
රස්සාවට බාධාවක් වෙන එක.
53
00:07:20,250 --> 00:07:22,708
- ඔයාට නිව් යෝක්වලට මාරු වෙන්න ඕන නම්...
- මේක කුසලතා පරික්ෂණයක් විතරයි.
54
00:07:23,916 --> 00:07:25,791
මට රස්සාව නොලැබෙන්නත් පුළුවන්, සර්ගෙව්.
55
00:07:25,875 --> 00:07:29,666
- ඒ පරික්ෂණයට ටොන් ගානක් ඩාන්සර්ස්ලා එනවා.
- ඔයාට ඒක ලැබෙනවා. ඔයා විස්මිතයිනේ.
56
00:07:30,416 --> 00:07:32,875
ඒත් ඔයාට ඒක ලැබුණොත්,
අපිට ගන්න තීරණ ගොඩක් තියෙනවා.
57
00:07:42,416 --> 00:07:43,416
සර්ගෙව්.
58
00:07:58,416 --> 00:08:02,416
ඇයි ඔයා මාව මඟහරින්නෙ?
මට ඔයාව මුණ ගැහෙන්න ඕන.
59
00:08:16,500 --> 00:08:19,333
- බබා, ඔයාට විශ්වාසද මම එන්න ඕන නැහැ කියලා?
- මට කොහොමත් දැන් පරක්කු වෙලා.
60
00:08:19,416 --> 00:08:20,666
- හේයි, මෝෂේ.
- හේයි.
61
00:08:20,750 --> 00:08:23,166
ඒක ලොකු දෙයක් නෙමෙයි.
මම ආපහු සතියකින් එනවා.
62
00:08:23,750 --> 00:08:26,583
මෙහාට එන්න, පුංචි රාක්ෂ පැටියා.
63
00:08:26,666 --> 00:08:28,833
- එයාලව පරාද කරන්න, ඩැනි.
- මම උත්සාහ කරන්නම්.
64
00:08:28,916 --> 00:08:31,916
- මට නිව් යෝක්වලින් සුපිරි දෙයක් ගේනවද?
- සත්තකින්ම.
65
00:08:32,750 --> 00:08:34,791
- ඔයා හොඳින් ඉන්න, හරිද?
- හොඳයි. බායි.
66
00:08:34,875 --> 00:08:35,875
බායි.
67
00:08:54,250 --> 00:08:55,250
මම ඔයාට ආදරෙයි.
68
00:08:56,083 --> 00:08:57,941
ලෑන්ඩ් කරපු හැටියෙම
මට කෝල් එකක් දෙන්න, හරිද?
69
00:08:58,025 --> 00:08:59,125
දෙන්නම්.
70
00:09:03,583 --> 00:09:05,223
මෙයාව හොඳට බලාගන්න ඕන, මෝෂේ.
71
00:09:05,291 --> 00:09:07,833
- සත්තකින්ම.
- කරදරයක් නැතුව ගිහින් එන්න.
72
00:09:09,208 --> 00:09:10,458
දොර වහගන්න.
73
00:09:45,000 --> 00:09:46,541
මොකෝ වෙන්නෙ? ඔහේට මොනවා හරි ඕනද?
74
00:09:46,625 --> 00:09:48,291
මට මෙතනදි කෙනෙක්ව මුණ ගැහෙන්න කිව්වා.
75
00:09:49,791 --> 00:09:50,916
මිනිහා සමහර විට පරක්කු ඇති.
76
00:10:03,916 --> 00:10:05,833
♪ ඉතින්, මම මයික්ට ලයින් කරා ♪
77
00:10:05,916 --> 00:10:09,333
♪ ඔව්, ඔහු මගේ විදිහේ කෙනෙක්
මම ඔහුව පදිනවා බයික් එකක් වගේ ♪
78
00:10:09,416 --> 00:10:12,291
♪ කෙවින්, ඔහු පු*** *****
ඒත්, ගෑණිට ගහනවා ♪
79
00:10:12,375 --> 00:10:14,833
♪ ඒවුණාට හු** *** එකට නම්
ලකුණු දහයක් දෙන්න පුළුවන් ♪
80
00:10:14,916 --> 00:10:17,750
මේ මොනවද?
මොන විදිහේ සිංදුවක්ද ඒ?
81
00:10:17,833 --> 00:10:20,125
සාමාන්ය විදිහේ සිංදුවක් දාන්න.
82
00:10:20,208 --> 00:10:22,041
♪ බබා, මට රිදවන්න එපා ♪
83
00:10:22,291 --> 00:10:24,708
- ♪ මට රිදවන්න එපා... ♪
- අපොයි, බැහැ. එපා. තාත්තේ!
84
00:10:24,791 --> 00:10:25,791
♪ තවත් නම් එපා ♪
85
00:10:25,833 --> 00:10:27,083
තාත්තේ, එපා! තාත්තේ! තාත්තේ!
86
00:10:27,166 --> 00:10:29,541
♪ ආදරය යනු කුමක්දෝ?
මට රිදවන්න එපා ♪
87
00:10:29,625 --> 00:10:30,666
තාත්තේ, නිකන් ඉන්න!
88
00:10:30,750 --> 00:10:32,541
♪ මට රිදවන්න එපා ♪
89
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
♪ තවත් නම් එපා... ♪
90
00:10:39,833 --> 00:10:41,875
ඩැනියෙලිට නිව් යෝක්වල අර රස්සාව ලැබුණොත්...
91
00:10:41,958 --> 00:10:43,083
ඔව්?
92
00:10:43,166 --> 00:10:44,416
ඔයාත් එහාට යනවද?
93
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
ඔයාට පිස්සුද?
94
00:10:47,750 --> 00:10:51,208
මම ඔයාව දාලා යන්නෙ නැහැ.
කවදාවත්ම නැහැ.
95
00:10:58,541 --> 00:11:00,208
♪ ආදරය යනු කුමක්දෝ? ♪
96
00:11:01,000 --> 00:11:02,625
♪ බබා, මට රිදවන්න එපා ♪
97
00:11:02,708 --> 00:11:04,208
නවත්තන්න, නවත්තන්න.
අපොයි, මගේ දෙයියනේ.
98
00:11:04,291 --> 00:11:05,708
තාත්තේ! තාත්තේ! ඔමේර්!
99
00:11:05,791 --> 00:11:07,000
මොකද වෙන්නෙ?
100
00:11:08,666 --> 00:11:10,041
මොකද වෙන්නෙ, කෙල්ලනේ?
101
00:11:10,125 --> 00:11:11,375
ඉන්න, ඉන්න, එලා.
102
00:11:12,333 --> 00:11:13,333
තාත්තේ!
103
00:11:14,666 --> 00:11:15,958
ඔමේර්!
104
00:11:16,708 --> 00:11:18,333
- මම තමුන් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නෙ.
- නිකන් ඉන්න, තාත්තේ!
105
00:11:18,416 --> 00:11:20,041
මම තමුන් දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්නෙ.
106
00:11:35,516 --> 00:11:36,841
සර්ගෙව්ගේ දර්ශනීය සවාරි
107
00:11:37,166 --> 00:11:39,333
ඔන්න එයා ආවා!
අපි එහෙනම් යමු, කට්ටියම!
108
00:11:39,416 --> 00:11:40,816
සලාම්, සින්ගර් පවුලටම!
109
00:11:40,875 --> 00:11:43,208
මම සර්ගෙව්, ඔයාලට විශේෂයෙන්ම
රෙකමදාරු කරන ටුවර් ගයිඩ්.
110
00:11:43,291 --> 00:11:44,708
ඊශ්රායලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. එන්න.
111
00:11:45,416 --> 00:11:46,416
ස්තුතියි.
112
00:11:46,791 --> 00:11:47,791
හායි.
113
00:11:50,166 --> 00:11:52,041
- මෙන්න නගින්න.
- ස්තුතියි.
114
00:11:52,125 --> 00:11:55,416
මගේ සතුටක්. පරිස්සමින්.
115
00:11:55,500 --> 00:11:56,541
ඔන්න ඔයාලා නගින්න.
116
00:11:57,416 --> 00:11:59,291
- ස්තුතියි.
- මගේ සතුටක්.
117
00:12:03,750 --> 00:12:07,958
දන්නවනේ, ඊශ්රායලය කියන්නෙ අරාබීන්ගේත්,
කාන්තාරවලත්, ඔටුවන්ගෙත් භූමියක් කියලා.
118
00:12:08,041 --> 00:12:11,041
ඔයාලගේ වාසනාවට,
මේක තමයි අද ඔයාලගේ ඔටුවා වෙන්නෙ.
119
00:12:12,375 --> 00:12:14,375
ස්තුතියි. ආ.
120
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
හොඳයි.
121
00:12:19,833 --> 00:12:23,791
ඉතින්, සින්ගර් පවුල, ඊශ්රායලය පැවතෙන්න
ඇත්තෙ අවුරුදු 70 ක් වෙන්න ඇති,
122
00:12:23,875 --> 00:12:27,541
ඒත්, යුදෙව්වන්ගේ ඉතිහාසය
අවුරුදු 4,000 ක් අතීතයට දිව යනවා.
123
00:12:27,625 --> 00:12:29,041
පොඩි විනෝදයක් ගන්න ලෑස්තිද?
124
00:12:29,125 --> 00:12:30,833
ඔව්!
125
00:12:30,916 --> 00:12:32,541
♪ හාවා නගිලා ♪
126
00:12:32,625 --> 00:12:37,583
♪ හාවා නගිලා
හාවා නගිලා, වේ-නිස්මා ♪
127
00:12:37,666 --> 00:12:41,250
♪ හාවා නගිලා, හාවා නගිලා ♪
128
00:12:41,333 --> 00:12:44,875
♪ හාවා නගිලා, වේ-නිස්මා ♪
129
00:13:08,250 --> 00:13:09,625
මට විනාඩි දෙක තුනක් දෙන්න.
130
00:13:09,708 --> 00:13:11,583
මගේ ළඟ ඕනතරම් වෙලාව තියෙනවා.
131
00:13:34,041 --> 00:13:36,625
- ප්ලයිට් එක තියෙන්නෙ කීයටද?
- තව පැය දෙකකින් විතර.
132
00:13:36,708 --> 00:13:39,041
- ඔයාට යනවා කියන්න ඕන වුණා.
- ආපහු වතාවක්?
133
00:13:39,125 --> 00:13:40,666
මට ඔයා නැතුව පාළු දැනේවි.
134
00:13:40,750 --> 00:13:42,250
ඔයා සතියකින් ආපහු එනවනේ.
135
00:13:42,333 --> 00:13:45,000
මේ දේ නිසා මම ටිකක් පිස්සුවෙන් වගේ ඉන්නෙ.
136
00:13:45,583 --> 00:13:48,083
- කවද්ද ඔයාගේ කුසලතා පරික්ෂණය තියෙන්නෙ?
- අනිද්දා.
137
00:13:48,166 --> 00:13:50,958
මම කැමති නැහැ ඔයා මේ දේ කරනවට.
ඔයාට මෙහේ තියෙන තරම් දේවල්,
138
00:13:51,041 --> 00:13:53,583
- වෙන කොහෙන්වත් ගන්න බැහැ.
- මට යන්න වෙනවා.
139
00:13:55,250 --> 00:13:56,250
මට උදව්වක් කරන්න.
140
00:13:56,958 --> 00:13:58,291
ඔයාට පුළුවන්ද මේක එයාට දෙන්න?
141
00:13:59,416 --> 00:14:01,250
- කරුණාකරලා.
- ඔයා ආපහු ආවාම,
142
00:14:01,333 --> 00:14:04,166
- ඔයාට එයාත් එක්ක කතා කරන්න වෙනවා...
- මම දන්නවා. මම ඔයාට ආදරෙයි.
143
00:14:05,833 --> 00:14:07,375
- මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
- බායි.
144
00:14:15,125 --> 00:14:18,791
ඉතින්, ඔයාට මේ රස්සාව ලැබුණොත්,
සර්ගෙව් ඔයා එක්ක ජනපදයට යනවා.
145
00:14:18,875 --> 00:14:20,000
මම නම් හිතන්නෙ නැහැ.
146
00:14:20,083 --> 00:14:22,666
දුර ඉඳගෙන සම්බන්ධකම් පවත්වන එක
අමාරු දෙයක්.
147
00:14:23,291 --> 00:14:25,916
ඒත්, ඔය දෙන්නට ඒක කරගන්න පුළුවන්.
මම දන්නවා පුළුවන් බව.
148
00:14:26,416 --> 00:14:28,583
ඔයාලා දැනටමත් ගොඩක් දේවල්
විඳවලා තියෙනවා.
149
00:14:28,666 --> 00:14:31,375
මම එයාව දන්නෙ,
එයා ෂීරාව බැඳලා හිටපු කාලේ ඉඳලයි.
150
00:14:31,458 --> 00:14:34,125
ඒ දෙන්නා නම් එච්චර ගැලපුණේ නැහැ.
151
00:14:35,083 --> 00:14:37,208
එතන කිසිම සතුටක් තිබුණේ නැහැ,
විනෝදයක් තිබුණේ නැහැ...
152
00:14:37,833 --> 00:14:39,291
ඔයා එයාගේ ජීවිතය වෙනස් කරා.
153
00:14:39,875 --> 00:14:42,041
මම කෝපි කෝප්පයක් බොන්න යනවා.
154
00:14:42,125 --> 00:14:44,025
ඔයාටත් එකක් ඕනද?
අපිට වෙලාව තියෙනවනේ.
155
00:14:44,416 --> 00:14:46,541
අපොයි, අනිවාරයෙන්ම.
මම ඒක අරගෙන එන්නම්.
156
00:14:46,625 --> 00:14:47,625
- ඔයා මෙතන ඉන්න.
- හරි.
157
00:14:48,250 --> 00:14:50,250
- එස්ප්රෙසෝ එකක් ගේන්නද?
- ඩබල් එකක් ගේන්න.
158
00:14:50,333 --> 00:14:51,333
හරි.
159
00:15:01,750 --> 00:15:02,750
හේයි.
160
00:15:07,083 --> 00:15:09,184
- සුබ උදෑසනක්, සියෝන්.
- සුබ උදෑසනක්, ඩැනි.
161
00:15:09,208 --> 00:15:11,000
මේ... ඩබල් එස්ප්රෙසෝ දෙකක් දෙන්න.
162
00:15:27,208 --> 00:15:31,000
අපි කතා කරන්න ඕන.
163
00:15:38,808 --> 00:15:40,083
ඩැනි, කෝපි දෙක.
164
00:15:40,208 --> 00:15:41,083
ස්තුතියි.
165
00:15:41,166 --> 00:15:42,166
බායි.
166
00:15:46,125 --> 00:15:48,333
- ගේම් එකක් ගහමුද, හැඩකාරි?
- මට අද බැහැ, යොසී.
167
00:15:48,416 --> 00:15:50,708
- මට ප්ලේන් එකක් අල්ලගන්න තියෙනවා.
- කොහේ යන්නද?
168
00:15:50,791 --> 00:15:53,625
- නිව් යෝක්වලට.
- බාබරා ස්ට්රයිසන්ව මතක් කරා කියන්න!
169
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
අනිවාරයෙන්ම!
170
00:15:54,958 --> 00:15:57,583
- මට වෝක්මෑන් එහෙකුයි, රීබොක් එහෙකුයි ගේන්න!
- හරි.
171
00:15:57,666 --> 00:15:59,333
හේයි, සියෝන්, පරිස්සමට ඉන්න...
172
00:16:05,583 --> 00:16:06,583
කෙලියයි!
173
00:16:11,708 --> 00:16:14,250
කෙලියයි, ඩැනියෙලි.
අපොයි, මගේ දෙයියනේ.
174
00:16:14,333 --> 00:16:16,333
ඩැනියෙලි, ඔහොම ඉන්න. ඔහොම ඉන්න...
175
00:16:16,416 --> 00:16:18,336
ඔහේ මොනවද ඔය කරන්නෙ?
ඕක අල්ලන්න එපා!
176
00:16:19,833 --> 00:16:22,041
එපා, එපා, එපා, ඩැනියෙලි, මාත් එක්කම ඉන්න.
177
00:16:22,125 --> 00:16:24,625
- ඩැනි! ඩැනි!
- ඩැනියෙලි, ඔහොමම ඉන්න.
178
00:16:30,916 --> 00:16:32,541
ඔහොම ඉන්න. ඔහොම ඉන්න, ඩැනියෙලි.
179
00:16:52,166 --> 00:16:54,291
ඉතින්, නගරයට වතුර උවමනා වුණා.
180
00:16:54,375 --> 00:16:57,333
හෙරෝඩ් රජතුමා මේ ජල පීල්ල
හැදුවෙ මීට අවුරුදු 2,000 කට කළින්.
181
00:16:57,416 --> 00:17:00,083
ඒකෙ දිග මෙතන ඉඳලා...
182
00:17:00,166 --> 00:17:02,166
තත්පරයක් දෙන්න. මට සමාවෙන්න. හරිද?
183
00:17:04,708 --> 00:17:05,868
මොකෝ වෙන්නෙ, මෝෂේ?
184
00:17:07,125 --> 00:17:08,125
මොකක්?
185
00:17:09,250 --> 00:17:10,250
මොකක්?
186
00:17:28,833 --> 00:17:30,791
ඔහේට මෙතන පාක් කරන්න බැහැ.
187
00:17:32,708 --> 00:17:34,125
ඔහේට මෙතන පාක් කරන්න බැහැ!
188
00:17:34,208 --> 00:17:35,458
හේයි, ආපහු එනවා!
189
00:17:37,708 --> 00:17:38,708
සර්ගෙව්.
190
00:17:39,541 --> 00:17:40,583
එයාට කොහොමද?
191
00:17:40,666 --> 00:17:42,750
එයාලා පැයකටත් වඩා ඇයට ප්රතිකාර කරා...
192
00:17:42,833 --> 00:17:46,166
- අපි මෙහාට ආවෙත් ඔයා කෝල් කරපු ගමන්මයි.
- එයා කොහේද? මට එයාව බලන්න ඕන.
193
00:17:46,250 --> 00:17:47,833
සර්ගෙව්, අපි පරක්කු වැඩියි.
194
00:18:12,208 --> 00:18:13,958
මම ඩොක්ටර්ට කතා කරන්නම්.
195
00:18:19,625 --> 00:18:20,791
එයා හුස්ම ගන්නවා.
196
00:18:21,958 --> 00:18:22,958
සර්ගෙව්.
197
00:18:24,583 --> 00:18:27,000
ඩොක්ටර්ස්ලා කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරා.
198
00:18:36,500 --> 00:18:39,666
මිස්ටර් අසුලායි? මම ඩොක්ටර් මෙන්ඩෙල්.
199
00:18:45,333 --> 00:18:47,541
ඔයාගේ නෝනා කාර් එකේ හැප්පුණාට පස්සෙ,
200
00:18:47,625 --> 00:18:49,958
එයාගේ ඔළුවට මාරාන්තික පහරක්
වැදිලා තියෙනවා.
201
00:18:51,000 --> 00:18:53,416
හොස්පිටල් එකට එක්ක එන අතරේදියි
එයාගේ හුස්ම නැවතිලා තියෙන්නෙ.
202
00:18:53,500 --> 00:18:57,041
එයා මෙහාට ආවට පස්සෙ, එයාගේ හදවත
සම්පුර්ණයෙන්ම නැවැතුණා.
203
00:18:58,625 --> 00:19:01,541
අපි ටික වෙලාවක් එයාව ගොඩගන්න
උත්සාහ කරා. ඒත්, අපිට පුළුවන් වුණේ නැහැ...
204
00:19:02,541 --> 00:19:03,625
එයාට සිහිය දෙන්න.
205
00:19:05,583 --> 00:19:06,791
ස්තුතියි, ඩොක්ටර්.
206
00:19:07,500 --> 00:19:09,208
මට ඔයාගේ නෝනා ගැන කණගාටුයි.
207
00:19:10,916 --> 00:19:12,625
මට එයාත් එක්ක තනියම ඉන්න ඕන.
208
00:19:19,625 --> 00:19:20,958
ලියා, මට වෙලාවක් දෙන්න.
209
00:19:42,958 --> 00:19:44,000
බබා.
210
00:19:47,291 --> 00:19:48,411
මාව දාලා යන්න එපා.
211
00:19:52,208 --> 00:19:53,208
කරුණාකරලා.
212
00:19:56,541 --> 00:19:57,750
මාව දාලා යන්න එපා.
213
00:20:43,541 --> 00:20:45,958
- හෙලෝ?
- මාර්ටින්, මේ සර්ගෙව්.
214
00:20:47,583 --> 00:20:48,916
හැමදෙයක්ම හොඳින්ද?
215
00:20:49,500 --> 00:20:50,541
මේ...
216
00:20:51,916 --> 00:20:53,375
මට අසුබ ආරංචියක් කියන්න තියෙනවා.
217
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
රිය අනතුරක් සිද්ධ වුණා.
218
00:20:57,166 --> 00:20:58,250
ඩැනියෙලි, මේ...
219
00:21:01,500 --> 00:21:02,541
අපොයි, මගේ දෙයියනේ.
220
00:21:04,333 --> 00:21:05,916
මේ... එයා...?
221
00:21:08,333 --> 00:21:10,458
එයා නැති වුණා. අද උදේ.
222
00:21:12,583 --> 00:21:14,708
එයාලා පුළුවන් හැමදෙයක්ම කරා.
මට සමාවෙන්න.
223
00:21:22,875 --> 00:21:23,875
කොහොමද?
224
00:21:24,500 --> 00:21:27,908
ඒක හප්පලා පලා ගියපු රිය අනතුරක්.
එයා පාර පනින්න හදලා තියෙනවා.
225
00:21:30,125 --> 00:21:31,541
මට සමාවෙන්න. මේ...
226
00:21:33,041 --> 00:21:35,375
ඔයා කැමති නම් මම මාර්සියාටත්
කතා කරන්නම්?
227
00:21:35,458 --> 00:21:36,583
එපා.
228
00:21:36,666 --> 00:21:38,791
එපා, එපා. මම එයාට කතා කරන්නම්.
229
00:21:41,875 --> 00:21:43,000
අපොයි, මගේ දෙයියනේ.
230
00:21:43,500 --> 00:21:46,933
ප්ලයිට් එකක් අල්ලගන්න පුළුවන් වුණු හැටියේම
අපි මෙහෙන් පිටත් වෙන්නම්.
231
00:21:47,708 --> 00:21:48,708
මට සමාවෙන්න.
232
00:21:48,791 --> 00:21:49,916
මට සමාවෙන්න, මාර්ටින්.
233
00:21:51,416 --> 00:21:52,541
ඇත්තටම සමාවෙන්න.
234
00:22:13,708 --> 00:22:15,833
ගොඩක් මිනිස්සු එයාට උදව් කරන්න
උත්සාහ කරා.
235
00:22:16,541 --> 00:22:17,916
කෝපි සාප්පුවේ හිටපු අයයි...
236
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
මෝෂේ.
237
00:22:19,916 --> 00:22:23,041
- සර්ගෙව්.
- එයා මුකුත් කිව්වද?
238
00:22:23,416 --> 00:22:24,416
නැහැ.
239
00:22:26,458 --> 00:22:28,458
මම එයාගේ අත අල්ලගෙන හිටියා, සර්ගෙව්.
240
00:22:29,583 --> 00:22:33,250
- මම පුළුවන් තරම් ඇයව සනසවන්න උත්සාහ කරා.
- මේ අහන්න, ඔයා එයාගේ මහත්තයද?
241
00:22:36,250 --> 00:22:38,291
ඔයාලා එයාව මරපු හාදයව හොයා ගත්තද?
242
00:22:38,375 --> 00:22:40,416
තවම නැහැ. අපි ඒක කරගෙන යනවා.
243
00:22:40,500 --> 00:22:43,041
ඒ වීදියේ සාප්පු ගොඩක් තියෙනවා.
කැමරාවල්? ඔයාලා ඒවා පරික්ෂා කරාද?
244
00:22:43,125 --> 00:22:44,791
අපි ඉක්මණටම ඒක කරන්නම්.
බය වෙන්න එපා.
245
00:22:46,250 --> 00:22:48,226
- තමුසෙලා මොනවද මෙතන කරන්නෙ?
- කරුණාකරලා, සන්සුන් වෙන්න.
246
00:22:48,250 --> 00:22:51,041
මම සන්සුන්ව ඉන්නෙ. තමුසෙලා මොනවද
කරන්නෙ? ඒ අපතයව හොයාගන්නෙ නැද්ද?
247
00:22:51,125 --> 00:22:53,791
සර්ගෙව්. ඔය ඇති. එයාලට එයාලගේ
රාජකාරිය කරන්න දෙන්න.
248
00:22:53,875 --> 00:22:55,625
සර්ගෙව්, එලා, මොකද වෙන්...?
249
00:22:55,708 --> 00:22:58,625
ඇති, ඔය ඇති. මට ටිකක් හුස්ම ගන්න දෙන්න.
250
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
සර්ගෙව්!
251
00:23:29,166 --> 00:23:30,250
එයා ගියා.
252
00:23:31,208 --> 00:23:32,625
මම දන්නවා.
253
00:23:34,958 --> 00:23:36,583
අව්රාම් මාමා මට කතා කරා.
254
00:23:45,666 --> 00:23:48,583
- පොලිසියත් ඇවිත් ඉන්නෙ.
- එයාලා මොනවද හොයාගෙන තියෙන්නෙ?
255
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
මුකුත් නැහැ.
256
00:23:52,541 --> 00:23:56,083
උන්ට ඩ්රයිවර්ව අහුවෙලත් නැහැ,
උන් කාර් එක හොයාගෙනත් නැහැ.
257
00:23:57,000 --> 00:23:58,625
මට උන්ව සත පහකට විශ්වාස නැහැ.
258
00:23:58,708 --> 00:24:00,041
රථ වාහන පරික්ෂකවරුද?
259
00:24:02,041 --> 00:24:03,791
මට ඔයාගේ උදව් ඕන කරනවා.
260
00:24:03,875 --> 00:24:07,166
අනිවාරයෙන්. මම ඒක ගැන බලන්නම්.
261
00:24:07,791 --> 00:24:09,850
මට දැන් එලාව ගන්න යන්න තියෙනවා.
262
00:24:13,416 --> 00:24:14,583
එයා මේ ගැන දන්නෙ නැහැ.
263
00:24:24,666 --> 00:24:26,916
ආරංචියක් දැනගත්ත හැටියේම
කෝල් එකක් දෙන්නම්.
264
00:24:37,291 --> 00:24:40,291
සපීරා. ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ?
265
00:24:42,500 --> 00:24:46,375
හැප්පුණු කෙනා පවුලේ කෙනෙක්.
266
00:24:48,500 --> 00:24:49,875
ඒක නම් අහන්නත් කණගාටුයි.
267
00:24:54,458 --> 00:24:55,625
ඔයා මොනවද හොයාගත්තෙ?
268
00:24:56,375 --> 00:25:01,125
අඩුම තරමේ දෙන්නෙක් කාර් එකේ ඉඳලා තියෙනවා.
සාක්ෂිකරුවන් කියනවා දෙන්නම පිරිමි අය කියලා.
269
00:25:01,208 --> 00:25:04,916
ඔයාට ටයර් පාරවල් පේනවනේ.
ඒවා මෙතනින් පටන්ගෙන අතනින් ඉවර වෙනවා.
270
00:25:05,000 --> 00:25:07,250
ඒවුණාට එයාව කාර් එකේ හැප්පුණේ මෙතනදි.
271
00:25:07,791 --> 00:25:09,631
උන්ට වාහනේ නවත්තගන්න වෙලා ගිහිල්ලා.
272
00:25:09,666 --> 00:25:10,500
මගේ අණුමානය?
273
00:25:10,583 --> 00:25:13,333
එයාව හැප්පෙන කොට ඩ්රයිවර් අනිවාරයෙන්ම
පෝන් එකේ ඉන්න ඇත්තෙ.
274
00:25:13,416 --> 00:25:16,333
සමහර විට, මිනිහා බ්රේක් පාගන්න ඇති.
එයාගේ තත්වය හොඳ නැති බව දැනගෙන,
275
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
කලබල වෙලා පැනගන්න ඇති.
276
00:25:19,250 --> 00:25:21,208
අපිට තාමත් ප්ලේට් එක අඳුරගන්න බැරි වුණා.
277
00:25:21,291 --> 00:25:25,375
ඒත්, මම දෙන්නෙක්ව ළඟ සාප්පුවකට යැව්වා
වීඩියෝ ටික ඩවුන්ලෝඩ් කරගෙන එන්න කියලා.
278
00:25:36,833 --> 00:25:38,125
හු***.
279
00:25:38,208 --> 00:25:39,416
මළ මඟුලයි.
280
00:25:40,333 --> 00:25:41,458
මෙන්න කාර් එක.
281
00:25:41,541 --> 00:25:42,833
ප්ලේට් එක ගන්න.
282
00:25:45,958 --> 00:25:47,333
වීඩියෝ එක දිගටම ප්ලේ කරන්න.
283
00:25:49,458 --> 00:25:50,958
මම ප්ලේට් එක හොයාගත්තා.
284
00:25:51,041 --> 00:25:53,375
ඒක අයිති ෂැල්කෝප් ආයෝජන සමාගමට.
285
00:25:53,875 --> 00:25:56,958
අනික, දන්නවද වැඩක්, මේ කාර් එක හොරකම්
කරලා කියලා, අද උදේ පැමිණිල්ලක් දාලා.
286
00:25:57,041 --> 00:25:59,375
BMW එකට 'දුටු තැන ඇල්ලීමේ' නියෝගයක් දාන්න.
287
00:25:59,458 --> 00:26:01,625
මම කැමතියි හැමකෙනෙක්ම ඒ ගැන බලනවා නම්.
288
00:26:10,166 --> 00:26:13,041
හොඳයි, ඔයා විශ්වාස කරන එකක් නැහැ
ෂැල්කෝප් සමාගම අයිති කාටද කියලා.
289
00:26:13,125 --> 00:26:14,250
රාමි ෂලේම්.
290
00:26:18,541 --> 00:26:20,375
හෙලෝ. මිසිස් ෂලේම්ද?
291
00:26:20,458 --> 00:26:24,458
මේ රහස් පරික්ෂිකා, ටාලි සපීරා. ඔයාගේ මහත්තයා
SUV එකක් ගැන පැමිණිල්ලක් දාලා තියෙනවා.
292
00:26:25,375 --> 00:26:27,791
හරි... මට එයාගේ මොබයිල් නම්බර් එක
දෙන්න පුළුවන්ද?
293
00:26:27,875 --> 00:26:30,125
ඔව්, අනිවාරයෙන්ම.
මම ඒ ගැන හොයලා බලනවා.
294
00:26:30,875 --> 00:26:32,041
මම ලියා ගන්නම්.
295
00:26:32,666 --> 00:26:33,666
අහ්-හහ්.
296
00:26:36,083 --> 00:26:39,125
ඔව්. ඔව්. ස්තුතියි.
297
00:27:13,625 --> 00:27:15,958
- ඒක නම් හොඳ මියුසික් එකක්.
- ඔව්!
298
00:27:16,041 --> 00:27:19,250
වාහනයට හොඳ පණක් අරගෙන ආවා.
හොඳ ජවයක් ගෙනාවා.
299
00:27:25,458 --> 00:27:29,083
බීච් ගැන මොකද කියන්නෙ?
තෙල් අවීව්වල ඔයා කැමතිම බීච් එක මොකක්ද?
300
00:27:30,416 --> 00:27:32,458
බීච් එක කියන්නෙ බීච් එකක්.
301
00:27:33,166 --> 00:27:34,916
ඔයාලට නිව් යෝක්වල බීච් නැද්ද?
302
00:27:35,000 --> 00:27:37,125
තියෙනවා. ඒත්, මේක මධ්යධරණි මුහුදනේ.
303
00:27:37,208 --> 00:27:41,025
මේක දැන් මගේ ගෙදර. ඉතින්, මම කැමතියි
මෙහේ අය යන්නෙ කොහාටද කියලා දැනගන්න.
304
00:27:41,108 --> 00:27:42,041
මෙහේ අය?
305
00:27:42,541 --> 00:27:44,083
මම කැමතියි තෙල් බරූච් බීච් එකට.
306
00:27:44,583 --> 00:27:46,375
ඒක තියෙන්නෙ තෙල් අවීව්වල උතුරු පැත්තෙ.
307
00:27:47,458 --> 00:27:50,041
- තෙල් බරූච්.
- මම දවසක ඔයාවත් එහාට එක්ක යන්නම්.
308
00:27:57,166 --> 00:27:58,291
අපි විවේක ගන්න ඕන.
309
00:28:00,416 --> 00:28:02,936
ඔය කට්ටිය ඉන්නෙ මෙතන, හරිද?
ජැෆා හොස්ටල් එකේද?
310
00:28:03,041 --> 00:28:05,833
- ඔව්.
- එහෙනම්, මගේ කාර් එකෙන් බැහැපල්ලා.
311
00:28:05,916 --> 00:28:07,875
- කියනකන් හිටියේ.
- ඔයා බීලා වැඩියි.
312
00:28:08,500 --> 00:28:10,250
සවාරියට ස්තුතියි, සර්ගෙව්.
313
00:28:11,875 --> 00:28:13,708
ඔයා ඉන්නෙ මොන හොටෙල් එකේද?
314
00:28:13,791 --> 00:28:16,666
ඇත්තටම, මට නෝවේ සෙඩෙක්වල
අපාර්ට්මන්ට් එකක් තියෙනවා.
315
00:28:16,750 --> 00:28:19,208
මම පහුගිය අවුරුද්දක්ම බට්ෂිවා එක්ක
ඩාන්සින් කරා.
316
00:28:20,375 --> 00:28:21,708
- බට්ෂිවා?
- ම්-හ්ම්.
317
00:28:21,791 --> 00:28:22,958
හෝව්.
318
00:28:24,541 --> 00:28:27,250
- මට ඔයාව ඇරලවන්න පුළුවන්.
- ඔයාට විශ්වාසද?
319
00:28:27,333 --> 00:28:29,708
ඔව්, මට ඉස්සෙල්ලාම මගේ දුවව
ගන්න තියෙනවා.
320
00:28:29,791 --> 00:28:32,041
- ඒකත් යන පාරෙමයි තියෙන්නෙ.
- ඒකට කමක් නැහැ.
321
00:28:33,166 --> 00:28:34,333
මට හදිස්සියක් නැහැ.
322
00:28:39,166 --> 00:28:41,250
ඉතින්, ඔයාගේ නෝනත් ටුවර් ගයිඩ් කෙනෙක්ද?
323
00:28:42,750 --> 00:28:43,791
මගේ නෝනද? මේ...
324
00:28:44,416 --> 00:28:46,375
නෑ. එයා ලෝයර් කෙනෙක්.
325
00:28:47,708 --> 00:28:49,791
- අනික, එයා මගේ හිටපු බිරිඳ.
- ආ.
326
00:28:55,541 --> 00:28:56,666
බායි, රාෆි.
327
00:29:03,541 --> 00:29:06,250
හේයි, එලා. මේ ඉන්නෙ ඩැනියෙලි.
මෙයා ඇමෙරිකන් කෙනෙක්.
328
00:29:06,333 --> 00:29:08,333
- අපි මෙයාව ගෙදරට ඇරලවනවා.
- හරි.
329
00:29:09,625 --> 00:29:11,625
- සලාම්, එලා.
- සුබ මධ්යහනක්, ඩැනියෙලි.
330
00:29:11,708 --> 00:29:12,833
ඔයාව මුණගැහීම සතුටක්.
331
00:29:12,916 --> 00:29:14,416
මා නිෂ්මා, එලා?
332
00:29:15,000 --> 00:29:16,833
හොඳයි, ස්තුතියි.
333
00:29:16,916 --> 00:29:20,041
මට අවුරුදු දහයක් වෙනවා.
334
00:29:20,125 --> 00:29:21,208
ඔයාට වයස කීයද?
335
00:29:26,625 --> 00:29:28,750
ඔයා කිව්වෙ ඔයාට තිබහයි කියලා.
336
00:29:30,791 --> 00:29:31,958
මගේ හිබෲ භාෂාව චාටර්.
337
00:29:32,041 --> 00:29:33,041
මම ඒකට කැමතියි.
338
00:29:40,958 --> 00:29:43,500
ස්තුතියි. ඒක නම් ඇත්තටම විනෝදයි.
339
00:29:52,208 --> 00:29:54,416
ඉතින්, අපි ඊළඟ සැරේ කොහාටද යන්නෙ?
340
00:29:58,666 --> 00:29:59,666
මේ...
341
00:30:02,458 --> 00:30:04,250
මම ඒක ඔයාට බාර දෙන්නම්.
342
00:30:06,375 --> 00:30:07,958
- ගුඩ්බායි, එලා.
- බායි!
343
00:30:09,541 --> 00:30:11,041
මම නම් එයාට ගොඩක් කැමතියි.
344
00:30:11,875 --> 00:30:12,875
මමත් එහෙමයි.
345
00:30:54,625 --> 00:30:57,991
අර ඉන්නෙ, රාමියි, මිනිහගේ හවුල්කාරයා,
නිසිම් බෙන්සිමොන්නුයි.
346
00:30:59,083 --> 00:31:01,375
ඉතින්, කවුද මිනිහට කතා කරන්නෙ?
347
00:31:01,875 --> 00:31:03,916
එපා, මෙතන බැහැ. මෙතන සෙනඟ ඉන්නවා.
348
00:31:07,125 --> 00:31:07,958
නියමයි.
349
00:31:08,041 --> 00:31:10,250
- දැන් තමයි පාටිය පටන් ගත්තෙ.
- හ්ම්.
350
00:31:15,041 --> 00:31:17,441
ආ. ඌ බෑග් එක තියලා ගියා.
351
00:31:17,833 --> 00:31:19,166
ම්-හ්ම්.
352
00:31:20,541 --> 00:31:21,916
වැඩේ හරි.
353
00:31:22,875 --> 00:31:24,208
බෝවාස්, මාත් එක්ක.
354
00:31:28,583 --> 00:31:30,625
රාමි. ඔහේට විනාඩියක් තියෙනවද?
355
00:31:33,125 --> 00:31:34,250
හේයි, හේයි, හේයි!
356
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
හු***!
357
00:31:35,666 --> 00:31:37,833
- එන්න, අපි යමු.
- මම ඩ්රයිවින් කරන්නෙ.
358
00:31:47,666 --> 00:31:54,208
අපි නිල්පාට BMW එකක් පස්සෙන් පන්නනවා.
359
00:31:54,291 --> 00:31:57,333
අපිට මාර්ග බාධකයක් දෙන්න.
අපි වේගෙන් යනවා වැඩියි.
360
00:32:00,458 --> 00:32:02,791
- දකුණට හැරෙන්න, ඌ පස්සෙන්.
- බලාගෙන!
361
00:32:04,083 --> 00:32:05,083
හු***!
362
00:32:07,333 --> 00:32:09,133
අපි උන්ව රබාන් ගම්ලියෙල් හරියෙදි අල්ලගමු.
363
00:32:12,708 --> 00:32:13,708
අන්න! අන්න!
364
00:32:16,541 --> 00:32:17,791
හයියෙන්, හයියෙන්!
365
00:32:44,666 --> 00:32:46,333
පැත්තකට වෙයන්, මෝඩ හු*** පුතා!
366
00:32:52,791 --> 00:32:55,208
බෝවාස්.
367
00:32:58,250 --> 00:33:01,166
හයියෙන් අල්ලගන්න.
අපි මේ හු*** පුතාව අල්ල ගනිමු.
368
00:33:09,625 --> 00:33:11,250
එකෙක්වත් හෙල්ලෙන්න එපා!
369
00:33:11,875 --> 00:33:13,291
අත් උස්සපල්ලා!
370
00:33:14,541 --> 00:33:15,833
අත් උස්සපල්ලා!
371
00:33:15,916 --> 00:33:18,583
රාමි, මම කියන දේ හොඳට අහපන්.
දැන්මම කාර් එකෙන් එළියට බැහැපන්.
372
00:33:19,875 --> 00:33:21,791
ඔය මඟුලෙන් එළියට බැහැපන්!
373
00:33:23,625 --> 00:33:27,666
මම ඔහේලට කළිනුත් කිව්වනේ,
අද උදේ ඒක මගේ ගෙදරින් උස්සලා තිබුණා.
374
00:33:27,750 --> 00:33:30,250
මම තමයි මෙතන ගොදුරු වෙලා තියෙන්නෙ.
375
00:33:30,333 --> 00:33:31,916
එහෙනම්, ඇයි තමුසේ පැනලා ගියේ?
376
00:33:32,375 --> 00:33:34,750
මම දන්නෙ නැහැනේ ඔහේලා කවුද,
මොකටද ආවෙ කියලා.
377
00:33:36,166 --> 00:33:37,166
එතකොට, මට කියපන්...
378
00:33:37,916 --> 00:33:41,208
තමුසේ හැමවෙලේම ෂෙකල්ස් 400,000 ක
නෝට්ටු තියාගෙනද, එහේ මෙහේ යන්නෙ?
379
00:33:41,375 --> 00:33:42,666
මම බිස්නස්මන් කෙනෙක්.
380
00:33:44,041 --> 00:33:46,666
ප්රතිචක්රීකරණය මේ දවස්වල
ගොඩක් වාසිදායකයි.
381
00:33:47,958 --> 00:33:49,250
එතකොට, අත් බෝම්බ දෙක?
382
00:33:50,916 --> 00:33:52,250
මේක භයානක බිස්නස් එකක්.
383
00:33:53,541 --> 00:33:56,500
තමුසේ අද උදේ කොහේද හිටියේ,
7:55 ට විතර?
384
00:33:58,583 --> 00:34:00,291
මම බොකක් දාන ගමන් හිටියේ.
385
00:34:00,625 --> 00:34:02,875
ඔව්, මම බොකක් දාන ගමන් හිටියේ.
386
00:34:03,500 --> 00:34:06,083
මොන හු***ද? මොකක්ද මේකෙ තේරුම?
387
00:34:07,291 --> 00:34:11,708
අද උදේ, තරුණ නෝනා කෙනෙක් පාර පනිද්දි,
කාර් එහෙකින් හප්පගෙන ගිහින් තියෙනවා.
388
00:34:13,750 --> 00:34:14,750
තමුසෙගේ කාර් එකෙන්.
389
00:34:20,291 --> 00:34:21,708
මට මගේ ලෝයර්ට කතා කරන්න ඕන.
390
00:34:28,625 --> 00:34:30,166
එයා ඔයාට ගොඩක් ආදරය කරා.
391
00:34:34,833 --> 00:34:37,333
මුළු කම්පැණියම කම්පා වෙනවා.
392
00:34:38,541 --> 00:34:41,375
මට හිතාගන්නවත් බැහැ
එයාගේ දෙමාපියන්ට දැනෙන විදිහ ගැන.
393
00:34:42,416 --> 00:34:43,750
හිතාගන්න බැහැ.
394
00:35:07,416 --> 00:35:09,684
හායි, ඔයා කතා කරන්නෙ ඩැනියෙලිගේ
පෝන් එකට.
395
00:35:09,708 --> 00:35:12,000
බීප් සද්දයෙන් පස්සෙ පණිවිඩයක් තියන්න.
මම ඔයාට ආපහු කෝල් කරන්නම්.
396
00:35:18,000 --> 00:35:19,666
හායි, ඔයා කතා කරන්නෙ ඩැනියෙලිගේ
පෝන් එකට.
397
00:35:19,750 --> 00:35:22,625
බීප් සද්දයෙන් පස්සෙ පණිවිඩයක් තියන්න.
මම ඔයාට ආපහු කෝල් කරන්නම්.
398
00:35:24,750 --> 00:35:28,250
හායි, ඔයා කතා කරන්නෙ ඩැනියෙලිගේ පෝන් එකට.
බීප් සද්දයෙන් පස්සෙ පණිවිඩයක් තියන්න...
399
00:35:46,291 --> 00:35:47,458
ඔයාට කොහොමද?
400
00:35:47,541 --> 00:35:48,791
මම හොඳින්.
401
00:35:49,416 --> 00:35:52,333
ඊයේ රෑ, අපි සුසෑන් ඩෙලාල් සෙන්ටර් එකේ හිටියේ.
මම එතනදි මිනිහෙක්ව දැක්කා.
402
00:35:52,416 --> 00:35:55,125
- මම හිතන්නෙ, අද උදෙත් මම ඒ මිනිහව දැක්කා...
- සර්ගෙව්, මම ඌව අල්ලගත්තා.
403
00:35:56,166 --> 00:35:57,625
ඩැනිව හප්පපු මිනිහව.
404
00:35:58,416 --> 00:35:59,875
මොකක්? කවුද ඒ?
405
00:36:00,750 --> 00:36:03,166
- ඔයා මේක විශ්වාස කරන එකක් නැහැ.
- කවුද?
406
00:36:03,250 --> 00:36:06,291
රාමි ෂලේම්, අර මැරයා.
407
00:36:06,375 --> 00:36:07,458
මොකක්?
408
00:36:07,958 --> 00:36:09,416
අපි දැන් ඌව ඇතුළට දැම්මේ.
409
00:36:09,500 --> 00:36:10,500
රාමි ෂලේම්?
410
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
රාමි ෂලේම්?
411
00:36:12,708 --> 00:36:15,833
අපි පොටෝ ටිකක් එකතු කරගෙන,
ඇසින් දුටු සාක්ෂිත් අරගත්තා.
412
00:36:17,291 --> 00:36:18,333
රාමි ෂලේම්...
413
00:36:18,416 --> 00:36:20,458
පේන විදිහට නම් ඒක හදිසි අනතුරක් වගෙයි.
414
00:36:21,333 --> 00:36:24,333
අපි ඌට විරුද්ධව නඩු පැවරෙව්වා.
රථ වාහන මනුෂ්ය ඝාතනයටයි,
415
00:36:24,416 --> 00:36:26,333
බරපතල අපරාධයක් කොට පලා යෑමටයි.
416
00:36:29,750 --> 00:36:31,583
මේ තියෙන්නෙ එයාගේ දේවල්.
417
00:36:34,291 --> 00:36:36,250
එයාගේ පෝන් එකයි, පර්ස් එකයි.
418
00:36:40,416 --> 00:36:42,125
- බායි, සර්ගෙව්.
- බායි, මෝෂේ.
419
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
එලුෂ්? ඔයා එනවද?
420
00:36:49,750 --> 00:36:51,791
මට අද තාත්තත් එක්ක ඉන්න ඕන.
421
00:37:03,125 --> 00:37:04,125
බායි.
422
00:37:12,791 --> 00:37:14,500
මොනවා හරි ඕන වුණොත්, මට කෝල් කරන්න.
423
00:37:15,875 --> 00:37:18,250
ෂීරා, මම එලාව හෙට ගෙදර එක්කගෙන එන්නම්.
424
00:37:23,958 --> 00:37:27,400
එලුෂ්, ගිහින් ඇඳට යන්න ලෑස්ති වෙන්න.
මම ඇවිත් සුබ රාත්රියක් කියන්නම්.
425
00:37:27,583 --> 00:37:28,483
හරි.
426
00:38:12,416 --> 00:38:13,583
බැල්ලිගේ...
427
00:38:14,375 --> 00:38:15,416
මොකද?
428
00:38:15,500 --> 00:38:16,916
මගේ සිගරට් ඉවර වෙලා.
429
00:38:17,916 --> 00:38:19,875
- මම ගිහින් ටිකක් අරගෙන එන්නම්.
- ඕන නැහැ.
430
00:38:19,958 --> 00:38:22,041
විනාඩි දෙකයි. මම සුපර්මාකට් එකට යන්නෙ.
431
00:38:22,125 --> 00:38:25,625
- මට විහිළු කරනවද?
- අනිවා. ඕනම නම් මමත් එකක් ගහන්නම්.
432
00:38:26,583 --> 00:38:28,083
විහිළුවක් කරේ, ළමයෝ.
433
00:38:53,291 --> 00:38:55,208
එයාලා ඔබතුමා එනකන් උඩ ඉන්නවා, සර්.
434
00:38:55,291 --> 00:38:56,333
හැමෝම ඇවිත්ද ඉන්නෙ?
435
00:39:42,083 --> 00:39:43,083
මට තත්පරයක් දෙන්න.
436
00:40:01,708 --> 00:40:04,088
සමාවෙන්න, ඔයාලා හැමකෙනෙක්ටම
මෙච්චර රෑ වෙලා කතා කරාට.
437
00:40:04,125 --> 00:40:06,941
ඒත්, අපේ අවධානය යොමු කරන්න
ඕන විදිහේ සිද්ධියක් වෙලා තියෙනවා.
438
00:40:07,125 --> 00:40:08,583
අපිට මේක කරන්න වෙනවා.
439
00:40:09,333 --> 00:40:10,416
අශාෆ්!
440
00:40:10,500 --> 00:40:12,625
ඔව්. මට සමාවෙන්න.
441
00:40:14,500 --> 00:40:15,333
කතා කරන්න.
442
00:40:15,416 --> 00:40:17,708
8200 පොඩි කතාබහක් ගැන සෝදිසියෙන්
ඉඳලා තියෙනවා.
443
00:40:18,208 --> 00:40:21,041
පේන විදිහට නම් අපිට ප්රශ්නයක්
ඇති වෙලා වගෙයි.
444
00:40:21,125 --> 00:40:25,333
හමුදා බුද්ධි අංශ ප්රධානියා හරි තොරතුරුත්
අරගෙන තව ටිකකින් මෙහාට ඒවි.
445
00:40:39,208 --> 00:40:41,125
කවුරුහරි කෙනෙක් ඇයට දිගටම
කෝල් කරලා තියෙනවා.
446
00:40:45,916 --> 00:40:48,166
හේයි, පැටියෝ. හැමදෙයක්ම හොඳින් නේද?
447
00:40:48,250 --> 00:40:49,410
මොකක්? කවුද මේ?
448
00:40:51,000 --> 00:40:52,500
සමාවෙන්න, වැරදි නොම්බරයක්.
449
00:41:02,625 --> 00:41:04,125
ඒ මිනිහා, "පැටියෝ" කියලා කිව්වා.
450
00:41:05,791 --> 00:41:07,750
ඔයා මේ නම්බර් එක ට්රේස් කරන්න ඕන.
451
00:41:09,541 --> 00:41:13,075
- ඔයාට විශ්වාසද ඒ පැත්තට යන්න ඕන කියලා?
- ඔයා දන්නවනේ, මම ඒ පැත්තට යනවා කියලා.
452
00:41:14,208 --> 00:41:15,833
- බලන්න, මේ එකම නම්බර් එකමයි.
- සර්ගෙව්.
453
00:41:15,916 --> 00:41:17,436
"ඇයි ඔයා මාව මඟහරින්නෙ?"
454
00:41:17,500 --> 00:41:20,916
"මට ඔයාව ෂොෆ්ටිම්වලදි මුණ ගැහෙන්න ඕන."
"මට ඔයාව මුණ ගැහෙන්න ඕන."
455
00:41:24,583 --> 00:41:26,316
එයා මොනවද මේ කරලා තියෙන්නෙ?
456
00:41:32,875 --> 00:41:34,125
හොඳයි, මම ඒක ට්රේස් කරන්නම්.
457
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
හු***.
458
00:41:50,916 --> 00:41:52,625
- හේයි, බබෝ.
- හේයි.
459
00:41:53,791 --> 00:41:54,791
මෙහාට එන්න.
460
00:41:57,083 --> 00:41:58,250
ඔයාට බඩගිනිද?
461
00:41:58,333 --> 00:41:59,625
නැහැ. මම කෑවා.
462
00:42:01,041 --> 00:42:02,375
ඔයා මොනවද බලන්නෙ?
463
00:42:02,458 --> 00:42:03,583
මුකුත් නැහැ. නිවුස් බලනවා.
464
00:42:04,666 --> 00:42:07,625
- එකතු වෙලා මොනවා හරි බලමුද?
- අනිවාරයෙන්.
465
00:42:09,250 --> 00:42:11,208
කුස්සියේ වයින් තියෙනවා.
466
00:42:11,833 --> 00:42:13,208
"අද දින තවත් පුවතක් වන්නෙ,
467
00:42:13,291 --> 00:42:17,833
"ඊශ්රාලයේ ඉතා ප්රසිද්ධ මැරවරයෙක්
ලෙස හඳුන්වන රාමි ෂලේම්,
468
00:42:17,916 --> 00:42:21,125
"රිය අනතුරක් සිදු කොට පළායෑම
සම්බන්ධයෙන් අත් අඩංගුවට ගැනීමයි.
469
00:42:21,208 --> 00:42:24,000
"එයින් මිය ගොස් ඇත්තෙ ඩැනියෙලි අසුලායි නම්,
470
00:42:24,083 --> 00:42:25,375
"තරුණ කාන්තාවකි.
471
00:42:27,250 --> 00:42:28,458
මට මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ.
472
00:42:28,541 --> 00:42:31,375
"අසුලායි, බට්ෂිවා නර්තන කම්පැණියට
සම්බන්ධ නර්තන ශිල්පිනියකි.
473
00:42:31,458 --> 00:42:33,166
"ඇය පාර පනිමින් සිටියදි මෙම අනතුර සිදුව ඇත.
474
00:42:33,250 --> 00:42:36,708
"ඒ වහාම ඇයව රෝහල වෙත ගෙන ගියත්
ඇය ඒ වන විටත් මිය ගොස් තිබුණා."
475
00:42:37,500 --> 00:42:40,250
ඒක හරිම දරුණුයි.
මම එයාව දන්නෙ කම්පැණියෙන්.
476
00:42:40,333 --> 00:42:41,500
හරිම හොඳ කෙල්ලෙක්.
477
00:42:49,750 --> 00:42:53,333
ඔහාඩ් නහරීන්ට කෝල් කරන්න ඕන.
එයා මේක දැනගත්තොත් කම්පා වේවි.
478
00:43:13,916 --> 00:43:15,796
අපි ඊළඟ සැරේ කොහාටද යන්නෙ?
479
00:43:15,833 --> 00:43:16,916
මම ඒක ඔයාට බාර දෙන්නම්.
480
00:43:18,458 --> 00:43:20,166
- ගුඩ්බායි, එලා.
- බායි!
481
00:43:26,166 --> 00:43:27,541
සමාවෙන්න, මම පරක්කු වුණාට.
482
00:43:28,208 --> 00:43:31,125
ජේරුසෙලමේ කඳුවල ගොඩක් විස්මිත
දවසක් ගත කරන්න පුළුවන් වුණා.
483
00:43:31,208 --> 00:43:33,625
ඒක නම්... ඇත්තටම පුදුමයි.
484
00:43:34,583 --> 00:43:36,041
මම 5:00 ඉඳලා මෙහේ ඉන්නෙ.
485
00:43:39,166 --> 00:43:40,833
සවාරියට ටික වෙලාවක් ගත වුණා.
486
00:43:41,666 --> 00:43:42,666
සමාවෙන්න, බබා.
487
00:43:45,208 --> 00:43:46,625
කවුද අර ඔයාව බස්සලා ගියේ?
488
00:43:48,500 --> 00:43:51,583
අපේ ටුවර් ගයිඩ්නුයි,
එයාගේ අවුරුදු 10 ක් වයස දුවයි.
489
00:43:55,833 --> 00:43:57,708
මම හිතන්නෙ නැහැ,
මට මේක වැඩ කරනවා කියලා.
490
00:43:59,041 --> 00:44:00,833
- මොකද වුණේ?
- මුකුත් වුණේ නැහැ.
491
00:44:01,333 --> 00:44:03,708
මට ඔයා එනකන් බලා ඉන්න
තරම් වෙලාවක් නැහැ.
492
00:44:03,791 --> 00:44:06,500
මගේ ජීවිතය ගොඩක් සංකීර්ණයි.
ඔයාට ඒක තේරෙන පාටක් පෙන්නෙ නැහැ.
493
00:44:06,583 --> 00:44:09,666
මට පුළුවන් විදිහටයි මම කරන්නෙ.
අපිට තියෙන්නෙ වෙනස් විදිහේ වැඩ සටහන්.
494
00:44:11,625 --> 00:44:14,333
- ඔයාට අපි ගැන හොඳක් දැනෙන්නෙ නැත්නම්...
- ඩැනියෙලි.
495
00:44:14,416 --> 00:44:17,791
මගේ විවාහය කඩා වැටෙනවා.
වැඩ කරන තැනත් මම ලොකු පීඩනේකින් ඉන්නෙ.
496
00:44:18,291 --> 00:44:21,000
ඔයා විතරයි මට මේ වෙනකොට
හොඳක් දැනෙන එකම දේකට ඉන්නෙ.
497
00:44:21,083 --> 00:44:23,291
එහෙනම්, ඇයි අපි මේ විදිහට කතා කරගන්නෙ?
498
00:47:47,166 --> 00:47:48,250
තාත්තේ?
499
00:48:34,583 --> 00:48:35,666
තාත්තේ.
500
00:48:35,750 --> 00:48:37,291
ඔයාගේ සපත්තු දෙක දාගන්න!
501
00:48:37,375 --> 00:48:39,583
තාත්තේ, මොකද වුණේ?
ඇයි ඔයාගෙන් ලේ එන්නෙ?
502
00:48:39,666 --> 00:48:44,041
හැමදේම හොඳින්. මෙන්න, මේක දාගන්න.
මම ඔයාව අම්මලගේ ගෙදර එක්ක යනවා. අපි යමු.
503
00:48:44,125 --> 00:48:46,458
හැමදෙයක්ම හොඳින්.
504
00:48:47,833 --> 00:48:48,833
මේක දාගන්න.
505
00:48:49,958 --> 00:48:51,791
මගේ ළඟට එන්න. හයියෙන් අල්ලගන්න.
506
00:48:51,875 --> 00:48:54,500
ඇස් වහගන්න. ඇස් වහගන්න, හරිද?
507
00:48:55,250 --> 00:48:57,083
තාත්තේ, මේ මොකද?
508
00:48:57,166 --> 00:48:59,583
- මුකුත් නැහැ. ඇස් වහගෙන ඉන්න.
- මොකද වුණේ?
509
00:49:24,583 --> 00:49:27,416
- ආපහු එහේට යන්න එපා, තාත්තේ.
- මට මුකුත් වෙන්නෙ නැහැ. බය වෙන්න එපා.
510
00:49:28,416 --> 00:49:29,416
හේයි.
511
00:49:30,000 --> 00:49:31,416
සර්ගෙව්, මොකක්ද සිද්ධ වෙන්නෙ?
512
00:49:32,041 --> 00:49:33,833
මම ඔයාට පස්සෙ කෝල් කරන්නම්.
513
00:49:38,166 --> 00:49:40,250
ටාලි, නැගිටින්න.
514
00:49:40,333 --> 00:49:42,166
මගේ ගෙදරට එන්න. ඉක්මණට.
515
00:49:48,083 --> 00:49:49,500
අපි ඇතුළට යමු.
516
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
හෙලෝ?
517
00:49:51,625 --> 00:49:54,750
මගේ ගෙදරට හොරෙන් මිනිහෙක් පැන්නා.
ඌ මැරුණා.
518
00:49:55,333 --> 00:49:58,791
ඔව්. සර්ගෙව් අසුලායි.
ඩෙරෙක් හසායිට්, අංක 30.
519
00:49:59,875 --> 00:50:01,000
කරුණාකරලා, ඉක්මණට එන්න.
520
00:50:42,625 --> 00:50:44,391
මොන හු***ද?
521
00:50:55,441 --> 00:53:01,666
| පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම |
W.G. උදිත ඩිල්ෂාන්
✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com