1
00:03:06,400 --> 00:03:10,400
www.titlovi.com
2
00:03:11,400 --> 00:03:19,400
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production
3
00:03:20,000 --> 00:03:25,500
D E M E N C I J A
4
00:03:25,600 --> 00:03:33,600
Preveo: Ispravljač14
Tehnička i HD-BluRay Obrada: CRAZY SRBIN
5
00:03:37,054 --> 00:03:41,338
Kej, zdravo. Ovde Majk Adler iz
policijske stanice u Kresviku.
6
00:03:41,363 --> 00:03:46,831
Zovem u vezi vaše majke.
Komšije je nisu videle nekoliko dana.
7
00:03:46,863 --> 00:03:53,024
Svraćao sam do kuće, ali bezuspešno.
Da li ste se vi čuli sa njom?
8
00:03:53,054 --> 00:03:57,112
Pozovite me kada možete.
Hvala.
9
00:04:24,313 --> 00:04:27,314
Bako?
10
00:04:48,021 --> 00:04:50,713
Bako?
11
00:05:11,563 --> 00:05:14,599
Bako?
12
00:05:25,021 --> 00:05:28,021
Mama?
13
00:05:31,021 --> 00:05:33,611
Bako?
14
00:05:37,063 --> 00:05:42,887
Čekaj. Sačekaj tu.
15
00:06:11,104 --> 00:06:14,337
Mama?
16
00:06:25,400 --> 00:06:28,400
POPIJ LEKOVE.
17
00:06:34,663 --> 00:06:39,096
Treba da se smestiš u moju
bivšu sobu.
18
00:06:45,204 --> 00:06:48,240
Šta je?
19
00:06:48,746 --> 00:06:55,179
Kej, šta je bilo? -Ništa.
Odmah me pozovi ako... -Hoću.
20
00:07:03,554 --> 00:07:08,515
Da li vam majka i dalje vozi?
-Ponekad. Ali su joj kola ispred kuće.
21
00:07:08,554 --> 00:07:14,526
Da li ima zdravstvene probleme?
-Ne. U 80-im je. Zaboravna je.
22
00:07:14,556 --> 00:07:20,011
Poplavila je kuću na Božić.
-Kada ste poslednji put razgovarale?
23
00:07:20,042 --> 00:07:25,910
Nismo neko vreme.
-Možete li da budete precizniji?
24
00:07:25,951 --> 00:07:31,922
Moramo odrediti vremenski okvir
događaja. Aleks je sinoć rekao
25
00:07:31,953 --> 00:07:37,923
da nije video vašu majku
nekoliko dana, možda celu nedelju.
26
00:07:37,954 --> 00:07:44,514
Ako utvrdimo s kim je zadnje pričala,
moći ćemo da... -Naravno. Izvinite.
27
00:07:44,554 --> 00:07:50,372
Pre nekoliko nedelja.
Mnogo sam radila.
28
00:07:55,538 --> 00:08:02,633
O čemu ste razgovarale? -Ni o čemu
posebno. Svakodnevnim stvarima.
29
00:08:02,663 --> 00:08:10,663
Nije pominjala odlazak van grada,
posetu prijateljima? -Ništa od toga.
30
00:08:10,996 --> 00:08:18,229
Organizovaćemo potragu. Jeste li
doneli skorašnju fotografiju? -Jesam.
31
00:08:26,354 --> 00:08:30,945
Od prošle godine je.
32
00:08:51,754 --> 00:08:54,656
Isuse.
33
00:09:00,554 --> 00:09:03,559
Divota...
34
00:11:08,554 --> 00:11:13,554
Ostavljala je hranu za Čestera.
35
00:11:20,954 --> 00:11:26,454
Da li ti se gazda slaže što si
uzela slobodne dane? -Da.
36
00:11:28,554 --> 00:11:36,459
U stvari, ne baš. Ne radim više u
galeriji. -Otkad? -Već neko vreme.
37
00:11:40,104 --> 00:11:46,323
Kako se snalaziš za novac? -Imam
pristojno plaćene smene u kafiću.
38
00:11:46,354 --> 00:11:50,128
Vratićeš se na fakultet?
-Ne znam, Kej.
39
00:11:50,154 --> 00:11:55,349
Ceo život ćeš raditi u kafiću?
-Možda.
40
00:12:01,104 --> 00:12:08,332
Drago mi je što si ovde.
Nisam sigurna šta treba da radim.
41
00:12:12,849 --> 00:12:16,563
Mislim da već radiš to.
42
00:12:38,446 --> 00:12:42,003
Edna!
43
00:12:42,938 --> 00:12:46,271
Edna!
44
00:12:50,813 --> 00:12:55,058
Edna! -Mama!
45
00:12:55,412 --> 00:12:58,544
Edna!
46
00:12:59,505 --> 00:13:04,962
Edna! -Mama!
47
00:13:21,638 --> 00:13:27,324
Pregrupisaćemo se sutra.
-Proverite stazu do jezera.
48
00:13:27,354 --> 00:13:31,336
Baka me je tamo stalno vodila.
49
00:14:25,154 --> 00:14:28,103
Bako?
50
00:14:30,954 --> 00:14:36,666
Džejmi? -Zdravo, Sem.
51
00:14:36,705 --> 00:14:44,705
Šta radiš to?
-Patroliram. -Dobro.
52
00:14:47,388 --> 00:14:53,948
Da li ste je pronašli?
-Nismo.
53
00:14:55,638 --> 00:15:00,444
Kada si je ti poslednji put video?
-Nisam odavno.
54
00:15:00,474 --> 00:15:07,180
Tata više ne voli da svraćam.
-Zašto?
55
00:15:11,354 --> 00:15:18,730
Čudno miriše.
Mogu li da probam? Smem.
56
00:15:19,754 --> 00:15:24,770
Imaš 18 godina?
Otkad to?
57
00:15:29,109 --> 00:15:34,125
Ovo mi je trebalo, Džejmi.
Moram da uđem. Smrzavam se.
58
00:15:34,154 --> 00:15:39,139
Hoćeš li da uđeš?
Napraviću ti toplu čokoladu.
59
00:15:40,354 --> 00:15:45,374
Neka. U redu je.
60
00:16:32,154 --> 00:16:39,218
Posle toga ide nota D, a ne E.
-Odakle znaš? -Baka me je naučila.
61
00:16:39,249 --> 00:16:46,523
Naravno. Nikad nisam naučila
kako se postavljaju prsti.
62
00:16:46,554 --> 00:16:53,622
Mislim da je u jednom trenutku digla
ruke od mene. -Jesu li brave nove?
63
00:16:56,371 --> 00:17:01,357
Mislim da je bila uplašena.
-Od čega?
64
00:17:03,754 --> 00:17:10,591
Zvala je pre nekoliko nedelja. Mislila
je da joj neko ulazi u kuću. -Šta?
65
00:17:10,622 --> 00:17:15,723
Vrata su bila otvorena,
svetlo upaljeno, a nje...
66
00:17:15,754 --> 00:17:21,525
Fotelja se pomerila. -Pa...
Je l' si rekla to policiji?
67
00:17:21,554 --> 00:17:29,197
Znaš da je zaboravna. -Zašto me nisi
pozvala? Došla bih. Šta ako je...
68
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
NE PRATITI.
69
00:18:29,354 --> 00:18:36,689
Šta je to? Kej?
-Ne znam.
70
00:19:11,754 --> 00:19:15,560
Šta je to bilo?
71
00:21:09,754 --> 00:21:14,947
Šta se dešava? -Ništa.
72
00:21:14,997 --> 00:21:18,292
Spavaj.
73
00:23:31,354 --> 00:23:34,311
Mama?
74
00:23:41,996 --> 00:23:46,983
Gde... Gde si bila?
75
00:23:58,754 --> 00:24:03,423
Hoćeš čaj? -Da li si dobro?
76
00:24:03,453 --> 00:24:08,527
Kocku šećera, je l' tako?
-Bako!
77
00:24:12,354 --> 00:24:20,106
Pre pola sata. Ne, nije
povređena koliko mi se čini.
78
00:24:20,136 --> 00:24:23,416
Neće ništa da mi kaže.
79
00:24:23,446 --> 00:24:29,778
Kad god je pitam, promeni temu
i ponaša se kao da je bila tu.
80
00:24:29,821 --> 00:24:37,821
Ne bih da je pritiskam. Nadam se da je
dobro. Hvala, Majk. Hoću. Zdravo.
81
00:24:44,988 --> 00:24:50,574
Imate li bolove u grudima? -Ne.
-Gubite li dah? Imate li dizuriju?
82
00:24:50,603 --> 00:24:57,884
Dizuriju? -Da li imate otežano
mokrenje? -Ne, ništa od toga.
83
00:24:57,954 --> 00:25:03,515
Da li biste mogli da prošetate
do vaše ćerke i da se vratite?
84
00:25:04,954 --> 00:25:10,759
Edna, kad vam je rođendan?
-10. aprila. -A vašoj unuci?
85
00:25:10,788 --> 00:25:15,334
3. marta. -Odlično.
86
00:25:15,363 --> 00:25:21,398
Vidite, ona brine za mene.
-Smem li?
87
00:25:22,507 --> 00:25:26,888
Odakle vam ove modrice?
88
00:25:28,446 --> 00:25:33,321
Mora da sam se udarila.
Trapava sam.
89
00:25:33,354 --> 00:25:39,924
Predložiću da ne budete sami nekoliko
nedelja. -Mora li to? -Insistiram.
90
00:25:39,954 --> 00:25:44,135
Znači, kućni pritvor.
91
00:26:05,696 --> 00:26:13,643
Reci im da je hitan slučaj u porodici.
Da, znam, ali on je sasvim sposoban.
92
00:26:15,132 --> 00:26:20,297
Možda nedelju, dve.
Pa, šta očekuješ?
93
00:26:20,327 --> 00:26:24,598
U redu, pošalji imejl.
94
00:26:27,946 --> 00:26:31,429
Moram da idem, Lus.
95
00:26:46,754 --> 00:26:50,254
Šta je to?
96
00:26:55,754 --> 00:27:03,148
Da li znaš gde si bila, mama?
-Gde? -Ja tebe pitam.
97
00:27:03,554 --> 00:27:11,439
Možda sam izašla. -Gde? -Ne bih
da sam znala da ćeš zvati policiju.
98
00:27:11,954 --> 00:27:16,558
Imaš krv na spavaćici.
99
00:27:16,954 --> 00:27:24,929
Da li ti je potrebna pomoć?
-Oko čega? -Mama, svuda su ceduljice.
100
00:27:25,128 --> 00:27:31,608
Mogu svoju kuću da ukrasim kako
hoću. -Samo mi reci šta se desilo!
101
00:27:31,638 --> 00:27:37,619
Možemo li malo da iskuliramo?
Baka je sigurno umorna.
102
00:28:21,454 --> 00:28:24,471
Bako?
103
00:28:28,896 --> 00:28:33,849
Donela sam ti čaj.
-Kakva usluga.
104
00:28:34,146 --> 00:28:41,449
Izvini zbog majke.
Baš se zabrinula za tebe. Svi smo.
105
00:28:51,554 --> 00:28:59,024
Skinula sam ga. Kažu smanjujemo se
kad starimo, a meni prsti sve deblji.
106
00:28:59,054 --> 00:29:06,465
Prelep je. -Tvoj je.
-Bako, ne mogu da ga uzmem.
107
00:29:06,495 --> 00:29:13,413
Možda će ti zatrebati jednog dana.
Majka ti je već okušala sreću.
108
00:29:21,754 --> 00:29:25,869
Pospremila si.
109
00:29:28,954 --> 00:29:36,911
Ne diraj. Sve sam to razvrstala.
-Šta radiš? -Radim.
110
00:29:47,054 --> 00:29:49,843
Vidi ovo.
111
00:29:55,341 --> 00:29:58,687
Pretpostavljam da sam ovo ja.
112
00:30:01,954 --> 00:30:09,954
Znao je lepo da crta. -Da.
-Bože, godinama nisam videla ovo.
113
00:30:19,154 --> 00:30:26,125
Stani. Šta je to? -Bila je na imanju
kada su ga tvoji baba i deda nasledili.
114
00:30:26,154 --> 00:30:32,723
Pradeda je tu živeo sam?
-Da. Kružile su svakakve priče.
115
00:30:32,754 --> 00:30:37,526
Na kraju je skrenuo,
ali niko nije znao tačno koliko.
116
00:30:37,554 --> 00:30:45,122
Mislim da nije imao pravu negu.
Bila sam srećna kad je srušena.
117
00:30:45,154 --> 00:30:50,819
Mama je pretila da će me tamo
zaključati kad nisam bila dobra.
118
00:30:52,754 --> 00:30:57,327
Je li ovo isti prozor kao
onaj na vratima dole? -Jeste.
119
00:30:57,354 --> 00:31:04,601
Kada su je srušili, ostavili su
neke prozore i ugradili ih u ovu kuću.
120
00:31:05,954 --> 00:31:11,526
Možeš li da pripaziš na nju sutra?
-Kuda ćeš? -Nazad u Melburn.
121
00:31:11,555 --> 00:31:18,788
Na posao? -Ne. Dogovorila sam
da odem do staračkog doma.
122
00:31:19,638 --> 00:31:26,297
Ne možeš da smestiš baku u dom.
-Čula si da ne zna gde je bila.
123
00:31:26,329 --> 00:31:33,419
Ja to nisam čula. -Ne može više
da se stara sama o sebi, Sem.
124
00:31:33,451 --> 00:31:41,451
Neka pređe kod tebe. -Nije praktično.
-Ima mesta. -Neko mora da je pazi.
125
00:31:41,754 --> 00:31:46,847
Pa zar prvo tebi majka ne
menja pelene, pa onda ti njoj?
126
00:31:53,179 --> 00:31:58,105
U ovome moramo da budemo
na istoj strani.
127
00:31:58,154 --> 00:32:03,168
Da li se baka tu uopšte
pita nešto?
128
00:32:03,754 --> 00:32:07,947
Ovo je najbolje za nju.
129
00:32:50,379 --> 00:32:55,327
Kakva buka?
Nisam ništa čula.
130
00:32:55,354 --> 00:33:02,787
Rekla sam ti da nema nikog.
Plašiš me.
131
00:33:02,817 --> 00:33:06,177
Mama?
132
00:33:17,213 --> 00:33:21,247
Da li si dobro?
133
00:33:22,154 --> 00:33:28,564
Odlaziš? -Ne, mama.
134
00:33:31,354 --> 00:33:34,853
Dobro je.
135
00:33:39,129 --> 00:33:43,535
Da li će ti biti dobro sad?
136
00:33:51,954 --> 00:33:55,313
Mama?
137
00:34:03,354 --> 00:34:08,055
Mama, šta je bilo?
138
00:34:12,554 --> 00:34:19,063
Ovde je. Ispod kreveta.
139
00:34:19,163 --> 00:34:24,169
Mama, nema ničeg ispod kreveta.
140
00:34:24,199 --> 00:34:28,705
Sigurna si? -Da.
141
00:34:32,279 --> 00:34:36,700
Hoćeš da proveriš?
142
00:34:39,254 --> 00:34:43,077
Molim te.
143
00:34:45,190 --> 00:34:51,529
Nema ništa.
-Nisi ni pogledala.
144
00:35:28,254 --> 00:35:31,386
Sranje!
145
00:35:33,854 --> 00:35:38,028
To si namerno uradila. -Šta?
-Namerno si je bacila.
146
00:35:38,054 --> 00:35:45,177
Zašto bih to uradila? -Ne znam.
-Udarila si glavu. -Jesam!
147
00:36:09,063 --> 00:36:15,777
Spomenuli ste da vaša majka ima
kognitivno oštećenje. -Stvarno ne znam.
148
00:36:15,806 --> 00:36:22,224
Zaboravna je. Počela je da luta.
-Osoblje je ovde dostupno danonoćno.
149
00:36:22,254 --> 00:36:28,251
Gledajte na to kao samostalni život,
ali sa manje poteškoća.
150
00:36:32,396 --> 00:36:38,033
Ovamo. Ovaj deo zgrade ima pogled
na okean. U svakoj sobi ima rukohvata.
151
00:36:38,054 --> 00:36:45,615
Uzdignuti su toaleti, tu su pomagala
ako joj je potrebna pomoć.
152
00:36:45,654 --> 00:36:53,654
Ne, u dobroj je formi i pokretna. Nisam
sigurna da je spremna za ovo mesto.
153
00:36:54,054 --> 00:37:01,124
Ovo je smeštaj sa pet zvezdica. Ima
raznih terapija, podrška invalidima,
154
00:37:01,154 --> 00:37:07,428
časovi računarstva. Vaša majka bi
se brzo sprijateljila sa ostalima.
155
00:38:07,854 --> 00:38:12,703
Pleši sa mnom, Kimi.
-Molim?
156
00:38:12,732 --> 00:38:16,874
Pleši sa mnom, Semi.
157
00:38:17,854 --> 00:38:24,991
O, ne. -O, da. Baš tako.
-Čoveče.
158
00:38:25,021 --> 00:38:31,886
Znaš li da plešeš ča-ča? -Naravno da
ne. -Sad ćeš naučiti. Jedan, dva, tri.
159
00:38:31,916 --> 00:38:39,916
I jedan, dva, tri. To je ča-ča!
I jedan okret, damo.
160
00:38:40,035 --> 00:38:47,103
Opa, dama. -Još jednom.
I još jednom za Semi.
161
00:38:52,454 --> 00:38:57,136
Ova me pesma uvek pogodi.
162
00:38:58,929 --> 00:39:03,808
Zar se nikad ne osećaš
usamljeno ovde?
163
00:39:08,296 --> 00:39:16,203
Džejmi ne dolazi ovde više?
-Ko? -Džejmi iz komšiluka.
164
00:39:17,192 --> 00:39:22,430
A, onaj retardirani.
165
00:39:28,954 --> 00:39:36,954
Šta bi rekla ako bih se preselila
u Kresvik? -Zašto bi to uradila?
166
00:39:38,404 --> 00:39:45,341
Da budem bliže tebi. Mogla bih
da ti pomažem. Da čistim, kuvam.
167
00:39:45,371 --> 00:39:51,867
Da li je to tvoja ili ideja
tvoje majke? -Moja.
168
00:39:52,154 --> 00:39:57,799
Gde bi živela? -Ovde sa tobom.
169
00:39:57,828 --> 00:40:03,279
Neće moći.
Ja nisam zamorče, Kej.
170
00:40:03,308 --> 00:40:07,325
Ja sam Sem. -Znam ko si.
171
00:40:07,354 --> 00:40:14,490
Bolje to nego da ideš u dom.
Mama sad obilazi jedan u Melburnu.
172
00:40:14,554 --> 00:40:18,324
Čekaj da ti pomognem.
173
00:40:20,954 --> 00:40:25,738
Šta je to? Odakle ti?
-Molim? -To je moje.
174
00:40:25,768 --> 00:40:33,244
Ti si mi ga dala. -Htela si da me
opljačkaš. Vrati mi ga. Vrati! -Bako...
175
00:40:36,204 --> 00:40:40,113
Dođavola. Evo ti ga!
176
00:40:57,400 --> 00:41:01,400
PUSTI VODU.
ZATVORI ČESMU.
177
00:41:41,654 --> 00:41:44,948
Bako?
178
00:42:33,254 --> 00:42:40,051
Je li to moje svedočanstvo? Bacila
si ga? Nisam ni znala da ga čuvaš.
179
00:42:40,254 --> 00:42:48,074
Moram da napravim mesta.
-Za koga? -Ona će se useliti.
180
00:42:53,242 --> 00:42:58,125
Neće. Mama, nešto si se zbunila.
181
00:42:58,154 --> 00:43:06,154
Ne znam zašto misliš da se ti
pitaš. Kako je bilo u Melburnu?
182
00:44:01,154 --> 00:44:07,978
Je l' je sve u redu, bako?
-Ne sviđa mi se ta prostorija.
183
00:44:08,954 --> 00:44:15,125
Zato si promenila brave?
-Mislila sam da je ovde ušao.
184
00:44:15,154 --> 00:44:21,651
Ko? -Ko god da
mi je ulazio u kuću.
185
00:44:22,354 --> 00:44:28,924
Otkako ti je deda umro,
ova kuća deluje... čudno.
186
00:44:28,954 --> 00:44:33,322
Nekako veća.
187
00:44:37,354 --> 00:44:44,682
Ova kuća je jedino što mi je
ostalo. Sve uspomene su tu.
188
00:44:57,554 --> 00:45:02,971
Drago mi je što ćeš
se useliti, Semi.
189
00:45:31,154 --> 00:45:34,854
Sigurna si?
190
00:46:33,754 --> 00:46:36,762
Bako?
191
00:47:16,954 --> 00:47:20,150
Bako?
192
00:48:44,554 --> 00:48:47,654
Kej?
193
00:49:14,154 --> 00:49:17,233
Mama?
194
00:49:34,754 --> 00:49:41,898
Šta se to čuje?
Mislim da je nešto u kući.
195
00:49:41,954 --> 00:49:48,591
Moram da siđem dole.
Neko je dole.
196
00:49:49,154 --> 00:49:53,367
Da li je sve u redu, mama?
197
00:50:01,304 --> 00:50:04,598
Semi?
198
00:50:27,954 --> 00:50:35,862
Ne ponašam se sumanuto. Ponekad
me gledaju i čini mi se da nisu one.
199
00:50:36,554 --> 00:50:43,670
Izgledaju kao Kej i Semi, ali nisu
stvarno one. Pretvaraju se.
200
00:50:43,701 --> 00:50:51,323
Mislim da samo čekaju taj dan. Nadaju
se da zaspim i više se ne probudim.
201
00:50:51,354 --> 00:50:56,315
Onda će me baciti u zemlju
da trunem.
202
00:50:56,354 --> 00:51:03,378
Vidim te.
-Sa kim to pričaš?
203
00:51:24,954 --> 00:51:31,539
Bako, krvariš. -Mogu sama.
-Povredila si se. -Ne!
204
00:51:31,638 --> 00:51:38,921
Prestani! -Izlazi odavde! Ovo je
moja soba! Moja kuća! Napolje!
205
00:52:07,154 --> 00:52:11,922
Zdravo, Sem. -Zdravo, Džejmi.
Kako si? -Dobro sam.
206
00:52:11,954 --> 00:52:16,736
Da li ti je otac kod kuće?
-Tata!
207
00:52:16,800 --> 00:52:22,666
Aleks, šta se to desilo između
Džejmija i bake?
208
00:52:24,004 --> 00:52:29,559
Igrali su žmurke i bio je red
na Džejmija da se sakrije.
209
00:52:29,588 --> 00:52:34,723
On se sakrio u špajzu
sa bravom.
210
00:52:34,754 --> 00:52:39,328
Ona je prošla, zaključala
špajz i ostavila ga tamo.
211
00:52:39,354 --> 00:52:45,889
Mislim da je zaboravila da se igraju.
Bio je zaključan satima.
212
00:52:45,921 --> 00:52:50,523
Pošto se nije vratio kući,
otišao sam da proverim.
213
00:52:50,554 --> 00:52:56,325
Edna reče da ga nije videla,
ali sam ga ja čuo kako viče.
214
00:52:56,354 --> 00:53:02,316
Imao je ostatke farbe pod
noktima od grebanja po vratima.
215
00:53:02,554 --> 00:53:10,326
Otad se držimo na distanci.
-Naravno. Razumem.
216
00:53:13,629 --> 00:53:19,648
Žao mi je što je Džejmi prošao
kroz tako nešto. -OK.
217
00:54:28,754 --> 00:54:33,948
Mama...
Mama, prestani. Prestani!
218
00:54:35,829 --> 00:54:41,321
Gospode! Šta to radiš, mama?
219
00:54:41,354 --> 00:54:49,215
Ne! Ne! -Vrati mi! -Ne, mama!
-Ja sam i dalje tvoja majka, Kej!
220
00:55:37,354 --> 00:55:43,372
Mislim da će ovde biti bezbedne.
Da li i ti misliš?
221
00:55:44,996 --> 00:55:51,321
Od čega bezbedne, mama?
-Ne znam.
222
00:55:51,954 --> 00:55:57,525
Znam da je to bila loša ideja.
Mrzim taj prozor.
223
00:55:57,554 --> 00:56:02,525
Ne mogu da ga gledam
kad prolazim kroz vrata.
224
00:56:02,554 --> 00:56:09,376
Kućom kao da vlada
neka hladnoća.
225
00:56:10,621 --> 00:56:17,875
Takva sam sad. Stalno razmišljam
kako me je možda čekao
226
00:56:17,926 --> 00:56:25,182
da postanem dovoljno
slaba i sama.
227
00:56:26,788 --> 00:56:33,454
Volela bih da mogu sama da ga
zakopam da ne može da me dohvati.
228
00:56:37,454 --> 00:56:44,835
Hoću da se vratim kući.
Želela bih...
229
00:56:44,886 --> 00:56:51,661
da se okrenem i vratim se.
230
00:56:55,554 --> 00:57:02,538
Gubim sve, Kej.
-Ne, sve je u redu. Ne gubiš ništa.
231
00:57:03,154 --> 00:57:08,654
Ja sam ovde da ti pomognem,
mama.
232
00:57:08,754 --> 00:57:16,165
Pođi sa mnom u Melburn.
Da li bi se preselila kod mene, mama?
233
00:57:17,154 --> 00:57:24,746
Izvini. Izvini što nisam bila
više ovde.
234
00:57:24,954 --> 00:57:29,782
Molim te, pusti me da ti pomognem.
235
00:57:30,554 --> 00:57:33,554
Hoćeš?
236
00:57:33,584 --> 00:57:36,384
Hoćeš.
237
00:57:39,754 --> 00:57:43,044
Gde je...
238
00:57:43,914 --> 00:57:47,495
Gde je moj...
239
00:57:48,754 --> 00:57:56,159
Gde su svi?
-Misliš na album sa fotografijama?
240
00:57:56,189 --> 00:58:01,059
Ovde je.
241
00:58:02,754 --> 00:58:10,486
Gde su svi? -Ovde su.
I ja sam ovde. U redu je, mama.
242
00:58:14,154 --> 00:58:19,647
Mama, neću te napustiti.
243
00:59:35,446 --> 00:59:43,030
Idem da spremim večeru.
Šta bi htela? -Hvala, dušo.
244
00:59:46,354 --> 00:59:49,812
Sem, vratile smo se!
245
01:00:10,754 --> 01:00:14,422
Šta koji...
246
01:00:39,200 --> 01:00:42,700
MOJA MAJKA IMA
ZELENE OČI.
247
01:00:52,600 --> 01:00:55,600
EDNA JE MOJA MAJKA.
248
01:02:04,954 --> 01:02:08,725
Jebeš ovo.
249
01:02:20,754 --> 01:02:23,759
Šta?
250
01:02:49,400 --> 01:02:52,513
Ne, ne.
251
01:02:55,154 --> 01:03:00,065
Mama? Mama!
252
01:03:10,396 --> 01:03:15,391
Dobili ste broj 042...
253
01:03:15,979 --> 01:03:20,483
Stvari su joj i dalje tu.
254
01:03:25,688 --> 01:03:30,320
Pokušaj da jedeš, mama.
255
01:03:32,938 --> 01:03:35,937
Mama?
256
01:04:30,513 --> 01:04:35,504
O, Bože! Mama!
Hajde.
257
01:05:37,600 --> 01:05:41,100
GDE SI?
ZIDOVI SE PRIBLIŽAVAJU.
258
01:05:42,800 --> 01:05:45,300
OVDE JE.
NISU MOJA SEĆANJA.
259
01:05:47,400 --> 01:05:50,400
ODLAZI.
REŠI IH SE.
260
01:06:13,354 --> 01:06:18,493
Mama?
261
01:06:53,148 --> 01:06:55,868
Mama?
262
01:07:08,963 --> 01:07:16,773
O, Bože! Mama!
Šta radiš to? Prestani! Otvori...
263
01:07:17,554 --> 01:07:23,255
Mama! Smesta otvori vrata!
264
01:07:26,554 --> 01:07:30,260
Tvoje grudi, mama...
265
01:07:50,796 --> 01:07:53,686
Mama?
266
01:07:57,154 --> 01:07:59,855
Mama?
267
01:08:06,554 --> 01:08:11,575
Mama, prekini. Mama!
268
01:08:31,454 --> 01:08:34,030
Mama?
269
01:08:35,079 --> 01:08:38,081
Sranje.
270
01:08:54,000 --> 01:08:57,015
Šta je ovo?
271
01:09:26,754 --> 01:09:31,252
Šta, dođavola?
272
01:11:05,400 --> 01:11:08,485
Mama?
273
01:11:12,600 --> 01:11:17,614
Je l' možemo da izađemo odavde,
molim te?
274
01:11:21,954 --> 01:11:28,587
Ti nisi Kej.
Ne poznajem te. -Ne! Ne!
275
01:13:18,615 --> 01:13:21,053
Mama?
276
01:13:33,148 --> 01:13:37,831
Ne! -Mama?
277
01:13:50,023 --> 01:13:53,925
Sem! -Mama?
-Sem!
278
01:13:53,954 --> 01:14:01,954
Mama? -Gde si?
-Evo me dole.
279
01:14:02,954 --> 01:14:09,631
Sem! Mama nije...
Nije više ona.
280
01:14:12,200 --> 01:14:15,892
Mama... -Da?
281
01:14:33,154 --> 01:14:38,842
Daj meni. Drži!
282
01:14:59,000 --> 01:15:01,625
Mama?
283
01:15:04,754 --> 01:15:09,310
Je l' si to ti, bako?
-U redu je, Sem.
284
01:15:12,954 --> 01:15:19,854
Hajde, Sem! Provuci se.
Hajde!
285
01:15:22,200 --> 01:15:25,074
Beži odavde!
286
01:15:26,800 --> 01:15:34,800
Mama... Držim te.
-Povuci me.
287
01:15:38,800 --> 01:15:43,863
Sem, izvuci me odavde!
Povuci me!
288
01:15:48,600 --> 01:15:52,111
Ne! Mama!
289
01:16:48,200 --> 01:16:51,500
Kej...
290
01:17:01,000 --> 01:17:03,500
VOLJENA SAM.
291
01:17:10,600 --> 01:17:13,409
Mama?
292
01:17:26,954 --> 01:17:29,971
Idemo.
293
01:17:35,000 --> 01:17:38,862
Mama, šta je bilo?
294
01:17:44,554 --> 01:17:50,219
Ne mogu da je ostavim.
-Šta?
295
01:17:51,000 --> 01:17:58,942
Mama! Molim te, nemoj!
To više nije ona!
296
01:17:59,000 --> 01:18:06,183
Mama! Molim te, vrati se!
297
01:18:07,200 --> 01:18:11,772
Mama, šta to radiš?
298
01:18:12,270 --> 01:18:16,260
Mama, idemo odavde.
299
01:18:18,754 --> 01:18:21,818
Mama!
300
01:24:18,000 --> 01:24:26,000
Preveo: Ispravljač14
Tehnička i HD-BluRay Obrada: CRAZY SRBIN
301
01:24:26,000 --> 01:24:34,000
LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU:
Crazy Srbin Production
302
01:24:34,400 --> 01:24:38,400
preuzeto sa www.titlovi.com