1 00:03:06,400 --> 00:03:10,400 www.titlovi.com 2 00:03:11,400 --> 00:03:19,400 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production 3 00:03:20,000 --> 00:03:25,500 D E M E N C I J A 4 00:03:25,600 --> 00:03:33,600 Preveo: Ispravljač14 Tehnička i HD-BluRay Obrada: CRAZY SRBIN 5 00:03:37,054 --> 00:03:41,338 Kej, zdravo. Ovde Majk Adler iz policijske stanice u Kresviku. 6 00:03:41,363 --> 00:03:46,831 Zovem u vezi vaše majke. Komšije je nisu videle nekoliko dana. 7 00:03:46,863 --> 00:03:53,024 Svraćao sam do kuće, ali bezuspešno. Da li ste se vi čuli sa njom? 8 00:03:53,054 --> 00:03:57,112 Pozovite me kada možete. Hvala. 9 00:04:24,313 --> 00:04:27,314 Bako? 10 00:04:48,021 --> 00:04:50,713 Bako? 11 00:05:11,563 --> 00:05:14,599 Bako? 12 00:05:25,021 --> 00:05:28,021 Mama? 13 00:05:31,021 --> 00:05:33,611 Bako? 14 00:05:37,063 --> 00:05:42,887 Čekaj. Sačekaj tu. 15 00:06:11,104 --> 00:06:14,337 Mama? 16 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 POPIJ LEKOVE. 17 00:06:34,663 --> 00:06:39,096 Treba da se smestiš u moju bivšu sobu. 18 00:06:45,204 --> 00:06:48,240 Šta je? 19 00:06:48,746 --> 00:06:55,179 Kej, šta je bilo? -Ništa. Odmah me pozovi ako... -Hoću. 20 00:07:03,554 --> 00:07:08,515 Da li vam majka i dalje vozi? -Ponekad. Ali su joj kola ispred kuće. 21 00:07:08,554 --> 00:07:14,526 Da li ima zdravstvene probleme? -Ne. U 80-im je. Zaboravna je. 22 00:07:14,556 --> 00:07:20,011 Poplavila je kuću na Božić. -Kada ste poslednji put razgovarale? 23 00:07:20,042 --> 00:07:25,910 Nismo neko vreme. -Možete li da budete precizniji? 24 00:07:25,951 --> 00:07:31,922 Moramo odrediti vremenski okvir događaja. Aleks je sinoć rekao 25 00:07:31,953 --> 00:07:37,923 da nije video vašu majku nekoliko dana, možda celu nedelju. 26 00:07:37,954 --> 00:07:44,514 Ako utvrdimo s kim je zadnje pričala, moći ćemo da... -Naravno. Izvinite. 27 00:07:44,554 --> 00:07:50,372 Pre nekoliko nedelja. Mnogo sam radila. 28 00:07:55,538 --> 00:08:02,633 O čemu ste razgovarale? -Ni o čemu posebno. Svakodnevnim stvarima. 29 00:08:02,663 --> 00:08:10,663 Nije pominjala odlazak van grada, posetu prijateljima? -Ništa od toga. 30 00:08:10,996 --> 00:08:18,229 Organizovaćemo potragu. Jeste li doneli skorašnju fotografiju? -Jesam. 31 00:08:26,354 --> 00:08:30,945 Od prošle godine je. 32 00:08:51,754 --> 00:08:54,656 Isuse. 33 00:09:00,554 --> 00:09:03,559 Divota... 34 00:11:08,554 --> 00:11:13,554 Ostavljala je hranu za Čestera. 35 00:11:20,954 --> 00:11:26,454 Da li ti se gazda slaže što si uzela slobodne dane? -Da. 36 00:11:28,554 --> 00:11:36,459 U stvari, ne baš. Ne radim više u galeriji. -Otkad? -Već neko vreme. 37 00:11:40,104 --> 00:11:46,323 Kako se snalaziš za novac? -Imam pristojno plaćene smene u kafiću. 38 00:11:46,354 --> 00:11:50,128 Vratićeš se na fakultet? -Ne znam, Kej. 39 00:11:50,154 --> 00:11:55,349 Ceo život ćeš raditi u kafiću? -Možda. 40 00:12:01,104 --> 00:12:08,332 Drago mi je što si ovde. Nisam sigurna šta treba da radim. 41 00:12:12,849 --> 00:12:16,563 Mislim da već radiš to. 42 00:12:38,446 --> 00:12:42,003 Edna! 43 00:12:42,938 --> 00:12:46,271 Edna! 44 00:12:50,813 --> 00:12:55,058 Edna! -Mama! 45 00:12:55,412 --> 00:12:58,544 Edna! 46 00:12:59,505 --> 00:13:04,962 Edna! -Mama! 47 00:13:21,638 --> 00:13:27,324 Pregrupisaćemo se sutra. -Proverite stazu do jezera. 48 00:13:27,354 --> 00:13:31,336 Baka me je tamo stalno vodila. 49 00:14:25,154 --> 00:14:28,103 Bako? 50 00:14:30,954 --> 00:14:36,666 Džejmi? -Zdravo, Sem. 51 00:14:36,705 --> 00:14:44,705 Šta radiš to? -Patroliram. -Dobro. 52 00:14:47,388 --> 00:14:53,948 Da li ste je pronašli? -Nismo. 53 00:14:55,638 --> 00:15:00,444 Kada si je ti poslednji put video? -Nisam odavno. 54 00:15:00,474 --> 00:15:07,180 Tata više ne voli da svraćam. -Zašto? 55 00:15:11,354 --> 00:15:18,730 Čudno miriše. Mogu li da probam? Smem. 56 00:15:19,754 --> 00:15:24,770 Imaš 18 godina? Otkad to? 57 00:15:29,109 --> 00:15:34,125 Ovo mi je trebalo, Džejmi. Moram da uđem. Smrzavam se. 58 00:15:34,154 --> 00:15:39,139 Hoćeš li da uđeš? Napraviću ti toplu čokoladu. 59 00:15:40,354 --> 00:15:45,374 Neka. U redu je. 60 00:16:32,154 --> 00:16:39,218 Posle toga ide nota D, a ne E. -Odakle znaš? -Baka me je naučila. 61 00:16:39,249 --> 00:16:46,523 Naravno. Nikad nisam naučila kako se postavljaju prsti. 62 00:16:46,554 --> 00:16:53,622 Mislim da je u jednom trenutku digla ruke od mene. -Jesu li brave nove? 63 00:16:56,371 --> 00:17:01,357 Mislim da je bila uplašena. -Od čega? 64 00:17:03,754 --> 00:17:10,591 Zvala je pre nekoliko nedelja. Mislila je da joj neko ulazi u kuću. -Šta? 65 00:17:10,622 --> 00:17:15,723 Vrata su bila otvorena, svetlo upaljeno, a nje... 66 00:17:15,754 --> 00:17:21,525 Fotelja se pomerila. -Pa... Je l' si rekla to policiji? 67 00:17:21,554 --> 00:17:29,197 Znaš da je zaboravna. -Zašto me nisi pozvala? Došla bih. Šta ako je... 68 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 NE PRATITI. 69 00:18:29,354 --> 00:18:36,689 Šta je to? Kej? -Ne znam. 70 00:19:11,754 --> 00:19:15,560 Šta je to bilo? 71 00:21:09,754 --> 00:21:14,947 Šta se dešava? -Ništa. 72 00:21:14,997 --> 00:21:18,292 Spavaj. 73 00:23:31,354 --> 00:23:34,311 Mama? 74 00:23:41,996 --> 00:23:46,983 Gde... Gde si bila? 75 00:23:58,754 --> 00:24:03,423 Hoćeš čaj? -Da li si dobro? 76 00:24:03,453 --> 00:24:08,527 Kocku šećera, je l' tako? -Bako! 77 00:24:12,354 --> 00:24:20,106 Pre pola sata. Ne, nije povređena koliko mi se čini. 78 00:24:20,136 --> 00:24:23,416 Neće ništa da mi kaže. 79 00:24:23,446 --> 00:24:29,778 Kad god je pitam, promeni temu i ponaša se kao da je bila tu. 80 00:24:29,821 --> 00:24:37,821 Ne bih da je pritiskam. Nadam se da je dobro. Hvala, Majk. Hoću. Zdravo. 81 00:24:44,988 --> 00:24:50,574 Imate li bolove u grudima? -Ne. -Gubite li dah? Imate li dizuriju? 82 00:24:50,603 --> 00:24:57,884 Dizuriju? -Da li imate otežano mokrenje? -Ne, ništa od toga. 83 00:24:57,954 --> 00:25:03,515 Da li biste mogli da prošetate do vaše ćerke i da se vratite? 84 00:25:04,954 --> 00:25:10,759 Edna, kad vam je rođendan? -10. aprila. -A vašoj unuci? 85 00:25:10,788 --> 00:25:15,334 3. marta. -Odlično. 86 00:25:15,363 --> 00:25:21,398 Vidite, ona brine za mene. -Smem li? 87 00:25:22,507 --> 00:25:26,888 Odakle vam ove modrice? 88 00:25:28,446 --> 00:25:33,321 Mora da sam se udarila. Trapava sam. 89 00:25:33,354 --> 00:25:39,924 Predložiću da ne budete sami nekoliko nedelja. -Mora li to? -Insistiram. 90 00:25:39,954 --> 00:25:44,135 Znači, kućni pritvor. 91 00:26:05,696 --> 00:26:13,643 Reci im da je hitan slučaj u porodici. Da, znam, ali on je sasvim sposoban. 92 00:26:15,132 --> 00:26:20,297 Možda nedelju, dve. Pa, šta očekuješ? 93 00:26:20,327 --> 00:26:24,598 U redu, pošalji imejl. 94 00:26:27,946 --> 00:26:31,429 Moram da idem, Lus. 95 00:26:46,754 --> 00:26:50,254 Šta je to? 96 00:26:55,754 --> 00:27:03,148 Da li znaš gde si bila, mama? -Gde? -Ja tebe pitam. 97 00:27:03,554 --> 00:27:11,439 Možda sam izašla. -Gde? -Ne bih da sam znala da ćeš zvati policiju. 98 00:27:11,954 --> 00:27:16,558 Imaš krv na spavaćici. 99 00:27:16,954 --> 00:27:24,929 Da li ti je potrebna pomoć? -Oko čega? -Mama, svuda su ceduljice. 100 00:27:25,128 --> 00:27:31,608 Mogu svoju kuću da ukrasim kako hoću. -Samo mi reci šta se desilo! 101 00:27:31,638 --> 00:27:37,619 Možemo li malo da iskuliramo? Baka je sigurno umorna. 102 00:28:21,454 --> 00:28:24,471 Bako? 103 00:28:28,896 --> 00:28:33,849 Donela sam ti čaj. -Kakva usluga. 104 00:28:34,146 --> 00:28:41,449 Izvini zbog majke. Baš se zabrinula za tebe. Svi smo. 105 00:28:51,554 --> 00:28:59,024 Skinula sam ga. Kažu smanjujemo se kad starimo, a meni prsti sve deblji. 106 00:28:59,054 --> 00:29:06,465 Prelep je. -Tvoj je. -Bako, ne mogu da ga uzmem. 107 00:29:06,495 --> 00:29:13,413 Možda će ti zatrebati jednog dana. Majka ti je već okušala sreću. 108 00:29:21,754 --> 00:29:25,869 Pospremila si. 109 00:29:28,954 --> 00:29:36,911 Ne diraj. Sve sam to razvrstala. -Šta radiš? -Radim. 110 00:29:47,054 --> 00:29:49,843 Vidi ovo. 111 00:29:55,341 --> 00:29:58,687 Pretpostavljam da sam ovo ja. 112 00:30:01,954 --> 00:30:09,954 Znao je lepo da crta. -Da. -Bože, godinama nisam videla ovo. 113 00:30:19,154 --> 00:30:26,125 Stani. Šta je to? -Bila je na imanju kada su ga tvoji baba i deda nasledili. 114 00:30:26,154 --> 00:30:32,723 Pradeda je tu živeo sam? -Da. Kružile su svakakve priče. 115 00:30:32,754 --> 00:30:37,526 Na kraju je skrenuo, ali niko nije znao tačno koliko. 116 00:30:37,554 --> 00:30:45,122 Mislim da nije imao pravu negu. Bila sam srećna kad je srušena. 117 00:30:45,154 --> 00:30:50,819 Mama je pretila da će me tamo zaključati kad nisam bila dobra. 118 00:30:52,754 --> 00:30:57,327 Je li ovo isti prozor kao onaj na vratima dole? -Jeste. 119 00:30:57,354 --> 00:31:04,601 Kada su je srušili, ostavili su neke prozore i ugradili ih u ovu kuću. 120 00:31:05,954 --> 00:31:11,526 Možeš li da pripaziš na nju sutra? -Kuda ćeš? -Nazad u Melburn. 121 00:31:11,555 --> 00:31:18,788 Na posao? -Ne. Dogovorila sam da odem do staračkog doma. 122 00:31:19,638 --> 00:31:26,297 Ne možeš da smestiš baku u dom. -Čula si da ne zna gde je bila. 123 00:31:26,329 --> 00:31:33,419 Ja to nisam čula. -Ne može više da se stara sama o sebi, Sem. 124 00:31:33,451 --> 00:31:41,451 Neka pređe kod tebe. -Nije praktično. -Ima mesta. -Neko mora da je pazi. 125 00:31:41,754 --> 00:31:46,847 Pa zar prvo tebi majka ne menja pelene, pa onda ti njoj? 126 00:31:53,179 --> 00:31:58,105 U ovome moramo da budemo na istoj strani. 127 00:31:58,154 --> 00:32:03,168 Da li se baka tu uopšte pita nešto? 128 00:32:03,754 --> 00:32:07,947 Ovo je najbolje za nju. 129 00:32:50,379 --> 00:32:55,327 Kakva buka? Nisam ništa čula. 130 00:32:55,354 --> 00:33:02,787 Rekla sam ti da nema nikog. Plašiš me. 131 00:33:02,817 --> 00:33:06,177 Mama? 132 00:33:17,213 --> 00:33:21,247 Da li si dobro? 133 00:33:22,154 --> 00:33:28,564 Odlaziš? -Ne, mama. 134 00:33:31,354 --> 00:33:34,853 Dobro je. 135 00:33:39,129 --> 00:33:43,535 Da li će ti biti dobro sad? 136 00:33:51,954 --> 00:33:55,313 Mama? 137 00:34:03,354 --> 00:34:08,055 Mama, šta je bilo? 138 00:34:12,554 --> 00:34:19,063 Ovde je. Ispod kreveta. 139 00:34:19,163 --> 00:34:24,169 Mama, nema ničeg ispod kreveta. 140 00:34:24,199 --> 00:34:28,705 Sigurna si? -Da. 141 00:34:32,279 --> 00:34:36,700 Hoćeš da proveriš? 142 00:34:39,254 --> 00:34:43,077 Molim te. 143 00:34:45,190 --> 00:34:51,529 Nema ništa. -Nisi ni pogledala. 144 00:35:28,254 --> 00:35:31,386 Sranje! 145 00:35:33,854 --> 00:35:38,028 To si namerno uradila. -Šta? -Namerno si je bacila. 146 00:35:38,054 --> 00:35:45,177 Zašto bih to uradila? -Ne znam. -Udarila si glavu. -Jesam! 147 00:36:09,063 --> 00:36:15,777 Spomenuli ste da vaša majka ima kognitivno oštećenje. -Stvarno ne znam. 148 00:36:15,806 --> 00:36:22,224 Zaboravna je. Počela je da luta. -Osoblje je ovde dostupno danonoćno. 149 00:36:22,254 --> 00:36:28,251 Gledajte na to kao samostalni život, ali sa manje poteškoća. 150 00:36:32,396 --> 00:36:38,033 Ovamo. Ovaj deo zgrade ima pogled na okean. U svakoj sobi ima rukohvata. 151 00:36:38,054 --> 00:36:45,615 Uzdignuti su toaleti, tu su pomagala ako joj je potrebna pomoć. 152 00:36:45,654 --> 00:36:53,654 Ne, u dobroj je formi i pokretna. Nisam sigurna da je spremna za ovo mesto. 153 00:36:54,054 --> 00:37:01,124 Ovo je smeštaj sa pet zvezdica. Ima raznih terapija, podrška invalidima, 154 00:37:01,154 --> 00:37:07,428 časovi računarstva. Vaša majka bi se brzo sprijateljila sa ostalima. 155 00:38:07,854 --> 00:38:12,703 Pleši sa mnom, Kimi. -Molim? 156 00:38:12,732 --> 00:38:16,874 Pleši sa mnom, Semi. 157 00:38:17,854 --> 00:38:24,991 O, ne. -O, da. Baš tako. -Čoveče. 158 00:38:25,021 --> 00:38:31,886 Znaš li da plešeš ča-ča? -Naravno da ne. -Sad ćeš naučiti. Jedan, dva, tri. 159 00:38:31,916 --> 00:38:39,916 I jedan, dva, tri. To je ča-ča! I jedan okret, damo. 160 00:38:40,035 --> 00:38:47,103 Opa, dama. -Još jednom. I još jednom za Semi. 161 00:38:52,454 --> 00:38:57,136 Ova me pesma uvek pogodi. 162 00:38:58,929 --> 00:39:03,808 Zar se nikad ne osećaš usamljeno ovde? 163 00:39:08,296 --> 00:39:16,203 Džejmi ne dolazi ovde više? -Ko? -Džejmi iz komšiluka. 164 00:39:17,192 --> 00:39:22,430 A, onaj retardirani. 165 00:39:28,954 --> 00:39:36,954 Šta bi rekla ako bih se preselila u Kresvik? -Zašto bi to uradila? 166 00:39:38,404 --> 00:39:45,341 Da budem bliže tebi. Mogla bih da ti pomažem. Da čistim, kuvam. 167 00:39:45,371 --> 00:39:51,867 Da li je to tvoja ili ideja tvoje majke? -Moja. 168 00:39:52,154 --> 00:39:57,799 Gde bi živela? -Ovde sa tobom. 169 00:39:57,828 --> 00:40:03,279 Neće moći. Ja nisam zamorče, Kej. 170 00:40:03,308 --> 00:40:07,325 Ja sam Sem. -Znam ko si. 171 00:40:07,354 --> 00:40:14,490 Bolje to nego da ideš u dom. Mama sad obilazi jedan u Melburnu. 172 00:40:14,554 --> 00:40:18,324 Čekaj da ti pomognem. 173 00:40:20,954 --> 00:40:25,738 Šta je to? Odakle ti? -Molim? -To je moje. 174 00:40:25,768 --> 00:40:33,244 Ti si mi ga dala. -Htela si da me opljačkaš. Vrati mi ga. Vrati! -Bako... 175 00:40:36,204 --> 00:40:40,113 Dođavola. Evo ti ga! 176 00:40:57,400 --> 00:41:01,400 PUSTI VODU. ZATVORI ČESMU. 177 00:41:41,654 --> 00:41:44,948 Bako? 178 00:42:33,254 --> 00:42:40,051 Je li to moje svedočanstvo? Bacila si ga? Nisam ni znala da ga čuvaš. 179 00:42:40,254 --> 00:42:48,074 Moram da napravim mesta. -Za koga? -Ona će se useliti. 180 00:42:53,242 --> 00:42:58,125 Neće. Mama, nešto si se zbunila. 181 00:42:58,154 --> 00:43:06,154 Ne znam zašto misliš da se ti pitaš. Kako je bilo u Melburnu? 182 00:44:01,154 --> 00:44:07,978 Je l' je sve u redu, bako? -Ne sviđa mi se ta prostorija. 183 00:44:08,954 --> 00:44:15,125 Zato si promenila brave? -Mislila sam da je ovde ušao. 184 00:44:15,154 --> 00:44:21,651 Ko? -Ko god da mi je ulazio u kuću. 185 00:44:22,354 --> 00:44:28,924 Otkako ti je deda umro, ova kuća deluje... čudno. 186 00:44:28,954 --> 00:44:33,322 Nekako veća. 187 00:44:37,354 --> 00:44:44,682 Ova kuća je jedino što mi je ostalo. Sve uspomene su tu. 188 00:44:57,554 --> 00:45:02,971 Drago mi je što ćeš se useliti, Semi. 189 00:45:31,154 --> 00:45:34,854 Sigurna si? 190 00:46:33,754 --> 00:46:36,762 Bako? 191 00:47:16,954 --> 00:47:20,150 Bako? 192 00:48:44,554 --> 00:48:47,654 Kej? 193 00:49:14,154 --> 00:49:17,233 Mama? 194 00:49:34,754 --> 00:49:41,898 Šta se to čuje? Mislim da je nešto u kući. 195 00:49:41,954 --> 00:49:48,591 Moram da siđem dole. Neko je dole. 196 00:49:49,154 --> 00:49:53,367 Da li je sve u redu, mama? 197 00:50:01,304 --> 00:50:04,598 Semi? 198 00:50:27,954 --> 00:50:35,862 Ne ponašam se sumanuto. Ponekad me gledaju i čini mi se da nisu one. 199 00:50:36,554 --> 00:50:43,670 Izgledaju kao Kej i Semi, ali nisu stvarno one. Pretvaraju se. 200 00:50:43,701 --> 00:50:51,323 Mislim da samo čekaju taj dan. Nadaju se da zaspim i više se ne probudim. 201 00:50:51,354 --> 00:50:56,315 Onda će me baciti u zemlju da trunem. 202 00:50:56,354 --> 00:51:03,378 Vidim te. -Sa kim to pričaš? 203 00:51:24,954 --> 00:51:31,539 Bako, krvariš. -Mogu sama. -Povredila si se. -Ne! 204 00:51:31,638 --> 00:51:38,921 Prestani! -Izlazi odavde! Ovo je moja soba! Moja kuća! Napolje! 205 00:52:07,154 --> 00:52:11,922 Zdravo, Sem. -Zdravo, Džejmi. Kako si? -Dobro sam. 206 00:52:11,954 --> 00:52:16,736 Da li ti je otac kod kuće? -Tata! 207 00:52:16,800 --> 00:52:22,666 Aleks, šta se to desilo između Džejmija i bake? 208 00:52:24,004 --> 00:52:29,559 Igrali su žmurke i bio je red na Džejmija da se sakrije. 209 00:52:29,588 --> 00:52:34,723 On se sakrio u špajzu sa bravom. 210 00:52:34,754 --> 00:52:39,328 Ona je prošla, zaključala špajz i ostavila ga tamo. 211 00:52:39,354 --> 00:52:45,889 Mislim da je zaboravila da se igraju. Bio je zaključan satima. 212 00:52:45,921 --> 00:52:50,523 Pošto se nije vratio kući, otišao sam da proverim. 213 00:52:50,554 --> 00:52:56,325 Edna reče da ga nije videla, ali sam ga ja čuo kako viče. 214 00:52:56,354 --> 00:53:02,316 Imao je ostatke farbe pod noktima od grebanja po vratima. 215 00:53:02,554 --> 00:53:10,326 Otad se držimo na distanci. -Naravno. Razumem. 216 00:53:13,629 --> 00:53:19,648 Žao mi je što je Džejmi prošao kroz tako nešto. -OK. 217 00:54:28,754 --> 00:54:33,948 Mama... Mama, prestani. Prestani! 218 00:54:35,829 --> 00:54:41,321 Gospode! Šta to radiš, mama? 219 00:54:41,354 --> 00:54:49,215 Ne! Ne! -Vrati mi! -Ne, mama! -Ja sam i dalje tvoja majka, Kej! 220 00:55:37,354 --> 00:55:43,372 Mislim da će ovde biti bezbedne. Da li i ti misliš? 221 00:55:44,996 --> 00:55:51,321 Od čega bezbedne, mama? -Ne znam. 222 00:55:51,954 --> 00:55:57,525 Znam da je to bila loša ideja. Mrzim taj prozor. 223 00:55:57,554 --> 00:56:02,525 Ne mogu da ga gledam kad prolazim kroz vrata. 224 00:56:02,554 --> 00:56:09,376 Kućom kao da vlada neka hladnoća. 225 00:56:10,621 --> 00:56:17,875 Takva sam sad. Stalno razmišljam kako me je možda čekao 226 00:56:17,926 --> 00:56:25,182 da postanem dovoljno slaba i sama. 227 00:56:26,788 --> 00:56:33,454 Volela bih da mogu sama da ga zakopam da ne može da me dohvati. 228 00:56:37,454 --> 00:56:44,835 Hoću da se vratim kući. Želela bih... 229 00:56:44,886 --> 00:56:51,661 da se okrenem i vratim se. 230 00:56:55,554 --> 00:57:02,538 Gubim sve, Kej. -Ne, sve je u redu. Ne gubiš ništa. 231 00:57:03,154 --> 00:57:08,654 Ja sam ovde da ti pomognem, mama. 232 00:57:08,754 --> 00:57:16,165 Pođi sa mnom u Melburn. Da li bi se preselila kod mene, mama? 233 00:57:17,154 --> 00:57:24,746 Izvini. Izvini što nisam bila više ovde. 234 00:57:24,954 --> 00:57:29,782 Molim te, pusti me da ti pomognem. 235 00:57:30,554 --> 00:57:33,554 Hoćeš? 236 00:57:33,584 --> 00:57:36,384 Hoćeš. 237 00:57:39,754 --> 00:57:43,044 Gde je... 238 00:57:43,914 --> 00:57:47,495 Gde je moj... 239 00:57:48,754 --> 00:57:56,159 Gde su svi? -Misliš na album sa fotografijama? 240 00:57:56,189 --> 00:58:01,059 Ovde je. 241 00:58:02,754 --> 00:58:10,486 Gde su svi? -Ovde su. I ja sam ovde. U redu je, mama. 242 00:58:14,154 --> 00:58:19,647 Mama, neću te napustiti. 243 00:59:35,446 --> 00:59:43,030 Idem da spremim večeru. Šta bi htela? -Hvala, dušo. 244 00:59:46,354 --> 00:59:49,812 Sem, vratile smo se! 245 01:00:10,754 --> 01:00:14,422 Šta koji... 246 01:00:39,200 --> 01:00:42,700 MOJA MAJKA IMA ZELENE OČI. 247 01:00:52,600 --> 01:00:55,600 EDNA JE MOJA MAJKA. 248 01:02:04,954 --> 01:02:08,725 Jebeš ovo. 249 01:02:20,754 --> 01:02:23,759 Šta? 250 01:02:49,400 --> 01:02:52,513 Ne, ne. 251 01:02:55,154 --> 01:03:00,065 Mama? Mama! 252 01:03:10,396 --> 01:03:15,391 Dobili ste broj 042... 253 01:03:15,979 --> 01:03:20,483 Stvari su joj i dalje tu. 254 01:03:25,688 --> 01:03:30,320 Pokušaj da jedeš, mama. 255 01:03:32,938 --> 01:03:35,937 Mama? 256 01:04:30,513 --> 01:04:35,504 O, Bože! Mama! Hajde. 257 01:05:37,600 --> 01:05:41,100 GDE SI? ZIDOVI SE PRIBLIŽAVAJU. 258 01:05:42,800 --> 01:05:45,300 OVDE JE. NISU MOJA SEĆANJA. 259 01:05:47,400 --> 01:05:50,400 ODLAZI. REŠI IH SE. 260 01:06:13,354 --> 01:06:18,493 Mama? 261 01:06:53,148 --> 01:06:55,868 Mama? 262 01:07:08,963 --> 01:07:16,773 O, Bože! Mama! Šta radiš to? Prestani! Otvori... 263 01:07:17,554 --> 01:07:23,255 Mama! Smesta otvori vrata! 264 01:07:26,554 --> 01:07:30,260 Tvoje grudi, mama... 265 01:07:50,796 --> 01:07:53,686 Mama? 266 01:07:57,154 --> 01:07:59,855 Mama? 267 01:08:06,554 --> 01:08:11,575 Mama, prekini. Mama! 268 01:08:31,454 --> 01:08:34,030 Mama? 269 01:08:35,079 --> 01:08:38,081 Sranje. 270 01:08:54,000 --> 01:08:57,015 Šta je ovo? 271 01:09:26,754 --> 01:09:31,252 Šta, dođavola? 272 01:11:05,400 --> 01:11:08,485 Mama? 273 01:11:12,600 --> 01:11:17,614 Je l' možemo da izađemo odavde, molim te? 274 01:11:21,954 --> 01:11:28,587 Ti nisi Kej. Ne poznajem te. -Ne! Ne! 275 01:13:18,615 --> 01:13:21,053 Mama? 276 01:13:33,148 --> 01:13:37,831 Ne! -Mama? 277 01:13:50,023 --> 01:13:53,925 Sem! -Mama? -Sem! 278 01:13:53,954 --> 01:14:01,954 Mama? -Gde si? -Evo me dole. 279 01:14:02,954 --> 01:14:09,631 Sem! Mama nije... Nije više ona. 280 01:14:12,200 --> 01:14:15,892 Mama... -Da? 281 01:14:33,154 --> 01:14:38,842 Daj meni. Drži! 282 01:14:59,000 --> 01:15:01,625 Mama? 283 01:15:04,754 --> 01:15:09,310 Je l' si to ti, bako? -U redu je, Sem. 284 01:15:12,954 --> 01:15:19,854 Hajde, Sem! Provuci se. Hajde! 285 01:15:22,200 --> 01:15:25,074 Beži odavde! 286 01:15:26,800 --> 01:15:34,800 Mama... Držim te. -Povuci me. 287 01:15:38,800 --> 01:15:43,863 Sem, izvuci me odavde! Povuci me! 288 01:15:48,600 --> 01:15:52,111 Ne! Mama! 289 01:16:48,200 --> 01:16:51,500 Kej... 290 01:17:01,000 --> 01:17:03,500 VOLJENA SAM. 291 01:17:10,600 --> 01:17:13,409 Mama? 292 01:17:26,954 --> 01:17:29,971 Idemo. 293 01:17:35,000 --> 01:17:38,862 Mama, šta je bilo? 294 01:17:44,554 --> 01:17:50,219 Ne mogu da je ostavim. -Šta? 295 01:17:51,000 --> 01:17:58,942 Mama! Molim te, nemoj! To više nije ona! 296 01:17:59,000 --> 01:18:06,183 Mama! Molim te, vrati se! 297 01:18:07,200 --> 01:18:11,772 Mama, šta to radiš? 298 01:18:12,270 --> 01:18:16,260 Mama, idemo odavde. 299 01:18:18,754 --> 01:18:21,818 Mama! 300 01:24:18,000 --> 01:24:26,000 Preveo: Ispravljač14 Tehnička i HD-BluRay Obrada: CRAZY SRBIN 301 01:24:26,000 --> 01:24:34,000 LAJKUJTE NAŠU FACEBOOK STRANICU: Crazy Srbin Production 302 01:24:34,400 --> 01:24:38,400 preuzeto sa www.titlovi.com