1 00:00:25,681 --> 00:00:28,798 "بارتكيبانت تقدم" 2 00:00:35,609 --> 00:00:38,885 "فيلم لــتود هاينس" 3 00:00:40,187 --> 00:00:44,265 "مياه سوداء" 4 00:00:45,948 --> 00:00:48,961 "مارك رافلو" 5 00:00:50,909 --> 00:00:54,323 "آني هاثواي" 6 00:00:56,038 --> 00:00:59,218 "تيم روبنسن" 7 00:01:00,815 --> 00:01:04,243 "بيل كامب" 8 00:01:06,104 --> 00:01:09,405 "فيكتور كاربر" 9 00:01:29,936 --> 00:01:34,192 عامـ1975ـ باركيرسبيرغ ، غرب فرجينيا. 10 00:01:34,346 --> 00:01:43,203 ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy 11 00:01:45,082 --> 00:01:49,053 اتمنى لكم مشاهدة ممتعه. 12 00:01:49,776 --> 00:01:50,819 سأعطيك دفعة اذا اردت 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,112 انا لا احتاج مساعدتك 14 00:01:52,362 --> 00:01:54,072 تباً لقد نالت منك يا رفيق 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,491 اعطيهم البيرة - ها نحن ذا 16 00:01:56,908 --> 00:01:58,827 لك ذالك ؟ - حسنا دعنا نذهب 17 00:01:59,119 --> 00:02:01,413 حسناً حسناً 18 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 امسك امسك البيرة 19 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 خذ هذا خذ هذا هيا 20 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 هذا الحذاء اللعين 21 00:02:24,811 --> 00:02:27,648 ادخل للماء انه دافىء - هيا يا صاح 22 00:02:29,691 --> 00:02:32,110 انظر يمكنك حتى ان تغسل شعرك . 23 00:02:32,861 --> 00:02:34,363 غسلت شعري الشهر الماضي . 24 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 (لورا) (كيث) تعالوا هنا أنظروا ماذا وجدت. 25 00:02:46,708 --> 00:02:47,793 ياللهول - ما هذا بحق السماء؟ 26 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 ما هو ؟ -ماذا تعملون بحق السماء ؟ 27 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 غادروا من هنا الآن 28 00:02:52,255 --> 00:02:54,132 هيا 29 00:02:58,178 --> 00:02:59,721 أولاد ملاعين 30 00:03:17,155 --> 00:03:18,615 اطفئ الضوء ايها الاحمق 31 00:03:40,827 --> 00:03:47,325 عامـــ1998ـــ مدينة سينسيناتي في اوهايو. 32 00:03:50,142 --> 00:03:56,900 مقتبس من مقالة مجلة نيويورك تايمز : المحامي الذي اصبح كابوس دوبونت للكاتب ناثانيل ريتش 33 00:04:11,434 --> 00:04:14,527 اخراج بواسطة : (تود هاينس) 34 00:04:27,726 --> 00:04:30,353 ستيف من داو تيد من يونيون كاربايد 35 00:04:30,812 --> 00:04:33,690 جيري من اكسون و اندي من التحالف. 36 00:04:34,691 --> 00:04:36,526 مرحباً بكم في قانون تافت سادتي. 37 00:04:37,736 --> 00:04:40,280 قبل ان نبدأ القليل من التنظيف 38 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 جميعكم يعرف هذا الشاب 39 00:04:42,324 --> 00:04:44,493 شريك تافت المكرس 40 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 للسنوات الثمانية الماضية 41 00:04:47,287 --> 00:04:49,372 دفن نفسه في قانون سوبرفاند. 42 00:04:49,664 --> 00:04:50,874 لن ادفع لهذا التنظيف 43 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 انه من سروري ان اعلن لكم 44 00:04:54,169 --> 00:04:57,339 انه الاسبوع الماضي (روب بيلوت) قد انضم كشريك 45 00:04:57,422 --> 00:05:00,258 هنا في تافت ، ستيتينيوس وهوليستر. 46 00:05:03,470 --> 00:05:05,889 صباح الخير. قانون تافت. لحظة واحدة. سوف اصلك . 47 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 صباح الخير قانون تافت 48 00:05:11,561 --> 00:05:12,562 لحظة واحدة رجاءاً 49 00:05:16,608 --> 00:05:19,027 انه مكتب المحافظ يتصل لأجل 50 00:05:19,694 --> 00:05:20,862 يتصل لأجل السيد (بورك). 51 00:05:22,232 --> 00:05:23,973 تافت ، ستيتينيوس وهوليستر. 52 00:05:24,032 --> 00:05:25,033 |هل يمكنني ان اساعدك ؟ 53 00:05:25,408 --> 00:05:27,369 (ويلبر تينانت) يدعو (روبي بيلوت). 54 00:05:28,078 --> 00:05:29,955 قامت وكالة حماية البيئة تغريمهم مع فاتورة كاملة 55 00:05:30,038 --> 00:05:32,040 وبالنظر لتاريخ الزبون في ذلك الموقع. 56 00:05:32,123 --> 00:05:33,708 تلك أمكانية حقيقية. 57 00:05:34,292 --> 00:05:38,171 سأعيد إليهم - جيد 12 سعر ، ميدلتون 58 00:05:38,338 --> 00:05:40,465 أنا أعلم ، آسفه. 59 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 لكنهم لا يغادرون - من هم؟ 60 00:05:43,927 --> 00:05:46,179 لا اعلم لكنهم يقولون انهم يعرفونك 61 00:05:50,851 --> 00:05:53,311 روبرت بيلوت ؟ 62 00:05:53,770 --> 00:05:56,231 نعم 63 00:05:57,899 --> 00:06:00,652 يدعونه موقع دفن نفايات انها نفاية. 64 00:06:01,319 --> 00:06:03,864 اخبروني أنات و اخي لا مواد كيميائية فقط نفايات. 65 00:06:03,947 --> 00:06:05,198 لكن نحن لسنا حمقى 66 00:06:05,448 --> 00:06:08,034 صورتهم على الفيديو بنفسي كل الدلائل التي تحتاجها. 67 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 انهم يسممون النهر يقتلون حيواناتي 68 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 انا في منتصف الاجتماع - اذن انا اريد محامي 69 00:06:12,205 --> 00:06:14,833 كل محامي في باركيرسبيرغ يريد أستلام حالتي 70 00:06:14,916 --> 00:06:16,626 روب ، يريد عودتك للداخل. 71 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 انهم يخافون جداً من دوبونت 72 00:06:18,628 --> 00:06:19,880 حسناً انا لا اخاف من اي احد 73 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 حسناً كاثلين مستشارتي. 74 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 هي سوف تعطيك دليل المحامين 75 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 لهذا اتصلت بجدتك 76 00:06:27,596 --> 00:06:29,556 ماذا؟ -جاري اخبرني 77 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 اتصل بـ (ألما وايت) 78 00:06:31,474 --> 00:06:34,477 حفيدها محامي بيئة هاوي في (سينسيناتي). 79 00:06:39,858 --> 00:06:43,111 سيدي انا محامي دفاع عن الشركات 80 00:06:43,570 --> 00:06:46,031 اذن ؟ - انا ادافع عن الشركات الكيميائية 81 00:06:46,156 --> 00:06:48,992 حسناً الآن يمكنك الدفاع عني. - روب 82 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 ثلاثين ثانية (توم) 83 00:06:53,204 --> 00:06:55,123 انا آسف سيد .. - (تينانت) 84 00:06:55,582 --> 00:06:57,250 يمكنني ان اعرض عليك احالة 85 00:06:57,334 --> 00:07:00,211 لكن فقط لا أرى كيف يمكنني مساعدتك 86 00:07:00,295 --> 00:07:02,380 يمكنك البدء بمشاهدة الأشرطة أولاً. 87 00:07:02,464 --> 00:07:03,965 دعنا نذهب ، (إيرل). 88 00:07:04,090 --> 00:07:06,885 انا آسف اتمنى لك حظً سعيداً 89 00:07:06,968 --> 00:07:08,178 انا لا اريد حظك اللعين يا فتى 90 00:07:08,261 --> 00:07:09,638 أريد مساعدتك - (روب) 91 00:07:13,058 --> 00:07:14,142 هيا 92 00:07:21,358 --> 00:07:23,401 انا لا اجادل بالتحليل العام. 93 00:07:23,818 --> 00:07:26,571 نقطتي الوحيدة مهما الذي نقرر عليه. 94 00:07:32,243 --> 00:07:33,244 شكراً لكم ايها الساده. 95 00:07:35,872 --> 00:07:36,873 هل تعلم الى اين نحن ذاهبون ؟ 96 00:07:37,916 --> 00:07:39,668 هناك مكان عند الزاوية. 97 00:07:39,793 --> 00:07:41,836 أجل - ماذا كان ذلك الشيء بحق السماء؟ 98 00:07:42,963 --> 00:07:45,423 هو يعرف جدتي - حقاً؟ 99 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 حسناً امي من غرب فرجينيا 100 00:07:47,968 --> 00:07:49,844 من بلدة باركيرسبيرغ. 101 00:07:50,303 --> 00:07:52,764 ليس نحن والدي كان في السلاح الجوي 102 00:07:52,847 --> 00:07:54,057 نحن تنقلنا كثيراً 103 00:07:54,140 --> 00:07:55,266 لكن قضينا الصيف هناك 104 00:07:55,392 --> 00:07:57,644 هيا ، ايها المبذر انت تدفع - بالطبع افعل 105 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 أنت تستطيع أن تكون من ولاية فرجينيا الغربية ، (روب) 106 00:08:02,148 --> 00:08:03,525 انا لن اخبر احداً. 107 00:08:09,322 --> 00:08:11,408 حسناً سادتي مورتن 108 00:08:13,284 --> 00:08:15,537 مازلت تتنازل للأكل معنا الشركاء المتواضعين؟ 109 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 انت لا تستطيع قيادة سيارة امريكية 110 00:08:21,167 --> 00:08:24,004 تافت هارتلي محطم الاتحاد ؟ 111 00:08:24,087 --> 00:08:25,755 نحن عملياً اخترعناه 112 00:08:26,006 --> 00:08:27,048 نحن؟ 113 00:08:27,132 --> 00:08:28,967 بالاضافة انا اعرف شريك رفيع المستوى 114 00:08:29,050 --> 00:08:30,135 من لا يزال يقود سيارة امريكية 115 00:08:30,218 --> 00:08:31,511 محب للسيارات القديمة - حسناً 116 00:08:31,678 --> 00:08:33,346 أجل لكنه يجمعهم 117 00:08:33,513 --> 00:08:35,140 ذلك مختلف مثل 118 00:08:35,223 --> 00:08:36,725 لا اسم جامعي وكلية الحقوق 119 00:08:36,808 --> 00:08:37,976 لا اهانه - هل تستمع لهذا ؟ 120 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 أنتم اذهبوا حسناً؟ 121 00:08:39,894 --> 00:08:42,397 انظر لم اعني اي شيء بهذا - لا يجب ان اجري اتصال 122 00:08:42,480 --> 00:08:43,481 حسناً سأراك هناك 123 00:08:43,565 --> 00:08:44,941 حسناً سنترك لك سمكة. 124 00:08:47,777 --> 00:08:50,030 انت حقاً وغد - (كارلا) لقد كانت مزحه 125 00:08:50,572 --> 00:08:51,906 نعم - نحن نمزح دائماً 126 00:08:51,990 --> 00:08:53,825 نعم انتم يا رفاق زوجين من المهرجين 127 00:09:03,376 --> 00:09:06,296 اتصلت بمسكن (ألما وايت). 128 00:09:06,755 --> 00:09:08,631 لا استطيع القدوم الى الهاتف الآن 129 00:09:09,716 --> 00:09:12,052 إنه جيد. في الحقيقية هو اتى الليلة الى المنزل مبكراً 130 00:09:13,219 --> 00:09:15,055 اخبريه قلت مرحبا شريكي 131 00:09:15,555 --> 00:09:16,639 انها قالت مرحبا شريك 132 00:09:17,098 --> 00:09:18,808 هل سنراه ثانية أيام الاحد؟ 133 00:09:18,892 --> 00:09:20,935 نعم هو يستطيع القدوم اعشية الاحد امي 134 00:09:21,019 --> 00:09:23,146 هو شريك وليس رئيس الولايات المتحدة 135 00:09:23,229 --> 00:09:25,023 اريد تحضير لديك مقلاة بوندت؟ 136 00:09:25,106 --> 00:09:26,107 ارجعتها 137 00:09:26,191 --> 00:09:27,233 اين؟ بحثت 138 00:09:27,317 --> 00:09:29,694 انها في الخزانة اليمنى في البلاستيك 139 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 حسناً جلسنا للتو 140 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 حسناً عزيزتي 141 00:09:33,740 --> 00:09:34,824 اذن يجب ان اذهب 142 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 ابلغ تحياتي لـ (روب) و (تيدي). 143 00:09:35,992 --> 00:09:37,494 حسناً اراك الاحد ابلغ تحياتي لوالدي 144 00:09:37,577 --> 00:09:38,578 اتحدث معك لاحقاً 145 00:09:38,661 --> 00:09:39,913 هل يمكنك التظاهر بالتفاجئ بشأن الكعكه 146 00:09:39,996 --> 00:09:41,331 انها تريدها ان تكون خاصة جداً 147 00:09:42,248 --> 00:09:44,250 وعينات الجرانيت جائت 148 00:09:44,334 --> 00:09:45,794 هل يمكنك احضارهم في طريقك للبيت غداً؟ 149 00:09:45,877 --> 00:09:47,337 روب ؟ 150 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 بالتأكيد 151 00:09:55,595 --> 00:09:56,638 انت بخير؟ 152 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 نعم 153 00:09:59,015 --> 00:10:00,391 باركنا ربنا والهدايا خاصتك 154 00:10:00,475 --> 00:10:02,102 التي نوشك على تلقيها من وفرتك 155 00:10:02,185 --> 00:10:03,394 من خلال المسيح ربنا , آمين 156 00:10:03,728 --> 00:10:05,563 شكرا إلهي شكراً لعائلتنا 157 00:10:27,777 --> 00:10:30,281 كولومبس ــ86 ــ كيلومتر باركيرسبيرغ ــ130 ـــ كيلومتر 158 00:10:34,729 --> 00:10:38,726 فرجينيا الغربية 159 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 شكرا لك 160 00:11:29,063 --> 00:11:30,940 (CAR TURNS OFF) 161 00:11:38,114 --> 00:11:39,699 (KNOCK ON DOOR) 162 00:11:45,788 --> 00:11:50,210 مرحبا جدتي - ما هذا بحق السماء؟ 163 00:11:52,337 --> 00:11:53,963 حاولت الاتصال لكنك لم تجيبي 164 00:11:54,047 --> 00:11:57,425 حسناً تعرفني ركبي المزيفة. 165 00:11:57,508 --> 00:12:00,762 ماذا تفعل هنا ؟ 166 00:12:02,680 --> 00:12:05,767 مزارع اتى لرؤيتي 167 00:12:08,186 --> 00:12:09,479 (ويلبر تينانت)؟ 168 00:12:09,979 --> 00:12:11,189 انت تعرفينه فعلاً 169 00:12:11,272 --> 00:12:14,359 لا اعاشره ان كان هذا ما تعنيه 170 00:12:16,027 --> 00:12:18,738 (انير جراهام) امتلك المزرعة بجانب مزرعته 171 00:12:19,322 --> 00:12:22,075 اعتدت أن أخذك انت وبيت الى هناك عندما كنت صغير. 172 00:12:23,201 --> 00:12:24,285 ذلك المكان؟ 173 00:12:41,135 --> 00:12:42,845 انت ركبت ذلك المهر 174 00:12:44,514 --> 00:12:45,932 انا احببت ذلك المكان 175 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 شاهدت بقرة لأول مرة 176 00:12:50,019 --> 00:12:51,104 تعلمت ان احلبها 177 00:12:51,980 --> 00:12:53,731 اتذكرك تجلس هناك لساعات 178 00:12:53,815 --> 00:12:56,276 تتأكد من حصولك على آخر قطره 179 00:12:56,818 --> 00:12:57,944 مثلك تماماً 180 00:12:59,779 --> 00:13:00,780 هناك 181 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 اذن هل ستساعده؟ 182 00:13:24,501 --> 00:13:28,719 مكب نفايات دراي رن الدخول لموظفين واشنطن المعتمدين 183 00:13:55,168 --> 00:13:58,629 قم بالصياح النفايات اعلى التل 184 00:14:01,924 --> 00:14:04,093 منذ بدأت بالأعتراض على جدولي 185 00:14:04,177 --> 00:14:06,554 السياج يرتفع كله مسدود 186 00:14:12,560 --> 00:14:13,853 مرحبا انا (روب) 187 00:14:14,604 --> 00:14:15,605 (ساندرا) 188 00:14:17,148 --> 00:14:21,194 الولاية ، أي طبيب بيطري اتصلت به في باركرسبورغ. 189 00:14:22,445 --> 00:14:24,530 هم لن يعاودوا الاتصال بي 190 00:14:24,614 --> 00:14:26,199 كأنني سأعض اليد التي تطعمني 191 00:14:26,282 --> 00:14:27,909 لا ، لا بأس - هذه صفراء 192 00:14:28,910 --> 00:14:30,203 انظر لحجمها لم ارى 193 00:14:30,286 --> 00:14:31,996 صفراء كبيرة اكبر من القلب 194 00:14:33,206 --> 00:14:34,415 تلك لأبقارك؟ 195 00:14:34,499 --> 00:14:35,583 انظر الى اسنانهم 196 00:14:38,294 --> 00:14:40,505 سوداء كالليل 197 00:14:44,258 --> 00:14:46,719 الحافر انقلب على نفسه 198 00:14:46,803 --> 00:14:48,805 نصف عجولي وعدتت بحوافر كهذه 199 00:14:52,392 --> 00:14:54,602 ورم قطعته من ظهر عجل 200 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 كيف تفضل ذلك على طاولتك؟ 201 00:15:00,566 --> 00:15:02,193 ما الذي ابحث عنه؟ 202 00:15:03,277 --> 00:15:04,529 انت اعمى يا فتى؟ 203 00:15:05,321 --> 00:15:07,907 احجار بيضاء كالشعر على رأسي. 204 00:15:09,075 --> 00:15:11,536 مواد قاصرة تلك مواد كيميائية اخبرك 205 00:15:13,162 --> 00:15:16,249 حيواناتي تشرب هذا الماء تبرد عليه 206 00:15:16,833 --> 00:15:19,669 تحصل على شربة منه عيون موتى 207 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 تهاجمني شبه مجنونة 208 00:15:21,838 --> 00:15:23,881 الحيوانات التي اعتادت ان تأكل من يدي. 209 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 اين بقيتهم ؟ 210 00:15:32,515 --> 00:15:33,599 هيا 211 00:15:46,279 --> 00:15:49,449 أبدا بدفنهم كل واحد انهم عائلتي 212 00:15:51,159 --> 00:15:54,203 اصبح العدد كبير جداً وضعتهم في كومة واحرقتهم. 213 00:15:57,665 --> 00:15:59,876 ما مقدار ما خسرته ؟ 214 00:16:00,501 --> 00:16:02,962 190. 215 00:16:04,547 --> 00:16:06,674 190 بقرة. 216 00:16:06,757 --> 00:16:08,676 تخبرني لا شيء خاطئ هنا. 217 00:16:16,142 --> 00:16:19,896 وهذا المكب لم يكن دائماً هنا 218 00:16:20,605 --> 00:16:24,984 لا اخي جيم كان يحفر الخنادق في مصنع دوبونت 219 00:16:25,234 --> 00:16:27,612 مرض لم يستطع العمل اكثر. 220 00:16:27,904 --> 00:16:30,907 يوماً ما جاؤوا إليه عرضوا عليه شراء ارضه اعلى التل. 221 00:16:32,200 --> 00:16:34,202 لقد وعدوا بدون مواد كيميائية 222 00:16:34,410 --> 00:16:37,038 وافترض اتصلت بـ (دوبونت)؟ 223 00:16:37,121 --> 00:16:38,998 دوبونت الولاية المحققون الاتحاديون 224 00:16:39,081 --> 00:16:41,459 اتصلت بكل شخص عشرات المرات 225 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 حماية البيئة اتوا اخيرا الى هنا - هم فعلوا 226 00:16:44,837 --> 00:16:47,590 لأجل تقرير ما - ماذا قال؟ 227 00:16:47,924 --> 00:16:49,383 تعتقد انهم سيرونني؟ 228 00:17:15,284 --> 00:17:16,452 حسناً 229 00:17:20,623 --> 00:17:24,877 كان هكذا طوال النهار حسناً هيا. 230 00:17:29,924 --> 00:17:32,009 بالطبع انت ملاك مثالي لوالدك 231 00:17:34,720 --> 00:17:38,140 هل حصلت على البلاط؟ - آسف ، لا 232 00:17:39,392 --> 00:17:40,476 (روب) 233 00:17:42,687 --> 00:17:44,355 لم اذهب للبلدة اليوم آسف. 234 00:17:45,314 --> 00:17:47,483 ماذا تقصد ؟ انك لم تذهب الى المدينة 235 00:17:48,109 --> 00:17:49,569 كان علي ان اذهب الى باركيرسبيرغ. 236 00:17:50,903 --> 00:17:53,281 باركيرسبيرغ؟ لم كان عليك ان تذهب إليها؟ 237 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 لدي زبون هناك؟ 238 00:17:57,493 --> 00:18:00,538 في غرب فرجينيا؟ اي نوع من الحالات؟ 239 00:18:01,581 --> 00:18:04,458 هو مزارع يعرف جدتي ليس جيدا لكن. 240 00:18:05,167 --> 00:18:09,088 لذا رأيتها؟ هل كانت أمك هناك؟ 241 00:18:09,171 --> 00:18:12,425 بحقك سارة لم اخرج خلسة لرؤية امي 242 00:18:13,342 --> 00:18:15,678 لذا لم خرجت خلسة؟ - لم أفعل 243 00:18:18,681 --> 00:18:21,976 متحدثنا الليلة ليس غريب لعائلة تافت 244 00:18:22,977 --> 00:18:25,771 (فيليب دونيلي) 245 00:18:26,188 --> 00:18:28,899 خدم كمستشار متعلق بالشركات في دوبونت 246 00:18:29,692 --> 00:18:33,362 ليست فقط احدى شركات امريكا الكيميائية الاكثر احترام. 247 00:18:34,030 --> 00:18:36,949 لكن احدى عمالقة الصناعة 248 00:18:37,033 --> 00:18:40,244 التي لا تمثلها تافت - ليس بعد على اي حال. 249 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 تلك الروح (جيمس). 250 00:18:44,123 --> 00:18:47,668 طلبنا من فل هنا الليلة ليس فقط لنظهر له ما يفتقده. 251 00:18:48,044 --> 00:18:51,297 لكن ليسمع كيف ان زعيم مشهور لصناعتنا 252 00:18:51,839 --> 00:18:55,801 يبقى بتلك الطريقة رجاءاً رحبوا بـ (فل دونيلي). 253 00:18:59,305 --> 00:19:01,390 تمنى لي الحظ - نال منهم 254 00:19:01,474 --> 00:19:02,475 شكرا لك 255 00:19:02,558 --> 00:19:06,062 في دوبونت لا ننتج مواد كيميائية لاجل المادة الكيميائية. 256 00:19:06,145 --> 00:19:07,897 ننتجهم لأجل الناس 257 00:19:08,147 --> 00:19:10,524 لتسهيل حياة الناس 258 00:19:10,983 --> 00:19:13,069 اسعد ، اطول 259 00:19:14,403 --> 00:19:18,616 لهذا "معيشة افضل خلال الكيمياء" 260 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 ليست مجرد شعار في (دوبونت) 261 00:19:23,079 --> 00:19:24,664 انها حمضنا النووي 262 00:19:29,752 --> 00:19:31,587 مرحبا روب - مرحبا فل 263 00:19:31,712 --> 00:19:34,090 هل هذا صحيح ما اخبرني به توم؟ - اجل انه حقيقي 264 00:19:34,173 --> 00:19:36,425 حسناً جيد لهم هم محظوظين للحصول عليك - شكرا فل 265 00:19:36,717 --> 00:19:38,469 كما اخبر دائماً شركائي الاصغر 266 00:19:38,552 --> 00:19:40,805 فقط اخفض رأسك وقم بالعمل 267 00:19:40,888 --> 00:19:45,059 شكرا فل هل يمكن ان اسألك سؤال غريب نوعاً ما؟ 268 00:19:45,267 --> 00:19:46,477 تحدث 269 00:19:46,644 --> 00:19:49,146 الاسم (ويلبر تينانت) هل يعني لك شيء؟ 270 00:19:50,398 --> 00:19:52,233 قلت تيتت - تينيت 271 00:19:52,775 --> 00:19:54,068 لا ، ليس على ما اذكر 272 00:19:54,151 --> 00:19:56,779 سيد تينيت مزارع من غرب فرجينيا. 273 00:19:56,862 --> 00:20:00,074 ملكيته اصبحت موقع دفن نفايات لك. 274 00:20:00,157 --> 00:20:01,826 وأبقاره كانت تمرض 275 00:20:01,909 --> 00:20:05,996 يعتقد من المحتمل بسبب التسرب من موقع الدفن لجدوله. 276 00:20:06,080 --> 00:20:07,832 انت تمازحني كيف وصل هذا لك؟ 277 00:20:07,915 --> 00:20:11,085 فل - هو مزارع هو 278 00:20:12,044 --> 00:20:14,088 جدتي من باركيرسبيرغ. 279 00:20:14,171 --> 00:20:16,257 حقاً؟ اعمال واشنطن عمل عظيم 280 00:20:16,382 --> 00:20:18,884 صحيح تعرف عائلة تينيت - لذا جدتك تلاحقك؟ 281 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 شيء من هذا القبيل على اي حال. 282 00:20:21,971 --> 00:20:25,558 قال المزارع ان وكالة حماية البيئة جاءت وألقت نظرة تسائلت. 283 00:20:25,725 --> 00:20:27,601 اسم موقع الدفن ثانية - (دراي رن) 284 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 (دراي رن) 285 00:20:30,062 --> 00:20:32,022 اتعلم تذكرت بما انك ذكرته الآن 286 00:20:32,106 --> 00:20:33,941 ربما ارسلنا بعض الناس هناك 287 00:20:34,191 --> 00:20:36,152 ان تذكرت بشكل صحيح لمساعدة وكالة البيئة لتفقده 288 00:20:36,235 --> 00:20:39,488 لابد انه هو لذا اريد مشاركة ما نتج عن ذلك 289 00:20:39,572 --> 00:20:41,615 مع سيد تينيت للمساعدة على ارخاء اعصابه 290 00:20:41,741 --> 00:20:44,535 بالتأكيد حالما أعود إلى ويلمينغتون سألقي نظرة 291 00:20:44,660 --> 00:20:47,496 شكراً فل اقدر هذا حقاً - يسعدني فعله 292 00:20:47,580 --> 00:20:50,958 الآن لنحضر شراب ونشرب نخبك يا صديقي أنت 293 00:20:51,917 --> 00:20:53,043 حسناً 294 00:21:01,218 --> 00:21:02,470 سيد تينينت 295 00:21:10,144 --> 00:21:13,022 سيد تينيت لدي تقرير 296 00:21:15,357 --> 00:21:18,402 الأوغاد من يظنون انفسهم؟ 297 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 من يعطيهم الحق؟ - انه تقييم 298 00:21:21,280 --> 00:21:24,074 تقييم انه هراء ذلك ما هو 299 00:21:25,075 --> 00:21:28,245 كنت افلح كامل حياتي كامل حياتي 300 00:21:28,662 --> 00:21:31,540 قرأت ذلك تخبرني انك تعرف مزرعتي 301 00:21:31,624 --> 00:21:33,083 سيد تينينت - أقرأه 302 00:21:36,462 --> 00:21:39,006 تحري صحة القطيع كشف 303 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 نقص في ادارة القطيع 304 00:21:42,092 --> 00:21:44,678 بضمن ذلك تغذية سيئة. 305 00:21:45,304 --> 00:21:49,892 عناية بيطرية ناقصة وانعدام السيطرة على الذباب 306 00:21:50,100 --> 00:21:51,685 ترى اي ذباب هنا؟ 307 00:21:52,812 --> 00:21:53,896 انها تثلج 308 00:21:54,188 --> 00:21:56,357 لا يمكنك التوقف عن اختلاق الاعذار لهم إليس كذلك؟ 309 00:21:58,108 --> 00:22:00,945 يمكن ان تكون حشرات استشارو طبيب بيطري 310 00:22:01,195 --> 00:22:02,780 طبيب بيطري من؟ دوبونت؟ 311 00:22:03,489 --> 00:22:04,573 (SIGHS) 312 00:22:06,116 --> 00:22:09,829 انظر لنفسك تبتلع ما يطعموه لك 313 00:22:09,912 --> 00:22:11,163 لا يمكنك معرفة الحقيقة من الكذب 314 00:22:13,624 --> 00:22:15,084 هل شاهدت حتى الاشرطة التي اعطيتها لك؟ 315 00:22:15,167 --> 00:22:18,379 سيدي احاول مساعدتك - اهدء 316 00:22:19,046 --> 00:22:21,465 احاول المساعدة - توقف عن التحرك 317 00:22:29,348 --> 00:22:31,517 تمهلي الآن تمهلي 318 00:22:35,104 --> 00:22:37,481 ادخل ببطء 319 00:23:03,924 --> 00:23:05,217 سامحيني يا بنت. 320 00:23:29,575 --> 00:23:31,035 إلهي 321 00:24:17,489 --> 00:24:19,667 "دوبونت" "اعمال واشنطن" 322 00:24:25,923 --> 00:24:27,800 بحاجة الى شيء لكي يدفيك الآن؟ 323 00:24:28,550 --> 00:24:30,552 ماذا بشأن هذا ؟ 324 00:24:34,348 --> 00:24:39,061 ♪ تقريبا الجنة ، فرجينيا الغربية ♪ 325 00:24:39,092 --> 00:24:44,720 "مركز دوبونت للتواصل الاجتماعي" 326 00:24:44,720 --> 00:24:47,223 ♪ جبال بلو ريدج ♪ ♪ نهر شيناندواه ♪ 327 00:24:47,361 --> 00:24:52,324 ♪ الحياة قديمة هناك ♪ ♪ اقدم من الاشجار ♪ 328 00:24:52,449 --> 00:24:57,496 ♪ أصغر من الجبال ♪ ♪ تهب مثل النسيم ♪ 329 00:24:57,663 --> 00:25:03,043 ♪ طرق البلد ، خذني إلى المنزل ♪ 330 00:25:03,419 --> 00:25:06,130 ♪ الى المكان حيث ♪ 331 00:25:06,463 --> 00:25:09,174 ♪ انتمي ♪ 332 00:25:09,341 --> 00:25:12,011 ♪ فرجينيا الغربية ♪ 333 00:25:12,219 --> 00:25:14,888 ♪ ماما الجبل ♪ 334 00:25:15,180 --> 00:25:17,307 ♪ خذني الى المنزل ♪ 335 00:25:17,516 --> 00:25:22,479 عيون هذه البقرة غائمة مع عيون وردية كما يدعونها. 336 00:25:22,771 --> 00:25:25,149 على اي حال عيونها تغوص في رأسها. 337 00:25:25,899 --> 00:25:29,028 هي شديدة النحول 338 00:25:30,779 --> 00:25:35,451 وسأقطعها وافتحها لكي اعرف ما تسبب في موتها 339 00:25:36,160 --> 00:25:37,953 لأني كنت اطعمها طعام كافي 340 00:25:38,037 --> 00:25:40,414 كانت يجب ان تكتسب الوزن بدلا من ان تفقده 341 00:25:41,457 --> 00:25:43,083 هكذا تبدو اسنانها 342 00:25:45,669 --> 00:25:47,671 هذه الاسنان العلويه 343 00:25:47,838 --> 00:25:52,426 لكن هذا لم ارى اي شيء مثل هذا طوال حياتي 344 00:25:53,802 --> 00:25:55,220 حتى الطبيب البيطري اعترف 345 00:25:55,304 --> 00:25:58,891 انه لم يرى اي شيء كهذا في حياته ايضاً 346 00:26:08,776 --> 00:26:13,322 اذن ماذا تقتحر ان نفعل ؟ 347 00:26:13,489 --> 00:26:17,993 نقدم طلب نفتعل اكتشاف نعرف ما يوجد في مكب النفايات ذلك. 348 00:26:18,952 --> 00:26:20,996 هل تريد مقاضاة دوبونت ؟ - استهدفه 349 00:26:22,122 --> 00:26:25,709 نزاع الملكية. الاشياء المعتادة - ليس معتاداً . ليس هنا 350 00:26:25,793 --> 00:26:28,378 اعرف لكن توم ان رأيته بالحقيقة 351 00:26:28,462 --> 00:26:32,549 مزرعته تشبه المقبرة. هناك شيء خاطئ جدا. 352 00:26:32,633 --> 00:26:35,219 اذن هو يجب ان يؤجر محامي محلي 353 00:26:35,302 --> 00:26:38,138 لا احد منهم سوف يفعلها جميعهم يخافون من دوبونت 354 00:26:38,263 --> 00:26:40,432 حسناً ماذا يخبرك هذا ؟ - نحن نعرف دوبونت 355 00:26:41,183 --> 00:26:42,726 هم يريدون السماع 356 00:26:42,810 --> 00:26:45,479 ان كان بعض من رجالهم المحليين يفسدون شيء ما 357 00:26:45,562 --> 00:26:48,565 اذن هم سيشكرونا لرفعنا الدعوى 358 00:26:48,649 --> 00:26:50,192 افضل نحن من وكالة البيئة 359 00:26:50,442 --> 00:26:52,945 اعني شركاء جدد يفترض بهم الحضور للعمل صحيح؟ 360 00:26:53,028 --> 00:26:55,447 لذا مزرعتك يمكن ان تدفع 275 بالساعة؟ 361 00:26:55,531 --> 00:26:57,449 ستكون حالة طارئة 362 00:26:58,033 --> 00:27:01,078 إلهي نحن ماردو القسيمة الآن؟ 363 00:27:01,161 --> 00:27:04,915 انها مسألة بسيطة لصديق عائلة سأدخل وسأخرج 364 00:27:06,125 --> 00:27:09,670 اساعد رجل محتاج - من المزارع أو أنت؟ 365 00:27:30,107 --> 00:27:32,025 جراحية تسمعني؟ 366 00:27:32,109 --> 00:27:33,443 بالتأكيد شكراً 367 00:27:35,946 --> 00:27:38,782 هيا روب بالطبع سأرد على اتصالك 368 00:27:39,032 --> 00:27:41,785 مع انه اعترف كنت متفاجئ 369 00:27:42,077 --> 00:27:44,288 اعني التعرض للمقاضاة بواسطة شركة تافت القانونية 370 00:27:45,122 --> 00:27:47,833 ليس كل يوم او اي يوم بصراحة 371 00:27:48,000 --> 00:27:49,334 اعرف آسف 372 00:27:49,418 --> 00:27:52,921 انظر انت وانا اصدقاء هذه مسألة بسيطة 373 00:27:53,005 --> 00:27:55,215 لا سبب لتصبح مفسدة 374 00:27:55,299 --> 00:27:59,136 شكراً اتفق كلياً اضعك على مكبر الصوت 375 00:28:01,180 --> 00:28:04,433 لذا تريد معرفة ان انتهكنا رخصنا 376 00:28:04,725 --> 00:28:05,767 تقريباً اجل 377 00:28:06,393 --> 00:28:09,021 حسناً سأجعل رجلنا يرسل اي شيء متصل 378 00:28:09,104 --> 00:28:11,440 بالنفايات الخطرة في (دراي رن) 379 00:28:11,523 --> 00:28:14,693 وسأخبرهم لتسريعه هذه المرة ما رأيك؟ 380 00:28:14,776 --> 00:28:18,322 شكراً لك ذلك يبدو عظيم - ولا تتوتر اسامحك 381 00:28:18,697 --> 00:28:19,740 شكراً (فل) 382 00:28:20,486 --> 00:28:26,217 عامــ1999ــ سنة واحدة منذ ان بدأت قضية تينيت. 383 00:28:41,845 --> 00:28:43,305 اخذت طفلك للمكتب؟ 384 00:28:43,388 --> 00:28:46,475 احتجت لصندوق اكبر - لماذا 385 00:28:47,100 --> 00:28:49,603 اكتشاف لقضية تينينت جاء اليوم 386 00:28:49,686 --> 00:28:54,691 بدأت قبلي انت سريع جدا 387 00:28:54,775 --> 00:28:56,568 ولد جيد 388 00:28:56,652 --> 00:28:58,570 روب يتغيب عن يوم جميل 389 00:28:59,529 --> 00:29:02,699 القانون عشيقة غيورة امي يعني تأتي مع المنطقة 390 00:29:02,783 --> 00:29:04,117 لنذهب هناك 391 00:29:04,451 --> 00:29:07,371 جميل شكرا ذلك ما اتحدث عنه هناك 392 00:29:11,291 --> 00:29:13,085 حسناً لنذهب مرة اخرى حسناً 393 00:29:32,187 --> 00:29:33,313 متعدد 394 00:29:33,480 --> 00:29:34,648 هل هذا 395 00:29:49,434 --> 00:29:51,391 هل تقصد "قوة التفويض؟" 396 00:29:51,456 --> 00:29:52,958 لا 397 00:29:59,093 --> 00:30:00,340 لا توجد نتائج. 398 00:30:00,340 --> 00:30:03,176 كيف حال المدعي المفضل لدي؟ - ساعدني إليس كذلك؟ 399 00:30:03,260 --> 00:30:05,637 تفقدت المكان لا شيء سوى نفاية 400 00:30:05,804 --> 00:30:07,306 تتحدث مثل صديقتي الاولى 401 00:30:08,807 --> 00:30:13,020 لم طلب لحاوية 55 غالون ؟ 402 00:30:13,395 --> 00:30:15,689 مؤامرة طبول من الجحم القياسي 403 00:30:15,772 --> 00:30:20,819 ناتج رماد عرضي ، انابيب زجاج بلاستيك نفاية ورقية انها مجرد نفايات 404 00:30:20,986 --> 00:30:23,864 تضعها في شاحنة لا تضعها في البراميل 405 00:30:23,989 --> 00:30:26,366 لذا لديهم نفاية سائلة - ليست خطرة 406 00:30:26,825 --> 00:30:30,162 او عليهم كشفها لذا ، ماذا يقتل الابقار؟ 407 00:30:30,329 --> 00:30:32,748 ليس الورق و الرماد - حسناً ربما انه خطأ بشري 408 00:30:32,914 --> 00:30:35,167 يتخلصون من شيء هناك لا يعرفون انه سام 409 00:30:35,625 --> 00:30:39,588 (كيم) انها (دوبونت) يعرفون اكثر من وكالة البيئة نفسها. 410 00:30:39,755 --> 00:30:41,673 كل شخص يعرف اكثر من وكالة البيئة. 411 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 لم يجعلوننا ننظم انفسنا ما عدا ذلك؟ 412 00:30:46,136 --> 00:30:48,889 ماذا؟ - إليس كذلك؟ 413 00:30:49,097 --> 00:30:50,515 ماذا؟ 414 00:30:51,808 --> 00:30:54,895 وكالة البيئة بدأت بتنظيم المواد الكيميائية في عامـ76ـ فقط. 415 00:30:54,978 --> 00:30:56,021 اجل 416 00:30:56,104 --> 00:30:59,691 هم موجودين في كل غير خطر كيميائي 417 00:30:59,775 --> 00:31:03,737 مالم يعرفوا انه كان خطر او الشركة اخبرتهم انه كان كذلك. 418 00:31:03,820 --> 00:31:06,531 نقول الشيء نفسه - لا لا نفعل اقول 419 00:31:06,615 --> 00:31:10,118 ماذا لو لم تخبر الشركة؟ 420 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 ماذا لو 421 00:31:13,622 --> 00:31:17,417 السبب ان (فل دونيلي) وافق على اكتشاف الخطر 422 00:31:17,501 --> 00:31:19,127 لأنه يعرف 423 00:31:19,753 --> 00:31:22,839 مهما يكن في موقع الدفن ذلك لم ينظم حتى؟ 424 00:31:23,215 --> 00:31:25,967 حسناً الآن تتحدث كمحامي مدعي. 425 00:31:26,551 --> 00:31:29,179 لدي اجتماع - تمهل ثانية واحدة 426 00:31:29,388 --> 00:31:33,183 هل سمعت عن (PFOA) هذه؟ 427 00:31:34,101 --> 00:31:35,227 لا 428 00:31:35,435 --> 00:31:38,730 اتعلم ذكرت هنا لكن لا يمكنني ايجاد اي شيء حولها. 429 00:31:38,814 --> 00:31:41,274 في اي من الادب لا اعرف حتى ان كانت مادة كيميائية. 430 00:31:41,858 --> 00:31:44,861 أسئل (فل) - حسناً شكراً 431 00:31:45,529 --> 00:31:48,156 كما قلت سيد دونيلي ما زال خارج البلدة. 432 00:31:48,323 --> 00:31:51,910 اتصلت الاسبوع الماضي وتركت رسالتان ولم يتصل بي. 433 00:31:51,993 --> 00:31:53,829 سأكون واثقة على اخباره انك اتصلت ثانية 434 00:31:53,912 --> 00:31:55,580 حسناً اللعنة 435 00:31:56,873 --> 00:31:59,334 تذكرتك لعشاء التحالف الكيميائي. 436 00:31:59,668 --> 00:32:02,462 ولا البدلة السوداء ليست مثل الربطة السوداء. 437 00:32:04,047 --> 00:32:05,132 الن يذهب هو؟ 438 00:32:06,852 --> 00:32:20,230 تحالف اوهايو الكيميائي عشاء عامــ1999ــ. 439 00:32:35,871 --> 00:32:39,040 لا اعرف ان اخبرك (روب) لكن كنت موظفة استقبال لدى تافت. 440 00:32:39,124 --> 00:32:40,625 قبل كلية الحقوق. 441 00:32:40,709 --> 00:32:42,669 لكن حسناً (بيلوت) وصلت هناك. 442 00:32:42,752 --> 00:32:44,421 (هارولد) انت لا تبتعد عني. 443 00:32:44,504 --> 00:32:46,381 المعذرة - بالتأكيد 444 00:32:46,465 --> 00:32:48,842 سررت برؤيتك 445 00:32:48,925 --> 00:32:50,886 ذلك مضحك 446 00:32:51,636 --> 00:32:54,347 مباشرة رأيت القليل من نفسي في (روب). 447 00:32:54,514 --> 00:32:56,641 خروف اسود لأخر. 448 00:32:56,808 --> 00:32:59,102 والدي كان عامل فولاذ كما تعلمين - حقاً؟ 449 00:32:59,269 --> 00:33:01,188 هل رأيت (فل)؟ 450 00:33:01,730 --> 00:33:03,231 لا 451 00:33:03,523 --> 00:33:06,902 لذا انت محامية؟ استرداد 452 00:33:07,194 --> 00:33:09,696 مثلت ارباب الاعمال في نزاعات العمال في كومب. 453 00:33:09,779 --> 00:33:12,032 لكن الآن ابقى في البيت مع طفلنا. 454 00:33:12,365 --> 00:33:14,910 حسناً ذلك الشيء مع المحامون من النساء. 455 00:33:15,660 --> 00:33:17,162 اريد ان القي تحية على عائلة داو هل رأيتهم؟ 456 00:33:17,245 --> 00:33:18,663 لا كنت ابحث عن (فل) 457 00:33:18,747 --> 00:33:20,165 اخبرهم ان يرسلوا لي بعض العمل؟ 458 00:33:20,332 --> 00:33:23,793 داو ذلك عظيم انه مشروع صغير اختبار 459 00:33:23,877 --> 00:33:27,172 لكن أذا أثرت اعجابهم هل يمكنك تخيل ان احضرت (دا)؟ 460 00:33:27,255 --> 00:33:29,799 لا شيء لي شكراً 461 00:33:30,884 --> 00:33:31,927 لست 462 00:33:34,095 --> 00:33:35,096 انا 463 00:33:36,348 --> 00:33:38,266 انت .. هي 464 00:33:38,350 --> 00:33:40,018 انا 465 00:33:40,101 --> 00:33:42,979 سأنتظر لأطول فترة ممكنة لاخبار الشركة من الواضح 466 00:33:43,063 --> 00:33:44,648 المعذرة للحظة؟ 467 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 المحاميات يحتاجون لخبر ثانوي بسرعة 468 00:33:46,900 --> 00:33:48,276 بالطبع - لا لا 469 00:33:48,360 --> 00:33:50,445 وقع راتبك كن لطيف إليه - لا تتركوني 470 00:33:52,989 --> 00:33:55,408 تهاني - اعرف لا يمكنني تصديقه 471 00:34:01,331 --> 00:34:02,415 معذرة 472 00:34:12,133 --> 00:34:13,343 روب كيف حالك؟ 473 00:34:13,426 --> 00:34:14,761 (فل) كنت احاول الاتصال بك. 474 00:34:14,844 --> 00:34:16,680 آسف جداً كل السفر ماذا ان اتصل بك غداً ؟ 475 00:34:16,763 --> 00:34:18,557 سنحتاج لتوضيح الاكتشاف لكل شيء 476 00:34:18,640 --> 00:34:20,392 في موقع دفن النفايات الخطر ذلك او لا. 477 00:34:24,563 --> 00:34:25,605 معذرة 478 00:34:26,690 --> 00:34:28,066 هل تمازحني؟ 479 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 لا 480 00:34:31,653 --> 00:34:33,822 اعتقد مهما يسبب المشاكل هناك 481 00:34:33,905 --> 00:34:36,992 ليس شيء وكالة البيئة ينظم او يعرف تنظيمه 482 00:34:37,617 --> 00:34:38,618 معذرة 483 00:34:38,702 --> 00:34:42,038 ارى اشياء في وثائقك لا افهمها 484 00:34:42,122 --> 00:34:44,332 ترى اشباح ذلك ما تراه وبصراحه 485 00:34:44,416 --> 00:34:45,750 تجعل من نفسك اضحوكه 486 00:34:45,834 --> 00:34:47,502 حسناً اذن ساعدني 487 00:34:47,586 --> 00:34:48,837 اعني مثل هذا 488 00:34:48,920 --> 00:34:52,173 اعني ما هو (PFOA) هذا؟‭‮‫‏ 489 00:34:52,841 --> 00:34:54,509 ماذا يعني ذلك؟ 490 00:34:56,344 --> 00:34:57,637 إلهي 491 00:34:57,721 --> 00:35:00,015 انت في بعثة صيد سمك 492 00:35:00,640 --> 00:35:03,101 تريد ان ترمي مهنتك في المرحاض 493 00:35:03,184 --> 00:35:04,227 لأجل راعي بقر ؟ 494 00:35:04,311 --> 00:35:05,895 تفضل انتهيت من مساعدتك 495 00:35:05,979 --> 00:35:08,440 (فل) اريد الاصرار على توسيع الاكتشاف. 496 00:35:08,773 --> 00:35:09,816 حاكمني 497 00:35:10,900 --> 00:35:11,943 انا احاكمك 498 00:35:12,027 --> 00:35:13,236 مرحباً بكم جميعاً 499 00:35:13,320 --> 00:35:16,781 التحالف السنوي الرابع عشر الكيميائي لأوهايو. 500 00:35:16,865 --> 00:35:18,491 تباً لك - عشاء جوائز 501 00:35:21,494 --> 00:35:22,537 مأجور 502 00:35:25,999 --> 00:35:29,002 اذن دعوا المرح يبدأ 503 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 انا آسف 504 00:35:51,608 --> 00:35:53,568 انت لست الوحيد الذي تضحي 505 00:35:59,949 --> 00:36:02,077 انا فقط اتمنى ان تعرف ما تفعله 506 00:36:08,750 --> 00:36:10,919 انت تعرف الفرق بين العمل والمتعة صحيح؟ 507 00:36:11,002 --> 00:36:14,631 لذا لم تشتركون في محادثات عمل. 508 00:36:14,714 --> 00:36:16,633 في وظيفة عامة؟ - توم 509 00:36:17,425 --> 00:36:19,969 هو يخفي شيئاً انت رأيت رد فعله 510 00:36:20,053 --> 00:36:21,846 نعم انا وكل من في هذه الغرفة 511 00:36:21,930 --> 00:36:23,807 Taft in a pissing match with DuPont. 512 00:36:23,890 --> 00:36:25,809 انا سأحصل على أمر المحكمة وأجبرهم 513 00:36:25,892 --> 00:36:27,185 لاخباري كل شيء في موقع الدفن ذلك. 514 00:36:27,268 --> 00:36:29,604 إلهي الآن تريد اخذهم للمحكمة حقاً 515 00:36:29,688 --> 00:36:31,731 وسأحتاج لمستشار محلي في غرب فرجينيا 516 00:36:31,815 --> 00:36:33,400 ماذا حدث للمادة الروتينية؟ 517 00:36:33,483 --> 00:36:35,360 أسئل (فل دونيلي) - إلهي 518 00:36:36,277 --> 00:36:37,529 بالتأكيد انا اتذكرك 519 00:36:38,822 --> 00:36:41,116 اجل اخر مرة رأيتك اعتقد (فل دونيلي) 520 00:36:41,199 --> 00:36:43,493 اعتقد كان يحاول الاتصال معنا. 521 00:36:43,576 --> 00:36:44,619 اجل 522 00:36:47,497 --> 00:36:48,540 انت ماذا؟ 523 00:37:02,429 --> 00:37:03,722 سيدي - شكراً لك 524 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 صباح الخير 525 00:37:14,566 --> 00:37:15,942 صباح الخير لاري - صباح 526 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 صباح الخير آنسة (كلير). 527 00:37:25,076 --> 00:37:26,745 تبدين جميلة 528 00:37:26,828 --> 00:37:28,246 احتفظ بها للقاضي سيد وينتر 529 00:37:32,500 --> 00:37:35,003 انت تقاضي دوبونت. 530 00:37:37,046 --> 00:37:38,089 نعم سيدتي 531 00:37:38,715 --> 00:37:40,467 تمثل دوبونت 532 00:37:40,550 --> 00:37:41,551 شركتي القديمة عملت 533 00:37:42,552 --> 00:37:43,887 كنت اعمل لوحدي لفترة 534 00:37:45,680 --> 00:37:46,931 حظاً موفقاً بذلك 535 00:37:51,478 --> 00:37:53,855 فقط اردت اخبارك شخصياً 536 00:37:53,938 --> 00:37:57,275 ان اكتشاف امر محكمتك في الطريق 537 00:37:57,358 --> 00:37:58,943 شكراً (فل) 538 00:37:59,027 --> 00:38:01,112 لا من دواعي سروري 539 00:38:03,448 --> 00:38:04,532 اكتشاف 540 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 ابن العاهرة 541 00:38:22,091 --> 00:38:24,427 لا اعتراف بالمسؤولية 542 00:38:25,303 --> 00:38:26,971 ولا 543 00:38:29,390 --> 00:38:31,851 عدم كشف لجميع الشروط 544 00:38:33,645 --> 00:38:34,771 معذرة لحظة 545 00:38:50,036 --> 00:38:51,246 شكراً 546 00:38:52,080 --> 00:38:53,957 ياللهول 547 00:38:54,999 --> 00:38:56,334 ما هذا - شكراً 548 00:38:58,169 --> 00:38:59,379 العالم 549 00:38:59,462 --> 00:39:01,548 اعتقد ان السخرية علي 550 00:39:01,631 --> 00:39:02,632 اجل 551 00:39:04,092 --> 00:39:05,885 لا احد يمكنه تفقد كل هذا الهراء لا يمكن على الاطلاق. 552 00:39:05,969 --> 00:39:07,971 انا واثق جدا ذلك ما يعتمدون عليه 553 00:39:10,640 --> 00:39:12,767 اللعنة - إلهي (روب) 554 00:39:18,147 --> 00:39:21,234 - Here, let me... - No, no, no, you shouldn't be around this stuff. 555 00:39:22,569 --> 00:39:25,488 انت واثق؟ - انا واثق شكرا مع ذلك 556 00:39:26,239 --> 00:39:27,282 اجل 557 00:39:28,783 --> 00:39:29,826 حظاً سعيداً 558 00:39:51,347 --> 00:39:52,807 1957. 559 00:40:57,372 --> 00:40:59,374 سالي لم التأخير هنا؟ 560 00:41:02,168 --> 00:41:03,586 مرحباً بوبي ماذا تأكل؟ 561 00:41:06,047 --> 00:41:07,048 الطلب المعتاد 562 00:41:08,841 --> 00:41:10,551 بيض على لحم خنزير وبطاطس 563 00:41:12,178 --> 00:41:13,221 الطلب نفسه 564 00:41:18,184 --> 00:41:20,144 احتاج لطبقين من البطاطا المقلية 565 00:41:20,341 --> 00:41:25,765 "مزارع ساخط يقاضي افضل موظف في المدينة" 566 00:41:29,821 --> 00:41:30,947 (ويلبر تينيت) 567 00:41:31,364 --> 00:41:33,449 ليس في مكتبه هل يمكن ان آخذ رسالة؟ 568 00:41:33,533 --> 00:41:36,035 تركت رسالة - اعرف سيد تينيت 569 00:41:36,119 --> 00:41:38,204 لكن لا يمكنه التحدث على الهاتف الآن حقاً 570 00:41:38,287 --> 00:41:39,580 انا اريد خدمة 571 00:41:40,081 --> 00:41:41,457 ساخبره انك اتصلت ثانية - بالله عليك 572 00:41:44,877 --> 00:41:47,338 هل اعتادت على ان تكون في منزل امي ووالدي؟ 573 00:41:47,422 --> 00:41:49,173 تعرف الجدة تفتقد منزلها القديم 574 00:41:49,257 --> 00:41:51,676 ماذا؟ - تفتقد منزلها القديم 575 00:41:52,510 --> 00:41:54,053 لدي تغطية سيئة 576 00:41:54,137 --> 00:41:56,389 قلت الجدة تفتقد بيتها 577 00:41:56,472 --> 00:41:57,932 حسناً هل يمكنك 578 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 هل يمكنني التحدث معها ؟ 579 00:41:59,726 --> 00:42:00,977 هي وامي عند الطبيب 580 00:42:01,686 --> 00:42:04,355 هل يمكنك اخبار جدتي انني اتصلت - (روب) صوتك يتقطع 581 00:42:04,439 --> 00:42:05,523 وامي ايضاً 582 00:42:05,606 --> 00:42:07,150 لنحاول ثانية يوم الأحد - حسناً 583 00:42:15,950 --> 00:42:17,201 "C-8." 584 00:42:23,458 --> 00:42:25,793 هل تعلم انك تبدو كشخص مجنون ؟ 585 00:42:25,877 --> 00:42:28,254 ماذا كان اسم ذلك الرجل الذي احضرته 586 00:42:28,671 --> 00:42:32,008 اي رجل؟ - خبير الكيمياء 587 00:42:32,091 --> 00:42:33,885 الرجل الذي يضع النماذج - (غليسبي) 588 00:42:37,055 --> 00:42:38,056 تفضلوا 589 00:42:39,057 --> 00:42:40,058 شكراً 590 00:42:40,475 --> 00:42:42,226 كيم بورك كان لديه حساب نفقات 591 00:42:42,852 --> 00:42:45,146 آسف ليست تلك النوع من الحالات 592 00:42:45,897 --> 00:42:50,026 هل تعرف شيء يدعى (PFOA)؟ 593 00:42:51,736 --> 00:42:52,779 لا 594 00:42:55,448 --> 00:42:56,783 لا - لا 595 00:42:57,450 --> 00:43:01,996 قرأت شيء مؤخراً حول بي اف او اس اعتقد كان 596 00:43:02,121 --> 00:43:05,083 ذلك يبدو متصل - ماذا كان ذلك؟ 597 00:43:05,708 --> 00:43:08,669 سلسلة طويلة فلوريد الكربون مادة صناعية 598 00:43:09,796 --> 00:43:13,091 آسف الكيمياء كانت صفي الاسوء في المدرسة 599 00:43:14,008 --> 00:43:15,510 يا ولد انت في خط العمل الخاطئ 600 00:43:15,593 --> 00:43:17,970 حدث ولا حرج لذا؟ 601 00:43:18,387 --> 00:43:20,848 لذا مادة صناعية حسناً صناعية 602 00:43:21,933 --> 00:43:23,059 فرانكشتاين 603 00:43:23,851 --> 00:43:24,936 و ؟ 604 00:43:25,645 --> 00:43:29,732 سلسلة طويلة فلوريد الكاربون ذرات كربون اضف فلوريد 605 00:43:30,983 --> 00:43:34,779 حسناً في المختبر تأخذ ذرة كاربون 606 00:43:34,862 --> 00:43:38,032 وبعدها تضيف ذرة كاربون اخرى 607 00:43:38,574 --> 00:43:39,575 وبعدها اخرى 608 00:43:40,409 --> 00:43:42,036 واخرى انظر 609 00:43:43,621 --> 00:43:46,374 تصنع سلسلة حسناً؟ 610 00:43:49,252 --> 00:43:51,254 حسناً - هل يمكن ان تكون 611 00:43:52,171 --> 00:43:54,132 ثمانية عناصر كاربون 612 00:43:54,215 --> 00:43:56,759 بالتأكيد اجل في المختبر يمكنك عمل اي شيء تقريباً 613 00:43:57,468 --> 00:44:00,680 ولم تريد ذلك ؟ الصناعة اعني 614 00:44:02,723 --> 00:44:06,394 حسناً سلسلة كهذه تقريباً مستحيلة الكسر كيميائياً 615 00:44:06,477 --> 00:44:09,397 لذا استعمالات صناعية 616 00:44:10,231 --> 00:44:11,649 ثلاثة ام صنعوها 617 00:44:12,150 --> 00:44:14,235 لا يعملون اكثر ذلك ما قرأته 618 00:44:14,777 --> 00:44:17,321 ولم توقفوا؟ - لم يقولوا 619 00:44:19,782 --> 00:44:20,783 ماذا لو ؟ 620 00:44:22,451 --> 00:44:23,953 ماذا لو شربته ؟ 621 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 شربته ؟ 622 00:44:28,583 --> 00:44:30,251 انت لن تفعل - حسناً ماذا لو فعلت 623 00:44:30,793 --> 00:44:32,920 مستعد للطلب؟ - اجل اعتقد 624 00:44:34,046 --> 00:44:35,214 لكن ماذا لو فعلت؟ 625 00:44:36,549 --> 00:44:39,093 ذلك مثل القول ماذا لو ابتلعت اطار؟ 626 00:44:40,720 --> 00:44:43,139 لا اعرف تريد ان تكون الرجل الذي يعرف ذلك ؟ 627 00:44:44,807 --> 00:44:45,808 سمك التونا 628 00:44:45,995 --> 00:44:49,881 عامـــ2000ـــ 629 00:45:05,161 --> 00:45:10,208 لنبدأ كلنا مع الترتيلة رقم 452 في كتاب تراتيلنا 630 00:45:10,291 --> 00:45:13,252 ها انا ذا إلهي رجاء انهضوا 631 00:45:16,505 --> 00:45:21,052 انا ملك البحار والسماء 632 00:45:21,135 --> 00:45:25,556 انا سمعت ناسي يبكون 633 00:45:26,057 --> 00:45:30,269 الذي يغرقون في الخطايا 634 00:45:30,895 --> 00:45:34,232 يدي سوف تحفظ 635 00:45:36,484 --> 00:45:37,777 هل يصدر اصوات ؟ 636 00:45:38,778 --> 00:45:40,196 كويكب للأمام 637 00:45:40,571 --> 00:45:43,324 انت تمسك كهذا 638 00:45:43,407 --> 00:45:45,576 مستعد للأنطلاق؟ 639 00:45:58,881 --> 00:46:00,758 انزع ذلك 640 00:46:31,622 --> 00:46:32,999 قلت ان له فلوريد؟ 641 00:46:33,791 --> 00:46:35,418 ماذا سيد (بيوليت) انه يوم الاحد 642 00:46:35,501 --> 00:46:38,212 تلك المادة الكيميائية قلت ان بها ذرة فلوريد 643 00:46:39,755 --> 00:46:42,758 انه فلوريد الكاربون لذا اجل في مكان ما على السلسلة 644 00:46:42,842 --> 00:46:45,219 ماذا تعمل لأسنانك ان شربتها؟ 645 00:46:45,303 --> 00:46:47,388 لا تخبرني لا يجب ان تفعل 646 00:46:47,471 --> 00:46:49,640 اذا شربت الكثير منها ماذا ستفعل لأسنانك؟ 647 00:46:50,224 --> 00:46:52,518 حسناً في كميات صغيرة الفلوريد تصلب الاسنان 648 00:46:52,601 --> 00:46:57,315 لكن الكثير ستلطخ اعني تجعلها سوداء حتى . 649 00:46:58,816 --> 00:47:00,693 لذا هل يمكن ان اعود لعائلتي الآن؟ 650 00:47:05,323 --> 00:47:06,574 ماذا؟ اين تذهب؟ 651 00:47:06,991 --> 00:47:09,535 انه في مائهم - ماذا؟ ما هو؟ 652 00:47:47,198 --> 00:47:48,491 كم مضى على السعال؟ 653 00:47:50,117 --> 00:47:52,703 شهران 654 00:47:53,245 --> 00:47:54,246 سنة 655 00:47:54,705 --> 00:47:58,334 انت مدخن؟ - لا 656 00:47:59,085 --> 00:48:00,586 ارفع كمك سنأخذ بعض الدم 657 00:48:15,601 --> 00:48:18,479 اعتقدت انك تركته في الداخل - فعلت 658 00:48:23,150 --> 00:48:24,402 عزيزي 659 00:48:34,203 --> 00:48:35,204 هل حركت هذا ؟ 660 00:48:36,163 --> 00:48:37,164 ماذا؟ 661 00:48:37,248 --> 00:48:39,583 هل تفقدت هذا؟ - لا 662 00:48:44,713 --> 00:48:45,714 هم هنا 663 00:48:47,550 --> 00:48:48,592 هم هنا 664 00:49:17,455 --> 00:49:18,581 ماذا حدث؟ 665 00:49:20,416 --> 00:49:21,417 اغتسلوا 666 00:49:30,718 --> 00:49:31,760 ابي 667 00:49:34,513 --> 00:49:35,556 ما الامر؟ - اهدؤوا 668 00:49:45,858 --> 00:49:49,153 هذه ارضي اللعنة عليكم اخرجوا من هنا 669 00:49:49,904 --> 00:49:50,946 اذهبوا 670 00:49:52,406 --> 00:49:53,532 اذهبوا 671 00:49:55,242 --> 00:49:59,079 ساندرا يا بنات هيا ادخلوا 672 00:50:01,165 --> 00:50:02,500 انا اعرفك 673 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 (روب)؟ 674 00:52:41,659 --> 00:52:45,079 ياللهول روب - ماذا؟ 675 00:52:45,162 --> 00:52:47,956 اعتقدت ان شخص ما يقتحم المكام بالله عليك 676 00:52:48,040 --> 00:52:49,500 لا انا فقط 677 00:52:49,583 --> 00:52:51,418 (روب) يجب ان تخبرني ماذا يجري بحق السماء 678 00:52:54,797 --> 00:52:56,131 نحن نسمم 679 00:52:59,009 --> 00:53:00,427 روب -ماذا؟ 680 00:53:00,511 --> 00:53:04,181 اعنيت دوبونت تسممنا بمعرفة مسبقة. 681 00:53:04,264 --> 00:53:06,558 تعني المزارع ارضه 682 00:53:07,393 --> 00:53:08,477 جميعنا 683 00:53:10,729 --> 00:53:12,147 رجاء لا تنظري لي هكذا 684 00:53:13,691 --> 00:53:15,442 هم يسممون الطفل 685 00:53:17,277 --> 00:53:19,780 لا لا استمع لهذا - سارة 686 00:53:20,155 --> 00:53:21,782 توقف فقط توقف حسناً ؟ 687 00:53:22,700 --> 00:53:25,452 هل تسمع نفسك؟ تتصرف كشخص مجنون 688 00:53:25,536 --> 00:53:28,539 تمزيق ارضيتنا تخيفني حتى الموت 689 00:53:28,622 --> 00:53:31,250 اعرف انه عمل لدعمك لكن ذلك لا يعني 690 00:53:31,333 --> 00:53:33,752 انك تأتي لمنزلنا لعائلتنا 691 00:53:33,836 --> 00:53:36,755 وتخبرني ان طفلنا الغير مولود يسمم لا 692 00:53:36,839 --> 00:53:39,299 آسف هل يمكن ان اوضح رجاءاً؟ 693 00:53:39,383 --> 00:53:41,135 توضح ماذا؟ - كل شيء 694 00:53:41,927 --> 00:53:46,014 وان كنت ما زلت تعتقدين انني مجنون سأتوقف اقسم 695 00:53:48,684 --> 00:53:49,893 اقسم إليك 696 00:54:06,410 --> 00:54:08,370 هناك مادة صناعية 697 00:54:10,205 --> 00:54:12,624 اخترعت اثناء مشروع مانهاتن 698 00:54:13,667 --> 00:54:16,170 صدت العناصر خصوصاً الماء 699 00:54:16,795 --> 00:54:21,133 لتستعمل لصنع الطلاء ضد الماء للدبابات 700 00:54:21,216 --> 00:54:22,593 كان منيع 701 00:54:22,676 --> 00:54:26,764 ثم بعض الشركات اعتقدت لم فقط في ساحات القتال؟ 702 00:54:26,847 --> 00:54:30,726 لم لا نجلب هذه المادة الكيميائية للبيوت الامريكية؟ 703 00:54:30,934 --> 00:54:32,394 روب هنا - حسناً جيد 704 00:54:33,312 --> 00:54:34,313 سيراك الآن 705 00:54:38,317 --> 00:54:40,110 دوبونت كانت احدى تلك الشركات 706 00:54:41,862 --> 00:54:44,406 لذا اخذوا هذه المادة الكيميائية بي اف او اي 707 00:54:45,199 --> 00:54:46,867 اعادوا تسميتها سي-8 708 00:54:47,868 --> 00:54:50,537 وصنعوا طلائهم المنيع الخاص 709 00:54:50,621 --> 00:54:53,248 لكن ليس للدبابات للمقالي 710 00:54:54,875 --> 00:54:56,627 سموها تيفلون 711 00:54:57,211 --> 00:55:00,631 رمز مشرق لأبداع امريكي 712 00:55:00,714 --> 00:55:02,925 صنع هنا في الولايات المتحدة الامريكية 713 00:55:03,008 --> 00:55:05,093 في باركيرسبيرغ غرب فرجينيا 714 00:55:07,012 --> 00:55:09,223 لكن من البداية شيء لم يكن صحيح 715 00:55:09,932 --> 00:55:13,101 الرجال و العمال الذي صنعوا تيفلون 716 00:55:13,185 --> 00:55:15,687 كانوا يصابون بالغثيان الحمى 717 00:55:15,771 --> 00:55:17,189 دوبونت ارادوا معرفة السبب 718 00:55:17,856 --> 00:55:20,526 لذا وضعوا سجائر مع تيفلون 719 00:55:20,609 --> 00:55:23,111 اخبروا مجموعة من العمال لتدخين هذه 720 00:55:23,904 --> 00:55:25,739 عمال دوبونت عملوا كما اخبروا 721 00:55:27,282 --> 00:55:29,326 تقريباً كل الرجال دخلوا للمستشفى 722 00:55:33,914 --> 00:55:35,457 ذلك عامـ1962ــ 723 00:55:35,999 --> 00:55:39,962 بعد سنة من اطلاق تيفلون و دوبونت عرفت 724 00:55:40,587 --> 00:55:44,258 الغبار ارسلوا اكوام دخان بالهواء 725 00:55:45,050 --> 00:55:47,636 الاوحال ألقوا بها في اوهايو 726 00:55:47,719 --> 00:55:51,932 او وضعوها في براميل و ألقوا بها في شيستربيك 727 00:55:52,724 --> 00:55:54,893 لكن بعدها براميلهم بدأت بالظهور 728 00:55:55,394 --> 00:55:57,813 لذا دوبونت بدأت بحفر الخنادق 729 00:55:57,896 --> 00:55:59,857 على ارض واشنطن 730 00:55:59,940 --> 00:56:02,192 وفي تلك الحفر تخلصوا من 731 00:56:02,276 --> 00:56:05,863 الآف الاطنان من اوحال وتراب سي-8 732 00:56:06,321 --> 00:56:09,074 احد الرجال الذين وكلوهم لحفر تلك الخنادق 733 00:56:09,157 --> 00:56:11,827 كان (ويلبر تينيت) شقيق جيم 734 00:56:12,703 --> 00:56:15,038 لكن لم يكونوا الوحيدين الذين يغطون آثارهم. 735 00:56:15,581 --> 00:56:19,334 ثلاثة ام 5 استخدموا المواد الكيميائية للسيارات. 736 00:56:19,418 --> 00:56:20,794 اختبرت على القرود 737 00:56:21,336 --> 00:56:22,754 معظم القرود ماتت 738 00:56:23,380 --> 00:56:25,757 لم يكن دوبونت لم تعرف ذلك لأنه 739 00:56:25,841 --> 00:56:28,176 كانوا يعملون اختباراتهم الخاصة على الجرذان 740 00:56:29,052 --> 00:56:30,679 راقبوا اعضائهم تنتفخ 741 00:56:31,930 --> 00:56:33,765 الآن الجرذان تصاب بالسرطان 742 00:56:34,391 --> 00:56:37,978 اختبروهم على الجرذان الحبالى ورقبوهم يلدون 743 00:56:38,061 --> 00:56:40,355 لصغار بعيون مشوهة 744 00:56:41,064 --> 00:56:44,276 لذا سحبوا كل الشباب من خطوط تيلفون 745 00:56:44,776 --> 00:56:46,028 ولم يخبروهم السبب 746 00:56:50,365 --> 00:56:55,037 عمل سور بيلي كان فرك الاحواض الفولاذية الضخمة. 747 00:56:55,120 --> 00:56:58,165 حيث وضعوا سي-8 هي كانت حامل 748 00:56:58,624 --> 00:57:00,709 احبك - هلا توقفت؟ 749 00:57:02,836 --> 00:57:07,215 ولدت طفل بمنخر واحد وعين مشوهة 750 00:57:07,299 --> 00:57:10,844 تشاهدين كيف شاهدت دوبونت الهاعات في الجرذان؟ 751 00:57:14,056 --> 00:57:15,599 إلهي ماذا عن عيونه؟ 752 00:57:16,141 --> 00:57:18,226 زرقاء مثل المواليد الجدد 753 00:57:18,310 --> 00:57:20,687 لكنها طبيعية الاغطية البؤبؤ. 754 00:57:20,771 --> 00:57:24,232 سيد بيلوت استرخي هو مثالي 755 00:57:25,025 --> 00:57:27,194 مرحبا تشارلي 756 00:57:27,277 --> 00:57:29,863 لذا (سو) ذهبت الى دوبونت 757 00:57:29,947 --> 00:57:32,699 تقول لم سحبتني من خط تيفلون؟ 758 00:57:33,492 --> 00:57:38,121 هل جعل سي-8 طفلي بهذه الطريقة اخبروها لا 759 00:57:38,205 --> 00:57:42,542 ثم كل سجلاتها من وقتها في تيلفون اختفت 760 00:57:42,626 --> 00:57:47,339 بعد سنة واحدة وضعوا كل النساء في تيلفون 761 00:57:47,422 --> 00:57:50,175 ولم يقولوا شيء 762 00:57:56,807 --> 00:57:57,808 هو هنا 763 00:58:02,062 --> 00:58:03,772 دوبونت عرفت كل شيء 764 00:58:04,773 --> 00:58:08,235 عرفوا ان سي-8 الذي وضعوه في الهواء 765 00:58:08,318 --> 00:58:10,320 ودفنوه في الارض لعقود 766 00:58:10,404 --> 00:58:12,072 كان يسبب السرطان 767 00:58:12,155 --> 00:58:15,909 عرفوا ان عمالهم كانوا يصابون بامراض السرطان 768 00:58:15,993 --> 00:58:19,037 عرفوا ان المستهلكين أيضاً كانوا يتعرضون 769 00:58:19,121 --> 00:58:22,457 وليس فقط تيفلون في الطلاء 770 00:58:22,916 --> 00:58:27,212 في الانسجة المعاطف المطرية الجزم 771 00:58:28,839 --> 00:58:30,298 إلى يومنا هذا 772 00:58:32,342 --> 00:58:36,471 لاربعين سنة عرفت سي-8 كان سم. 773 00:58:36,555 --> 00:58:39,975 عرفت المقلاة السعيدة كان قنبلة موقوتة 774 00:58:40,559 --> 00:58:43,103 وعرفت السبب تماماً 775 00:58:43,270 --> 00:58:45,522 لان سي-8 يبقى فينا للأبد 776 00:58:45,689 --> 00:58:48,316 اجسادنا عاجزة عن التخلص منه 777 00:58:48,942 --> 00:58:53,196 وبمعرفة كل هذا ما زلت لم تعمل شيء 778 00:58:53,780 --> 00:58:56,033 لانه عمل شيء اقتبس 779 00:58:56,908 --> 00:58:59,870 سيضع جوهريا النجاح على المدى الطويل 780 00:58:59,953 --> 00:59:03,957 لهذا المنتج على المحك 781 00:59:06,710 --> 00:59:09,004 كنت تكسب الكثير من المال 782 00:59:09,921 --> 00:59:13,133 مليار بالسنة فقط في الارباح في تيلفون فقط 783 00:59:14,426 --> 00:59:17,971 ولذا ضخخت الملايين من الارطال من 784 00:59:18,055 --> 00:59:21,224 سي-8 السامة في الهواء في الماء 785 00:59:21,475 --> 00:59:24,478 لكي ترى الرغوة 786 00:59:25,312 --> 00:59:30,776 سي-8 كان في كل مكان لم يتبقى مكان لك للأحتواء 787 00:59:34,905 --> 00:59:37,074 وعندها وصل إلى جم 788 00:59:37,741 --> 00:59:41,369 عرفوا انه كان مريض واراد المال واحتاجوا لأرضه 789 00:59:42,079 --> 00:59:45,207 وعندما حصلوا عليها تخلصوا من كل سي-8. 790 00:59:45,373 --> 00:59:48,168 من كل حفرة في اعمال واشنطن 791 00:59:48,251 --> 00:59:51,588 14 مليون رطل من سي-8 السامة 792 00:59:51,797 --> 00:59:55,008 وتخلصوا منها مجدداً وهذه المرة هناك 793 00:59:55,175 --> 00:59:58,178 على بعد خطوات من جدولك من بيتك 794 00:59:59,012 --> 01:00:02,140 هذا ما كانت تشربه ابقارك ايرل 795 01:00:06,520 --> 01:00:08,730 ضعهم وراء القضبان 796 01:00:08,814 --> 01:00:10,524 كلهم في السجن 797 01:00:10,690 --> 01:00:12,025 افهم صدقني 798 01:00:12,109 --> 01:00:15,112 لكن هذه قضية مدنية كل ما يمكننا تأمله هو الاضرار 799 01:00:15,237 --> 01:00:19,241 لا اريد اي مال حرب كاملة 800 01:00:25,580 --> 01:00:28,583 يجب ان يشاهدوا ما عملوه - انت محق يجب ان يفعلوا 801 01:00:30,168 --> 01:00:32,754 ويقتلني انهم لن يعملوا 802 01:00:33,797 --> 01:00:36,383 لكن ذلك يعني الذهاب للمحاكمة 803 01:00:36,550 --> 01:00:38,969 واثبات ان سي-8 قتل ابقارك 804 01:00:39,136 --> 01:00:41,680 وكل عالم يعرف اي شيء حول اي من هذا 805 01:00:41,847 --> 01:00:43,849 يعمل لدى شركات المنتجات الكيميائية. 806 01:00:43,974 --> 01:00:46,393 ذلك ليس حادث ايرل 807 01:00:46,977 --> 01:00:52,149 ايرل هذه الشركات لديهم كل المال كل الوقت 808 01:00:52,232 --> 01:00:53,692 وسيستعملونه ثق بي 809 01:00:53,817 --> 01:00:55,569 اعرف كنت احدهم 810 01:00:57,028 --> 01:00:59,447 ما زلت احدهم 811 01:01:02,576 --> 01:01:06,830 لا يمكن ان تكون جاد تعرف ما على المحك هنا 812 01:01:06,997 --> 01:01:10,167 تريد جائزة؟ وسام لمرة واحدة في حياتك 813 01:01:10,250 --> 01:01:12,669 اخذت جانب الرجل الصغير؟ 814 01:01:13,086 --> 01:01:16,339 آسف لا جائزة كل ما تحصل عليه هو حصتك من دية القتيل 815 01:01:16,631 --> 01:01:19,467 ونم جيدا الليلة - تحدث مع عائلتك 816 01:01:19,926 --> 01:01:22,179 لم يسمموا ابقاري فقط 817 01:01:22,262 --> 01:01:24,431 ماذا اطعمت عائلتي باعتقادك 818 01:01:24,639 --> 01:01:27,767 ويلبر رجاءاً 819 01:01:29,352 --> 01:01:31,521 غادر هذا المكان 820 01:01:32,856 --> 01:01:36,610 ابدأ من جديد اعطي عائلتك فرصة قتال 821 01:01:36,776 --> 01:01:38,778 تأخرت لذلك 822 01:01:41,698 --> 01:01:44,034 نحن مصابون به انا وساندرا السرطان 823 01:01:45,744 --> 01:01:47,746 مفاجئة مفاجئة 824 01:02:43,760 --> 01:02:45,512 هنا 825 01:02:51,559 --> 01:02:53,353 اين ذهبت؟ 826 01:02:55,522 --> 01:02:56,773 ما الخطب؟ 827 01:02:57,607 --> 01:02:59,067 روب 828 01:02:59,901 --> 01:03:00,902 روب ماذا حصل؟ 829 01:03:06,866 --> 01:03:08,576 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 830 01:03:09,202 --> 01:03:11,204 عزيزي عزيزي عزيزي 831 01:03:12,956 --> 01:03:15,375 رأيت رجل يتألم 832 01:03:17,043 --> 01:03:19,462 عملت الشيء المسيحي ساعدته 833 01:03:19,963 --> 01:03:24,384 كيف أما ان يموت مفلس 834 01:03:24,551 --> 01:03:27,512 او يترك دوبونت تستمر بسلب جاليته 835 01:03:27,595 --> 01:03:29,014 كيف يساعد ذلك؟ 836 01:03:33,351 --> 01:03:35,353 عليك ان تنام قليلاً 837 01:03:47,073 --> 01:03:50,035 لا يمكنني التصديق ان قضية تسوية يمكن ان توقف هذا 838 01:03:52,620 --> 01:03:55,373 هل قرأت اتفاقية سريتهم؟ 839 01:03:56,249 --> 01:03:58,877 كشفت تهديد للناس 840 01:03:59,461 --> 01:04:01,713 هذا يتجاوز المحاماة 841 01:04:01,796 --> 01:04:04,090 كل ما اعرفه المحاماة 842 01:04:04,174 --> 01:04:06,426 حسناً اذن كن المحامي 843 01:04:06,968 --> 01:04:08,470 تعرف دوبونت افضل من اي شخص 844 01:04:08,636 --> 01:04:09,888 ما الذي لم يفكروا به؟ 845 01:05:09,823 --> 01:05:11,783 ياللهول 846 01:05:12,283 --> 01:05:13,284 ما هو ذلك؟ 847 01:05:13,368 --> 01:05:16,204 مذكرة 136 معروض 848 01:05:49,112 --> 01:05:51,030 ساندرا هذه نسختك 849 01:06:11,676 --> 01:06:15,346 وكالة البيئة اعلنت جلسة عامة لعائلة المواد الكيميائية 850 01:06:15,430 --> 01:06:17,932 التي كنت ابحث بأمرها - سمعت عنه من توكر 851 01:06:18,183 --> 01:06:20,393 مونسانتو توكر؟ - كربيد الاتحاد الآن 852 01:06:20,518 --> 01:06:21,519 يقول لي انه صحيح 853 01:06:21,603 --> 01:06:23,146 ان محامي تافت ودفتر هواتف 854 01:06:23,229 --> 01:06:24,606 مع وثائق دوبونت سرية 855 01:06:24,689 --> 01:06:26,274 لكامل الحكومة الاتحادية؟ 856 01:06:26,357 --> 01:06:28,943 وثائق داخلية ليس سرية مختلف جداً 857 01:06:29,027 --> 01:06:31,112 لذا تشهد - وقعت للشهادة 858 01:06:31,196 --> 01:06:32,197 والشيء التالي 859 01:06:32,280 --> 01:06:34,282 دوبونت ألتمست للقاضي 860 01:06:34,365 --> 01:06:37,035 لمنعي من الشهادة من الطيران الى العاصمة 861 01:06:37,118 --> 01:06:38,119 من رفع سماعة الهاتف حتى 862 01:06:38,203 --> 01:06:39,287 قدموا طلب كمامة 863 01:06:39,370 --> 01:06:41,122 اجل هذا ما نواجهه 864 01:06:41,206 --> 01:06:42,457 إلهي - ديفيد 865 01:06:42,540 --> 01:06:43,541 بحقك توم ماذا تتوقع؟ 866 01:06:43,625 --> 01:06:44,709 أين موقفنا؟ 867 01:06:44,792 --> 01:06:46,628 حسناً القاضي رفض امر الكمامة 868 01:06:46,711 --> 01:06:48,213 لذا اذهب بالطائرة الأثنين 869 01:06:48,671 --> 01:06:52,175 جميل اعتقد اننا نشاهده على التلفاز 870 01:06:54,469 --> 01:06:55,970 اذا عملت اي شيء كهذا ثانية 871 01:06:56,054 --> 01:06:59,724 سأقطع رجولتك واقدمهم الى دوبونت بنفسي 872 01:07:00,099 --> 01:07:01,518 اخرج نم هنا 873 01:07:04,521 --> 01:07:05,897 حظا موفقاً في واشنطن 874 01:07:07,148 --> 01:07:08,441 شكرا توم 875 01:07:08,942 --> 01:07:12,737 هذه المادة بيرفلورو 876 01:07:12,904 --> 01:07:14,739 او بي اف او اي 877 01:07:14,906 --> 01:07:18,368 معروفة ايضا اف سي - 143 878 01:07:22,664 --> 01:07:27,418 اظهر انه بعلم دوبونت الخاص 879 01:07:28,461 --> 01:07:30,588 ان بي اف او اي سي-8 880 01:07:31,589 --> 01:07:35,677 خطر من المحتمل لصحة البشر 881 01:07:36,094 --> 01:07:41,641 نحن نطلب من هذه الوكالة لعمل شيء 882 01:08:02,370 --> 01:08:04,622 ...the Presidential election in four decades. 883 01:08:04,789 --> 01:08:06,541 Just look at these latest polls. 884 01:08:07,041 --> 01:08:08,543 نسيت دفع فاتورة الماء؟ 885 01:08:09,586 --> 01:08:10,753 ماذا؟ 886 01:08:10,837 --> 01:08:12,922 نسيت دفع فاتورة الماء؟ 887 01:08:14,549 --> 01:08:15,883 لا 888 01:08:16,718 --> 01:08:18,094 حصلنا على اخطار 889 01:08:18,636 --> 01:08:19,846 ما المكتوب 890 01:08:21,931 --> 01:08:24,851 بي اف او اي مادة كيميائية ثابتة 891 01:08:24,934 --> 01:08:26,477 تزال ببطئ 892 01:08:26,561 --> 01:08:29,939 من مجرى دم البشر الذين تعرضوا لها 893 01:08:30,440 --> 01:08:32,191 شركة دوبونت نصحت 894 01:08:32,275 --> 01:08:35,528 منطقة ماء لوباك التجمعات المنخفضة 895 01:08:35,612 --> 01:08:38,573 وجدت في آبار المنطقة 896 01:08:38,656 --> 01:08:39,907 دوبونت نصحت المقطعة 897 01:08:39,991 --> 01:08:43,036 انها واثقة هذه المستويات آمنه 898 01:08:44,203 --> 01:08:46,039 ماذا يعني ذلك بحق السماء؟ 899 01:08:47,874 --> 01:08:49,792 الرسالة جائت الخريف الماضي 900 01:08:50,376 --> 01:08:52,670 ليس منطقي لي لذا بدأت بإجراء المكالمات 901 01:08:52,754 --> 01:08:55,048 اخبرت جو لا تركل عش الدبابير ذلك 902 01:08:55,673 --> 01:08:58,301 ليس انه لم نعرف ما الذي نوافق عليه 903 01:08:59,594 --> 01:09:00,720 ماذا تعني؟ 904 01:09:01,471 --> 01:09:03,473 كنت متزوجة قبل جو 905 01:09:04,182 --> 01:09:06,100 الى كيمياوي في دوبونت 906 01:09:06,643 --> 01:09:08,436 عمل الاحلام الراتب كان جيدا جداً 907 01:09:08,519 --> 01:09:11,522 والفوائد هدايا بدون سبب و 908 01:09:11,606 --> 01:09:15,068 نحصل على دليل فقط اختاروا ما تريدونه 909 01:09:16,027 --> 01:09:17,320 واشياء صغيرة 910 01:09:17,403 --> 01:09:18,821 يحضر للمنزل هذا الصابون 911 01:09:18,905 --> 01:09:20,490 مسحوق معجزة 912 01:09:20,573 --> 01:09:22,617 تضعه في الغساله او غسالة الاطباق 913 01:09:22,700 --> 01:09:24,619 تنظيف الاشياء لن تصدقوا 914 01:09:25,662 --> 01:09:28,122 في يوم ما يعود للمنزل ويقول 915 01:09:28,206 --> 01:09:29,957 لا يمكنني احضار تلك الاشياء للمنزل اكثر 916 01:09:30,041 --> 01:09:31,793 لماذا؟ لا يخبرني 917 01:09:32,126 --> 01:09:34,337 ثم يمرض لأسابيع 918 01:09:35,129 --> 01:09:37,215 انفلونزا تيفلون كما يدعونها الرجال 919 01:09:37,965 --> 01:09:40,093 عرفنا شيء لم يكن صحيح 920 01:09:40,593 --> 01:09:43,429 لكن هذا البيت اشتريناه بالأظهار 921 01:09:43,513 --> 01:09:46,599 للمصرف فقط هوية دوبونت زوجي 922 01:09:46,683 --> 01:09:49,977 وضعنا كلا اولادنا في الجامعة مهندسون 923 01:09:51,604 --> 01:09:54,315 في هذه البلدة ذلك لا يأتي بدون ثمن 924 01:09:54,649 --> 01:09:57,360 اخي كيني لم يعرف ذلك الثمن 925 01:09:57,527 --> 01:09:59,570 انضم إلى دوبونت في 19 926 01:09:59,654 --> 01:10:01,989 مات على طاولة العمليات بعد سنتين 927 01:10:02,448 --> 01:10:05,535 التهاب قولون تقرحي - مثل دان شيلير 928 01:10:05,618 --> 01:10:06,911 من دان؟ 929 01:10:07,078 --> 01:10:09,706 كيمياوي في دوبونت عمل مع زوجي السابق 930 01:10:10,164 --> 01:10:12,917 وروجر ما اسمه 931 01:10:13,000 --> 01:10:14,502 ويلكينز رئيس العمال 932 01:10:14,627 --> 01:10:16,879 ستيفن غالر راندي فيلد 933 01:10:16,963 --> 01:10:19,590 اندي كان مصاب بسرطان الكلية نجا 934 01:10:19,674 --> 01:10:22,218 زوجته لم تفعل - لا جون كانت ستيروئيد 935 01:10:22,301 --> 01:10:23,886 كان يفترض ان يكون قابل للعلاج 936 01:10:24,262 --> 01:10:25,596 لم يعرفوا في الوقت المناسب 937 01:10:25,680 --> 01:10:27,932 لكن اكتشفوه في ابنهم 938 01:10:29,976 --> 01:10:32,061 هل ولد اولادك معافون؟ 939 01:10:32,145 --> 01:10:34,188 اجل اجل - جيد 940 01:10:34,355 --> 01:10:38,276 لكن اردنا ولد ثاني ولم نستطع 941 01:10:38,359 --> 01:10:39,569 ذهبت لطبيب 942 01:10:39,652 --> 01:10:42,363 قال انت بحاجة لأستئصال رحم في الحال 943 01:10:44,240 --> 01:10:45,408 آسفه جداً 944 01:10:45,491 --> 01:10:47,076 حظ سيء اعتقد 945 01:10:48,786 --> 01:10:50,163 كنت في 36 946 01:10:51,581 --> 01:10:52,790 سيد كيغر 947 01:10:52,874 --> 01:10:55,084 تعتقد انه يمكن ان احصل على نسخة من تلك الرسالة؟ 948 01:11:07,597 --> 01:11:09,557 ما خطب يدك؟ 949 01:11:09,932 --> 01:11:12,101 لا شيء انها بخير؟ 950 01:11:17,106 --> 01:11:18,983 روب؟ 951 01:11:21,110 --> 01:11:22,820 روب ماذا تفعل؟ 952 01:11:24,781 --> 01:11:27,033 اعني انه غير كافي لتسميم هؤلاء الناس 953 01:11:27,116 --> 01:11:28,534 عليهم خداعهم ايضاُ 954 01:11:28,618 --> 01:11:30,161 حسناً اهدء حسناً؟ 955 01:11:30,244 --> 01:11:31,954 دوبونت كتبت تلك الرسالة 956 01:11:32,038 --> 01:11:33,998 ليس سلطة الماء - كيف تعرف ذلك؟ 957 01:11:34,081 --> 01:11:36,709 تعتقدين لا اعرف كيف تبدو رسالة دوبونت الآن؟ 958 01:11:36,793 --> 01:11:38,127 حسناً 959 01:11:38,586 --> 01:11:39,754 اعني إلهي 960 01:11:39,837 --> 01:11:41,547 انه شرير سارة 961 01:11:41,631 --> 01:11:43,591 انه شرير 962 01:11:43,674 --> 01:11:45,843 ما هي تلك الكلمة؟ 963 01:11:46,761 --> 01:11:47,887 مثالي 964 01:11:47,970 --> 01:11:49,722 انه لا شيء يا عزيزتي. 965 01:11:49,806 --> 01:11:51,474 آسف عزيزتي 966 01:11:51,557 --> 01:11:52,934 هل يمكن ان تعطي تشارلي قنينة؟ 967 01:11:53,017 --> 01:11:55,561 اين قنينته - في الحقيبة 968 01:11:55,645 --> 01:11:57,897 ما هو كل هذا - انها بعض القواعد 969 01:11:58,272 --> 01:12:00,358 تركت في صندوق البريد 970 01:12:00,858 --> 01:12:02,902 ادعاءات طبية الآن وللأبد - خذ يا صاح 971 01:12:02,985 --> 01:12:04,445 الآن وللأبد هل هذا؟ 972 01:12:04,570 --> 01:12:05,613 هذا 973 01:12:06,364 --> 01:12:08,366 مراقبة طبية ذلك 974 01:12:10,034 --> 01:12:12,453 اعتقدتك قلت انه لن ينجح؟ 975 01:12:14,705 --> 01:12:17,583 صباح الخير - يا رفاق 976 01:12:24,006 --> 01:12:26,926 مدعينا الرئيسي سيد جو كيغر 977 01:12:27,009 --> 01:12:30,596 مدعي محتمل ان وافقت الشراكة 978 01:12:30,680 --> 01:12:33,015 سيد جو كيغر معلم فيزياء 979 01:12:33,099 --> 01:12:35,226 من باركيرسبيرغ غرب فرجينيا 980 01:12:35,309 --> 01:12:39,814 نيابة عن السكان المحليين 70 الف 981 01:12:39,897 --> 01:12:42,775 الذين سممت دوبونت مائهم بمعرفة مسبقة 982 01:12:42,859 --> 01:12:44,193 لـ 40 سنة الماضية 983 01:12:44,277 --> 01:12:45,278 دعوى قضائية؟ 984 01:12:45,361 --> 01:12:46,529 دعه ينهي 985 01:12:46,612 --> 01:12:48,364 عائلة كيغر أبلغت 986 01:12:48,447 --> 01:12:51,784 بشركهم مياههم المحلية ان دوبونت وجدت 987 01:12:51,868 --> 01:12:55,663 تجمعات صغيرة من سي-8 في مياههم 988 01:12:55,746 --> 01:12:57,206 لكن لا يقلقوا 989 01:12:57,290 --> 01:13:00,668 لأن تلك الترسبات كانت آمنه 990 01:13:00,751 --> 01:13:03,671 لماذا؟ لأن دوبونت قالت ذلك 991 01:13:08,009 --> 01:13:10,303 هذا ما تعتبره دوبونت آمن 992 01:13:10,678 --> 01:13:13,180 ذلك شيء مثل قطرة ماء 993 01:13:13,264 --> 01:13:15,349 في مسبح بحجم أولمبي 994 01:13:15,433 --> 01:13:17,935 بتعبير آخر حتى أثر سي-8 995 01:13:18,019 --> 01:13:19,937 يجعل الماء خطر 996 01:13:20,021 --> 01:13:22,356 لكن دوبونت اخبرت سلطة الماء المحلية 997 01:13:22,440 --> 01:13:23,482 لا تقلقي 998 01:13:23,566 --> 01:13:25,568 آبائك لديك اقل من ذلك حتى 999 01:13:25,651 --> 01:13:27,737 ما عدا تلك كانت كذبة - كذبة؟ 1000 01:13:27,820 --> 01:13:30,448 أجل دوبونت كانت تختبر سراً 1001 01:13:30,531 --> 01:13:31,866 هذه الآبار لعقود 1002 01:13:31,949 --> 01:13:34,911 عرفوا انهم لوثوا تلك الآبار. 1003 01:13:34,994 --> 01:13:37,914 حتى ستة اضعاف ذلك المستوى 1004 01:13:37,997 --> 01:13:40,666 وبفضل حالة تينيت الآن نعرف ايضاً 1005 01:13:40,750 --> 01:13:43,377 تمهل هذه المادة غير منظمة صحيح؟ 1006 01:13:43,461 --> 01:13:45,004 اعني حسب معرفة وكالة البيئة 1007 01:13:45,087 --> 01:13:47,131 من المرجح ان تكون اوراق تويجية وردية 1008 01:13:47,214 --> 01:13:49,467 وكالة البيئة لم تضع معيار ذلك حقيقي 1009 01:13:49,550 --> 01:13:51,218 لكن دوبونت فعلت 1010 01:13:51,427 --> 01:13:54,263 وكل ما يتطلبه القانون لربح حالة كهذه 1011 01:13:54,347 --> 01:13:56,599 لأظهار ان دوبونت تجاوزت 1012 01:13:56,682 --> 01:13:59,226 ما تعتبره دوبونت نفسها آمن. 1013 01:13:59,435 --> 01:14:00,603 تعليمات ذاتية 1014 01:14:00,728 --> 01:14:02,605 ان كان ما تقوله صحيح - انه صحيح 1015 01:14:02,688 --> 01:14:06,067 اذن لماذا لم تخبر دوبونت منطقة الماء اي شيء؟ 1016 01:14:06,150 --> 01:14:07,610 يبدو لي انهم 1017 01:14:07,693 --> 01:14:09,445 مواطنين صالحين متعلقين بالشركات 1018 01:14:09,862 --> 01:14:12,865 هكذا الوقت الذي يجب ان تقدم فيه دعوى قضائية 1019 01:14:13,282 --> 01:14:14,575 سنة من اللحظة 1020 01:14:14,659 --> 01:14:17,203 لأدراكك ان مائك ملوث. 1021 01:14:17,662 --> 01:14:21,749 هذه الرسالة يبدو انها تخبر الناس 1022 01:14:21,832 --> 01:14:25,002 ان مائهم آمن بالحقيقة انها تبلغهم انه ليس كذلك 1023 01:14:25,086 --> 01:14:26,754 دوبونت بدأت الساعة 1024 01:14:27,129 --> 01:14:28,255 ذكاء 1025 01:14:28,839 --> 01:14:29,966 كنا سننصح ذلك 1026 01:14:30,049 --> 01:14:32,093 ارسلت قبل 11 شهراً 1027 01:14:32,176 --> 01:14:34,637 من اللحظة التي ادركوا فيها اننا عرفنا 1028 01:14:35,304 --> 01:14:37,515 في 30 يوم هم احرار 1029 01:14:37,598 --> 01:14:40,184 ذلك المقترح باختصار 1030 01:14:40,267 --> 01:14:42,019 لكن هناك شيء اخر للتفكير به 1031 01:14:42,103 --> 01:14:43,354 تعتقد؟ 1032 01:14:43,646 --> 01:14:44,730 (روب) 1033 01:14:44,814 --> 01:14:47,733 سي-8 تتجمع داخلنا. 1034 01:14:48,109 --> 01:14:50,403 بعض اعضاء الصف ليسوا مرضى اليوم 1035 01:14:51,654 --> 01:14:53,114 سيمرضون غداً 1036 01:14:53,197 --> 01:14:55,950 نحتاج لطريقة لحمايتهم في المستقبل 1037 01:14:56,033 --> 01:14:58,077 إلهي توم ان كنت تفكر حول استخدام مراقبة طبية 1038 01:14:58,160 --> 01:15:00,496 تمهل 1039 01:15:00,579 --> 01:15:04,208 المراقبة الطبية ادعاء مسموح الآن 1040 01:15:04,291 --> 01:15:05,501 في محاكم غرب فرجينيا 1041 01:15:05,584 --> 01:15:07,545 بحقك - لنسمعه 1042 01:15:07,628 --> 01:15:10,297 مذكور ان عرضت الشركة المواطنين 1043 01:15:10,381 --> 01:15:12,008 لشيء يمرضهم 1044 01:15:12,091 --> 01:15:15,302 يجب ان يراقبوا صحة الجالية بشكل غير محدد 1045 01:15:15,386 --> 01:15:19,265 كل شخص يفهم ذلك تختلق مسؤولية من التعرض المجرد 1046 01:15:19,348 --> 01:15:21,058 انه لم يسبق له مثيل ايضاً 1047 01:15:21,142 --> 01:15:23,269 تماماً لهذا السبب ليس قبل 6 اشهر 1048 01:15:23,352 --> 01:15:25,021 قاتلنا بضراوة ضده 1049 01:15:25,104 --> 01:15:27,815 وخسرتم زبائننا لديهم الحق 1050 01:15:27,898 --> 01:15:29,734 لنفع انفسهم بالقانون 1051 01:15:29,817 --> 01:15:32,319 زبائن محتملون 1052 01:15:36,490 --> 01:15:37,491 حسناً 1053 01:15:38,117 --> 01:15:41,412 اعرفك (روب) اعرف عاطفتك 1054 01:15:42,163 --> 01:15:44,415 حصلت على تسوية عظيمة لمزارعيك 1055 01:15:44,498 --> 01:15:45,833 يجب ان تكون فخور بهذا 1056 01:15:46,792 --> 01:15:50,379 وربما بصفتك الشريك الاحدث على الطاولة 1057 01:15:50,463 --> 01:15:52,006 يجب ان تكون اكثر حذرا 1058 01:15:52,089 --> 01:15:56,177 لكن ما يقترحه هنا 1059 01:15:56,802 --> 01:15:59,055 لا شيء اقل من مصافحة 1060 01:15:59,138 --> 01:16:02,141 شركة امريكية ايقونة - نحن لا نمثل دوبونت 1061 01:16:02,224 --> 01:16:04,310 لا ، انت لا تمثل اي شخص 1062 01:16:05,978 --> 01:16:07,813 هل هذا ما اصبحنا عليه ؟ 1063 01:16:07,897 --> 01:16:10,649 محاموا دعاء مطاردوا سيارة اسعاف؟ 1064 01:16:10,733 --> 01:16:12,651 لم لا تعترف به فقط؟ (روب) تريد ان تنقلب 1065 01:16:12,735 --> 01:16:14,862 تريد اخذ كل شيء تعرفه 1066 01:16:14,945 --> 01:16:17,364 حول طريقة عمل الشركات الكيميائية 1067 01:16:17,448 --> 01:16:19,909 وتحوله ضد دوبونت كمخبر 1068 01:16:19,992 --> 01:16:21,077 كفى - إليس ذلك صحيح؟ 1069 01:16:21,202 --> 01:16:22,536 حسناً -إليس ذلك صحيح؟ 1070 01:16:22,620 --> 01:16:23,996 أليس ذلك صحيح؟ - اجل 1071 01:16:24,538 --> 01:16:27,958 حسناً اذن اقول ان نصوت 1072 01:16:28,042 --> 01:16:30,169 ونقرر سواء نستمر ام لا 1073 01:16:30,252 --> 01:16:31,754 في التقليد 1074 01:16:31,837 --> 01:16:34,173 الذي ميز هذه الشركة عن كل شخص اخر في الصناعة 1075 01:16:34,256 --> 01:16:36,717 حسناً ادير هذا الاجتماع حسناً؟ 1076 01:16:37,384 --> 01:16:38,385 فهمت ذلك؟ 1077 01:16:39,386 --> 01:16:41,055 أي شخص قرأ حتى الدليل 1078 01:16:41,138 --> 01:16:42,223 الذي جمعه الرجل؟ 1079 01:16:43,432 --> 01:16:45,726 الاهمال العنيد الفساد؟ 1080 01:16:47,186 --> 01:16:48,187 أقرؤوه 1081 01:16:48,979 --> 01:16:50,856 وبعدها اخبرني يجب ان نجلس مكتوفي الايدي. 1082 01:16:51,649 --> 01:16:55,528 ذلك السبب لكراهيه الامريكان للمحامين 1083 01:16:56,320 --> 01:16:59,365 هذا الهراء الذي يشعل رالف نادر للعالم 1084 01:16:59,448 --> 01:17:02,159 نريد النيل من (دوبونت) 1085 01:17:03,035 --> 01:17:04,995 كلنا يجب ان نفعل 1086 01:17:05,079 --> 01:17:07,289 العمل الامريكي افضل من هذا سادتي 1087 01:17:07,373 --> 01:17:10,000 وان لم يكن يجب ان نلزمهم به 1088 01:17:10,084 --> 01:17:12,169 هكذا تبنى الايمان في النظام 1089 01:17:13,546 --> 01:17:16,298 نجادل دائماً ان الشركات بشر 1090 01:17:17,341 --> 01:17:20,803 حسناً هؤلاء الناس تجاوزوا الحدود 1091 01:17:21,929 --> 01:17:23,597 سحقاً لهم 1092 01:17:23,673 --> 01:17:27,309 عامـ2002ــ 1093 01:17:27,309 --> 01:17:28,811 قد تعتبر مفاجئة 1094 01:17:28,894 --> 01:17:31,814 للدفاع المتعلق بالشركات مثلكم 1095 01:17:31,897 --> 01:17:33,774 لكن هناك اكثر للقانون من الطوفات 1096 01:17:33,858 --> 01:17:35,442 على الجانب الآخر في الصحف 1097 01:17:35,526 --> 01:17:38,737 من مكاني يجب ان تلمس الناس 1098 01:17:39,488 --> 01:17:41,407 هؤلاء البنات يتعاملون بالأتصالات. 1099 01:17:41,490 --> 01:17:43,659 من اعضاء الدعاوى 1100 01:17:43,742 --> 01:17:46,203 وهناك الآف منهم على اي حال مقدمة 1101 01:17:46,829 --> 01:17:49,915 ونحن هنا نعرف ألمهم 1102 01:17:49,999 --> 01:17:51,542 أليس ذلك صحيح (هيزل)؟ 1103 01:17:51,625 --> 01:17:54,920 أجل نسمعه كل يوم 1104 01:17:55,004 --> 01:17:58,174 وانه عملي لجعل المحلفين تشعر بذلك الألم. 1105 01:17:58,257 --> 01:18:00,759 ليس بدافع الشفقة لكن بدافع الخوف 1106 01:18:01,302 --> 01:18:03,637 مهما كان الذي يحدث لزبائني. 1107 01:18:03,721 --> 01:18:05,514 ذلك المحلف يجب ان يعتقد 1108 01:18:06,557 --> 01:18:08,100 ذلك يمكن ان يحدث لي 1109 01:18:08,267 --> 01:18:09,685 فقط استمر بضربه 1110 01:18:09,768 --> 01:18:11,937 جزئ واحد في المليار 1111 01:18:12,021 --> 01:18:14,440 انها وثائقهم علمائهم 1112 01:18:14,523 --> 01:18:15,566 بالتأكيد 1113 01:18:15,649 --> 01:18:18,068 وضعوا ذلك المعيار يجب ان يعيشوا معه 1114 01:18:18,152 --> 01:18:20,154 اجل اعتقد يمكن ان نرتاح (روب) 1115 01:18:20,237 --> 01:18:23,490 لا محال انهم سيتوقفون بحركة للحظ 1116 01:18:23,574 --> 01:18:25,159 هذا اجرائي 1117 01:18:25,492 --> 01:18:27,411 انه هراء سنحصل على محاكمة اليوم 1118 01:18:30,122 --> 01:18:32,374 حسناً سأراكم هناك 1119 01:18:35,961 --> 01:18:37,296 لا اشرب ذلك 1120 01:18:40,883 --> 01:18:41,884 ايرل 1121 01:18:44,011 --> 01:18:45,221 كيف حالك؟ 1122 01:18:46,222 --> 01:18:47,431 ما زلت هنا 1123 01:18:49,266 --> 01:18:50,684 ذلك شيء صحيح 1124 01:18:51,810 --> 01:18:53,604 اجل ذلك شيء 1125 01:18:54,563 --> 01:18:55,689 سررت برؤيتك (روبي) 1126 01:18:59,485 --> 01:19:00,736 لا يمكنك السماح لهم 1127 01:19:02,238 --> 01:19:03,447 بأيقافك 1128 01:19:05,449 --> 01:19:07,910 لن افعل اعدك 1129 01:19:08,702 --> 01:19:10,037 العالم بأكمله 1130 01:19:11,705 --> 01:19:13,415 يحتاج للمعرفة 1131 01:19:15,542 --> 01:19:18,254 سيفعلون ايرل سيعلمون 1132 01:19:20,339 --> 01:19:23,217 (روب) حان الوقت 1133 01:19:25,594 --> 01:19:27,346 يجب ان اذهب 1134 01:19:43,779 --> 01:19:45,406 نحن هنا على دعوى المتهم 1135 01:19:45,489 --> 01:19:49,118 لرفض الحالة بواسطة السيد كيغر. 1136 01:19:50,369 --> 01:19:54,081 الآن اي واحد منكم سيد والاس؟ 1137 01:19:54,832 --> 01:19:56,458 ادوارد والاس حضرتك 1138 01:19:56,542 --> 01:19:59,086 نيابة عن شركة دوبونت دي نيمورس وشركاه 1139 01:19:59,169 --> 01:20:00,629 المعروفة بــ(دوبونت) 1140 01:20:00,754 --> 01:20:02,256 اجل سمعت بها 1141 01:20:02,339 --> 01:20:04,008 دعوتك - شكراً 1142 01:20:05,009 --> 01:20:08,887 حضرتك نحن هنا اليوم بسبب اختراع امريكي فريد 1143 01:20:09,638 --> 01:20:10,639 تيفلون 1144 01:20:11,098 --> 01:20:13,809 منذ عامـ1961ـ تيفلون حررت ربات البيوت 1145 01:20:13,892 --> 01:20:16,937 لا لا لا - معذرة صناع منزليون 1146 01:20:17,021 --> 01:20:19,315 هذه قاعة محكمة سيد والاس 1147 01:20:19,398 --> 01:20:21,150 ليست شبكة تسوق منزلية 1148 01:20:23,319 --> 01:20:25,279 المدعون زعموا ان (دوبونت) 1149 01:20:25,362 --> 01:20:27,406 لم يلاقي معياره الخاص للأمان 1150 01:20:27,489 --> 01:20:29,950 فيما يتعلق بمستوى سي-8 1151 01:20:30,034 --> 01:20:31,327 في امداد المياه المحلية 1152 01:20:32,161 --> 01:20:33,579 ذلك غير ذو علاقة حضرتك 1153 01:20:34,246 --> 01:20:35,664 نطلب منك الرفض على اساس 1154 01:20:35,748 --> 01:20:37,666 المعيار الوحيد الذي يهم 1155 01:20:37,750 --> 01:20:40,419 الذي انتخب الحكومة بالسلامة 1156 01:20:40,502 --> 01:20:41,628 ليس ان كان غير منظم 1157 01:20:41,712 --> 01:20:43,797 انه عمل الحكومة لعمل ذلك التنظيم 1158 01:20:43,881 --> 01:20:45,424 ليست شركة اي شخص -انه فخ 1159 01:20:45,507 --> 01:20:46,884 لا يمكنهم الرجوع 1160 01:20:46,967 --> 01:20:48,093 حصلت عليه 1161 01:20:48,177 --> 01:20:49,970 هل هناك مشكلة سيد ديتزلر؟ 1162 01:20:50,054 --> 01:20:51,764 اعتذر حضرتك 1163 01:20:51,847 --> 01:20:55,517 لكن دوبونت كانت تخفي اخطار هذه المادة الكيميائية 1164 01:20:55,601 --> 01:20:57,936 عن الحكومة لفترة الآن 1165 01:20:58,020 --> 01:21:00,481 وهم يطلبون منك تركهم 1166 01:21:00,564 --> 01:21:02,858 لانهم نجحوا في استراتيجيتهم 1167 01:21:02,941 --> 01:21:05,027 الحكومة لا تنظم سي-8 1168 01:21:05,110 --> 01:21:06,153 بالحقيقة ذلك ليس حقيقي 1169 01:21:06,570 --> 01:21:07,571 لا ، لا 1170 01:21:07,654 --> 01:21:09,698 سي-8 غرب فرجينيا في مجموعة عمل 1171 01:21:09,782 --> 01:21:11,283 اصدر معيار للتو 1172 01:21:11,950 --> 01:21:13,118 هنا معنا اليوم 1173 01:21:13,202 --> 01:21:14,953 المسؤولية الحكومية الذي قادت ذلك الجهد 1174 01:21:15,496 --> 01:21:17,039 دكتورة ماري سو كيمبل 1175 01:21:19,625 --> 01:21:22,127 ودكتور كيمبل كعضو كبير 1176 01:21:22,211 --> 01:21:24,463 من وزارة الخارجية لحماية البيئة 1177 01:21:24,546 --> 01:21:26,090 أليس بالحقيقة واجبك 1178 01:21:26,215 --> 01:21:27,925 لحماية المواطنين غرب فرجينيا - سيد والاس 1179 01:21:29,426 --> 01:21:30,552 ادخل لصلب الموضوع 1180 01:21:32,221 --> 01:21:33,972 ما هو مستوى سي-8 في مياه الشرب 1181 01:21:34,056 --> 01:21:36,225 مقاطعة غرب فرجينيا 1182 01:21:36,767 --> 01:21:38,519 مصممة على انه آمن بالكامل؟ 1183 01:21:38,602 --> 01:21:39,937 راقبه من جزئ واحد لكل مليار 1184 01:21:40,020 --> 01:21:41,021 خمسة - عشرة 1185 01:21:41,105 --> 01:21:42,773 150 جزئ من المليار 1186 01:21:44,149 --> 01:21:46,902 مرحبا بكم في غرب فرجينيا المستويات التي وجدت في البئر 1187 01:21:46,985 --> 01:21:49,988 كل مناطق المياه الستة الممثلة في هذه الدعوى 1188 01:21:50,364 --> 01:21:52,366 هل تقع ادنى هذا المستوى الاقصى؟ 1189 01:21:52,449 --> 01:21:53,450 ادنى بكثير 1190 01:21:54,660 --> 01:21:55,702 لا شي آخر حضرتك 1191 01:21:57,079 --> 01:21:58,747 شاهدتك يد ديتزل 1192 01:21:58,831 --> 01:22:00,290 تمهلوا من على مجموعة العمل؟ 1193 01:22:00,374 --> 01:22:01,708 دوبونت بالطبع ومن ماعداها؟ 1194 01:22:01,792 --> 01:22:03,127 من قام باختبار الماء؟ - سيد ديتزل؟ 1195 01:22:03,210 --> 01:22:04,878 متى حدثت؟ - لحظة واحدة ايها القاضي 1196 01:22:04,962 --> 01:22:06,296 ماذا كان حجم العينة 1197 01:22:06,380 --> 01:22:07,423 اعني يجب ان نتمكن من رؤية ذلك 1198 01:22:07,506 --> 01:22:11,427 اذهب مرة اذهب مرتين 1199 01:22:11,510 --> 01:22:15,431 دكتور كيمبل من كان اعضاء 1200 01:22:15,514 --> 01:22:17,141 مجموعة عمل سي-8 1201 01:22:17,224 --> 01:22:18,684 اعتراض 1202 01:22:19,017 --> 01:22:20,561 اهدأ سيد ديتزلر 1203 01:22:22,104 --> 01:22:23,439 هيا دكتور كيمبل 1204 01:22:23,897 --> 01:22:25,315 مسؤولي الوكالة 1205 01:22:25,399 --> 01:22:29,069 ممثلون علميين من الجالية ، اصحاب حصص 1206 01:22:29,153 --> 01:22:30,904 اصحاب حصص؟ اي اصحاب حصص؟ 1207 01:22:30,988 --> 01:22:34,450 تمهلي دعيني احزر يقتفي مع دوفانت؟ 1208 01:22:35,617 --> 01:22:37,369 دوبونت صاحب حصة اجل 1209 01:22:37,453 --> 01:22:38,620 لذا فهمت 1210 01:22:38,704 --> 01:22:40,956 لذا ألا تجدينه غريب انه في عشية 1211 01:22:41,457 --> 01:22:43,125 دعوى قضائية 1212 01:22:43,208 --> 01:22:46,712 حيث يعتبر دوبونت مسؤول 1213 01:22:46,795 --> 01:22:49,298 لتسميم هذه الجالية 1214 01:22:49,381 --> 01:22:52,217 يجعلوك تأتي هنا فجأة 1215 01:22:52,301 --> 01:22:56,096 وتعكسي عقود من المدعو العلم المبشر ؟ 1216 01:22:57,222 --> 01:22:59,183 ذلك خاطئ لا اعمل لدى دوبونت 1217 01:22:59,266 --> 01:23:00,517 لم اقل انك فعلت 1218 01:23:01,351 --> 01:23:03,479 لكن بما انك ذكرته الآن سنعود ثانية في شهر 1219 01:23:03,562 --> 01:23:05,272 حضرتك - بأمانة ستخطط 1220 01:23:05,355 --> 01:23:10,194 لتخبر هذه الجالية انه يمكن ان تشرب 150 جزئ اكثر من سي-8؟ 1221 01:23:10,277 --> 01:23:11,987 اعني هيا يا قوم اشربوا 1222 01:23:12,070 --> 01:23:13,071 بأمانة القاضية 1223 01:23:13,155 --> 01:23:15,324 حسناً سيد ديتزلر كفى 1224 01:23:16,575 --> 01:23:18,076 سنكشف المعيار الجديد 1225 01:23:18,160 --> 01:23:19,620 في جلسة سمع علنية 1226 01:23:20,287 --> 01:23:23,207 كشف تبدو كحفلة 1227 01:23:24,041 --> 01:23:25,042 سنكون هناك 1228 01:23:31,048 --> 01:23:33,800 معايير امانهم ذلك كله كذب 1229 01:23:33,884 --> 01:23:35,636 بفضل قرار القاضية 1230 01:23:35,719 --> 01:23:37,638 سنحصل على يومنا في المحكمة 1231 01:23:37,721 --> 01:23:38,931 اجل سنفعل 1232 01:23:39,014 --> 01:23:41,350 لأنه ان كانت مقاطعة غرب فرجينيا 1233 01:23:41,433 --> 01:23:43,310 لا توقف شركة دوبونت 1234 01:23:43,393 --> 01:23:45,646 من تسميم مواطنيها حرفياً 1235 01:23:45,729 --> 01:23:49,066 اذن نحن المواطنين سنوقفهم بأنفسنا 1236 01:23:51,193 --> 01:23:53,487 مساء الخير واهلا بكم في 2020 1237 01:23:53,570 --> 01:23:57,866 حسناً يكسو قدور الطبخ لكي لا يلتصق الطعام 1238 01:23:57,950 --> 01:24:01,078 يحمي السجادة التي يزحف عليها طفلك 1239 01:24:01,161 --> 01:24:02,955 افتقد السجادة 1240 01:24:03,038 --> 01:24:05,249 مرطب البشرة هو مكياجك. 1241 01:24:05,332 --> 01:24:07,209 نتحدث حول تيفلون 1242 01:24:07,292 --> 01:24:10,295 والليلة في تحري 2020 يكشف 1243 01:24:10,379 --> 01:24:14,550 معلومات خطيرة حول المادة المستعملة كثيراً 1244 01:24:14,633 --> 01:24:17,177 انه خطر جدا باررة اطبع مع تيلفون 1245 01:24:17,261 --> 01:24:20,389 لم اعرف حتى شاهدت هذا التقرير الذي ستشاهدونه 1246 01:24:20,472 --> 01:24:22,182 ان اصبحت تيلفون ساخنة كفاية 1247 01:24:22,266 --> 01:24:24,059 ملايين الناس يمتلكونها في بيوتهم 1248 01:24:24,142 --> 01:24:25,435 تيفلون اصبحت مألوفة 1249 01:24:25,519 --> 01:24:28,689 ماذا تستعمل أيضاً في اللباس والسيارات حتى بعدسات الرؤية 1250 01:24:28,772 --> 01:24:32,109 وجدت في دم معظم الامريكان 1251 01:24:35,445 --> 01:24:38,407 ملايين البيوت عبر استراليا تيلفون سطح لا يلتصق 1252 01:24:38,490 --> 01:24:40,576 وكالة حماية البيئة 1253 01:24:40,659 --> 01:24:45,581 هذا الصباح اعلنت مراجعة اولية المادة الكيميائية سي-8 1254 01:24:45,664 --> 01:24:48,292 حاليا موضوع دعوى قضائية 1255 01:24:48,375 --> 01:24:50,252 ضد العملاق الكيميائي دوبونت 1256 01:24:50,335 --> 01:24:51,336 جو 1257 01:24:53,463 --> 01:24:56,466 جو ياللهول جو فقط تمهل 1258 01:24:56,550 --> 01:24:59,553 انتظر قسم الاطفاء رجاء 1259 01:24:59,928 --> 01:25:01,930 رجاءا لا تصاب بالجنون 1260 01:25:02,014 --> 01:25:03,890 رعب جماعي بين المستهلكين الصينين 1261 01:25:03,974 --> 01:25:06,727 فقط ارمي المقالي الغير لاصقة العديد من الخبراء. 1262 01:25:06,810 --> 01:25:09,021 مقاليك تمرضك؟ 1263 01:25:09,104 --> 01:25:10,814 ذلك السؤال المطروح 1264 01:25:10,897 --> 01:25:14,067 ادوات مطبخ مكسوة بالتيلفون 1265 01:25:14,693 --> 01:25:17,696 البيت كان فارغ يعود لوالدي 1266 01:25:18,071 --> 01:25:20,157 لا اعرف كيف احترق 1267 01:25:20,240 --> 01:25:21,491 اسمه (كيغر)؟ 1268 01:25:23,118 --> 01:25:25,245 تعتقدون شخص ربما وصل للبيت الخاطئ؟ 1269 01:25:32,116 --> 01:25:33,837 عامـ2004ــ 1270 01:25:33,837 --> 01:25:36,965 كل الضوضاء سخيفة فقط 1271 01:25:37,883 --> 01:25:41,094 تيلفون آمنه كليا للطبخ 1272 01:25:41,178 --> 01:25:43,972 لهذا السبب اسسنا حملة الطهي الصحية 1273 01:25:44,056 --> 01:25:45,599 لتصحيح الحقيقة 1274 01:25:45,724 --> 01:25:50,646 واضافة لتكون آمنه كلياً 1275 01:25:57,903 --> 01:25:59,112 علم 1276 01:26:02,115 --> 01:26:03,492 طوال الطريق للأسفل 1277 01:27:08,223 --> 01:27:09,307 نحن الآن نسجل 1278 01:27:09,391 --> 01:27:13,270 هذا شريط فديو تشارلز هوليداي الابن 1279 01:27:13,353 --> 01:27:16,314 اخذ من قبل المدعوين في مسألة كيغر وأل 1280 01:27:16,398 --> 01:27:19,609 مقابل اي اي دوبونت دي نيمورس وشركاءه 1281 01:27:19,693 --> 01:27:21,403 ارفع يدك اليمنى 1282 01:27:22,112 --> 01:27:24,823 هل تقسم لقول كل الحقيقة ولا شيء عدا الحقيقة؟ 1283 01:27:24,906 --> 01:27:26,032 انا افعل 1284 01:27:27,451 --> 01:27:29,411 رجاءاً اذكر اسمك 1285 01:27:30,203 --> 01:27:31,955 تشارلز او هوليداي الابن 1286 01:27:32,372 --> 01:27:35,751 وانت موظف حالياً في الوقت الحاضر؟ 1287 01:27:36,668 --> 01:27:37,836 نعم 1288 01:27:38,295 --> 01:27:40,338 ما موقعك 1289 01:27:41,298 --> 01:27:44,551 انا المدير والرئيس التنفيذي لشركة دوبونت 1290 01:27:45,886 --> 01:27:50,515 في تسجيل دوبونت الاحدث مع لجنة التبادل والاوراق المالية 1291 01:27:50,599 --> 01:27:55,020 ذكرت بالأستناد على اكثر من 50 سنة من خبرة الصناعة 1292 01:27:55,103 --> 01:27:57,355 والدراسة العلمية الشاملة 1293 01:27:57,439 --> 01:28:01,443 دوبونت تعتقد ليس هناك دليل على ان بي اف او اي 1294 01:28:01,526 --> 01:28:05,947 يسبب اي مضار صحية انسانية او اذى للبيئة 1295 01:28:06,031 --> 01:28:08,158 وقعت الملف القانوني صحيح؟ 1296 01:28:08,241 --> 01:28:10,994 لا اتذكر البيان الدقيق لكن ذلك يبدو صحيح لي 1297 01:28:11,077 --> 01:28:15,123 انت مدرك ان دوبونت لديه في ملفاته 1298 01:28:15,207 --> 01:28:20,212 دراسات تعود للسبعينات تنص على عكس ذلك؟ 1299 01:28:20,504 --> 01:28:23,423 ان بي اف او او سي-8 كما يدعى 1300 01:28:23,507 --> 01:28:26,593 لديه تأثيرات خطرة على صحة البشر؟ 1301 01:28:26,676 --> 01:28:29,596 لا اعرف الدراسة الدقيقة ربما لدينا في ملفاتنا 1302 01:28:29,679 --> 01:28:32,974 اذن ساقدمها لك العرض 9 1303 01:28:38,313 --> 01:28:41,775 سلمت للتو المعروض 9 1304 01:28:42,108 --> 01:28:46,196 ترى التاريخ مارس 13 عامـ1979ــ - اجل 1305 01:28:46,321 --> 01:28:49,032 ترى شعار دوبونت في الاعلى - اجل 1306 01:28:49,157 --> 01:28:52,869 - ترى الكلمة هنا بارزة - اجل 1307 01:28:52,953 --> 01:28:55,622 هلا قرأتها لي رجاءاً - مستقبلات 1308 01:28:56,456 --> 01:29:00,085 تعرف ما تحيل له تلك الكلمة مستقبلات؟ 1309 01:29:00,627 --> 01:29:03,547 في هذا السياق لا افعل 1310 01:29:03,630 --> 01:29:05,257 تعني البشر 1311 01:29:05,757 --> 01:29:07,843 دوبونت تشير للرجال والنساء 1312 01:29:07,926 --> 01:29:11,680 الذين تعرضهم شركتك الى سي-8 كمستقبلات 1313 01:29:11,763 --> 01:29:16,393 وفي هذه المستقبلات علمائك وجدوا 1314 01:29:16,476 --> 01:29:20,730 حوادث بارزة من افرازات حساسية 1315 01:29:20,814 --> 01:29:22,691 واضطرابات ايضية 1316 01:29:22,774 --> 01:29:27,404 بالأضافة إلى خطر كبير بمرض الكبد المتزايد 1317 01:29:27,487 --> 01:29:29,489 هل ترى ذلك - اجل 1318 01:29:31,157 --> 01:29:34,619 علاوة على ذلك هناك عقم في تيلفون 1319 01:29:34,703 --> 01:29:36,955 حوادث لوكيميا 1320 01:29:37,038 --> 01:29:39,332 لديكم زيادة بأمراض السرطان 1321 01:29:39,416 --> 01:29:41,459 المثانة الكلية الفم الحلق 1322 01:29:41,543 --> 01:29:44,045 الفقرة القادمة 78 1323 01:29:44,129 --> 01:29:46,673 ترى ذلك العنوان؟ ترى التاريخ هل ترى ذلك؟ 1324 01:29:46,756 --> 01:29:49,259 المعروض 96 المعروض 53 1325 01:29:49,342 --> 01:29:51,428 اريد الانتقال لعيوب الولادة 1326 01:29:51,511 --> 01:29:52,679 نحن مستمرين لسبع ساعات 1327 01:29:52,762 --> 01:29:55,640 سيد هوليداي انت مدرك انه في 1981 1328 01:29:55,724 --> 01:29:59,477 3 ام ابلغت دوبونت انه اجرت دراسات على الجرذان 1329 01:29:59,561 --> 01:30:00,979 وهذه الدراسات اظهرت 1330 01:30:01,062 --> 01:30:04,900 انه التعرض الثابت الى سي-8 يمكن ان يسبب عاهات وجهيه؟ 1331 01:30:04,983 --> 01:30:06,735 لست مدرك لهذه الدراسة 1332 01:30:06,818 --> 01:30:11,406 ماذا عن دراسات دوبونت الخاصة تظهر الشيء نفسه في البشر؟ 1333 01:30:14,492 --> 01:30:18,288 تلك دراسة حمل دوبونتت من 1981 1334 01:30:18,580 --> 01:30:20,165 هل تبدو وثيقة دوبونت إليك؟ 1335 01:30:20,248 --> 01:30:21,333 تبدو كذلك 1336 01:30:23,376 --> 01:30:27,047 انت مدرك ان دوبونت انكرت اي دراسة مماثلة 1337 01:30:27,130 --> 01:30:29,591 حدثت حتى؟ 1338 01:30:30,884 --> 01:30:33,553 لا اعرف البيانات الخاصة التي عملناها حول ذلك 1339 01:30:33,637 --> 01:30:37,307 سبع نساء حبالى كلهن موظفات دوبونت 1340 01:30:37,390 --> 01:30:39,434 كلهم من خط تيلفون 1341 01:30:40,226 --> 01:30:42,312 ترى هذا هنا؟ 1342 01:30:42,395 --> 01:30:46,816 طفل اربع اشهر منخر واحد 1343 01:30:46,900 --> 01:30:49,110 عيب عين - اجل 1344 01:30:49,194 --> 01:30:52,405 اثنتان من النساء السبع تقريباً من 30 بالمائة 1345 01:30:52,489 --> 01:30:56,368 ولدن اطفال كان لديهم العاهات الوجهية نفسها 1346 01:30:56,451 --> 01:30:58,703 التي عرفت شركتك حولها - انتهينا هنا 1347 01:31:00,872 --> 01:31:01,998 سيدي 1348 01:31:03,375 --> 01:31:05,210 ابويه اسموه بوكي 1349 01:31:08,922 --> 01:31:10,298 بوكي بيلي 1350 01:31:12,175 --> 01:31:14,552 هذا مستقبلك 1351 01:31:23,019 --> 01:31:24,396 الآن انتهينا 1352 01:33:01,409 --> 01:33:05,121 وكالة حماية البيئة فرضت اكبر غرامة مالية 1353 01:33:05,205 --> 01:33:09,042 في تاريخ الوكالة ضد العملاق الكيميائي دوبونت 1354 01:33:09,501 --> 01:33:14,130 وكالة حماية البيئة استنتجت ان الشركة فشلت بالابلاغ عن الاخطار الصحية لـسي-8 1355 01:33:14,214 --> 01:33:16,800 المستعملة في صناعة تيلفون 1356 01:33:17,300 --> 01:33:21,054 دوبونت ستدفع لـ وكالة حماية البيئة 16.5 مليون 1357 01:33:22,347 --> 01:33:26,351 تكسب مليار دولار من الارباح كل سنة لـ تيلفون 1358 01:33:33,483 --> 01:33:34,818 MEDIATOR: To recap, 1359 01:33:34,901 --> 01:33:38,113 وافقنا ان دوبونت ستنظف امدادات المياه المحلية 1360 01:33:38,196 --> 01:33:41,783 تركب انظمة تسريب في كل مناطق الماء الستة 1361 01:33:42,700 --> 01:33:46,412 اضافة دوبونت ستدفع 70 مليون نقداً 1362 01:33:46,496 --> 01:33:48,706 دخل ثلاثة ايام على خط تيلفون 1363 01:33:49,874 --> 01:33:53,753 يترك قضيتنا الاصعب المراقبة الطبية 1364 01:33:53,837 --> 01:33:56,923 وافقنا على تأسيس لجنة علم مستقلة 1365 01:33:57,006 --> 01:34:01,553 تشتمل على ثلاث علماء ليس لهم علاقة بأي جانب 1366 01:34:02,387 --> 01:34:05,849 هذه اللجنة المستقلة تدرس اعضاء الصف 1367 01:34:05,932 --> 01:34:09,769 لتحديد سواء تعرض سي-8 ادى لحوادث متزايدة 1368 01:34:09,853 --> 01:34:11,855 للأمراض في هذه المنطقة 1369 01:34:12,647 --> 01:34:15,483 ان وجدت اللجنة ان هناك صلة علمية محتملة 1370 01:34:15,567 --> 01:34:18,987 إلى مرض معين صحة كل شخص في الصف 1371 01:34:19,070 --> 01:34:22,991 ستراقب لذلك المرض على الدوام 1372 01:34:23,074 --> 01:34:26,494 على كلفة دوبونت بحدود 235 مليون 1373 01:34:26,578 --> 01:34:29,372 واي عضو صف يطور ذلك المرض 1374 01:34:29,455 --> 01:34:32,125 يمكن ان يقاضي دوبونت للأضرار 1375 01:34:32,959 --> 01:34:34,127 على اي حال 1376 01:34:34,711 --> 01:34:38,631 ان اخفقت اللجنة العلمية بتأسيس صلة علمية صحيحة 1377 01:34:39,340 --> 01:34:40,508 اذن هذه الحالة انتهت 1378 01:34:40,592 --> 01:34:44,137 لا مراقبة لا دعاوى لا استثناءات 1379 01:34:44,929 --> 01:34:48,600 جيد حسناً سادتي انتم الآن رسمياً في ايدي العلم 1380 01:34:49,934 --> 01:34:54,397 حسناً رجل ماي كاي 1381 01:34:55,273 --> 01:34:57,734 انه مبهج - لم يكن سيدخلك لذلك ايضاً 1382 01:34:57,817 --> 01:35:00,570 لدينا شيء للاحتفال به - اجل 1383 01:35:00,653 --> 01:35:01,738 حقاً؟ 1384 01:35:03,072 --> 01:35:06,868 انظروا كيف نعرف ان اللجنة ستثبت 1385 01:35:06,951 --> 01:35:09,579 ان دوبونت جعلت كل الناس مرضى؟ 1386 01:35:10,330 --> 01:35:12,832 لست عالم لكن حتى انا اعرف تحتاج 1387 01:35:12,916 --> 01:35:15,752 لكميات ضخمة من البيانات الطبية بدون الحاجة لذكر 1388 01:35:15,835 --> 01:35:17,503 الآف من عينات الدم و 1389 01:35:17,587 --> 01:35:19,839 من الناس الذين لا نثق بهم 1390 01:35:19,923 --> 01:35:23,218 يا قوم نريد غرز الأبر فيكم لن تمانعوا إليس كذلك؟ 1391 01:35:24,385 --> 01:35:26,804 اعرف هؤلاء الناس اتعلمون 1392 01:35:27,513 --> 01:35:30,058 لا يأخذون المال ويهربون 1393 01:35:30,141 --> 01:35:31,267 أليس كذلك 1394 01:35:31,351 --> 01:35:36,022 اعتقد انهم يريدون اكثر من المال اعتقد انهم 1395 01:35:36,981 --> 01:35:39,525 يريدون المعرفة ان كانوا سيمرضون ام لا 1396 01:35:39,609 --> 01:35:42,612 او ان كان لديهم سي-8 في دمهم وما سيعمله ذلك 1397 01:35:42,695 --> 01:35:45,114 لهم ولعوائلهم 1398 01:35:46,366 --> 01:35:48,868 لذا نحن سنثق فقط انهم يظهرون؟ 1399 01:35:48,952 --> 01:35:52,413 الثقة لكن التحقيق - ماذا يعني ذلك (روب)؟ 1400 01:35:53,706 --> 01:35:56,751 حسنا تعال لمعاينة 1401 01:35:56,834 --> 01:36:00,213 اعطنا عينة دم 1402 01:36:00,880 --> 01:36:02,966 بعدها سنعطيك الشيك خاصتك 1403 01:36:05,843 --> 01:36:07,929 بعد اعادة النظر اجعلها ماي تاي 1404 01:36:08,012 --> 01:36:09,013 للجميع رجاءا 1405 01:36:10,431 --> 01:36:12,558 (روب بيلوت) - اجل 1406 01:36:12,684 --> 01:36:14,852 من اين اخرجت ذلك ؟ 1407 01:36:15,061 --> 01:36:17,563 شرب الماء الصحي ضروري لنا جميعاً. 1408 01:36:17,647 --> 01:36:20,733 لهذا العلم يريد ان يعرف اذا كان سي-8 1409 01:36:20,817 --> 01:36:22,318 يسبب اي مشاكل صحية 1410 01:36:22,402 --> 01:36:26,197 تبدأ اليوم يمكنك ان تساعد بالاجابة على الاسئلة و 1411 01:36:29,242 --> 01:36:31,035 هيا 1412 01:36:31,119 --> 01:36:32,912 ماذا بشأنك؟ 1413 01:36:32,996 --> 01:36:37,000 هل ستحصل على اختبار دم ؟ - انا اكره الابر 1414 01:36:37,083 --> 01:36:39,127 انها 400 دولار يا صديقي 1415 01:36:39,919 --> 01:36:40,920 حقاً؟ 1416 01:36:41,004 --> 01:36:43,131 نلت انتباهك إليس كذلك؟ 1417 01:36:46,925 --> 01:36:49,118 "اختبار الدم لـ سي-8" 1418 01:37:11,743 --> 01:37:15,204 حسناً حسناً 1419 01:37:17,582 --> 01:37:19,250 نعيدهم هنا 1420 01:37:20,376 --> 01:37:22,879 اسحبوا الدم اعطوهم شيك 1421 01:37:22,962 --> 01:37:25,214 400 دولار - لكل منهم 1422 01:37:25,298 --> 01:37:27,133 الكثير من المال هنا 1423 01:37:27,300 --> 01:37:29,052 كم احضرت معك اليوم سيدة لوان؟ 1424 01:37:29,135 --> 01:37:31,512 زوجي اطفالي الثلاثة وانا 1425 01:37:31,596 --> 01:37:33,056 ألفا دولار 1426 01:37:33,139 --> 01:37:35,975 ليس سيء جدا قبل عيد الميلاد - اجل 1427 01:37:36,976 --> 01:37:39,062 لكن لن تجد شيء 1428 01:37:39,145 --> 01:37:42,231 دوبونت ناس جيدون سترون 1429 01:37:45,985 --> 01:37:47,445 جيجي 1430 01:37:47,528 --> 01:37:50,531 انه دورك لوضع الملاك على القمة 1431 01:37:51,032 --> 01:37:53,409 افعله جيجي متعبة 1432 01:37:53,493 --> 01:37:56,454 لم لا تدع عمك بن يرفعك ؟ 1433 01:37:56,537 --> 01:37:59,499 امي انت بخير 1434 01:37:59,582 --> 01:38:00,583 اجل 1435 01:38:00,666 --> 01:38:02,168 بجدية انه ضخم 1436 01:38:02,251 --> 01:38:04,170 سيجعلونك شريكة هذه السنة اعرفه 1437 01:38:04,253 --> 01:38:06,130 حسناً من الافضل ان يعملوا اعني 1438 01:38:06,381 --> 01:38:08,007 امي تعالي لرؤية هذا 1439 01:38:08,091 --> 01:38:09,175 عزيزتي هل علقت الحلية؟ 1440 01:38:09,258 --> 01:38:11,260 روب هل يمكن ان تجيب؟ 1441 01:38:11,344 --> 01:38:12,553 حسناً انا قادم 1442 01:38:16,557 --> 01:38:17,558 مرحباً 1443 01:38:17,642 --> 01:38:20,019 روب انت جالس لهذا - لاري ما الخطب؟ 1444 01:38:20,103 --> 01:38:23,523 69 الف - 69 الف ماذا 1445 01:38:23,606 --> 01:38:26,734 69 الف شخص اختبروا 1446 01:38:26,818 --> 01:38:28,945 تدرك كمية البيانات؟ 1447 01:38:29,028 --> 01:38:30,363 هذا ما احتجنا له روب 1448 01:38:30,446 --> 01:38:32,949 ياللهول - كنت محق من البداية يا صديقي 1449 01:38:33,032 --> 01:38:34,450 عيد ميلاد سعيد - شكرا لك 1450 01:38:34,534 --> 01:38:36,035 راهن على ذلك - شكراً 1451 01:38:36,119 --> 01:38:37,412 نتحدث قريباً 1452 01:38:39,122 --> 01:38:41,082 من كان ذلك - لن تصدقي 1453 01:38:41,165 --> 01:38:43,793 والدي احرز ماذا عملت للتو؟ - ماذا؟ 1454 01:38:43,876 --> 01:38:45,711 وضعت الملاك على القمة 1455 01:38:45,795 --> 01:38:47,171 اجل - العم بن رفعني 1456 01:38:47,255 --> 01:38:49,882 هو فعل؟ هكذا؟ 1457 01:38:49,966 --> 01:38:53,761 عيد ميلاد سعيد جميعاً - عيد ميلاد سعيد 1458 01:39:08,568 --> 01:39:13,114 نتجمع هنا اليوم في ذكرى ايرل ويلبر تينيت 1459 01:39:13,614 --> 01:39:16,492 الرب راعيي لا اريد 1460 01:39:17,076 --> 01:39:19,745 اجعلني استلقي في المراعي الخضراء 1461 01:39:20,246 --> 01:39:25,084 قدني للمياه الراكدة استرد روحي 1462 01:39:25,168 --> 01:39:28,671 مع انني امشي في وادي ظل الموت 1463 01:39:28,754 --> 01:39:30,923 لن اخشى اي شر 1464 01:40:03,498 --> 01:40:05,124 بسرعة جميعا صلصة او خردل؟ 1465 01:40:05,208 --> 01:40:07,376 تيدي للمرة العاشرة تلك صلصتي 1466 01:40:07,460 --> 01:40:10,463 تشارلي لا تبدأ - ماذا انها لي 1467 01:40:10,546 --> 01:40:13,216 لديه صلصته حسناً؟ - انت ذلك المحامي 1468 01:40:13,591 --> 01:40:14,759 انتهوا 1469 01:40:16,385 --> 01:40:20,139 اخي دايل اخذت دمه قلت انك ستساعده 1470 01:40:20,890 --> 01:40:23,434 اجل فعلت نحن نعمل على ذلك اعدك 1471 01:40:23,518 --> 01:40:24,852 هو ميت 1472 01:40:26,604 --> 01:40:28,397 سرطان الخصى 1473 01:40:30,441 --> 01:40:33,069 ترك ثلاث اولاد صغار اصغر من اولادك 1474 01:40:38,282 --> 01:40:40,493 لكنك تستمتع مع عائلتك 1475 01:40:43,079 --> 01:40:44,080 حسناً لينهض الجميع 1476 01:40:44,163 --> 01:40:45,831 لم انتهي - قلت انهضوا 1477 01:41:24,704 --> 01:41:28,249 حسناً دارلين لا يمكنها مغادرة المنزل حتى بدون ان تتعرض للمضايقة 1478 01:41:29,542 --> 01:41:33,212 اولا يلوموننا لمقاضاة دوبونت 1479 01:41:33,296 --> 01:41:36,757 والآن يكرهوننا لأنه لم يشاهدوا شيء منه 1480 01:41:36,841 --> 01:41:39,844 آسف جو - حسناً ذلك ليس جيد كفاية 1481 01:41:40,094 --> 01:41:43,639 ويتسائلون لم تطلب اربع سنوات لعينة 1482 01:41:43,723 --> 01:41:47,184 لقراءة عينة دم سيئة ولا ألومهم 1483 01:41:47,602 --> 01:41:51,731 وثقنا بك روك وضعنا ايماننا فيك 1484 01:41:51,814 --> 01:41:54,191 اعرف جو -حسناً؟ 1485 01:41:58,654 --> 01:42:02,742 أليس هناك تقرير من نوع ما؟ 1486 01:42:02,825 --> 01:42:06,078 اي شيء يمكنني مشاركته مع الناس؟ 1487 01:42:06,162 --> 01:42:08,664 اعني هم كانوا ينتظرون 1488 01:42:08,748 --> 01:42:10,166 آسفة سيد(بيلوت). 1489 01:42:10,249 --> 01:42:12,001 اللجنة ما تزال تعالج 1490 01:42:12,084 --> 01:42:14,003 البيانات المعقدة وتعرض 1491 01:42:14,086 --> 01:42:16,839 من الآف العينات والتواريخ الطبية 1492 01:42:16,964 --> 01:42:20,092 آسفة جداُ هل يمكن ان تنتظر لحظة؟ 1493 01:42:30,269 --> 01:42:32,438 تشارلي لا تنتقي طعامك 1494 01:42:34,148 --> 01:42:35,399 ما العاهرة؟ 1495 01:42:37,360 --> 01:42:39,111 اين تعلمت ذلك؟ 1496 01:42:39,195 --> 01:42:41,947 اخبرتني ان امري مجدلين كانت عاهرة 1497 01:42:43,699 --> 01:42:46,869 ماذا - كانت كذلك 1498 01:42:46,952 --> 01:42:49,372 وبعدها وجدت الرب 1499 01:42:49,455 --> 01:42:52,249 واصبحت واحدة من اكثر توابع المسيح ولاءاً 1500 01:42:53,959 --> 01:42:55,336 أرأيت؟ يعلمونه في الانجيل 1501 01:42:55,961 --> 01:42:58,422 لا يمكنني اليوم 1502 01:42:59,048 --> 01:43:00,549 لينهض الجميع 1503 01:43:08,391 --> 01:43:11,602 هل ما زال بوسعنا تحمل الكلفة؟ - ماذا؟ 1504 01:43:12,561 --> 01:43:13,854 المدرسة الكاثوليكية 1505 01:43:29,662 --> 01:43:31,706 اخي عاد لمركز التأهيل هل عرفت ذلك؟ 1506 01:43:34,667 --> 01:43:37,670 لا آسف - اليوم 1507 01:43:39,338 --> 01:43:41,799 اليوم هو يوم امي الاول في العلاج الكيميائي 1508 01:43:42,425 --> 01:43:43,426 نسيت 1509 01:43:43,509 --> 01:43:46,262 لأنه ليس حول حالتك (روب) 1510 01:43:46,512 --> 01:43:47,722 السيارة 1511 01:43:47,805 --> 01:43:49,098 إلهي - حسناً 1512 01:43:55,104 --> 01:43:58,858 تيدي زور توقيعي وتوني يترك كرة القدم توني 1513 01:43:58,941 --> 01:44:00,943 لكن كيف تعرف حول ذلك صحيح؟ 1514 01:44:01,026 --> 01:44:03,112 لأنه كل ما تراه 1515 01:44:03,195 --> 01:44:06,699 كل ما يراه الأولاد توجسكم حول هذا 1516 01:44:11,203 --> 01:44:12,913 هل سبق ان اشتكيت؟ 1517 01:44:16,667 --> 01:44:19,545 قل شيء بالله عليك (روب) 1518 01:44:19,628 --> 01:44:21,589 لا -لا 1519 01:44:21,672 --> 01:44:23,466 لا -لا 1520 01:44:24,508 --> 01:44:26,552 لأنه عرفت انك احتجت شيء 1521 01:44:26,635 --> 01:44:29,388 بعض الاتصال شيء 1522 01:44:29,472 --> 01:44:30,473 و 1523 01:44:30,890 --> 01:44:31,891 لذا اخذته على عاتقي 1524 01:44:33,058 --> 01:44:37,021 لكن ان اردت البدء بالمحاسبة ان اردت البدء مع 1525 01:44:37,104 --> 01:44:39,148 هل يمكننا تحمل كلفة اذن 1526 01:44:42,485 --> 01:44:44,195 لا اعرف روب 1527 01:44:45,154 --> 01:44:47,907 هل يمكن للأولاد تحمل كلفة والد لا يمكنه قول كلمتان؟ 1528 01:44:47,990 --> 01:44:50,534 هل يمكن لزواجنا تحمل 13 سنة؟ 1529 01:44:50,618 --> 01:44:52,495 13 سنة من هذا 1530 01:44:55,164 --> 01:44:58,751 ما رأيك (روب)؟ تريد التحدث عنه؟ حول حياتنا؟ 1531 01:45:02,922 --> 01:45:04,256 بالطبع لا 1532 01:45:06,008 --> 01:45:08,219 سأخبر امي انك سألت عنها 1533 01:45:11,180 --> 01:45:14,558 ماذا تفعل تلك اللجنه بحق السماء لم ما زلنا نحصل على فواتير 1534 01:45:14,934 --> 01:45:17,186 فوقية 1535 01:45:17,269 --> 01:45:18,354 استشارة محلية 1536 01:45:18,437 --> 01:45:21,023 مركز اتصال هاري - ألف دولار في الساعة 1537 01:45:21,106 --> 01:45:23,442 ذلك كان خبير تقني 1538 01:45:23,526 --> 01:45:27,738 احتجنا لعم تسجيلات دوبونت بدأت بالتسجيل في واشنطن 1539 01:45:27,822 --> 01:45:29,532 تلك مشكلة واشنطن ليست مشكلتنا 1540 01:45:29,615 --> 01:45:31,283 لهذا دفعتهم للمشاركة مذكرتك 1541 01:45:31,367 --> 01:45:34,119 كانت غرامة توم انها غرامة 16 مليون 1542 01:45:34,203 --> 01:45:37,039 انه لا شيء لهؤلاء الناس انها فكة جيب 1543 01:45:37,122 --> 01:45:39,500 اجل لكن ان اتهموا بأخفاء أجرامي انتهت اللعبة 1544 01:45:39,625 --> 01:45:42,253 قلت ان دي او جي كان يتحرى - ليس بعد الآن 1545 01:45:42,378 --> 01:45:44,213 ماذا؟ - تركوا التحري 1546 01:45:44,338 --> 01:45:46,841 تركوه ماذا؟ - تركوه بدون سبب 1547 01:45:49,677 --> 01:45:53,514 توم حكومتنا اسيرة الى دوبونت 1548 01:45:53,973 --> 01:45:56,809 هذه الحالة انها الامل الوحيد لدينا 1549 01:45:56,892 --> 01:45:59,311 يعرفون ذلك ويحاولون جعله اغلى 1550 01:45:59,395 --> 01:46:02,189 ما يمكن لأجبارك على جعلي اتوقف 1551 01:46:04,358 --> 01:46:06,235 فقد اخبرني كم أطول؟ 1552 01:46:07,319 --> 01:46:10,781 لا استطيع اتمنى لو كان بوسعي 1553 01:46:12,366 --> 01:46:13,659 توم - انت بخير 1554 01:46:13,742 --> 01:46:15,286 انا بخير انا فقط 1555 01:46:15,369 --> 01:46:19,748 (روب) انا شريط اداري الآن لدي شركة لأديرها 1556 01:46:20,249 --> 01:46:24,086 اعرف وتوم اعتقد يمكن ان يكون هنا عائد ضخم هنا 1557 01:46:24,169 --> 01:46:25,546 تعتقد انني اعمل هذا المال؟ 1558 01:46:26,338 --> 01:46:27,464 لا - تعتقد انني 1559 01:46:27,548 --> 01:46:32,011 انني اسمح لك بتلطيخ سمعة الدم 1560 01:46:32,094 --> 01:46:33,721 لأجل راتب مدعي؟ 1561 01:46:36,181 --> 01:46:38,893 لا اعرف لم تفعله 1562 01:46:43,147 --> 01:46:45,441 (روب) استمع انا آسف 1563 01:46:45,524 --> 01:46:48,110 لكن عليك اخذ استقطاع اجور اخر 1564 01:46:48,193 --> 01:46:51,113 توم ذلك استقطاع اجوري الرابع 1565 01:46:51,196 --> 01:46:54,158 وصلت للثلث الآن 1566 01:46:54,241 --> 01:46:56,493 ليس لديك زبائن لا احد سيجيب على اتصالاتك 1567 01:46:58,203 --> 01:47:02,458 ماذا سأعمل هنا؟ الآن على جانبك لكن 1568 01:47:02,791 --> 01:47:03,792 (روب)؟ 1569 01:47:04,710 --> 01:47:07,129 إيمي؟ إيمي؟ 1570 01:47:07,212 --> 01:47:09,214 كاثلين - احضري المساعدة 1571 01:47:09,298 --> 01:47:10,758 كاثلين - احصلي على المساعدة 1572 01:47:11,133 --> 01:47:13,135 (روب) (روب) 1573 01:47:23,354 --> 01:47:25,564 يبدو انه يجب ان نلغي 1574 01:47:25,648 --> 01:47:28,776 موعدي مع جيري و 1575 01:47:28,859 --> 01:47:31,445 لا اعرف ان كان علينا ان ننتظر للمعرفة 1576 01:47:31,528 --> 01:47:32,613 كان 1577 01:47:35,783 --> 01:47:38,452 جيري اتعلم احرص ان يعرف جيري 1578 01:47:39,787 --> 01:47:41,330 يجب ان اذهب 1579 01:47:42,206 --> 01:47:43,707 سيدة (بيلوت) - اجل 1580 01:47:43,791 --> 01:47:47,002 اعتقد ان زوجك على الاقل يواجة تي اي اي 1581 01:47:47,086 --> 01:47:49,296 نوبة ذعر عابرة 1582 01:47:49,380 --> 01:47:53,801 الدم توقف عن التدفق لوقت وجيز للدماغ يحاكي اعراض سكتة دماغية 1583 01:47:55,302 --> 01:47:59,306 معذرة تي آي أي لم يكن وجيز 1584 01:47:59,515 --> 01:48:01,892 هو استمر 1585 01:48:01,976 --> 01:48:03,310 ماذا عن السم؟ 1586 01:48:03,936 --> 01:48:05,270 انا آسف 1587 01:48:05,771 --> 01:48:08,023 هل يعقل ان شخص ما سممه؟ 1588 01:48:08,107 --> 01:48:11,443 لا سيدة بيلوت هذا عصبي 1589 01:48:12,111 --> 01:48:13,737 قلت للتو لم تكن سكتة دماغية 1590 01:48:13,821 --> 01:48:15,614 ليس هذه المرة 1591 01:48:15,698 --> 01:48:17,241 ماذا يعني ذلك - حسناً يعني انه 1592 01:48:17,366 --> 01:48:19,368 ان لا يتغيب عن اخذ دوائه ابداً 1593 01:48:19,451 --> 01:48:22,621 ويجب ان يخفف كل مصادر الاجهاد في حياته 1594 01:48:22,955 --> 01:48:25,290 هو تحت ضغط هائل في العمل 1595 01:48:26,000 --> 01:48:29,211 حسناً ذلك يجب ان يتغير لكنه شاب 1596 01:48:29,294 --> 01:48:30,671 لا يجب ان يتعرض لهذه الحوادث 1597 01:48:32,381 --> 01:48:34,341 هو مسكن لكن يمكنك رؤيته 1598 01:48:34,466 --> 01:48:37,720 سأتفقده غداً - شكراً ، شكراً 1599 01:48:45,310 --> 01:48:47,896 سأعطيك بعض الخصوصية 1600 01:48:49,773 --> 01:48:52,651 ان احتجت لأي شيء اتصلي بي 1601 01:48:56,030 --> 01:48:58,741 اريدك ان تتوقف عن جعله يشعر كفاشل 1602 01:49:05,205 --> 01:49:09,084 اقدر التوتر الذي تتعرض له عائلتك 1603 01:49:09,168 --> 01:49:12,629 رجاءاً لا تتحدث لي كأنني الزوجة 1604 01:49:16,383 --> 01:49:19,595 هل اخبرك روب حول التحرك وهو صغير؟ 1605 01:49:20,387 --> 01:49:21,930 انا 1606 01:49:22,014 --> 01:49:24,725 عشر مرات قبل السنة الكبيرة 1607 01:49:24,808 --> 01:49:26,852 لا اصدقاء لا ارتباطات لا 1608 01:49:26,935 --> 01:49:29,480 فقط هو اخته اهله 1609 01:49:31,565 --> 01:49:33,817 ثم جئت انا وجئت انت 1610 01:49:36,278 --> 01:49:38,489 تافت ليست مجرد عمل 1611 01:49:38,572 --> 01:49:41,492 إليه انها البيت 1612 01:49:45,245 --> 01:49:47,790 وكان مستعد للمخاطرة بكل ذلك. 1613 01:49:48,082 --> 01:49:50,626 لأجل غريب احتاج مساعدته 1614 01:49:52,127 --> 01:49:57,132 الآن انا وانت قد لا نعرف ما هو ذلك 1615 01:49:59,343 --> 01:50:01,261 لكن ليس فشلاً 1616 01:50:35,587 --> 01:50:39,842 ايها الرب انت بحثت قلبي 1617 01:50:40,259 --> 01:50:45,264 وانت تعلم متى اجلس ومتى اقف 1618 01:50:45,764 --> 01:50:48,976 يدك فوقي 1619 01:50:49,059 --> 01:50:52,521 تحميني من الموت 1620 01:50:52,688 --> 01:50:57,818 تحفظني من الاذى 1621 01:50:59,736 --> 01:51:05,909 يا إلهي اعلم انك قريب 1622 01:51:10,330 --> 01:51:15,252 ابقى دائماً الى 1623 01:51:15,335 --> 01:51:18,505 جانبي 1624 01:51:45,741 --> 01:51:48,035 هل تعرف النتيجة ؟ 1625 01:51:49,328 --> 01:51:53,040 المباراة آسف الراديو خاصتي معطل 1626 01:51:54,666 --> 01:51:55,959 آسف 1627 01:51:56,251 --> 01:51:58,212 لا تقلق ستكون مفاجئة 1628 01:51:58,503 --> 01:52:00,172 بوكي هيا سنتأخر 1629 01:52:02,007 --> 01:52:03,050 امضي يوم جيد 1630 01:53:45,527 --> 01:53:47,863 مرحباً (روب) بيل ليري لم نتقابل 1631 01:53:48,363 --> 01:53:50,115 انا المراقب الجديد في انديابوليس 1632 01:53:50,449 --> 01:53:53,744 استمع نحتاج للتحدث حول الساعات بدون حساب 1633 01:54:10,427 --> 01:54:12,888 مرحبا - سيد (بيلوت)؟ 1634 01:54:13,513 --> 01:54:14,681 نعم 1635 01:54:14,765 --> 01:54:17,934 اعتقد انه يجب ان ابدأ بالاعتذار لأخذ سبع سنوات 1636 01:54:18,352 --> 01:54:20,604 للأتصال بك 1637 01:54:20,687 --> 01:54:22,689 من المتحدث - أجل بالطبع 1638 01:54:22,814 --> 01:54:26,568 انا دكتورة كارين فرانك من - لجنة العلم 1639 01:54:27,944 --> 01:54:31,740 ثانية انا آسفه جداً لأبقائك تنتظر كل ذلك الوقت سيد (بيلوت) 1640 01:54:32,115 --> 01:54:34,868 لكن هناك الكثير من البيانات - رجاء دكتورة رجاءاً 1641 01:54:35,202 --> 01:54:36,203 هل يمكنك؟ 1642 01:54:36,286 --> 01:54:38,497 فقط رجاءاً اخبريني ماذا يحدث؟ 1643 01:54:38,580 --> 01:54:41,291 ماذا يحدث؟ ماذا عرفت؟ 1644 01:54:41,375 --> 01:54:44,711 اجل اعطيتنا كمية لم يسبق لها من البيانات 1645 01:54:45,295 --> 01:54:48,298 اكبر دراسة في التاريخ البشري الاكاديمية 1646 01:54:49,049 --> 01:54:53,136 انها غير قابلة للدحض وصلنا تعرض ثابت إلى سي-8. 1647 01:54:53,220 --> 01:54:56,765 لستة من اصناف المرض الجلدي 1648 01:55:01,645 --> 01:55:04,815 سرطان الكلية سرطان الخصى 1649 01:55:05,399 --> 01:55:08,151 مرض درقي تشنج قبل الحمل 1650 01:55:08,235 --> 01:55:10,987 كوليسترول عالي ألتهاب قولون تقرحي 1651 01:55:12,322 --> 01:55:16,118 3535 شخص في الصف لديهم هذه الأمراض 1652 01:55:17,035 --> 01:55:18,829 المزيد سيطوروهم 1653 01:55:20,831 --> 01:55:24,167 بفضلك الصف بالكامل سيراقب 1654 01:55:24,251 --> 01:55:27,546 واولئك الذين يمرضون يمكن ان يطلبوا التعويض 1655 01:55:29,297 --> 01:55:32,801 قمت بعمل جيد هنا سيد (بيلوت) 1656 01:55:35,512 --> 01:55:37,097 شكرا لك 1657 01:57:30,126 --> 01:57:33,547 روب؟ ماذا حدث؟ 1658 01:57:38,009 --> 01:57:39,469 روب ؟ 1659 01:57:41,721 --> 01:57:43,473 دوبونت ينكثون العهد 1660 01:57:45,809 --> 01:57:48,103 اي جزء - كل شيء 1661 01:57:49,104 --> 01:57:50,647 بمزقون اتفاقيتنا 1662 01:57:51,022 --> 01:57:52,566 يرفضون لجنة العلم 1663 01:57:52,649 --> 01:57:55,986 سيحاربون كل ادعاء في المحكمة 1664 01:57:56,069 --> 01:57:59,573 الآف الأداعاءات الناس المرضى سيستسلمون 1665 01:58:00,240 --> 01:58:01,575 لا يمكنهم محاربة دوبونت 1666 01:58:02,033 --> 01:58:04,786 كيف يتراجعون؟ 1667 01:58:04,911 --> 01:58:06,997 سارة - لا يمكنهم التراجع على كل شيء 1668 01:58:07,080 --> 01:58:08,373 هم عمالقة الصناعة. 1669 01:58:08,456 --> 01:58:09,708 يمكنهم فعل ما يحلو لهم 1670 01:58:09,791 --> 01:58:10,959 لا شيء اخر يهم 1671 01:58:11,042 --> 01:58:12,586 يمكنهم محاربتك كما يحلو لهم 1672 01:58:12,669 --> 01:58:14,337 لا يأخذ ما عملته 1673 01:58:14,421 --> 01:58:17,674 بالطبع يفعل انه تماما ما يفعله 1674 01:58:19,217 --> 01:58:21,344 يريدون ان يظهروا للعالم لا جدوى من الكفاح انظروا جميعاً. 1675 01:58:21,428 --> 01:58:24,222 حتى هو لا يمكنه كسر المتاهة 1676 01:58:24,306 --> 01:58:25,473 وهو ساعد في بنائها 1677 01:58:26,474 --> 01:58:28,351 النظام مجهز 1678 01:58:29,644 --> 01:58:31,521 يريدوننا للأعتقاد انه سيحمينا 1679 01:58:31,605 --> 01:58:32,689 لكن هذه كذبة 1680 01:58:32,772 --> 01:58:34,691 نحن نحمي أنفسنا نحن نفعل 1681 01:58:34,941 --> 01:58:36,067 لا احد اخر 1682 01:58:37,986 --> 01:58:40,697 لا الشركات ليس العلماء 1683 01:58:40,780 --> 01:58:42,532 ليست الحكومة نحن 1684 01:58:45,994 --> 01:58:49,164 مزارع بشهادة تعليم 12 اخبرني ذلك. 1685 01:58:51,458 --> 01:58:55,837 في اليوم الأول عرف واعتقدت انه كان مجنون 1686 01:59:03,178 --> 01:59:04,804 إليس ذلك جنوني؟ 1687 01:59:09,100 --> 01:59:11,102 لا 1688 02:00:16,668 --> 02:00:18,294 لينهض الجميع 1689 02:00:18,503 --> 02:00:19,921 تيموثي المحترمة 1690 02:00:20,004 --> 02:00:23,466 قاضية الولايات المتحدة الامريكية للمنطقة الجنوبية تترأس لأوهايو. 1691 02:00:23,550 --> 02:00:26,136 المحكمة في حالة انعقاد اكمال التأجيل 1692 02:00:26,219 --> 02:00:27,929 اسمعك اسمعك اسمعك 1693 02:00:28,012 --> 02:00:30,390 كل الاشخاص ذوي الشأن بالمحكمة المحترمة 1694 02:00:30,640 --> 02:00:33,518 اقتربوا قدموا انتباهكم وستسمعون 1695 02:00:33,601 --> 02:00:36,354 ليحفظ الرب الولايات المتحدة وهذه المحكمة المشرفة 1696 02:00:36,438 --> 02:00:38,022 رجاءاً اجلسوا 1697 02:00:38,106 --> 02:00:40,525 ونحن هنا هذا الصباح لمحاكمة هيئة محلفين 1698 02:00:41,151 --> 02:00:45,613 3535 ادعاء 1699 02:00:46,156 --> 02:00:48,408 نسبة اربعة من خمس حالات في السنة 1700 02:00:48,491 --> 02:00:50,493 يمكن ان نتوقع كلنا ان تكون هنا حتى 1701 02:00:51,578 --> 02:00:54,706 حسناً العام 2890 ان حالفنا الحظ 1702 02:00:55,582 --> 02:00:56,875 اعتقد من الافضل ان نبدأ 1703 02:00:57,542 --> 02:00:59,461 سيدة جونسن محاميك حاضر؟ 1704 02:01:00,754 --> 02:01:01,755 صباح الخير سعادتك 1705 02:01:01,838 --> 02:01:03,047 (روب بيلوت) للمدعية 1706 02:01:03,798 --> 02:01:05,884 ما زلت هنا؟ 1707 02:01:06,843 --> 02:01:07,844 ما زلت هنا 1708 02:01:08,801 --> 02:01:12,736 في اول هذه الحالات : روب فاز جائزة تكريمية بقيمة 1.6 مليون دولار. 1709 02:01:12,736 --> 02:01:16,655 في الثانية 5.6 مليون دولار. 1710 02:01:16,655 --> 02:01:20,189 وفي الثالثة 12.5 مليون دولار. 1711 02:01:21,073 --> 02:01:26,292 دوبونت في الاخير قامت بتسوية جميع الـ 3535 حالة بمبلغ 670.7 مليون دولار. 1712 02:01:26,626 --> 02:01:36,755 بي اف او اي ي يصدق انه موجود في داخل دم كل كائن على سطح الكوكب من ضمنهم 99% من البشر. 1713 02:01:38,626 --> 02:01:48,927 اليوم نتيجة لعمل روب هناك العديد من الحركات حول العالم لحظر بي اف او اي واكثر من 600 تحقيق حول المواد الكيميائية. 1714 02:01:50,739 --> 02:01:58,735 وبعد عشرين سنة منذ ان مشى (ويلبر تينيت) من بابه (روب بيلوت) لازال يقاتل. 1715 02:01:59,039 --> 02:02:02,611 شكراً لكم على المشاهدة. 1716 02:02:02,611 --> 02:02:05,960 (بيكي بيلي) احد المتعرضين الحقيقين لـ سي-8. 1717 02:02:05,960 --> 02:02:09,080 (دارلين و جو كيغر) الحقيقيان 1718 02:02:09,080 --> 02:02:12,009 جيم تينيت (اخو ويبلر) الحقيقي. 1719 02:02:12,009 --> 02:02:17,494 (ساره) و (روب بيلوت) الحقيقيان 1720 02:02:17,494 --> 02:02:32,881 ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم الفندي Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy