1 00:00:01,043 --> 00:00:07,049 自死の描写が含まれます  視聴の際はご注意ください 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,841 逃げろ 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,968 {\an8}カルメンは? 4 00:00:08,842 --> 00:00:12,137 前回までは… 5 00:00:10,052 --> 00:00:11,803 {\an8}信じるしかない 6 00:00:12,679 --> 00:00:13,763 お前か? 7 00:00:13,764 --> 00:00:14,473 違う 8 00:00:16,308 --> 00:00:18,018 やらなきゃ 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,228 撃たれた 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,146 だまされてる 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,315 戦争の準備をしろ 12 00:00:24,316 --> 00:00:25,900 私は抜ける 13 00:00:25,901 --> 00:00:27,485 これを使って 14 00:00:27,486 --> 00:00:30,489 私が直々に殺してやった 15 00:00:30,781 --> 00:00:32,241 苦しめたい 16 00:00:36,078 --> 00:00:37,495 私は役に立つ 17 00:00:37,496 --> 00:00:39,830 解放には条件がある 18 00:00:39,831 --> 00:00:43,501 一部は 製造原価として計上する 19 00:00:43,502 --> 00:00:44,253 金(きん)? 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,045 患者か? 21 00:00:46,046 --> 00:00:49,340 守秘義務があって話せない 22 00:00:49,341 --> 00:00:52,593 不法滞在? 何とかするよ 23 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 娘を脅したな 24 00:00:54,471 --> 00:00:57,139 違う アメリカ政府だ 25 00:00:57,140 --> 00:00:58,015 要求は? 26 00:00:58,016 --> 00:00:59,434 エヴァンドロ 27 00:01:00,060 --> 00:01:04,522 しばらく休職して 薬を断ちなさい 28 00:01:04,523 --> 00:01:07,316 犯罪者は警察に不要よ 29 00:01:07,317 --> 00:01:09,944 投資の利益は山分けだ 30 00:01:09,945 --> 00:01:10,778 何? 31 00:01:10,779 --> 00:01:12,071 仕事だ 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,575 ミネイロは承知の上? 33 00:01:15,534 --> 00:01:16,450 イネス 34 00:01:16,451 --> 00:01:19,370 遅かれ早かれ戻ってくる 35 00:01:19,371 --> 00:01:23,374 ロペスは オルテガとエヴァンドロ—— 36 00:01:23,375 --> 00:01:25,711 両方に取り入ってる 37 00:01:26,128 --> 00:01:28,714 片方が動くまで待つ 38 00:01:30,757 --> 00:01:36,263 第10話 39 00:01:49,192 --> 00:01:52,236 何だ? 投降する気か? 40 00:01:52,237 --> 00:01:52,862 見ろ 41 00:01:52,863 --> 00:01:55,449 ダメだ ここから動くな 42 00:01:55,574 --> 00:01:57,658 証拠を得るまでな 43 00:01:57,659 --> 00:01:58,869 分かった 44 00:02:04,207 --> 00:02:06,459 動きはあったか? 45 00:02:06,460 --> 00:02:08,086 いえ 何も 46 00:02:10,047 --> 00:02:11,798 納骨所から銃声 47 00:02:12,382 --> 00:02:13,383 モレロ 48 00:02:13,634 --> 00:02:14,717 クソッ 49 00:02:14,718 --> 00:02:16,386 モレロが先行 50 00:02:17,596 --> 00:02:19,723 車を行かせるな 51 00:02:19,931 --> 00:02:21,058 急げ 52 00:02:21,600 --> 00:02:24,518 2番と3番出口に散った 53 00:02:24,519 --> 00:02:26,104 行くぞ 54 00:02:27,731 --> 00:02:28,982 突入しろ 55 00:02:31,276 --> 00:02:34,863 動くな 銃を置いて 地面に伏せろ 56 00:02:36,573 --> 00:02:38,742 手を後ろに回せ 57 00:02:38,992 --> 00:02:40,743 納骨所は無人 58 00:02:40,744 --> 00:02:43,454 オルテガは捕まえた? 59 00:02:43,455 --> 00:02:47,625 2番出口の車は止めたが 本人は不在 60 00:02:47,626 --> 00:02:49,378 3番出口もです 61 00:02:50,045 --> 00:02:52,797 乗ってるのを見たぞ 62 00:02:52,798 --> 00:02:56,259 彼の服を着た影武者でした 63 00:02:59,680 --> 00:03:01,390 クソッタレめ 64 00:03:02,557 --> 00:03:05,685 墓地内をくまなく捜せ 65 00:03:05,686 --> 00:03:08,688 隅々まで徹底的にだ 66 00:03:08,689 --> 00:03:11,733 見つけるまで誰も帰さない 67 00:03:16,780 --> 00:03:18,323 急げ こっちだ 68 00:03:19,825 --> 00:03:23,035 早く乗って 殺されたいの? 69 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 抑えろ ジゼ 70 00:03:32,754 --> 00:03:33,587 おい 71 00:03:33,588 --> 00:03:34,339 黙れ 72 00:03:35,465 --> 00:03:36,508 クソッ 73 00:03:38,093 --> 00:03:39,344 黙ってろ 74 00:03:39,761 --> 00:03:41,179 うるさいわ 75 00:03:42,556 --> 00:03:44,014 何をしてる 76 00:03:44,015 --> 00:03:48,769 今は抑えろ いいな? あとで機会は設ける 77 00:03:48,770 --> 00:03:50,104 危ないだろ 78 00:03:50,105 --> 00:03:52,106 我慢できなくて 79 00:03:52,107 --> 00:03:53,149 抑えろ 80 00:03:53,150 --> 00:03:55,818 いい加減 黙りやがれ 81 00:03:55,819 --> 00:03:56,653 ジゼ! 82 00:04:23,930 --> 00:04:30,978 キング・オブ・リオ 83 00:04:30,979 --> 00:04:33,565 {\an8}どんな手を使ったのか… 84 00:04:35,066 --> 00:04:36,318 {\an8}とにかく—— 85 00:04:37,903 --> 00:04:41,490 {\an8}娘の不法滞在疑惑を 晴らしたい 86 00:04:42,949 --> 00:04:44,576 {\an8}脅されてる? 87 00:04:45,994 --> 00:04:47,328 {\an8}信じられん 88 00:04:47,329 --> 00:04:50,081 {\an8}よく分かったな 先生 89 00:04:50,457 --> 00:04:52,334 {\an8}ヒントもなしに 90 00:04:52,626 --> 00:04:56,171 {\an8}あんたは本当に 優秀な先生だ 91 00:04:58,381 --> 00:05:02,719 {\an8}友達にも 先生を 紹介させてくれ 92 00:05:03,637 --> 00:05:07,808 {\an8}ここまで優秀だとは 思ってなかった 93 00:05:13,146 --> 00:05:14,730 {\an8}アメリカ人め 94 00:05:14,731 --> 00:05:17,650 {\an8}これが連中の 得意技だ 95 00:05:17,651 --> 00:05:19,736 {\an8}あのクズども 96 00:05:22,572 --> 00:05:24,073 {\an8}やめろ 先生 97 00:05:24,074 --> 00:05:26,742 {\an8}ますます好きになる 98 00:05:26,743 --> 00:05:28,118 {\an8}だが本心さ 99 00:05:28,119 --> 00:05:31,163 {\an8}世界の王者を気取ってる 100 00:05:31,164 --> 00:05:35,084 {\an8}一人残らず 地獄送りにすべきだ 101 00:05:35,085 --> 00:05:36,503 {\an8}名案だな 102 00:05:37,796 --> 00:05:40,340 {\an8}今までで一番の助言だ 103 00:05:41,716 --> 00:05:43,385 ここに座れ 104 00:05:46,513 --> 00:05:48,890 彼女は どこにいる? 105 00:05:49,558 --> 00:05:53,185 俺は知らない 彼女は無関係だ 106 00:05:53,186 --> 00:05:56,773 だろうな お前と違って賢い女だ 107 00:05:58,108 --> 00:05:59,567 では なぜ? 108 00:05:59,568 --> 00:06:04,322 隠してる金を お前から引き出すためさ 109 00:06:04,739 --> 00:06:07,909 だから そんな金はないんだ 110 00:06:08,827 --> 00:06:10,077 残念 111 00:06:10,078 --> 00:06:14,291 彼女が ここに来れば 思い出すはずだ 112 00:06:16,084 --> 00:06:19,963 彼女に触れたら モレロが激怒する 113 00:06:23,133 --> 00:06:25,468 あんなゴミ 怖くない 114 00:06:27,470 --> 00:06:29,389 痛いな クソが 115 00:06:33,101 --> 00:06:35,728 お願い 誰か助けて! 116 00:06:35,729 --> 00:06:38,147 パーティー中だった 117 00:06:38,148 --> 00:06:42,234 お願いだから イネスを助けてあげて 118 00:06:42,235 --> 00:06:45,238 お願いよ もっと急いで 119 00:06:45,614 --> 00:06:48,366 ブツはそちらへ送った 120 00:06:48,783 --> 00:06:51,994 支払いは いつもと同しだ 121 00:06:51,995 --> 00:06:53,203 了解した 122 00:06:53,204 --> 00:06:54,538 おい 待て 123 00:06:54,539 --> 00:06:56,707 1つ頼みがある 124 00:06:56,708 --> 00:06:59,501 こっちは忙しいんだ 125 00:06:59,502 --> 00:07:01,754 何だと? クソ野郎 126 00:07:01,755 --> 00:07:05,424 俺がお前を 救ってなかったら—— 127 00:07:05,425 --> 00:07:10,471 とっくに死んでたんだぞ この恩知らずめ 128 00:07:10,472 --> 00:07:13,557 嫌だろうが引き受けろ 129 00:07:13,558 --> 00:07:15,894 でなきゃ殺してやる 130 00:07:16,519 --> 00:07:17,728 恩知らず 131 00:07:17,729 --> 00:07:19,772 分かった やるよ 132 00:07:19,773 --> 00:07:22,984 その言葉が聞きたかった 133 00:07:24,152 --> 00:07:27,529 車で逃げられたが 次の手は? 134 00:07:27,530 --> 00:07:30,616 死体がなきゃ立件できない 135 00:07:30,617 --> 00:07:34,078 エヴァンドロを取り逃がした 136 00:07:34,079 --> 00:07:36,455 奴もお前もクソだ 137 00:07:36,456 --> 00:07:37,122 俺? 138 00:07:37,123 --> 00:07:40,626 お前と“最愛の犯罪者〟 両方だ 139 00:07:40,627 --> 00:07:45,422 奴はオルテガの勢力を 吸収するはずだ 140 00:07:45,423 --> 00:07:47,633 そうは ならない 141 00:07:47,634 --> 00:07:48,968 どうなる? 142 00:07:50,178 --> 00:07:55,725 エヴァンドロの目的は 妻に復讐(ふくしゅう)を果たさせること 143 00:07:56,559 --> 00:07:59,354 復讐の対象は皆殺しだ 144 00:07:59,896 --> 00:08:01,438 聞いてない 145 00:08:01,439 --> 00:08:03,608 お前が遅いからだ 146 00:08:07,821 --> 00:08:09,698 奴を捜したい? 147 00:08:10,365 --> 00:08:12,701 先にカルメンを捜せ 148 00:08:13,243 --> 00:08:14,744 彼女も対象だ 149 00:08:17,497 --> 00:08:19,416 聞いてくれ 150 00:08:19,624 --> 00:08:23,210 私は命令に従っただけだ 151 00:08:23,211 --> 00:08:24,837 妻の命令? 152 00:08:24,838 --> 00:08:26,673 ジャコモのだ 153 00:08:27,006 --> 00:08:28,924 奴が指示してた 154 00:08:28,925 --> 00:08:30,884 子供を殺せと? 155 00:08:30,885 --> 00:08:32,845 ああ 妻も殺せと 156 00:08:32,846 --> 00:08:37,725 それから爆弾を使ったのは カルメンの案だ 157 00:08:37,726 --> 00:08:39,143 本当さ 158 00:08:39,144 --> 00:08:42,147 エヴァンドロ 聞いてくれ 159 00:08:44,441 --> 00:08:45,483 黙れ! 160 00:08:47,318 --> 00:08:50,238 自分は無関係とでも? 161 00:08:50,947 --> 00:08:53,365 因果応報だ クズめ 162 00:08:53,366 --> 00:08:55,702 エヴァンドロ 頼む 163 00:08:58,621 --> 00:09:00,164 お前は死ぬ 164 00:09:00,165 --> 00:09:02,750 地獄で妻が待ってるさ 165 00:09:02,751 --> 00:09:05,628 嫌だ 頼む エヴァンドロ 166 00:09:06,880 --> 00:09:07,922 ジゼ 167 00:09:08,506 --> 00:09:10,008 お願いだ 168 00:09:11,134 --> 00:09:13,635 頼むよ ジゼ 169 00:09:13,636 --> 00:09:15,764 やめてくれ 170 00:09:16,347 --> 00:09:21,852 私の家族が死んだのと 同じ方法で殺してやるわ 171 00:09:21,853 --> 00:09:22,896 待て 172 00:09:23,396 --> 00:09:24,314 やめろ 173 00:09:25,190 --> 00:09:25,774 嫌だ 174 00:09:26,441 --> 00:09:29,069 頼む! 待ってくれ! 175 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 クソッタレ! 176 00:09:34,824 --> 00:09:36,534 やめろ クソが 177 00:09:37,952 --> 00:09:39,829 このクソ野郎! 178 00:09:41,039 --> 00:09:43,999 嫌だ! やめてくれ! 179 00:09:44,000 --> 00:09:47,796 行くな! 待ってくれ 180 00:09:49,172 --> 00:09:53,133 嫌だ! 死にたくない! 181 00:09:53,134 --> 00:09:56,220 ジゼ 頼むから考え直せ! 182 00:09:56,221 --> 00:09:59,599 よせ! やめるんだ 183 00:10:02,268 --> 00:10:04,436 ふざけるな! 184 00:10:04,437 --> 00:10:06,396 嫌だ! やめろ! 185 00:10:06,397 --> 00:10:08,233 このクソアマ! 186 00:10:09,984 --> 00:10:11,945 クソッタレ! 187 00:10:50,608 --> 00:10:51,442 ジゼ 188 00:10:57,490 --> 00:10:59,074 どうする? 189 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 “どうする〟? 190 00:11:02,245 --> 00:11:03,788 どうしたい? 191 00:11:04,581 --> 00:11:07,916 君のことが 心から恋しかった 192 00:11:07,917 --> 00:11:08,876 本当? 193 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 ああ 194 00:11:13,798 --> 00:11:17,886 早く始めなきゃ 今日中に終わらない 195 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 彼女の容体は? 196 00:11:26,227 --> 00:11:28,979 何とか命を救えたわ 197 00:11:28,980 --> 00:11:32,608 そんなわけない 他の人じゃ? 198 00:11:32,609 --> 00:11:34,068 よく聞いて 199 00:11:34,944 --> 00:11:38,155 破滅したいなら ご勝手に 200 00:11:38,156 --> 00:11:40,866 でも避妊だけはして 201 00:11:40,867 --> 00:11:43,244 新しい命に罪はない 202 00:11:44,078 --> 00:11:48,458 子供は助かった 次も幸運とは限らない 203 00:11:50,335 --> 00:11:53,421 父親の方はマトモかしら? 204 00:11:54,505 --> 00:11:56,257 次の患者を 205 00:11:56,382 --> 00:11:57,257 ウソ 206 00:11:57,258 --> 00:11:59,302 はい 確認ですが… 207 00:12:00,637 --> 00:12:03,305 いい家だ 気に入った 208 00:12:03,306 --> 00:12:06,558 騒音は? 静かな地域か? 209 00:12:06,559 --> 00:12:09,854 近所は穏やかな方ばかりです 210 00:12:11,105 --> 00:12:15,777 俺が家を買った後に ウソだと判明したら—— 211 00:12:16,444 --> 00:12:20,280 必ず後悔するぞ ペンギン野郎 212 00:12:20,281 --> 00:12:25,578 ドラム好きがいます それと裏の家は子供が2人 213 00:12:26,204 --> 00:12:29,165 いいぞ それを求めてた 214 00:12:29,540 --> 00:12:31,750 正直は身を助ける 215 00:12:31,751 --> 00:12:32,876 はい 216 00:12:32,877 --> 00:12:33,961 {\an8}“サンタ・マリア病院 イネス・モレロ〟 217 00:12:33,962 --> 00:12:35,213 {\an8}“妊娠検査 陽性〟 218 00:12:47,100 --> 00:12:50,395 携帯を取って カバンの中よ 219 00:12:55,608 --> 00:12:56,609 平気? 220 00:13:03,950 --> 00:13:05,326 イネスだ 221 00:13:06,577 --> 00:13:10,956 自然に ここへ呼び出せ 分かったな? 222 00:13:10,957 --> 00:13:11,916 ああ 223 00:13:12,542 --> 00:13:17,922 さもなくば 痛い目に遭わせてやる 224 00:13:19,215 --> 00:13:19,840 出る 225 00:13:19,841 --> 00:13:20,466 ああ 226 00:13:22,260 --> 00:13:23,051 もしもし 227 00:13:23,052 --> 00:13:24,594 捕まった! 228 00:13:24,595 --> 00:13:25,513 クソが 229 00:13:29,767 --> 00:13:31,268 口を閉じろ 230 00:13:31,269 --> 00:13:34,313 切ったら こいつを殺す 231 00:13:34,314 --> 00:13:38,318 分かった 電話は切らないわ 232 00:13:38,776 --> 00:13:42,738 通話したまま 家に帰ってこい 233 00:13:42,739 --> 00:13:45,615 いいか? 移動中も切るな 234 00:13:45,616 --> 00:13:47,868 分かった 切らない 235 00:13:47,869 --> 00:13:48,995 1人か? 236 00:13:50,246 --> 00:13:51,538 1人よ 237 00:13:51,539 --> 00:13:52,539 (パパ…) 238 00:13:52,540 --> 00:13:53,624 どこだ? 239 00:13:54,375 --> 00:13:57,377 気分が悪くて病院にいる 240 00:13:57,378 --> 00:13:58,629 (パパに) 241 00:13:59,213 --> 00:14:02,424 そうか 道中も話し続けろ 242 00:14:02,425 --> 00:14:06,720 せめて どういう状況なのか 聞かせて 243 00:14:06,721 --> 00:14:09,639 黙れ 余計な質問はするな 244 00:14:09,640 --> 00:14:13,935 とにかく到着するまで 会話を続けろ 245 00:14:13,936 --> 00:14:15,646 昨夜は何を? 246 00:14:16,272 --> 00:14:20,650 リオ・ダ・ロシャにいたわ 友達と会った 247 00:14:20,651 --> 00:14:23,821 二日酔いが ひどくて病院に 248 00:14:24,447 --> 00:14:27,949 二日酔いか 頭が痛いのか? 249 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 薬でも飲め 250 00:14:35,541 --> 00:14:38,044 俺の娘に構うな 251 00:14:38,503 --> 00:14:41,839 手を引け 娘が怖がってる 252 00:14:42,381 --> 00:14:46,134 でなきゃ お前の要求は のまない 253 00:14:46,135 --> 00:14:49,471 お前は指図できる立場にない 254 00:14:49,472 --> 00:14:53,309 くたばれ こっちは弁護士を雇う 255 00:14:59,023 --> 00:15:01,275 エヴァンドロの帰国 256 00:15:03,027 --> 00:15:04,529 その時にやる 257 00:15:06,489 --> 00:15:09,784 だが娘をこの件に巻き込むな 258 00:15:10,576 --> 00:15:14,163 いいだろう 最後のチャンスだ 259 00:15:14,580 --> 00:15:17,083 言い訳は受け付けない 260 00:15:18,626 --> 00:15:20,086 逃亡先は—— 261 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 ハワイだ 262 00:15:28,886 --> 00:15:31,764 面白い冗談だ ジルマール 263 00:15:32,849 --> 00:15:34,057 よく聞け 264 00:15:34,058 --> 00:15:39,604 あの肥溜め同然の国 アルゼンチンに送ったら—— 265 00:15:39,605 --> 00:15:41,523 殺しに戻る 266 00:15:41,524 --> 00:15:42,400 ほら 267 00:15:43,860 --> 00:15:45,319 携帯だ 268 00:15:47,363 --> 00:15:48,698 連絡しろ 269 00:15:50,700 --> 00:15:53,703 エヴァンドロが着いたらな 270 00:15:54,203 --> 00:15:56,497 番号は登録済みだ 271 00:15:56,956 --> 00:15:58,124 いいな? 272 00:16:02,503 --> 00:16:07,090 成功した 約束を守ってくれて感謝する 273 00:16:07,091 --> 00:16:10,343 ああ 俺は信用を守る男だ 274 00:16:10,344 --> 00:16:13,681 確かに 信用は金で買えない 275 00:16:14,140 --> 00:16:15,515 前の話を? 276 00:16:15,516 --> 00:16:16,683 ああ 277 00:16:16,684 --> 00:16:22,398 海外での売り上げは折半 コストは個別負担だ 278 00:16:22,899 --> 00:16:24,734 互いに利がある 279 00:16:25,526 --> 00:16:28,362 またな 詳細は後日だ 280 00:16:30,448 --> 00:16:32,700 CCPと組むの? 281 00:16:33,201 --> 00:16:36,704 ああ パラグアイを任せる 282 00:16:36,996 --> 00:16:39,540 エサを与えてやるんだ 283 00:16:40,082 --> 00:16:42,167 両者のために 284 00:16:42,168 --> 00:16:44,128 そう “両者〟ね 285 00:16:45,838 --> 00:16:47,173 私と あなた 286 00:16:49,383 --> 00:16:51,509 そこから動くな 287 00:16:51,510 --> 00:16:53,011 もう出た 288 00:16:53,012 --> 00:16:54,387 なら 追え 289 00:16:54,388 --> 00:16:55,932 家を知らない 290 00:16:56,766 --> 00:16:59,684 あと5時間でリオに着く 291 00:16:59,685 --> 00:17:01,728 もう切らなきゃ 292 00:17:01,729 --> 00:17:03,480 頼んだからね 293 00:17:03,481 --> 00:17:05,233 落ち着け まず… 294 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 クソッ 295 00:17:12,114 --> 00:17:13,199 出てくれ 296 00:17:13,574 --> 00:17:16,534 お友達から事情を聞いた 297 00:17:16,535 --> 00:17:19,371 行くな 身重なんだぞ 298 00:17:19,372 --> 00:17:22,833 ブラジルに帰るから待ってろ 299 00:17:29,298 --> 00:17:33,677 モレロだ 彼女が助けを求めたのさ 300 00:17:33,678 --> 00:17:34,344 {\an8}“お手洗い〟 301 00:17:34,345 --> 00:17:37,556 父親に話したな 恋人を殺すぞ 302 00:17:37,557 --> 00:17:40,892 いいえ ずっと話してたでしょ 303 00:17:40,893 --> 00:17:42,018 逃げよう 304 00:17:42,019 --> 00:17:42,978 ああ 305 00:17:42,979 --> 00:17:45,481 娘は隠れ家に来させる 306 00:18:01,622 --> 00:18:02,957 ジルマール 307 00:18:03,332 --> 00:18:06,127 ボスを迎えに行ってくれ 308 00:18:06,627 --> 00:18:07,544 いつ? 309 00:18:07,545 --> 00:18:08,754 今夜遅く 310 00:18:09,380 --> 00:18:11,632 俺は子育てで忙しい 311 00:18:13,718 --> 00:18:14,719 頼める? 312 00:18:39,368 --> 00:18:42,163 奴が帰国した 家で会おう 313 00:18:48,336 --> 00:18:50,171 サントスの物は? 314 00:18:51,422 --> 00:18:52,506 後ろに 315 00:19:02,308 --> 00:19:04,851 おい これは何だ? 316 00:19:04,852 --> 00:19:06,687 母さんのです 317 00:19:07,229 --> 00:19:08,647 車を借りた 318 00:19:08,648 --> 00:19:10,440 クソッタレ 319 00:19:10,441 --> 00:19:12,067 目的地は? 320 00:19:12,068 --> 00:19:13,611 今 調べてる 321 00:19:18,616 --> 00:19:20,618 サントス 4階に? 322 00:19:21,077 --> 00:19:23,871 頼もしいよ よくやった 323 00:19:24,789 --> 00:19:26,540 “ルツィア〟か? 324 00:19:27,667 --> 00:19:29,751 ああ 俺の好みだ 325 00:19:29,752 --> 00:19:32,546 そうか 書類の準備を頼む 326 00:19:33,172 --> 00:19:34,090 了解 327 00:19:37,301 --> 00:19:38,803 ここへ向かえ 328 00:19:43,683 --> 00:19:44,975 判事さん 329 00:19:45,768 --> 00:19:48,896 頼みがあって電話しました 330 00:20:44,744 --> 00:20:45,870 確かか? 331 00:20:46,537 --> 00:20:47,663 ああ 332 00:20:49,081 --> 00:20:50,249 帰国した 333 00:20:53,252 --> 00:20:55,504 上がれ 水でも出すよ 334 00:21:06,974 --> 00:21:08,224 まったく 335 00:21:08,225 --> 00:21:09,517 暑いよな 336 00:21:09,518 --> 00:21:10,268 ああ 337 00:21:10,269 --> 00:21:12,103 冷たい水を? 338 00:21:12,104 --> 00:21:12,687 頼む 339 00:21:12,688 --> 00:21:16,274 リオは過酷な街だ 死ぬほど暑い 340 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 そうだな 341 00:21:19,653 --> 00:21:22,030 アルゼンチン野郎め 342 00:21:22,031 --> 00:21:26,452 俺は この家を 気に入ってたんだぞ 343 00:21:26,660 --> 00:21:28,120 クソッタレ 344 00:21:33,292 --> 00:21:37,420 あのクズの死体を 大急ぎで片付けろ 345 00:21:37,421 --> 00:21:40,131 じきに奴の仲間が来る 346 00:21:40,132 --> 00:21:43,384 ご安心を 俺は仕事が早い 347 00:21:43,385 --> 00:21:45,637 その大麻をよこせ 348 00:21:45,638 --> 00:21:46,471 頼むよ 349 00:21:46,472 --> 00:21:47,640 早く渡せ 350 00:21:48,390 --> 00:21:53,102 吸ってたら 仕事の目的を忘れるだろ? 351 00:21:53,103 --> 00:21:54,146 全部 渡せ 352 00:21:55,064 --> 00:21:55,940 クソッ 353 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 ご無体な 354 00:21:59,193 --> 00:22:01,236 全部と言ってる 355 00:22:01,237 --> 00:22:02,488 ひどい 356 00:22:04,698 --> 00:22:06,826 そもそも体に悪い 357 00:22:09,578 --> 00:22:12,914 あちこちに血が飛び散ってる 358 00:22:12,915 --> 00:22:15,000 こりゃ大変だ 359 00:22:19,380 --> 00:22:22,925 時間が かかってる 待ってやろう 360 00:22:26,387 --> 00:22:27,388 来ました 361 00:22:29,098 --> 00:22:30,181 来たか 362 00:22:30,182 --> 00:22:31,016 ほら 363 00:22:31,642 --> 00:22:33,726 署名は朝6時に? 364 00:22:33,727 --> 00:22:35,603 いや 待てない 365 00:22:35,604 --> 00:22:38,524 平気さ 誰しも弱みがある 366 00:22:38,941 --> 00:22:40,276 よし 行くぞ 367 00:22:43,946 --> 00:22:45,281 すみません 368 00:22:49,493 --> 00:22:50,494 誰か? 369 00:22:54,248 --> 00:22:55,331 どうも 370 00:22:55,332 --> 00:22:56,292 何者? 371 00:22:57,084 --> 00:23:00,254 警察だ ルツィア・ヴァラダレス? 372 00:23:00,754 --> 00:23:03,591 家宅捜索の令状が出てる 373 00:23:03,841 --> 00:23:07,636 悪いが中を調べさせてもらう 374 00:23:13,851 --> 00:23:15,184 お邪魔する 375 00:23:15,185 --> 00:23:19,439 何のために? 悪い人は住んでないわ 376 00:23:19,440 --> 00:23:23,277 大丈夫です 何も心配いりません 377 00:23:27,948 --> 00:23:29,074 病院に? 378 00:23:34,121 --> 00:23:36,165 なぜ病院にいた? 379 00:23:38,167 --> 00:23:39,168 話すんだ 380 00:23:41,211 --> 00:23:43,088 薬の過剰摂取? 381 00:23:43,672 --> 00:23:44,381 違う 382 00:23:46,926 --> 00:23:48,135 不調で 383 00:23:49,178 --> 00:23:50,888 何の不調だ? 384 00:23:59,396 --> 00:24:00,814 妊娠してた 385 00:24:10,324 --> 00:24:14,370 なら こんな所へ 来てる場合じゃない 386 00:24:20,417 --> 00:24:21,794 クソッタレ 387 00:24:32,513 --> 00:24:33,681 愛してる 388 00:24:35,975 --> 00:24:39,978 銀行が開いたら 残りの金をもらう 389 00:24:39,979 --> 00:24:42,856 そしたら あの2人を殺す 390 00:24:43,774 --> 00:24:45,109 殺さない 391 00:24:46,610 --> 00:24:47,276 は? 392 00:24:47,277 --> 00:24:48,570 女は生かす 393 00:24:51,365 --> 00:24:54,367 腰抜けめ モレロが怖い? 394 00:24:54,368 --> 00:24:57,538 まったく情けない野郎だ 395 00:24:58,038 --> 00:24:59,081 待ってろ 396 00:25:00,624 --> 00:25:03,292 母さん どうかした? 397 00:25:03,293 --> 00:25:05,421 親は特別だよな 398 00:25:08,298 --> 00:25:10,884 今から指示を出す 399 00:25:20,853 --> 00:25:21,477 オラ 400 00:25:21,478 --> 00:25:23,938 〈やあ 元気か?〉 401 00:25:23,939 --> 00:25:25,189 パパ? 402 00:25:25,190 --> 00:25:29,318 スペイン語の練習だ 着いたか? 403 00:25:29,319 --> 00:25:30,570 無事にね 404 00:25:30,571 --> 00:25:34,198 スペインの方が 肌に合うだろ? 405 00:25:34,199 --> 00:25:35,241 そうね 406 00:25:35,242 --> 00:25:37,410 ワクワクしてる? 407 00:25:37,411 --> 00:25:39,579 ええ 新しい仕事に 408 00:25:39,580 --> 00:25:42,749 それならパパもうれしいよ 409 00:25:42,750 --> 00:25:44,125 ここは最高 410 00:25:44,126 --> 00:25:48,671 聞いてくれ 実は家を売ったんだ 411 00:25:48,672 --> 00:25:50,089 あら 本当? 412 00:25:50,090 --> 00:25:54,719 いろいろ思い出して 前に進めないだろ? 413 00:25:54,720 --> 00:25:55,636 そうね 414 00:25:55,637 --> 00:25:58,891 今は新しい電話から かけてる 415 00:25:59,183 --> 00:26:01,642 番号も変わった 416 00:26:01,643 --> 00:26:04,103 分かったわ 登録する 417 00:26:04,104 --> 00:26:04,938 待て 418 00:26:05,856 --> 00:26:06,607 悪い 419 00:26:07,149 --> 00:26:10,109 客が来たから また今度な 420 00:26:10,110 --> 00:26:11,444 愛してるぞ 421 00:26:11,445 --> 00:26:12,236 私も 422 00:26:12,237 --> 00:26:14,363 一体 誰だ? 423 00:26:14,364 --> 00:26:15,574 クソが 424 00:26:17,701 --> 00:26:19,119 ロマリノ! 425 00:26:20,788 --> 00:26:23,499 大事に包(くる)まれちゃって 426 00:26:26,085 --> 00:26:26,959 何だ? 427 00:26:26,960 --> 00:26:32,173 パーティーに行くから 預かっててほしいの 428 00:26:32,174 --> 00:26:35,134 待て 俺を子守扱いか? 429 00:26:35,135 --> 00:26:38,012 違うわ 名付け親でしょ? 430 00:26:38,013 --> 00:26:40,306 まだ洗礼してない 431 00:26:40,307 --> 00:26:46,145 それでも こんなステキな 名付け親がいて幸運な子ね 432 00:26:46,146 --> 00:26:51,818 安心して預けられる人が あなたの他にいないの 433 00:26:51,819 --> 00:26:54,070 ボスの迎えがある 434 00:26:54,071 --> 00:26:57,490 子育てに忙しい男の代理でな 435 00:26:57,491 --> 00:27:00,076 その話なら聞いてるわ 436 00:27:00,077 --> 00:27:04,622 フォギーニョが 迎えに行くから平気よ 437 00:27:04,623 --> 00:27:07,416 いい人よね それじゃあ… 438 00:27:07,417 --> 00:27:09,460 勝手に進めるな 439 00:27:09,461 --> 00:27:12,880 オムツと服 それから母乳よ 440 00:27:12,881 --> 00:27:15,550 母乳は絶対 冷蔵庫にね 441 00:27:15,551 --> 00:27:17,885 何て可愛い子なの 442 00:27:17,886 --> 00:27:21,764 ジルマールおじさんと 仲良くね 443 00:27:21,765 --> 00:27:25,393 助かるわ 明日の朝 迎えに来る 444 00:27:25,394 --> 00:27:26,812 まったく 445 00:27:32,276 --> 00:27:33,569 彼女の案だ 446 00:27:41,243 --> 00:27:44,121 クソッタレめ 面倒な 447 00:27:45,539 --> 00:27:47,415 ああ ごめんよ 448 00:27:47,416 --> 00:27:50,918 泣かないで 楽しく過ごそう 449 00:27:50,919 --> 00:27:56,466 一緒に映画でも見ようか 「フリー・ウィリー」は? 450 00:28:00,888 --> 00:28:04,682 下にお客よ 用件は聞いてない 451 00:28:04,683 --> 00:28:05,851 分かった 452 00:28:07,853 --> 00:28:10,771 連中だ サントスに連絡を 453 00:28:10,772 --> 00:28:13,901 お前も来い 銃を忘れるな 454 00:28:19,990 --> 00:28:21,074 行くぞ 455 00:28:26,413 --> 00:28:28,206 妊娠のことを? 456 00:28:28,498 --> 00:28:30,042 だから助けた 457 00:28:31,168 --> 00:28:33,670 “助けた〟? 逮捕でしょ 458 00:28:34,421 --> 00:28:37,424 お前じゃない 子供を助けた 459 00:28:38,592 --> 00:28:40,551 この ろくでなし 460 00:28:40,552 --> 00:28:43,179 祖母は そう呼ぶなよ 461 00:28:43,180 --> 00:28:46,183 まあ 気持ちは分かるがな 462 00:28:47,517 --> 00:28:50,645 恋人の言うとおり黙ってろ 463 00:28:50,646 --> 00:28:52,648 それが身のためだ 464 00:28:54,733 --> 00:28:55,734 クソッ 465 00:29:08,914 --> 00:29:09,957 まったく 466 00:29:13,835 --> 00:29:16,546 もしもし? モレロか 467 00:29:17,631 --> 00:29:20,258 いや 下にいるぞ 468 00:29:21,176 --> 00:29:22,344 駐車場だ 469 00:29:23,804 --> 00:29:25,806 話があるらしい 470 00:29:26,807 --> 00:29:28,141 俺たちに 471 00:29:29,476 --> 00:29:30,852 分かった 472 00:29:32,396 --> 00:29:33,355 行くよ 473 00:30:22,279 --> 00:30:23,864 “ピエトロ〟 474 00:30:34,750 --> 00:30:35,751 ピエトロ 475 00:30:37,753 --> 00:30:39,546 娘を逮捕? 476 00:30:40,047 --> 00:30:43,467 指名手配犯です 捕まえなきゃ 477 00:30:43,967 --> 00:30:46,011 本当の理由は? 478 00:30:54,186 --> 00:30:55,312 妊娠です 479 00:30:56,813 --> 00:30:59,399 2人に子育ては無理だ 480 00:31:01,526 --> 00:31:04,154 娘を勾留してほしい 481 00:31:04,488 --> 00:31:08,992 刑務所だと エヴァンドロから守れない 482 00:31:10,869 --> 00:31:14,080 裁判までは勾留できるけど… 483 00:31:14,081 --> 00:31:17,834 十分です それまでにケリをつける 484 00:31:20,378 --> 00:31:21,421 そうか 485 00:31:23,381 --> 00:31:25,926 それは朗報だな 486 00:31:28,804 --> 00:31:29,930 よし 487 00:31:33,683 --> 00:31:37,687 フィニーニョ 新聞を買ってきてくれ 488 00:31:39,231 --> 00:31:42,692 “麻薬捜査課〟 489 00:31:42,818 --> 00:31:43,692 何だ? 490 00:31:43,693 --> 00:31:46,112 カルメンが空港に 491 00:31:46,113 --> 00:31:47,739 すぐに行く 492 00:31:48,073 --> 00:31:49,282 待つんだ 493 00:31:50,617 --> 00:31:51,827 モレロ! 494 00:31:53,078 --> 00:31:55,455 復讐に捕らわれるな 495 00:31:56,289 --> 00:32:00,127 エヴァンドロのことなんか 忘れろ 496 00:32:00,961 --> 00:32:04,756 孫が生まれて 祖父になるんだぞ 497 00:32:05,757 --> 00:32:07,259 人生が変わる 498 00:32:07,843 --> 00:32:09,344 変わらないさ 499 00:32:10,887 --> 00:32:12,430 俺と来るか? 500 00:32:15,934 --> 00:32:18,687 いや やめとくよ 501 00:32:32,909 --> 00:32:35,244 先生 調子はどうだ? 502 00:32:35,245 --> 00:32:36,580 良好だ 503 00:32:37,956 --> 00:32:39,207 ジルマール 504 00:32:40,083 --> 00:32:41,960 最近はどうだ? 505 00:32:43,545 --> 00:32:45,630 助言に従った 506 00:32:48,967 --> 00:32:50,343 何の話だ? 507 00:32:50,635 --> 00:32:52,512 地獄送りにした 508 00:32:56,266 --> 00:32:59,144 待て 君は勘違いをしてる 509 00:33:00,145 --> 00:33:04,273 あれは本心じゃなくて ものの例えだ 510 00:33:04,274 --> 00:33:08,777 君も“地獄に行け〟と 言っただけだろ? 511 00:33:08,778 --> 00:33:12,698 もちろんさ 俺は暴言を吐いただけ 512 00:33:12,699 --> 00:33:13,866 よかった 513 00:33:13,867 --> 00:33:19,372 何もかも解決したんだ 娘は今 スペインにいる 514 00:33:19,581 --> 00:33:20,748 めでたし 515 00:33:20,749 --> 00:33:21,625 そうか 516 00:33:22,125 --> 00:33:24,002 ジルマール その… 517 00:33:25,837 --> 00:33:28,298 今後のことなんだが… 518 00:33:30,508 --> 00:33:32,886 次回からは—— 519 00:33:34,137 --> 00:33:37,349 場所を変えてもいいかな? 520 00:33:38,016 --> 00:33:41,060 構わんが 料金は上がる? 521 00:33:41,061 --> 00:33:42,937 いや 同じさ 522 00:33:42,938 --> 00:33:43,896 そうか 523 00:33:43,897 --> 00:33:44,772 悪いね 524 00:33:44,773 --> 00:33:49,401 今日は誰の話をする? お袋か? 親父(おやじ)? 525 00:33:49,402 --> 00:33:54,698 実は 大好きだった おばを亡くしてるんだ 526 00:33:54,699 --> 00:33:57,535 ウワサ話が好きな人でね 527 00:33:57,994 --> 00:33:59,120 どうも 528 00:34:04,000 --> 00:34:05,502 急いで来た 529 00:34:06,169 --> 00:34:07,671 どうしたの? 530 00:34:09,172 --> 00:34:10,840 店は大繁盛だ 531 00:34:13,885 --> 00:34:16,304 最高の知らせね! 532 00:34:17,305 --> 00:34:18,973 〈ちょっと〉 533 00:34:18,974 --> 00:34:20,391 喜んだら? 534 00:34:20,392 --> 00:34:22,936 繁盛するのは予定外だ 535 00:34:23,436 --> 00:34:27,148 赤字にするつもりで 店を開いた 536 00:34:28,191 --> 00:34:30,401 むしろチャンスよ 537 00:34:30,402 --> 00:34:35,698 原価が安いから 利益率は ものすごく高い 538 00:34:35,699 --> 00:34:37,993 コカイン並みにね 539 00:34:39,160 --> 00:34:42,079 ぼったくりの値段設定よ 540 00:34:42,080 --> 00:34:45,374 だが それでも売れたんだ 541 00:34:45,375 --> 00:34:49,253 こんなに金が 入ってきたら困る 542 00:34:49,254 --> 00:34:53,258 資金洗浄もクソもないだろ? 543 00:34:53,717 --> 00:34:57,177 なるほど 理解したわ 544 00:34:57,178 --> 00:34:59,013 どうするの? 545 00:34:59,014 --> 00:35:01,558 商品の質を変える 546 00:35:02,267 --> 00:35:03,392 悪くしろ 547 00:35:03,393 --> 00:35:04,310 最悪に 548 00:35:04,311 --> 00:35:05,644 ウソ 549 00:35:05,645 --> 00:35:08,440 買いたくないと思わせろ 550 00:35:10,900 --> 00:35:12,901 やってみるわ 551 00:35:12,902 --> 00:35:16,906 “やってみる〟じゃない 必ず やるんだ 552 00:35:17,490 --> 00:35:21,577 店の方には ファッション誌から—— 553 00:35:21,578 --> 00:35:25,040 取材の依頼が殺到してる 554 00:35:25,749 --> 00:35:29,294 決して応じるなよ 決してだ 555 00:35:30,003 --> 00:35:32,922 表に出るのはマズい 556 00:35:36,009 --> 00:35:37,469 どの雑誌? 557 00:35:43,433 --> 00:35:45,685 ただ知りたいだけよ 558 00:35:47,145 --> 00:35:49,272 有名な雑誌も? 559 00:35:52,484 --> 00:35:54,319 話って何? 560 00:36:03,912 --> 00:36:05,329 「リオ新聞」 561 00:36:05,330 --> 00:36:08,248 “マフィアの首領 ジャコモ・パストーレ〟 562 00:36:08,249 --> 00:36:10,250 “ローマの 飲食店で暗殺〟 563 00:36:10,251 --> 00:36:11,920 ピエトロだ 564 00:36:18,051 --> 00:36:19,386 やったぞ 565 00:36:20,679 --> 00:36:22,222 終わったな 566 00:36:26,393 --> 00:36:29,520 “終わった〟って何のこと? 567 00:36:29,521 --> 00:36:32,732 息子たちの復讐は完了だ 568 00:36:34,359 --> 00:36:35,610 カルメンが 569 00:36:36,027 --> 00:36:37,862 無関係だった 570 00:36:38,571 --> 00:36:40,031 関係あるわ 571 00:36:40,615 --> 00:36:42,032 奴が認めた 572 00:36:42,033 --> 00:36:43,326 オルテガか 573 00:36:44,119 --> 00:36:47,871 奴のホラさ 彼女には助けられた 574 00:36:47,872 --> 00:36:50,583 彼女が糸を引いてた 575 00:36:51,292 --> 00:36:52,293 落ち着け 576 00:36:52,627 --> 00:36:53,670 終わりだ 577 00:36:54,254 --> 00:36:57,048 俺らの人生を立て直そう 578 00:37:01,010 --> 00:37:03,596 私たちの人生って何? 579 00:37:06,891 --> 00:37:08,810 それを探すんだ 580 00:37:12,564 --> 00:37:14,357 正義は なされた 581 00:37:17,360 --> 00:37:18,445 聞け 582 00:37:23,032 --> 00:37:24,784 2人は戻らない 583 00:37:26,828 --> 00:37:28,580 もう疲れた 584 00:37:30,290 --> 00:37:33,542 俺には君が必要なんだ 585 00:37:33,543 --> 00:37:34,335 来い 586 00:37:37,046 --> 00:37:40,592 何が目的なの? 商売の繁盛? 587 00:37:41,885 --> 00:37:43,595 金のため? 588 00:37:45,263 --> 00:37:46,347 なぜ? 589 00:37:48,892 --> 00:37:51,394 何に使う金なの? 590 00:37:58,818 --> 00:38:00,235 誰に使う? 591 00:38:00,236 --> 00:38:01,362 ジゼ 592 00:38:05,742 --> 00:38:08,076 あの子たちは いない 593 00:38:08,077 --> 00:38:09,579 お互いがいる 594 00:38:11,080 --> 00:38:12,790 家族を作ろう 595 00:38:12,791 --> 00:38:13,874 くたばれ 596 00:38:13,875 --> 00:38:14,958 やめろ 597 00:38:14,959 --> 00:38:15,960 最低ね 598 00:38:16,336 --> 00:38:19,797 新しい子供を作れば解決と? 599 00:38:19,798 --> 00:38:22,257 よせ いい加減にしろ 600 00:38:22,258 --> 00:38:23,802 触らないで 601 00:38:25,512 --> 00:38:26,513 クソが 602 00:38:36,815 --> 00:38:40,859 偽のパスポートがバレて 捕まった 603 00:38:40,860 --> 00:38:42,486 人に話した? 604 00:38:42,487 --> 00:38:43,862 面倒事は… 605 00:38:43,863 --> 00:38:46,573 話してないなら平気だ 606 00:38:46,574 --> 00:38:51,119 もし話せば また俺と働くハメになるぞ 607 00:38:51,120 --> 00:38:52,871 肝に銘じるよ 608 00:38:52,872 --> 00:38:55,374 俺が好きなくせに 609 00:38:55,375 --> 00:38:57,126 早く済ませよう 610 00:39:06,761 --> 00:39:09,931 よお 嬢ちゃん 里帰りか? 611 00:39:10,098 --> 00:39:12,432 死んだフリが好き? 612 00:39:12,433 --> 00:39:14,394 ドライブしよう 613 00:39:16,896 --> 00:39:18,981 なぜ肩を持つの? 614 00:39:18,982 --> 00:39:22,943 彼女は無実だ 復讐の手助けをした 615 00:39:22,944 --> 00:39:25,112 無実じゃない! 616 00:39:25,113 --> 00:39:26,364 頭を使え! 617 00:39:27,699 --> 00:39:31,368 あの夜 彼女は モレロに撃たれた 618 00:39:31,369 --> 00:39:34,788 だが犯人はモレロの仲間だ 619 00:39:34,789 --> 00:39:36,582 自分で撃った 620 00:39:36,583 --> 00:39:37,416 銃で? 621 00:39:37,417 --> 00:39:40,752 そしてバカな男が だまされた 622 00:39:40,753 --> 00:39:44,172 車も飛行機も 手配してたのよ 623 00:39:44,173 --> 00:39:48,468 ピエトロを紹介してくれた 恩がある 624 00:39:48,469 --> 00:39:53,016 そんなに信頼してるなら ここへ呼んでよ 625 00:39:53,433 --> 00:39:55,559 カルメンを呼んで 626 00:39:55,560 --> 00:39:59,062 目の前で弁明させてみよう 627 00:39:59,063 --> 00:40:00,397 正気か? 628 00:40:00,398 --> 00:40:03,525 正気ですって? くたばれ! 629 00:40:03,526 --> 00:40:04,860 お前がな! 630 00:40:04,861 --> 00:40:05,736 “お前〟? 631 00:40:05,737 --> 00:40:06,737 お前だ 632 00:40:06,738 --> 00:40:08,363 私を殴る気? 633 00:40:08,364 --> 00:40:09,740 必要ならな 634 00:40:09,741 --> 00:40:14,119 復讐は終わったのに 引っかき回すな 635 00:40:14,120 --> 00:40:18,457 リスクを負ってくれた味方は 殺さない 636 00:40:18,458 --> 00:40:22,127 あの女は味方なんかじゃない 637 00:40:22,128 --> 00:40:24,046 すべての元凶よ 638 00:40:24,047 --> 00:40:28,675 彼女が無能だから 私は死ねなかった! 639 00:40:28,676 --> 00:40:32,180 死ぬべきだったのは あなたよ 640 00:40:39,896 --> 00:40:42,190 この家で正気なのは—— 641 00:40:43,191 --> 00:40:44,192 1人だけ 642 00:40:44,651 --> 00:40:45,401 そうね 643 00:40:46,819 --> 00:40:48,112 うんざりだ 644 00:40:48,821 --> 00:40:53,241 よそで好きなだけ わめけばいい 失せろ 645 00:40:53,242 --> 00:40:54,577 終わりね 646 00:40:58,665 --> 00:40:59,498 終わり 647 00:40:59,499 --> 00:41:00,875 俺に触るな 648 00:41:12,679 --> 00:41:13,846 クソッ 649 00:41:27,694 --> 00:41:29,696 “カルメン〟 650 00:41:59,851 --> 00:42:01,894 ほら 降りろ 651 00:42:05,732 --> 00:42:07,357 何が望み? 652 00:42:07,358 --> 00:42:08,985 当然 あの男だ 653 00:42:09,902 --> 00:42:13,448 私は2回も チャンスを用意した 654 00:42:14,532 --> 00:42:17,910 続ければ いつかは運が向く 655 00:42:21,080 --> 00:42:22,749 何か探し物? 656 00:42:24,959 --> 00:42:26,334 これだ 657 00:42:26,335 --> 00:42:30,338 電話すれば 飛んでくるとでも? 658 00:42:30,339 --> 00:42:32,091 私に信用はない 659 00:42:42,894 --> 00:42:44,395 消去したな 660 00:42:45,688 --> 00:42:48,649 平気さ 別に急いでない 661 00:42:55,865 --> 00:42:56,866 よし 662 00:43:14,884 --> 00:43:16,052 ジゼさん 663 00:43:17,178 --> 00:43:18,262 乗せて 664 00:43:19,764 --> 00:43:22,849 すみませんが 行かせません 665 00:43:22,850 --> 00:43:24,393 止めてみて 666 00:43:25,436 --> 00:43:27,146 銃を置きな 667 00:43:27,563 --> 00:43:30,440 向こうで100まで数えて 668 00:43:30,441 --> 00:43:31,818 出して 669 00:43:33,653 --> 00:43:34,862 早く 670 00:43:38,616 --> 00:43:41,661 ジゼ 1人で勝手に出るな 671 00:43:41,911 --> 00:43:43,411 捜し出せ! 672 00:43:43,412 --> 00:43:45,706 行くぞ 街を捜索する 673 00:44:07,228 --> 00:44:09,730 待つ者に福は訪れる 674 00:44:23,161 --> 00:44:24,619 大丈夫です 675 00:44:24,620 --> 00:44:28,124 したたかな女性だ 心配ない 676 00:44:28,833 --> 00:44:32,169 何か起きれば報告があるはず 677 00:44:32,170 --> 00:44:36,007 消息をつかめないのは 不自然だ 678 00:44:36,507 --> 00:44:40,303 怒った女性は 超能力者同然です 679 00:44:41,387 --> 00:44:42,637 以前にも… 680 00:44:42,638 --> 00:44:43,763 真剣だ 681 00:44:43,764 --> 00:44:46,474 俺だって真剣です 682 00:44:46,475 --> 00:44:47,226 どうぞ 683 00:44:48,603 --> 00:44:50,187 クッキーです 684 00:44:50,188 --> 00:44:51,814 不健康だぞ 685 00:44:52,064 --> 00:44:53,149 まったく 686 00:44:53,691 --> 00:44:56,735 この家には果物しかない 687 00:44:56,736 --> 00:45:00,363 動物みたいな食生活ですね 688 00:45:00,364 --> 00:45:02,365 マズい状況だ 689 00:45:02,366 --> 00:45:03,700 アイスは? 690 00:45:03,701 --> 00:45:06,204 アイスなど置いてない 691 00:45:47,620 --> 00:45:49,747 俺が恋しかった? 692 00:45:50,456 --> 00:45:52,708 ゆっくり銃を置け 693 00:46:02,093 --> 00:46:03,970 ほら 歩け 694 00:46:17,608 --> 00:46:20,236 いい加減 うんざりだ 695 00:46:28,411 --> 00:46:31,247 俺の指示に従わないなら—— 696 00:46:31,706 --> 00:46:35,458 お前を生かしておく 理由はない 697 00:46:35,459 --> 00:46:40,881 だが もし“旦那様〟の 逮捕に協力するのなら—— 698 00:46:41,966 --> 00:46:43,884 殺さないでやる 699 00:46:44,927 --> 00:46:49,974 さもなくば お前を殺し あの女を無傷で帰す 700 00:47:11,203 --> 00:47:11,828 ジゼ 701 00:47:11,829 --> 00:47:13,039 エヴァンドロ 702 00:47:15,082 --> 00:47:16,167 クソッ 703 00:47:16,417 --> 00:47:17,335 降りろ 704 00:47:18,252 --> 00:47:19,961 同行します 705 00:47:19,962 --> 00:47:21,589 夫婦の問題だ 706 00:47:21,797 --> 00:47:23,549 ワナだったら? 707 00:47:24,717 --> 00:47:27,970 何かにおう 俺も行きます 708 00:47:51,827 --> 00:47:55,873 取引に従い お前は約束を果たした 709 00:47:58,376 --> 00:48:00,211 俺も果たそう 710 00:48:03,589 --> 00:48:05,966 彼女は俺のスパイだ 711 00:48:12,056 --> 00:48:13,182 脚を… 712 00:48:14,392 --> 00:48:16,143 脚を撃ったのは—— 713 00:48:17,395 --> 00:48:19,105 彼女自身だ 714 00:48:21,107 --> 00:48:25,152 これで答えが 分かったはずだ 715 00:48:25,986 --> 00:48:29,281 誰が車を爆破したのか 716 00:48:41,419 --> 00:48:45,923 この国で 子供を燃やすのは外道だけ 717 00:48:47,216 --> 00:48:48,968 誰の子供でもな 718 00:49:04,483 --> 00:49:08,070 これからお前を解放する 719 00:49:10,072 --> 00:49:13,868 正しいと思うことを すればいい 720 00:51:08,816 --> 00:51:12,026 何か変です 待ち合わせは? 721 00:51:12,027 --> 00:51:14,113 “目印は十字架〟と 722 00:51:15,489 --> 00:51:16,699 車で来る 723 00:51:17,283 --> 00:51:19,368 車内でお待ちを 724 00:51:24,206 --> 00:51:25,374 あれだ 725 00:51:32,798 --> 00:51:33,799 お待ちを 726 00:51:58,407 --> 00:52:00,284 安全です どうぞ 727 00:52:02,870 --> 00:52:04,330 連邦警察だ 728 00:52:09,418 --> 00:52:11,628 クソが 近づくな 729 00:52:11,629 --> 00:52:12,421 撃て 730 00:52:12,755 --> 00:52:14,089 クソッタレ 731 00:52:18,636 --> 00:52:19,637 撃て! 732 00:52:21,472 --> 00:52:24,433 撃ち続けろ 手を休めるな 733 00:52:25,559 --> 00:52:28,061 早く逃げましょう 734 00:52:28,062 --> 00:52:29,063 ひるむな 735 00:52:30,314 --> 00:52:31,522 右だ 736 00:52:31,523 --> 00:52:32,482 殺せ 737 00:52:32,483 --> 00:52:33,692 いけるぞ 738 00:52:36,070 --> 00:52:37,321 ウソだろ 739 00:52:39,657 --> 00:52:40,783 逃げるぞ 740 00:52:43,077 --> 00:52:44,328 銃を置け! 741 00:52:44,745 --> 00:52:47,330 さっさと銃を置け 742 00:52:47,331 --> 00:52:48,665 落ち着け 743 00:52:48,666 --> 00:52:50,875 妙なマネはするな 744 00:52:50,876 --> 00:52:53,378 クソッタレが! 745 00:52:53,379 --> 00:52:55,546 置けと言ってる 746 00:52:55,547 --> 00:52:57,548 お前もだ 早く 747 00:52:57,549 --> 00:53:00,051 分かったよ 降参だ 748 00:53:00,052 --> 00:53:03,430 膝立ちになれ さっさとしろ 749 00:53:15,901 --> 00:53:19,488 “この先 進入禁止 命の危険あり〟 750 00:53:27,663 --> 00:53:29,289 観念しろ 751 00:53:30,416 --> 00:53:32,167 モレロが来た 752 00:53:36,296 --> 00:53:37,964 行かせない 753 00:53:37,965 --> 00:53:41,844 あんなクズ この場で殺してやる! 754 00:53:42,511 --> 00:53:44,138 邪魔するな 755 00:53:44,346 --> 00:53:46,931 お前の動向を追ってた 756 00:53:46,932 --> 00:53:48,182 何だと? 757 00:53:48,183 --> 00:53:50,476 お前を救うためだ 758 00:53:50,477 --> 00:53:52,186 “救う〟だと? 759 00:53:52,187 --> 00:53:54,355 何も分かってない 760 00:53:54,356 --> 00:53:58,860 前も捕まえかけたが 結局 逃げられた 761 00:53:58,861 --> 00:54:02,071 だが俺たちは警察官だろ? 762 00:54:02,072 --> 00:54:04,157 孫だって生まれる 763 00:54:04,158 --> 00:54:06,534 孫などクソ食らえだ 764 00:54:06,535 --> 00:54:08,370 いつか感謝する 765 00:54:09,204 --> 00:54:11,039 おい! やめろ 766 00:54:11,415 --> 00:54:12,166 モレロ 767 00:54:13,000 --> 00:54:13,959 モレロ 768 00:54:15,210 --> 00:54:16,378 ウソ 769 00:54:17,045 --> 00:54:17,963 クソッ 770 00:54:18,547 --> 00:54:20,131 互いに死ぬぞ 771 00:54:20,132 --> 00:54:22,134 それが世のためだ 772 00:54:29,600 --> 00:54:30,224 おい 773 00:54:30,225 --> 00:54:31,934 酔いそうか? 774 00:54:31,935 --> 00:54:34,020 逮捕など生ぬるい 775 00:54:34,021 --> 00:54:36,273 ゼ・マリアに会わせる 776 00:54:47,826 --> 00:54:52,623 心配するな 俺は刑務所で楽しく過ごす 777 00:54:53,248 --> 00:54:54,874 友達がいる 778 00:54:54,875 --> 00:54:58,629 夢 見てろ 刑務所など行かせない 779 00:54:59,379 --> 00:55:00,881 お前は行く 780 00:55:02,716 --> 00:55:03,884 どうかな 781 00:55:16,647 --> 00:55:18,607 引き返したぞ 782 00:55:21,777 --> 00:55:22,986 全員 聞け 783 00:55:23,320 --> 00:55:26,197 モレロは武装してない 784 00:55:26,198 --> 00:55:29,367 いいか? 絶対に発砲するな 785 00:55:29,368 --> 00:55:30,869 逃げ場はない 786 00:55:53,684 --> 00:55:55,185 袋のネズミだ 787 00:55:55,519 --> 00:55:59,940 もう観念しろ 俺もお前も負けたんだ 788 00:56:01,942 --> 00:56:03,193 “負けた〟? 789 00:56:03,777 --> 00:56:05,279 この俺が? 790 00:56:05,779 --> 00:56:08,031 俺を分かってないな 791 00:56:08,448 --> 00:56:09,992 バカなマネを 792 00:56:11,159 --> 00:56:15,414 最初にして最後の勝利を ここで収める 793 00:56:17,457 --> 00:56:18,791 イカれてる 794 00:56:18,792 --> 00:56:19,751 黙って 795 00:56:22,421 --> 00:56:26,174 俺たちは すぐに再会するだろう 796 00:56:27,551 --> 00:56:30,429 地獄でな このクズ野郎 797 00:56:32,306 --> 00:56:33,640 何だと? 798 00:56:37,519 --> 00:56:39,271 “アヴェ・マリア〟 799 00:56:39,813 --> 00:56:43,483 “あなたと ご胎内の御子を——〟 800 00:56:44,776 --> 00:56:47,028 “主は祝福しています〟 801 00:56:47,029 --> 00:56:48,530 イカれたか? 802 00:56:49,656 --> 00:56:50,656 よせ 803 00:56:50,657 --> 00:56:52,074 “神の母聖マリア〟 804 00:56:52,075 --> 00:56:53,576 来てるわ 805 00:56:53,577 --> 00:56:55,286 突っ込む気だ 806 00:56:55,287 --> 00:56:56,704 “お祈りを〟 807 00:56:56,705 --> 00:56:57,955 サントス 808 00:56:57,956 --> 00:56:59,040 逃げろ 809 00:56:59,041 --> 00:57:01,208 “死を迎えし時も〟 810 00:57:01,209 --> 00:57:02,084 モレロ 811 00:57:02,085 --> 00:57:03,545 マズいぞ 812 00:57:06,089 --> 00:57:07,007 アーメン 813 00:57:35,410 --> 00:57:39,997 {\an8}2年後 814 00:57:39,998 --> 00:57:45,002 ドイツが果敢に     ボールをゴール前へ運ぶ 815 00:57:45,003 --> 00:57:49,590 ブラジル守備陣が阻止! 時計を見てる 816 00:57:49,591 --> 00:57:50,716 残り10秒 817 00:57:50,717 --> 00:57:53,719 センターにパスを出した 818 00:57:53,720 --> 00:57:55,137 試合終了! 819 00:57:55,138 --> 00:57:58,808 ブラジルが     5度目のW杯優勝! 820 00:57:58,809 --> 00:58:02,896 ブラジル代表が  素晴らしい活躍! 821 00:58:14,616 --> 00:58:15,659 もしもし 822 00:58:17,035 --> 00:58:21,039 手短にな 小さなテロリストと一緒だ 823 00:58:28,755 --> 00:58:33,093 意識があるなら 私の手を強く握って 824 00:58:36,096 --> 00:58:36,888 よし 825 00:58:37,305 --> 00:58:42,060 会話や動作が可能になるのは しばらく先だ 826 00:59:05,250 --> 00:59:06,251 平気か? 827 00:59:12,841 --> 00:59:15,093 やめてください 828 00:59:15,343 --> 00:59:17,511 あなたのじゃない 829 00:59:17,512 --> 00:59:20,932 黙ってろ 今や すべて俺の物だ 830 00:59:22,768 --> 00:59:26,146 あの男は 自分の母親を殺した 831 00:59:27,063 --> 00:59:28,106 外道さ 832 00:59:28,732 --> 00:59:34,612 この俺 プレーボーイが コマンドを立て直したんだ 833 00:59:34,613 --> 00:59:37,574 崖ジャンプ男の代わりに 834 00:59:38,366 --> 00:59:39,701 そうだろ? 835 00:59:40,619 --> 00:59:42,162 忘れたか? 836 00:59:45,624 --> 00:59:46,957 返事は? 837 00:59:46,958 --> 00:59:50,419 俺はエヴァンドロを知ってる 838 00:59:50,420 --> 00:59:53,464 とても執念深い男です 839 00:59:53,465 --> 00:59:54,882 殺せばいい 840 00:59:54,883 --> 00:59:55,926 無理です 841 00:59:56,927 --> 00:59:59,929 多くの者が彼を慕ってる 842 00:59:59,930 --> 01:00:02,224 それの何が問題だ? 843 01:00:03,183 --> 01:00:06,143 そいつらも まとめて殺す 844 01:00:06,144 --> 01:00:07,228 まったく 845 01:00:07,229 --> 01:00:10,189 俺に指図する気か? 846 01:00:10,190 --> 01:00:12,525 ただの助言です 847 01:00:12,526 --> 01:00:15,695 コマンドが分裂するかも 848 01:00:15,987 --> 01:00:17,614 それはマズい 849 01:00:18,365 --> 01:00:22,326 あなたを慕ってる者は多い 850 01:00:22,327 --> 01:00:25,079 手を汚すまでもない 851 01:00:25,080 --> 01:00:28,083 俺の兵は あなたの友です 852 01:00:28,792 --> 01:00:31,377 神も俺たちの友だ 853 01:00:31,378 --> 01:00:33,004 そうですね 854 01:00:33,630 --> 01:00:37,258 まったく こいつは賢い男だな 855 01:00:37,259 --> 01:00:41,178 お前もそう思うだろ? どうだ? 856 01:00:41,179 --> 01:00:42,848 賢い男です 857 01:00:43,431 --> 01:00:44,808 来いよ 858 01:00:45,559 --> 01:00:46,309 いえ… 859 01:00:47,394 --> 01:00:48,895 そんな… 860 01:00:49,145 --> 01:00:50,355 座れ 861 01:00:54,734 --> 01:00:58,362 俺をそばに 置きたいらしい 862 01:00:58,363 --> 01:00:59,322 ああ 863 01:01:00,907 --> 01:01:03,994 よく聞いておけ 天才少年 864 01:01:04,953 --> 01:01:08,373 お前の案を気に入った 最高だ 865 01:01:09,457 --> 01:01:10,959 準備を整えろ 866 01:01:12,043 --> 01:01:16,840 お前の兵を使って すべて お膳立てするんだ 867 01:01:18,008 --> 01:01:19,634 しかるべき時… 868 01:01:20,635 --> 01:01:22,637 しかるべき場所で… 869 01:01:23,346 --> 01:01:25,390 奴をたたきのめす 870 01:01:25,557 --> 01:01:29,102 だが失敗すれば お前の責任だ 871 01:01:29,603 --> 01:01:34,816 コマンドじゃなく お前の顔を分裂させる 872 01:01:41,948 --> 01:01:45,326 随分 長いお休みでしたね ボス 873 01:01:45,327 --> 01:01:47,245 お帰りなさい 874 01:01:47,996 --> 01:01:51,875 2年も寝てたから お疲れでしょう 875 01:01:53,168 --> 01:01:57,464 以前 4日間 コカインを吸い続けたら—— 876 01:01:58,214 --> 01:02:00,508 丸3日 気絶しました 877 01:02:01,885 --> 01:02:04,137 二度と吸いません 878 01:02:04,971 --> 01:02:07,390 私は あなたの世話係 879 01:02:08,475 --> 01:02:11,561 髪やヒゲをそりました 880 01:02:12,437 --> 01:02:14,855 下には触れてません 881 01:02:14,856 --> 01:02:16,149 ですが… 882 01:02:16,816 --> 01:02:18,234 立派でした 883 01:02:19,611 --> 01:02:22,364 落ち着いて 何があった? 884 01:02:23,323 --> 01:02:27,327 エヴァンドロに預かった金を 失った 885 01:02:28,036 --> 01:02:30,788 あなたの責任? 886 01:02:30,789 --> 01:02:32,748 違う 彼だ 887 01:02:32,749 --> 01:02:35,543 ずっと昏睡してたのに? 888 01:02:35,835 --> 01:02:40,714 彼から金(きん)を買うよう 頼まれてたんだ 889 01:02:40,715 --> 01:02:44,301 “世界一安全な所に 保管しろ〟と 890 01:02:44,302 --> 01:02:46,012 私は保管した 891 01:02:46,429 --> 01:02:48,431 世界一安全な所… 892 01:02:48,932 --> 01:02:53,602 ワールド・トレード・ センターの金庫にな 893 01:02:53,603 --> 01:02:57,107 あんな事件を 予測できるか? 894 01:02:57,399 --> 01:03:00,527 “医療刑務所〟 895 01:03:06,157 --> 01:03:09,119 エヴァンドロとの面会に 896 01:03:09,661 --> 01:03:12,455 こちらです 行きますよ 897 01:03:13,498 --> 01:03:17,002 すみません これも命令なので 898 01:03:17,794 --> 01:03:18,795 失礼 899 01:03:23,049 --> 01:03:25,218 よし 慎重に 900 01:03:35,562 --> 01:03:37,604 “従業員用通路〟 901 01:03:37,605 --> 01:03:39,440 “一般用通路〟 902 01:03:39,441 --> 01:03:41,150 “搬出入通路〟 903 01:03:41,151 --> 01:03:42,110 よし 904 01:03:50,702 --> 01:03:53,246 ボス 俺が恋しかった? 905 01:04:00,378 --> 01:04:01,796 行くぞ 906 01:04:06,718 --> 01:04:08,720 クソッ 何なんだ? 907 01:04:13,058 --> 01:04:14,893 全員 降りてこい 908 01:04:15,935 --> 01:04:16,769 クソッ 909 01:04:16,770 --> 01:04:19,689 “眠り姫〟をこっちに渡せ 910 01:04:20,023 --> 01:04:21,523 プレーボーイだ 911 01:04:21,524 --> 01:04:23,818 プレーボーイ参上! 912 01:04:24,194 --> 01:04:26,446 全員 降りてこい “救急車〟 913 01:04:27,864 --> 01:04:28,948 下がれ 914 01:04:32,285 --> 01:04:34,912 その男は渡さない! 915 01:04:34,913 --> 01:04:36,080 下がれ 916 01:04:36,081 --> 01:04:37,498 銃を置け! 917 01:04:37,499 --> 01:04:38,457 置け! 918 01:04:38,458 --> 01:04:42,377 俺が合図したら 一斉に撃つんだ 919 01:04:42,378 --> 01:04:43,504 観念しろ 920 01:04:43,505 --> 01:04:44,881 銃を置け! 921 01:04:45,423 --> 01:04:46,424 よし 922 01:04:47,008 --> 01:04:48,134 1… 923 01:04:48,843 --> 01:04:49,635 殺せ 924 01:04:49,636 --> 01:04:50,929 2… 925 01:04:51,596 --> 01:04:52,764 3… 926 01:04:53,640 --> 01:04:55,183 いくぞ 927 01:04:56,226 --> 01:04:57,894 ぶっ放せ! 928 01:06:03,042 --> 01:06:05,044 日本語字幕 齊藤 里輝