1 00:00:07,758 --> 00:00:10,259 {\an8}- Pega as crianças e vá pra pista. - Agora Carmen é confiável? 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,929 {\an8}É nossa única saída, Geise. 3 00:00:12,804 --> 00:00:13,888 Você entregou a Geise? 4 00:00:13,889 --> 00:00:14,890 Juro que não! 5 00:00:16,308 --> 00:00:17,726 [em espanhol] Eu preciso arrumar as coisas. 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,560 Que isso? 7 00:00:19,561 --> 00:00:20,811 [em espanhol] Ele atirou na minha perna! 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,105 Ela pode ter vindo pra disfarçar. 9 00:00:22,314 --> 00:00:24,357 [em espanhol] Você tem que estar pronto para a guerra. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,108 Eu não vou entrar nessa cruzada. 11 00:00:26,109 --> 00:00:27,194 Essa é a nossa saída. 12 00:00:27,444 --> 00:00:28,987 [Ortega em espanhol] Isso tinha que ser feito. 13 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 E eu fui lá e fiz. 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 [Geise] Eu quero que sofram. 15 00:00:33,784 --> 00:00:35,702 [grunhe, grita, cospe] 16 00:00:36,078 --> 00:00:37,621 [Helena] Posso ser útil. 17 00:00:37,788 --> 00:00:39,872 [Evandro] Quando chegar nesse valor, libero ele. 18 00:00:39,873 --> 00:00:43,459 Uma parte vai entrar na contabilidade como custo de produção. 19 00:00:43,460 --> 00:00:44,585 Ouro? 20 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 Esse homem é paciente seu? 21 00:00:45,963 --> 00:00:49,424 O sigilo profissional não permite que eu fale sobre os meus pacientes. 22 00:00:49,591 --> 00:00:52,718 Imigração? Papai vai resolver pra você, tá bom? 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,805 Tá ameaçando a minha filha, seu desgraçado? 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,015 Não, eu não. É o governo americano. 25 00:00:57,140 --> 00:00:59,476 - O que quer comigo? - [Almada] Evandro do Dendê. 26 00:00:59,977 --> 00:01:01,852 Cê vai sair, passar uns dias fora 27 00:01:01,853 --> 00:01:04,439 e vai voltar limpo dessa merda desse remédio que você toma. 28 00:01:04,648 --> 00:01:06,942 Aqui não tem lugar pra justiceiro. 29 00:01:07,359 --> 00:01:09,820 Eu faço o investimento e a gente divide os lucros. 30 00:01:09,945 --> 00:01:12,239 - Que porra é essa? - É o dinheiro que tô ganhando. 31 00:01:12,573 --> 00:01:14,866 Mineiro e Leão sabem desse dinheiro que cê tá ganhando? 32 00:01:15,534 --> 00:01:16,617 Inês? 33 00:01:16,618 --> 00:01:19,328 - Daqui a pouco ela aparece. - [Mineiro] Mais cedo ou mais tarde. 34 00:01:19,329 --> 00:01:20,330 [Vargas em espanhol] 35 00:01:20,455 --> 00:01:23,125 Lopez disse para o Ortega que vai ajudá-lo a matar o Evandro, 36 00:01:23,375 --> 00:01:25,627 e ao Evandro que vai ajudá-lo a matar o Ortega. 37 00:01:26,211 --> 00:01:28,755 Nada será feito até que alguém cometa um crime. 38 00:01:28,880 --> 00:01:30,173 [♪ tom dramático] 39 00:01:30,757 --> 00:01:36,263 DO ALTO A QUEDA É MAIOR 40 00:01:37,097 --> 00:01:38,348 [♪ música inquietante] 41 00:01:49,318 --> 00:01:50,693 Ué, que porra é essa? 42 00:01:50,694 --> 00:01:52,779 Vargas, ele tá rendido? Vem ver, Vargas. 43 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 [em espanhol] Fica aqui. 44 00:01:54,364 --> 00:01:55,489 Você vai esperar aqui! 45 00:01:55,490 --> 00:01:57,701 Enquanto eu não tiver provas contra Lopez e Ortega, a gente fica aqui. 46 00:01:57,826 --> 00:02:00,495 - Puta que pariu. [expira] - Vai, vai. 47 00:02:04,291 --> 00:02:06,335 [em espanhol] O que está acontecendo? Algum movimento por aí? 48 00:02:06,460 --> 00:02:08,045 [policial no rádio] Nada, tudo tranquilo. 49 00:02:08,837 --> 00:02:09,963 [tiros] 50 00:02:10,088 --> 00:02:11,882 [policial 2 no rádio] Tiros! Tiros na cripta! 51 00:02:12,382 --> 00:02:13,467 Morello? 52 00:02:13,592 --> 00:02:14,593 Filho da puta! 53 00:02:14,801 --> 00:02:16,928 Morello está indo em direção ao alvo! 54 00:02:17,638 --> 00:02:19,514 Parem o carro! Parem o carro! 55 00:02:20,057 --> 00:02:21,058 Vai, vai, vai. 56 00:02:21,642 --> 00:02:24,102 Eles foram para as saídas 2 e 3. Parem eles! 57 00:02:24,227 --> 00:02:26,063 - Vamos! - [falas indistintas] 58 00:02:27,689 --> 00:02:29,191 Entrem na cripta! 59 00:02:31,151 --> 00:02:33,069 Parou, parou, parou, parou! [em espanhol] Abaixa as armas! 60 00:02:33,070 --> 00:02:34,780 Abaixa a arma! No chão, no chão! 61 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 Mãos pra trás, mãos pra trás! 62 00:02:38,825 --> 00:02:40,826 [policial 1] Vargas, a cripta tá vazia. 63 00:02:40,827 --> 00:02:43,330 Eu quero o Ortega. Pegaram ele? 64 00:02:43,455 --> 00:02:44,706 [policial 2] Paramos os carros. 65 00:02:45,332 --> 00:02:47,625 Na saída 2, ele não tá no carro. 66 00:02:47,626 --> 00:02:49,586 [policial 1] E na saída 3, também não está. 67 00:02:50,045 --> 00:02:52,798 Como não? A gente viu ele entrando no carro. Ele tem que estar aí! 68 00:02:52,923 --> 00:02:55,092 [policial 2] Senhor, aqui no carro tem um homem com as roupas dele. 69 00:02:55,258 --> 00:02:56,468 Mas, não é ele. 70 00:02:59,888 --> 00:03:01,515 [em português] Filhos da puta! 71 00:03:02,599 --> 00:03:05,686 Revistem todo o cemitério, senhores! 72 00:03:05,811 --> 00:03:08,604 Quero que vasculhem tudo, cada tumba, cada lugar! 73 00:03:08,605 --> 00:03:11,650 Ninguém sai daqui até esse filho da puta aparecer! 74 00:03:16,988 --> 00:03:18,532 [Evandro] Bora! Rápido! Anda! 75 00:03:19,700 --> 00:03:23,202 [Geise] Porra! Entra, filho da puta, ou vai ficar aqui com o resto da família! 76 00:03:23,203 --> 00:03:25,664 - [Evandro] Calma, Geise. - [motor de carro ligando] 77 00:03:29,501 --> 00:03:30,877 - [♪ música intensifica] - [tiros] 78 00:03:32,754 --> 00:03:34,756 - Evandro! - Cala a boca! 79 00:03:34,881 --> 00:03:36,007 [arfa] Caralho! 80 00:03:38,176 --> 00:03:40,970 - Fica quieto, porra! - Fica quieto, caralho! 81 00:03:40,971 --> 00:03:42,638 [grunhe, grita, chora] 82 00:03:42,639 --> 00:03:44,057 Geise! Tá maluca, porra? 83 00:03:44,182 --> 00:03:47,143 Geise, olha só… segura tua onda, tá? 84 00:03:47,144 --> 00:03:48,936 Vai ter o momento pra fazer, agora não! 85 00:03:48,937 --> 00:03:52,231 - Quer causar um acidente, porra? - Desculpa, amor, não resisti. [ri] 86 00:03:52,232 --> 00:03:55,526 Geise, por favor. Cala a boca. Cala a boca! 87 00:03:55,527 --> 00:03:56,653 Po… Geise! 88 00:03:57,696 --> 00:03:59,114 [♪ música termina] 89 00:03:59,406 --> 00:04:02,909 [♪ música-tema] 90 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 [♪ música termina] 91 00:04:31,229 --> 00:04:33,774 Eu não sei como esses caras chegaram até ela. 92 00:04:35,108 --> 00:04:36,276 Mas uma coisa eu sei. 93 00:04:37,903 --> 00:04:41,239 {\an8}Agora tá tendo problema na imigração e eu não sei o que fazer. 94 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 {\an8}Cê tá sendo chantageado, Gilmar? 95 00:04:45,869 --> 00:04:47,411 {\an8}[sussurra] Puta que o pariu… 96 00:04:47,412 --> 00:04:52,000 {\an8}E aí, doutor? Como tu sacou isso? Nunca te falei nada sobre isso. 97 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 {\an8}Tu é pica, hein? Tu é bom mesmo, hein, doutor? 98 00:04:58,256 --> 00:05:00,925 {\an8}Vou até te indicar pros amigos aí, hein, doutor? 99 00:05:00,926 --> 00:05:02,969 {\an8}Tá precisando também. 100 00:05:03,720 --> 00:05:07,515 {\an8}Pô, não dava nada por você, porra. 101 00:05:07,516 --> 00:05:08,600 {\an8}[ofega] 102 00:05:13,188 --> 00:05:15,982 {\an8}Esses americanos, rapá. São esses americanos. 103 00:05:16,274 --> 00:05:19,820 {\an8}Eles sempre agem assim. Eles são um bando de filho da puta! [arfa] 104 00:05:19,945 --> 00:05:21,780 {\an8}[ri] 105 00:05:22,489 --> 00:05:23,740 {\an8}- Aí, doutor. - Hum? 106 00:05:24,074 --> 00:05:27,117 {\an8}Tô gostando do senhor hoje, hein? Tá subindo no meu conceito. [ri] 107 00:05:27,118 --> 00:05:29,412 É, mas é isso. Os americanos acham o quê? 108 00:05:29,538 --> 00:05:32,039 Acham que são donos do mundo, né? Eles acham isso. 109 00:05:32,040 --> 00:05:34,208 Vou ter que mandá-los tudo pro inferno! 110 00:05:34,209 --> 00:05:35,334 É isso. 111 00:05:35,335 --> 00:05:36,628 Boa ideia, hein, doutor? 112 00:05:37,671 --> 00:05:40,215 Acho que é a melhor ideia que o senhor me deu até agora. 113 00:05:41,633 --> 00:05:44,469 - Senta aqui, porra. - [respiração pesada] 114 00:05:46,471 --> 00:05:48,306 Onde é que ela tá, filho da puta? 115 00:05:49,266 --> 00:05:51,184 Eu já falei que eu não sei, porra. 116 00:05:51,935 --> 00:05:54,312 - E ela não tem nada a ver com isso. - Ah, eu sei. 117 00:05:54,813 --> 00:05:56,731 Ela não é imbecil que nem você. 118 00:05:58,108 --> 00:05:59,608 - Hum? - O que querem com ela? 119 00:05:59,609 --> 00:06:01,194 Só queremos que ela venha até aqui 120 00:06:01,319 --> 00:06:04,363 pra te convencer a dar o resto do dinheiro que sei que cê tem. 121 00:06:04,364 --> 00:06:06,115 Que dinheiro? Não tenho dinheiro. 122 00:06:06,116 --> 00:06:07,908 Tudo que tenho tá aqui. Falei, cara. 123 00:06:07,909 --> 00:06:08,993 [grunhe] 124 00:06:08,994 --> 00:06:11,204 - Porra. - Ai, ai, ai… 125 00:06:11,413 --> 00:06:14,875 - Talvez lembre quando ela reaparecer. - [grunhe, inspira] 126 00:06:15,834 --> 00:06:18,420 - Se você fizer alguma coisa com ela… - Hum… 127 00:06:18,753 --> 00:06:21,840 - …o Morello vai te matar. - [ri] 128 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 - Eu não tenho medo desse merda. - [ri] Ai, ai. 129 00:06:26,845 --> 00:06:29,264 [grunhe] Ai, caralho! 130 00:06:33,101 --> 00:06:35,686 - [♪ música tensa] - Socorro! Alguém me ajuda! 131 00:06:35,687 --> 00:06:38,230 Ajuda, moço, vai! Moço, ajuda! 132 00:06:38,231 --> 00:06:39,441 A gente tava numa festa. 133 00:06:39,649 --> 00:06:41,443 Acorda ela. Pelo amor de Deus, salva ela. 134 00:06:41,610 --> 00:06:45,196 Inês? Vai. Ajuda, gente. Vai, moço, corre, moço! 135 00:06:45,780 --> 00:06:48,198 Bill Gates, se liga. A parada tá a caminho. 136 00:06:48,199 --> 00:06:52,077 O pagamento é no mesmo esquema. Chegando aí, você me avisa, hein? 137 00:06:52,078 --> 00:06:54,497 - [Bill] Combinado, Gilmar! Falou… - Bill, espera aí. 138 00:06:54,623 --> 00:06:56,915 Peraí, vou precisar de um favor. Parada pessoal. 139 00:06:56,916 --> 00:06:59,585 [Bill] Porra, Gilmar… Tô cheio de coisa pra fazer aqui. 140 00:06:59,586 --> 00:07:03,505 Que? Ô, teu filho da puta! Era pra tu tá morto, rapá… 141 00:07:03,506 --> 00:07:06,176 Salvei esse teu cu branco dezenas de vezes! 142 00:07:06,301 --> 00:07:08,344 Era pros caras terem te matado há um tempão. 143 00:07:08,345 --> 00:07:10,472 - Calma! - Corno ingrato do caralho! 144 00:07:10,597 --> 00:07:12,264 Tu vai fazer essa porra pra mim! 145 00:07:12,265 --> 00:07:15,726 E vai fazer com urgência, senão vou aí e eu mesmo te mato! 146 00:07:15,727 --> 00:07:18,062 - Eu tô disposto sim. - Filha da puta, ingrato! 147 00:07:18,063 --> 00:07:21,316 - Fala o que você precisa. Tamo aí. - Isso aí, quero ouvir isso. 148 00:07:21,441 --> 00:07:22,859 Que bom que tu tá disposto. 149 00:07:23,818 --> 00:07:24,902 [em espanhol] 150 00:07:24,903 --> 00:07:27,447 E agora? Já está no carro indo embora... O que faremos? 151 00:07:27,697 --> 00:07:29,407 Sem corpo, não tem crime. 152 00:07:29,532 --> 00:07:30,950 Sem corpo, não tem crime! 153 00:07:31,076 --> 00:07:34,411 [em português] Evandro tava na nossa frente e você o deixou fugir! 154 00:07:34,412 --> 00:07:36,747 [em espanhol] Foda-se o Evandro e foda-se você também! 155 00:07:36,748 --> 00:07:37,749 Que se foda? 156 00:07:37,874 --> 00:07:40,626 Você e seu criminoso de estimação! Se fodam os dois! 157 00:07:40,627 --> 00:07:42,544 Lopez fez um acordo com Evandro. 158 00:07:42,545 --> 00:07:44,505 Agora, vai tomar ou dividir o que era do Ortega. 159 00:07:44,506 --> 00:07:45,589 É isso que tá acontecendo! 160 00:07:45,590 --> 00:07:47,633 [em espanhol] Não, não é isso que está acontecendo! 161 00:07:47,634 --> 00:07:49,469 Então, o que está acontecendo, Vargas? 162 00:07:50,303 --> 00:07:53,263 [suspira] O Evandro só está fazendo tudo isso pela mulher dele. 163 00:07:53,264 --> 00:07:55,642 Pela vingança pessoal de Geise. 164 00:07:56,601 --> 00:07:59,020 Ela matou todos, não sobrou um. 165 00:07:59,979 --> 00:08:01,438 [expira] Isso não tava no relatório. 166 00:08:01,439 --> 00:08:03,525 Claro que não. Se tivesse você tinha vindo antes. 167 00:08:07,904 --> 00:08:09,531 Quer achar o Evandro? 168 00:08:10,365 --> 00:08:12,492 Tem que encontrar essa tal de Carmem. 169 00:08:13,118 --> 00:08:14,577 Ela é a próxima da lista. 170 00:08:17,205 --> 00:08:18,288 [♪ música dramática] 171 00:08:18,289 --> 00:08:19,332 [em espanhol] Escuta, Evandro. 172 00:08:19,541 --> 00:08:23,210 Eu não tenho nada a ver! Só estava seguindo ordens! 173 00:08:23,211 --> 00:08:24,545 Da puta da sua mulher! 174 00:08:24,546 --> 00:08:25,588 Não! Não, não! 175 00:08:25,880 --> 00:08:27,047 Giacomo! 176 00:08:27,048 --> 00:08:28,842 Foi Giacomo que planejou tudo! 177 00:08:29,008 --> 00:08:30,884 [em português] Giacomo que mandou matar meus filhos? 178 00:08:30,885 --> 00:08:32,010 [em espanhol] Sim, sim! 179 00:08:32,011 --> 00:08:33,178 [em espanhol] E a menina! 180 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 [em espanhol] Foi ideia da Carmen! Foi ela... eu juro! 181 00:08:35,974 --> 00:08:37,600 A Carmen que pensou na bomba! 182 00:08:37,767 --> 00:08:39,018 Foi ideia dela! 183 00:08:39,144 --> 00:08:40,311 Evandro, me escuta! 184 00:08:40,562 --> 00:08:42,230 [tiro] Foi ela! Por favor, foi ela! 185 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 - [grita, chora] - [grita] Cala a boca! 186 00:08:47,318 --> 00:08:50,030 Quer dizer que você não tem nada a ver com isso? Hein? 187 00:08:50,989 --> 00:08:53,283 Assume o que fez e morre como homem, seu merda. 188 00:08:53,742 --> 00:08:55,702 [respiração trêmula] Evandro, por favor! 189 00:08:58,580 --> 00:09:02,750 Você vai morrer aqui e vai encontrar a puta da tua mulher no Inferno! 190 00:09:02,751 --> 00:09:05,545 [em espanhol] [arfa] 191 00:09:08,548 --> 00:09:09,924 [chora] Geise, por favor, Geise! 192 00:09:11,217 --> 00:09:14,554 [chora] Por favor, Geise. Por favor. 193 00:09:16,431 --> 00:09:21,644 Você vai morrer da mesma forma que matou a minha família. 194 00:09:21,853 --> 00:09:22,896 Por favor! 195 00:09:23,146 --> 00:09:24,229 Não. 196 00:09:24,230 --> 00:09:25,355 [♪ música intensifica] 197 00:09:25,356 --> 00:09:29,068 Não! 198 00:09:29,069 --> 00:09:30,278 [grita] 199 00:09:32,113 --> 00:09:36,409 Filho da puta! Não! Filho da puta! 200 00:09:36,785 --> 00:09:39,579 [grita] Filho da puta! 201 00:09:41,081 --> 00:09:42,832 Filha da puta, não! 202 00:09:43,124 --> 00:09:47,170 Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! 203 00:09:49,923 --> 00:09:52,884 Não! Não! Não! Não. Não. 204 00:09:53,009 --> 00:09:58,389 Não, Geise! Por favor, não, Geise! Por favor! Não! Não! Não! Não! 205 00:09:59,516 --> 00:10:01,351 [grita] 206 00:10:02,310 --> 00:10:06,356 Filha da puta! Não! Não! 207 00:10:06,564 --> 00:10:09,984 Filho da puta! [grito indistinto] 208 00:10:10,151 --> 00:10:13,905 Filha da puta! Não! [gritos indistintos] 209 00:10:21,079 --> 00:10:26,041 [abafado] Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! 210 00:10:26,042 --> 00:10:28,753 [♪ música continua] 211 00:10:39,389 --> 00:10:43,101 - [♪ música dramática romântica] - [Evandro inspira, geme, beija] 212 00:10:56,823 --> 00:11:00,952 - [ofega] Como é que vai ser? - "Como é que vai ser?" [ri] 213 00:11:02,287 --> 00:11:04,746 Como você quer começar, né? [ri] 214 00:11:04,747 --> 00:11:07,041 Tô cheio de saudade, meu amor, de verdade. 215 00:11:07,250 --> 00:11:08,751 - Vamos aproveitar. - Ah, é? 216 00:11:08,960 --> 00:11:09,961 É. 217 00:11:13,923 --> 00:11:17,802 Então, se quer sair daqui ainda hoje, cala a boca e vem aqui. 218 00:11:22,891 --> 00:11:24,099 [♪ música termina] 219 00:11:24,100 --> 00:11:28,980 - E aí, doutora, como é que ela tá? - Eles estão bem, mas é um milagre. 220 00:11:29,355 --> 00:11:31,982 Não, doutora, cê tá confundindo. Vim com uma menina sozinha, 221 00:11:31,983 --> 00:11:33,985 - saindo do carro. - Olha seu estado, menina. 222 00:11:34,986 --> 00:11:38,071 Se querem acabar com a vida de vocês, tudo bem. 223 00:11:38,072 --> 00:11:41,825 Mas usa a porra de uma camisinha pra não ter que foder 224 00:11:41,826 --> 00:11:43,161 com quem ainda nem nasceu. 225 00:11:44,037 --> 00:11:48,082 A criança tá bem, mas pode não ter a mesma sorte da próxima vez. 226 00:11:50,210 --> 00:11:53,338 Tomara que tenha pai, porque de mãe essa criança vai mal. 227 00:11:54,339 --> 00:11:57,174 - Próximo paciente, por favor. - Fodeu… 228 00:11:57,175 --> 00:11:59,219 [mulher] Oi, doutora, queria tirar uma dúvida… 229 00:12:00,762 --> 00:12:03,305 Gostei dessa casa. É boa. 230 00:12:03,306 --> 00:12:05,098 Mas fala aí, como é a vizinhança? 231 00:12:05,099 --> 00:12:09,646 - Tranquila, barulhenta? - Nada, nada. É tudo gente tranquila. 232 00:12:11,231 --> 00:12:15,693 Olha só, se eu comprar essa casa e descobrir que mentiu pra mim, 233 00:12:16,527 --> 00:12:19,864 a caralha vai ficar feia pro seu lado. Você ouviu, cara de pinguim? 234 00:12:20,323 --> 00:12:22,950 [gagueja] O filho do Seu Genivaldo toca bateria. 235 00:12:22,951 --> 00:12:25,245 E Janete, que mora nos fundos, tem duas crianças. 236 00:12:25,411 --> 00:12:28,915 Ah, gostei de ver. Começamos bem. 237 00:12:29,582 --> 00:12:31,792 A verdade liberta. É sempre bom falar a verdade. 238 00:12:31,793 --> 00:12:32,794 É, sim, senhor. 239 00:12:33,127 --> 00:12:36,130 - [Inês chora] - [♪ música dramática] 240 00:12:42,637 --> 00:12:43,680 [suspira] 241 00:12:47,141 --> 00:12:50,311 Pega meu celular ali. Tá na bolsa. [funga] 242 00:12:55,775 --> 00:13:00,488 - [tosse, funga] - [bipes de discagem] 243 00:13:02,115 --> 00:13:03,991 - [♪ música tensa] - [celular toca] 244 00:13:03,992 --> 00:13:05,994 - É a Inês, segura aqui. - Hum. 245 00:13:06,619 --> 00:13:10,081 Cê vai falar naturalmente e manda ele vir pra cá agora. Tá? 246 00:13:10,373 --> 00:13:12,000 - Ó… - [Leão] Vai, porra. 247 00:13:12,625 --> 00:13:16,296 E nada de gracinha, porque senão você vai sentir 248 00:13:16,921 --> 00:13:18,047 como isso aqui dói. 249 00:13:19,257 --> 00:13:20,550 - Pode ir? - Vai. 250 00:13:21,968 --> 00:13:22,969 Alô? 251 00:13:23,303 --> 00:13:24,470 O Leão me pegou de refém! 252 00:13:24,637 --> 00:13:27,056 - Puta que pariu… - [grunhe, grita] 253 00:13:28,933 --> 00:13:31,393 - [grunhe] - Peraí, cala a boca dele aí, pô. 254 00:13:31,394 --> 00:13:34,230 Ó, Inês, não desliga, hein? Não desliga, senão mato ele. 255 00:13:34,439 --> 00:13:38,276 Não. Não, eu não vou desligar. Eu não vou desligar. 256 00:13:38,818 --> 00:13:40,987 Cê vai fazer o seguinte, vai vir pra sua casa 257 00:13:41,154 --> 00:13:42,655 e vai falando comigo, tá bom? 258 00:13:42,780 --> 00:13:44,573 Não sai da linha até chegar, tá bom? 259 00:13:44,574 --> 00:13:45,658 Tá entendendo? 260 00:13:45,783 --> 00:13:47,618 Tá, eu… tô na linha, eu tô aqui, ó. 261 00:13:47,869 --> 00:13:48,870 Cê tá sozinha? 262 00:13:50,121 --> 00:13:52,622 Tô, tô sozinha. [murmura] Meu pai. Liga pro meu pai. 263 00:13:52,623 --> 00:13:56,169 - Ah, bom. Cê tá onde? - Eu passei mal ontem à noite, 264 00:13:56,461 --> 00:13:58,546 tô saindo do hospital. [sussurra] Meu pai. 265 00:13:59,255 --> 00:14:02,300 Vai falando comigo o tempo todo até chegar aqui, entendeu? 266 00:14:02,425 --> 00:14:04,259 Tá. É, eu… 267 00:14:04,260 --> 00:14:06,637 Posso pelo menos perguntar o que tá acontecendo? 268 00:14:06,763 --> 00:14:08,388 Cala a boca. Cê não pode fazer isso. 269 00:14:08,389 --> 00:14:10,558 Quer dizer, vai falando. Só vem pra cá. 270 00:14:10,683 --> 00:14:13,018 Cê vai falar comigo o tempo inteiro, sem parar, 271 00:14:13,019 --> 00:14:15,480 enquanto vem pra cá, tá bom? Cê fez o que ontem? 272 00:14:16,314 --> 00:14:18,775 Eu tava entediada ontem em Rio da Rocha, 273 00:14:18,900 --> 00:14:20,692 eu encontrei umas amigas. 274 00:14:20,693 --> 00:14:22,611 Passei muito mal, numa ressaca horrorosa. 275 00:14:22,612 --> 00:14:23,987 Tô saindo agora do hospital. 276 00:14:23,988 --> 00:14:26,114 - [murmura] Liga pro meu pai. - Tá de ressaca? 277 00:14:26,115 --> 00:14:27,867 Toma um remédio. Tá com dor de cabeça? 278 00:14:28,117 --> 00:14:29,911 Faz alguma coisa. Toma qualquer remédio. 279 00:14:35,666 --> 00:14:38,002 Eu quero que deixem minha filha em paz, porra. 280 00:14:38,628 --> 00:14:41,839 Então esquece, caralho. Ela tá apavorada. 281 00:14:42,423 --> 00:14:45,843 Enquanto ela estiver assim, eu não vou fazer merda nenhuma. 282 00:14:46,177 --> 00:14:49,388 Aqui sou eu quem decide como vão ser as coisas. 283 00:14:49,597 --> 00:14:50,807 Então, foda-se! 284 00:14:51,099 --> 00:14:53,226 Eu arrumo um advogado pra ela, me viro. 285 00:14:59,190 --> 00:15:00,983 O Evandro vai voltar pro Brasil. 286 00:15:02,860 --> 00:15:04,237 Aí eu vou ter uma chance. 287 00:15:06,489 --> 00:15:09,826 Mas eu quero minha filha fora disso. 288 00:15:10,535 --> 00:15:13,496 Tá bom. Mas vai ser a tua última chance. 289 00:15:14,539 --> 00:15:16,666 Porque não vou escutar mais da sua versão. 290 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 - [sorve, engole] - Depois vou ter que sumir. 291 00:15:19,961 --> 00:15:21,087 Hum. 292 00:15:21,504 --> 00:15:24,465 - Eu quero ir pro Havaí, hein? - [ri] 293 00:15:29,011 --> 00:15:31,514 Gilmar, você é muito engraçado. [ri] 294 00:15:32,515 --> 00:15:33,891 Olha, argentino, 295 00:15:34,559 --> 00:15:38,395 se você me mandar pra aquela merda daquele país, 296 00:15:38,396 --> 00:15:41,482 pra Argentina, eu volto pra te pegar. 297 00:15:41,691 --> 00:15:42,900 Olha… 298 00:15:43,860 --> 00:15:45,236 Tá vendo esse celular? 299 00:15:47,363 --> 00:15:48,865 Só fala comigo. 300 00:15:50,700 --> 00:15:53,494 Me avisa quando o Evandro está entrando no Brasil. 301 00:15:54,245 --> 00:15:56,789 É só procurar na agenda o número marcado. 302 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Só ligar. 303 00:16:00,376 --> 00:16:02,253 [♪ música frenética] 304 00:16:02,628 --> 00:16:04,589 [Evandro] Ó, saiu tudo como planejado. 305 00:16:04,839 --> 00:16:07,008 Tá? Fico muito grato por manterem a palavra. 306 00:16:07,133 --> 00:16:10,178 É, papo aqui não faz curva, não, ô do Dendê. 307 00:16:10,595 --> 00:16:13,598 Confiança é um item muito valioso, viu? E caro também. 308 00:16:14,140 --> 00:16:15,474 A minha proposta tá de pé. 309 00:16:15,641 --> 00:16:16,642 Firmeza, titio. 310 00:16:16,809 --> 00:16:18,853 Cinquenta e cinquenta nas vendas pra fora, 311 00:16:19,478 --> 00:16:22,398 e a preço de custo nas peças que forem pra vocês e pra mim. 312 00:16:22,982 --> 00:16:24,483 Todo mundo vai sair ganhando. 313 00:16:25,610 --> 00:16:28,237 Bom, vou ter que desligar, depois falamos sobre os detalhes. 314 00:16:30,489 --> 00:16:32,700 Cê tá dividindo o lucro das armas com o CCP? 315 00:16:33,201 --> 00:16:34,243 Tô. 316 00:16:34,869 --> 00:16:36,787 Eles tão tocando o Paraguai, meu amor. 317 00:16:37,038 --> 00:16:39,498 Se não dividir, cedo ou tarde, vão crescer o olho. 318 00:16:40,166 --> 00:16:42,334 O negócio tem que ser bom pros dois lados. 319 00:16:42,335 --> 00:16:44,128 Claro. Pros dois. 320 00:16:45,963 --> 00:16:47,506 - Pra mim e pra você. - [ri] 321 00:16:48,799 --> 00:16:51,385 Olha só, não deixa ela sair. Segura ela aí. 322 00:16:51,510 --> 00:16:52,929 Ela acabou de sair daqui. 323 00:16:53,137 --> 00:16:56,140 - Então vai atrás dela, porra! - Mas não sei pra onde ela foi. 324 00:16:56,390 --> 00:16:59,684 Tô chegando no aeroporto. Em cinco horas eu tô no Rio de Janeiro. 325 00:16:59,685 --> 00:17:01,728 Olha só, eu preciso desligar agora, tá? 326 00:17:01,729 --> 00:17:03,939 Mas faz o que te falei. Faz o que eu te falei. 327 00:17:03,940 --> 00:17:04,941 Calma. Deixa eu… 328 00:17:06,317 --> 00:17:07,360 Merda. 329 00:17:07,610 --> 00:17:09,654 [bipes de discagem] 330 00:17:11,822 --> 00:17:13,074 Atende. 331 00:17:13,658 --> 00:17:16,409 Inês, me liga. Sua amiga me ligou, falou do sequestro. 332 00:17:16,410 --> 00:17:19,537 Não vai pra lá, porra. Você tá grávida. Não vai pra lá. 333 00:17:19,538 --> 00:17:22,750 Eu tô indo pro Brasil agora. Não vai pra lá. Me espera. 334 00:17:23,501 --> 00:17:26,712 - [bipes de discagem] - [♪ música tensa] 335 00:17:28,589 --> 00:17:30,632 - [celular tocando] - Peraí, peraí, peraí. 336 00:17:30,633 --> 00:17:33,677 É o Morello. Ela deve ter falado pro pai dela. 337 00:17:33,678 --> 00:17:36,096 [Leão] Eu não acredito. Tu falou com o teu pai? 338 00:17:36,097 --> 00:17:38,348 - Vou matar seu namorado, porra. - Claro que não. 339 00:17:38,349 --> 00:17:40,892 Tô no telefone com você. Como ia ligar pro meu pai? 340 00:17:40,893 --> 00:17:42,143 - Vambora daqui. - Bora. 341 00:17:42,144 --> 00:17:45,064 Arruma tudo. E manda essa putinha pro nosso esconderijo. 342 00:17:46,691 --> 00:17:48,192 [♪ música termina] 343 00:17:50,778 --> 00:17:52,572 [suspira] 344 00:17:53,239 --> 00:17:55,783 [♪ música soturna] 345 00:18:01,539 --> 00:18:04,207 [Wilbert] Qual é, Gilmar? Aí, Gilmar. O chefe tá chegando. 346 00:18:04,208 --> 00:18:06,252 Precisa de carona pra buscar no avião. 347 00:18:06,586 --> 00:18:08,796 - Quando? - Agora, na madrugada. 348 00:18:09,338 --> 00:18:11,465 Tu vai lá? Tenho que cuidar do meu filho. 349 00:18:13,593 --> 00:18:14,677 Tu vai lá? 350 00:18:29,025 --> 00:18:33,154 [suspira] 351 00:18:34,655 --> 00:18:36,449 [bipes de discagem] 352 00:18:39,410 --> 00:18:42,121 Ele tá vindo. O encontro é lá em casa. 353 00:18:45,750 --> 00:18:47,460 [♪ música termina] 354 00:18:48,502 --> 00:18:50,254 E aí, trouxe as coisas do Santos? 355 00:18:51,047 --> 00:18:52,757 - Tá aqui atrás. - Tá. 356 00:19:02,266 --> 00:19:04,852 Caralho, mas que porra é essa, novinho? 357 00:19:05,144 --> 00:19:08,522 É que o carro é da minha mãe. Ela me emprestou. 358 00:19:08,731 --> 00:19:12,151 - Puta que pariu. Tô fodido mesmo. - A gente tá indo pra onde, chefe? 359 00:19:12,360 --> 00:19:13,819 Eu tô checando aqui. 360 00:19:16,072 --> 00:19:17,907 [bipes de discagem] 361 00:19:18,783 --> 00:19:20,493 E aí, Santos. Tá no quarto andar? 362 00:19:20,618 --> 00:19:23,244 - Tô. - Boa hora pra voltar. Tô vendo aqui. 363 00:19:23,245 --> 00:19:24,372 Bom trabalho. 364 00:19:24,872 --> 00:19:26,415 E aí, vamos de "Luzia"? 365 00:19:26,540 --> 00:19:29,543 [inspira] "Dona Luzia" achei bom também, sabia? 366 00:19:30,002 --> 00:19:32,588 Tá. Então prepara a documentação que vou pedir a assinatura. 367 00:19:33,339 --> 00:19:34,423 Beleza. 368 00:19:34,799 --> 00:19:37,176 [suspira, estala dedos] 369 00:19:37,301 --> 00:19:38,719 Pro Recreio dos Bandeirantes. 370 00:19:39,387 --> 00:19:42,139 [bipes de discagem] 371 00:19:43,766 --> 00:19:45,017 Boa noite, Excelência. 372 00:19:45,351 --> 00:19:48,396 É, o senhor disse que eu podia ligar, então eu preciso de uma ajuda. 373 00:19:48,896 --> 00:19:50,439 [♪ música termina] 374 00:19:52,566 --> 00:19:55,361 [♪ música solene] 375 00:20:23,431 --> 00:20:24,515 [campainha] 376 00:20:33,858 --> 00:20:35,359 [♪ música termina] 377 00:20:44,910 --> 00:20:50,040 - É verdade? - É verdade. Ele tá chegando. 378 00:20:50,833 --> 00:20:52,042 [latidos distantes] 379 00:20:53,419 --> 00:20:55,379 Entra aí. Vamos beber uma água. 380 00:21:06,974 --> 00:21:09,642 - Puta que pariu… - Tá calor pra caralho, né? 381 00:21:09,643 --> 00:21:10,977 - Caralho… - O Rio é quente, 382 00:21:10,978 --> 00:21:12,979 - quer uma aguinha gelada? - Ah, eu aceito. 383 00:21:12,980 --> 00:21:16,441 É, rapaz, Rio de Janeiro é foda. É um calor do caralho, né? 384 00:21:16,442 --> 00:21:17,443 Calor de morrer. 385 00:21:19,862 --> 00:21:21,864 Argentino, filha da puta. 386 00:21:22,198 --> 00:21:26,076 Gostava de viver nessa casa, seu argentino arrombado, desgraçado. 387 00:21:26,535 --> 00:21:28,037 Filho da puta. 388 00:21:30,998 --> 00:21:33,042 [♪ música noiada] 389 00:21:33,542 --> 00:21:37,420 Se liga, você tem que tirar o corpo desse argentino filho da puta, rápido, 390 00:21:37,421 --> 00:21:40,298 porque daqui a pouco vão mandar alguém atrás dele, escutou? 391 00:21:40,299 --> 00:21:43,843 Tranquilidade, chefia. Aqui é agilidade, dois palitos. [ri] 392 00:21:43,844 --> 00:21:46,805 - Me dá esse caralho dessa maconha. - Qual foi, Gilmar? 393 00:21:46,806 --> 00:21:49,933 Agora, esse caralho. Tu vai ficar fumando essa porra 394 00:21:49,934 --> 00:21:53,186 e vai esquecer o que veio fazer aqui e vai foder a porra toda. 395 00:21:53,187 --> 00:21:58,275 - Eu quero tudo. - Porra… Sacanagem. 396 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 - Tudo, caralho! Bora, porra! - Porra, Gilmar. 397 00:22:04,782 --> 00:22:06,950 Isso vai acabar te matando, filho da puta. 398 00:22:06,951 --> 00:22:12,497 [choraminga, funga] Que merda! Sangue pra caralho. 399 00:22:12,498 --> 00:22:17,169 - Pô, cacete… - [♪ música termina] 400 00:22:18,087 --> 00:22:22,508 - [suspira] Demora, né, novinho? Caralho. - Demora. 401 00:22:26,428 --> 00:22:27,513 Aí, chefe. 402 00:22:29,223 --> 00:22:30,306 E aí? 403 00:22:30,307 --> 00:22:33,519 Tá na mão. O foda esperar até às seis da manhã, né? 404 00:22:33,853 --> 00:22:35,770 Não, eu não posso esperar, não. 405 00:22:35,771 --> 00:22:38,357 Mas relaxa que todo mundo nessa família tem teto de vidro. 406 00:22:38,858 --> 00:22:40,568 Tá ótimo, bora lá. [funga] 407 00:22:41,735 --> 00:22:44,070 - [palmas] - [latidos distantes] 408 00:22:44,071 --> 00:22:45,281 [Morello] Ô, de casa! 409 00:22:49,493 --> 00:22:50,661 [grita] Ô, de casa! 410 00:22:52,621 --> 00:22:54,289 [♪ música de suspense] 411 00:22:54,290 --> 00:22:55,582 Boa noite, senhora. 412 00:22:55,583 --> 00:22:56,584 Quem é? 413 00:22:56,959 --> 00:22:58,459 É da polícia, minha senhora. 414 00:22:58,460 --> 00:23:00,378 A senhora é a dona Luzia Valadares, né? 415 00:23:00,379 --> 00:23:01,963 - Sim. - Temos um mandado de busca 416 00:23:01,964 --> 00:23:03,548 e apreensão na casa da senhora. 417 00:23:03,549 --> 00:23:05,633 - Meu Deus… - Então, vou pedir licença, 418 00:23:05,634 --> 00:23:07,636 mas a gente vai ter que entrar. 419 00:23:13,767 --> 00:23:15,268 Com licença. 420 00:23:15,269 --> 00:23:17,645 Mas, meu filho, o que está acontecendo? 421 00:23:17,646 --> 00:23:20,899 - Aqui só tem gente de bem. - Minha senhora, fique calma, viu? 422 00:23:20,900 --> 00:23:23,151 Eu sei. Vai dar tudo certo. 423 00:23:23,152 --> 00:23:24,320 [♪ música termina] 424 00:23:28,032 --> 00:23:29,199 No hospital? 425 00:23:34,204 --> 00:23:35,956 O que estava fazendo no hospital? 426 00:23:38,167 --> 00:23:39,168 Fala. 427 00:23:41,211 --> 00:23:42,796 Você teve outra overdose? 428 00:23:43,839 --> 00:23:45,007 Não. 429 00:23:46,926 --> 00:23:47,968 Passei mal. 430 00:23:49,261 --> 00:23:50,721 Passou mal de que, Inês? 431 00:23:55,309 --> 00:23:57,519 [ri, desdenha] 432 00:23:58,854 --> 00:24:01,273 - Eu tô grávida. - [♪ música solene] 433 00:24:03,400 --> 00:24:05,903 [arfa] 434 00:24:10,532 --> 00:24:14,203 Puta que pariu, Inês, cê não devia ter vindo pra cá, porra. 435 00:24:18,499 --> 00:24:21,710 [inspira fundo] Puta que pariu. 436 00:24:24,630 --> 00:24:28,550 [ambos choram] 437 00:24:30,135 --> 00:24:31,470 [Afonso funga] 438 00:24:32,554 --> 00:24:34,889 - Te amo. - [chora] 439 00:24:34,890 --> 00:24:36,140 [♪ música termina] 440 00:24:36,141 --> 00:24:37,684 Amanhã esperamos o banco abrir. 441 00:24:37,685 --> 00:24:40,061 A gente passa lá, pega o resto do dinheiro dele. 442 00:24:40,062 --> 00:24:42,773 E a gente passa esses filhos da puta. Entendeu? 443 00:24:43,941 --> 00:24:45,149 Eu não vou passar ela. 444 00:24:45,150 --> 00:24:46,986 - [♪ música inquietante] - O quê? 445 00:24:47,361 --> 00:24:48,737 Eu não vou passar. 446 00:24:49,905 --> 00:24:54,076 [ri] Tu é muito cagão mesmo, né? Tá com medo do Morello? 447 00:24:54,326 --> 00:24:56,869 - Ah, não fode, rapaz. Se foder. - [celular toca] 448 00:24:56,870 --> 00:24:59,164 Tomar no cu. Peraí, peraí, peraí. 449 00:25:00,749 --> 00:25:03,252 Oi, mãezinha. Tudo bem com a senhora? 450 00:25:03,544 --> 00:25:05,212 Mãe, a gente só tem uma, não é? 451 00:25:05,629 --> 00:25:07,172 [♪ música intensifica] 452 00:25:08,382 --> 00:25:10,884 Eu vou te explicar direitinho o que vai acontecer. 453 00:25:17,641 --> 00:25:19,476 - [♪ música termina] - [bipes de discagem] 454 00:25:21,020 --> 00:25:24,022 - [Thais em espanhol] ¿Hola? - ¿Hola, qué tal? ¿Cómo estás? 455 00:25:24,023 --> 00:25:26,274 - [ri] Que isso, pai? - [ri] Praticando meu espanhol 456 00:25:26,275 --> 00:25:29,527 com você, meu amor. Como foi a viagem, minha filha? 457 00:25:29,528 --> 00:25:31,571 - Ah, foi tranquila. - A Espanha é um país 458 00:25:31,572 --> 00:25:34,449 muito mais parecido com o nosso, né? Muito melhor, né, meu amor? 459 00:25:34,450 --> 00:25:37,618 - É verdade. - Fala aí pro papai. Tá empolgada? 460 00:25:37,619 --> 00:25:41,581 - Sim, vou começar um trabalho novo. - Ah, que bom minha filha. 461 00:25:41,582 --> 00:25:44,292 - Fico muito feliz por você. - Tô gostando muito daqui. 462 00:25:44,293 --> 00:25:47,004 Meu amor, olha só. Papai tem que falar um negócio. 463 00:25:47,129 --> 00:25:50,256 - É o seguinte, eu vendi a casa. - Ah, pai, sério? 464 00:25:50,257 --> 00:25:53,051 É, meu amor. Não tava conseguindo seguir com a vida, né? 465 00:25:53,052 --> 00:25:55,720 - Muitas lembranças, resolvi vender. - Mas eu entendo. 466 00:25:55,721 --> 00:25:58,724 Olha só, esse aqui é o meu número novo, tá? 467 00:25:58,891 --> 00:26:01,809 - Tá bom. - Liga pra ele agora, tá bom? Só pra ele. 468 00:26:01,810 --> 00:26:03,478 Tá bom. Vou salvar o número novo. 469 00:26:03,479 --> 00:26:06,564 - [campainha] - Calma aí. Minha filha? 470 00:26:06,565 --> 00:26:08,983 - Oi, oi. - Tão tocando a campainha ali, é… 471 00:26:08,984 --> 00:26:11,611 Depois a gente se fala. Papai te ama muito. Se cuida. 472 00:26:11,612 --> 00:26:14,114 - Beijo. - Puta que pariu. Quem é, caralho? 473 00:26:14,782 --> 00:26:15,991 Porra… 474 00:26:16,784 --> 00:26:17,867 [ri] 475 00:26:17,868 --> 00:26:20,204 - Romarinho! - Shh! 476 00:26:20,746 --> 00:26:23,456 - [balbucia] - Tá todo embrulhadinho pra presente, tá? 477 00:26:23,457 --> 00:26:24,917 [ambos riem] 478 00:26:26,210 --> 00:26:28,294 - Que que foi? - Foi que hoje tem baile, 479 00:26:28,295 --> 00:26:30,922 aí pensei que era uma grande oportunidade pra conhecer 480 00:26:30,923 --> 00:26:32,673 um pouco melhor seu afilhado, sabe? 481 00:26:32,674 --> 00:26:35,052 Ah, não, peraí. Vocês querem me usar como babá? 482 00:26:35,427 --> 00:26:40,264 - Babá, não. Padrinho, pô. - Olha só, eu ainda nem batizei a criança. 483 00:26:40,265 --> 00:26:43,851 Pô, mas olha só que sorte. Ele nem foi batizado ainda 484 00:26:43,852 --> 00:26:48,397 e já tem um padrinho maravilhoso. Gilmar, você trouxe ele pro mundo, cara. 485 00:26:48,398 --> 00:26:50,608 Não confio em mais ninguém pra ficar com ele. 486 00:26:50,609 --> 00:26:51,984 Né, amor? Mais ninguém. 487 00:26:51,985 --> 00:26:55,613 Olha só, eu tô indo buscar o Evandro, porque o pai do teu filho 488 00:26:55,614 --> 00:26:58,366 - disse que ia cuidar da criança. - Ele me falou. 489 00:26:58,367 --> 00:27:01,202 Aliás, pô, demais. Brigado. Muito legal ter feito isso. 490 00:27:01,203 --> 00:27:03,037 Mas já me adiantei, falei com Foguinho. 491 00:27:03,038 --> 00:27:05,039 Ele vai buscar. Cê não tem que fazer nada. 492 00:27:05,040 --> 00:27:06,874 Adorei o Foguinho. Esse menino é ótimo. 493 00:27:06,875 --> 00:27:09,710 - Aqui tá tudo que precisa. - Calma aí, não é assim… 494 00:27:09,711 --> 00:27:12,088 Aqui tem fraldinha, roupinha, tem leite que eu tirei, 495 00:27:12,089 --> 00:27:14,465 e não pode esquecer fora da geladeira, vai azedar, 496 00:27:14,466 --> 00:27:15,758 vai ficar péssimo, tá bom? 497 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Ai, meu amor. Olha como é que ele é lindo. 498 00:27:17,970 --> 00:27:21,640 Dorme aqui com o Dindão. Fica com o Dindão. Ai, Gilmar. [beija] 499 00:27:21,807 --> 00:27:25,935 Muito obrigada. Obrigada, Gilmar. Amanhã de manhã a gente pega ele. 500 00:27:25,936 --> 00:27:27,229 Ai, meu Deus… 501 00:27:32,442 --> 00:27:34,528 - Foi ideia dela, tá? - [♪ música cômica] 502 00:27:36,655 --> 00:27:37,865 Caralho! 503 00:27:41,827 --> 00:27:45,330 - Puta que o pariu. Que pica, hein? - [bebê choraminga] 504 00:27:45,706 --> 00:27:48,792 Ah, não, não, não, não, não, não. Não chora, não, meu parceiro. 505 00:27:49,042 --> 00:27:51,502 Não chora, não. Vamos ficar de boa aqui, tranquilão. 506 00:27:51,503 --> 00:27:52,962 Vamo assistir um filme. 507 00:27:52,963 --> 00:27:56,341 Você gosta do Free Willy? Tu vai assistir Free Willy com o titio. 508 00:27:58,510 --> 00:28:00,387 [suspira] 509 00:28:01,013 --> 00:28:04,640 Morello, tão te chamando lá embaixo. Não entendi direito, não. 510 00:28:04,641 --> 00:28:06,852 Tô descendo. [suspira] 511 00:28:07,978 --> 00:28:10,564 Liga pro Santos. Fala que eles chegaram. 512 00:28:11,148 --> 00:28:13,692 E vem comigo, porra. Traz sua arma. 513 00:28:18,071 --> 00:28:20,156 [♪ música tensa] 514 00:28:20,157 --> 00:28:22,284 - Vamos. - [funga] 515 00:28:26,622 --> 00:28:29,374 - Ela te falou que eu tô grávida? - Por isso que eu ajudei. 516 00:28:30,167 --> 00:28:33,462 [desdenha] Ajudou… Cê tá me levando presa. 517 00:28:34,504 --> 00:28:36,924 Não tava ajudando você. Tava ajudando a criança. 518 00:28:38,634 --> 00:28:42,554 - Você é um filho da puta. - Não deveria falar assim da sua avó, 519 00:28:43,221 --> 00:28:46,266 mas entendo seus motivos. No seu lugar, eu também faria o mesmo. 520 00:28:47,643 --> 00:28:49,685 Agora, filhota, faz igual ao seu namorado 521 00:28:49,686 --> 00:28:52,439 e fica quietinha, tá bom? É o melhor que pode fazer por você. 522 00:28:54,566 --> 00:28:55,733 Porra. 523 00:28:55,734 --> 00:28:57,694 [♪ música de suspense] 524 00:29:07,746 --> 00:29:09,498 [celular toca] 525 00:29:13,752 --> 00:29:14,795 Alô? 526 00:29:15,504 --> 00:29:16,713 Fala, Morello. 527 00:29:17,673 --> 00:29:19,049 Não, eu tô aqui. 528 00:29:19,299 --> 00:29:20,384 No estacionamento. 529 00:29:21,176 --> 00:29:22,594 É, eu tô aqui embaixo. 530 00:29:23,720 --> 00:29:25,847 Cara, ela falou que quer falar com a gente. 531 00:29:26,890 --> 00:29:28,558 Os dois juntos. 532 00:29:29,559 --> 00:29:31,228 - Beleza, tô chegando. - [porta destrava] 533 00:29:32,396 --> 00:29:33,939 Tô subindo aí. 534 00:30:03,719 --> 00:30:04,802 [♪ música termina] 535 00:30:04,803 --> 00:30:07,472 - [celular toca] - [expira] 536 00:30:08,849 --> 00:30:10,350 [sussurra] Opa… 537 00:30:12,686 --> 00:30:13,854 [suspira] 538 00:30:16,440 --> 00:30:18,316 [bipes do cofre] 539 00:30:29,161 --> 00:30:31,038 [liga celular] 540 00:30:33,081 --> 00:30:35,292 - [celular toca] - Pietro? 541 00:30:37,753 --> 00:30:39,463 Cês só podem tá de sacanagem, né? 542 00:30:40,172 --> 00:30:43,383 Eles são procurados. É meu dever apresentar os dois pra justiça. 543 00:30:43,967 --> 00:30:45,802 Pode me explicar o porquê disso? 544 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 Ela tá grávida. 545 00:30:57,189 --> 00:31:00,025 Esses dois não têm condição nenhuma de criar uma criança. 546 00:31:01,651 --> 00:31:04,071 Eu só te peço pra mantê-la aqui na nossa carceragem. 547 00:31:04,571 --> 00:31:07,199 É muito perigoso pra Inês ir pra um presídio qualquer. 548 00:31:07,407 --> 00:31:08,867 O Evandro quer a cabeça dela. 549 00:31:10,952 --> 00:31:12,745 Cara, eu consigo até o julgamento. 550 00:31:12,746 --> 00:31:15,082 - Depois será difícil. - Se preocupa com isso, não. 551 00:31:15,540 --> 00:31:17,793 Até lá o Evandro não vai ser mais um problema. 552 00:31:20,295 --> 00:31:21,338 Tá certo. 553 00:31:23,381 --> 00:31:25,801 Bom, fico feliz com a notícia, viu? 554 00:31:28,887 --> 00:31:30,305 [expira] 555 00:31:33,892 --> 00:31:37,312 Fininho, compra o jornal pra mim lá, tá? 556 00:31:39,231 --> 00:31:40,774 [celular toca] 557 00:31:42,943 --> 00:31:46,153 - Alô? - [policial] A Carmen tá no aeroporto. 558 00:31:46,154 --> 00:31:47,614 Tá, eu tô indo pra aí. 559 00:31:48,156 --> 00:31:50,574 - Não, Morello, peraí. - [♪ música dramática suave] 560 00:31:50,575 --> 00:31:51,952 Morello, porra! 561 00:31:52,869 --> 00:31:55,413 Cê tem que desistir dessa vingança, mermão. 562 00:31:56,331 --> 00:31:59,960 Esquece isso, cara. Esquece o Evandro. 563 00:32:00,544 --> 00:32:02,503 [ri] Cê vai ter um neto, porra. 564 00:32:02,504 --> 00:32:04,339 Cê vai ser avô, cara. 565 00:32:05,799 --> 00:32:07,175 Isso muda tudo. 566 00:32:07,968 --> 00:32:09,177 Isso não muda nada. 567 00:32:10,929 --> 00:32:12,264 Cê vem comigo ou não? 568 00:32:15,934 --> 00:32:18,770 Não. Dessa vez, não. 569 00:32:26,194 --> 00:32:27,404 [♪ música intensifica] 570 00:32:29,990 --> 00:32:31,074 [♪ música termina] 571 00:32:33,118 --> 00:32:36,621 - E aí, doutor? Beleza? - Tudo bem? Tudo ótimo. 572 00:32:37,998 --> 00:32:41,835 Então, Gilmar… O que me conta de novo? 573 00:32:43,795 --> 00:32:45,964 Eu fiz o que o senhor me aconselhou a fazer. 574 00:32:49,009 --> 00:32:50,260 Como assim, Gilmar? 575 00:32:50,802 --> 00:32:52,804 Eu mandei o americano pro Inferno. 576 00:32:56,224 --> 00:32:58,517 Gilmar, Gilmar, eu acho que cê não entendeu. 577 00:32:58,518 --> 00:33:01,897 Eu falei… falei metaforicamente. 578 00:33:02,480 --> 00:33:06,859 Eu espero realmente que você tenha só falado com ele 579 00:33:06,860 --> 00:33:08,944 pra ir pro Inferno. Foi isso, não foi? Hein? 580 00:33:08,945 --> 00:33:12,823 Claro, Doutor. Claro, metaforicamente. Eu só conversei com ele, só. 581 00:33:12,824 --> 00:33:13,949 Certo. 582 00:33:13,950 --> 00:33:17,661 É bom que já tá tudo resolvido. Graças a Deus, graças a Jesus. 583 00:33:17,662 --> 00:33:20,706 Minha filha agora tá na Espanha. Tá tudo em paz. 584 00:33:20,707 --> 00:33:21,791 Tá. 585 00:33:22,417 --> 00:33:24,169 [gagueja] Ô, Gilmar… 586 00:33:25,879 --> 00:33:28,340 Eu acho que daqui pra frente… 587 00:33:30,592 --> 00:33:32,761 a gente vai precisar… 588 00:33:34,095 --> 00:33:36,388 mudar o local das nossas consultas. 589 00:33:36,389 --> 00:33:37,390 Tudo bem? 590 00:33:37,974 --> 00:33:39,142 Tudo bem. 591 00:33:39,559 --> 00:33:41,101 Mas não vai ficar mais caro, né? 592 00:33:41,102 --> 00:33:42,978 Não, não. De jeito nenhum. 593 00:33:42,979 --> 00:33:44,772 - Ah, então tá bom. - Ah, ótimo. 594 00:33:44,773 --> 00:33:47,733 Mas fala aí, hoje o senhor quer conversar sobre quem? 595 00:33:47,734 --> 00:33:49,485 Sobre mamãe? Sobre papai? 596 00:33:49,486 --> 00:33:53,405 Olha, tem uma tia minha… Já se foi. Tia Denaci. 597 00:33:53,406 --> 00:33:55,366 - Nossa, eu amava ela. - [riso nervoso] 598 00:33:55,367 --> 00:33:57,452 Mas ela era fofoqueira pra caralho. Porra. 599 00:33:58,161 --> 00:33:59,371 Boa tarde. 600 00:34:03,750 --> 00:34:05,543 - Eu vim assim que deu. - Oi, meu bem. 601 00:34:06,169 --> 00:34:07,629 Qual que é o problema? 602 00:34:09,172 --> 00:34:10,507 A loja é um sucesso. 603 00:34:13,093 --> 00:34:15,929 [ri] Essa notícia é maravilhosa! 604 00:34:17,305 --> 00:34:19,181 [em italiano] Ma dai, ragazzi. 605 00:34:19,182 --> 00:34:20,432 Por que tão com essa cara? 606 00:34:20,433 --> 00:34:23,394 É que a loja não pode ser um sucesso. Não é pra dar lucro. 607 00:34:23,395 --> 00:34:27,148 A loja tem que ser um fracasso e a gente faz o lucro na contabilidade. 608 00:34:28,191 --> 00:34:30,193 Mas pode ser uma oportunidade. 609 00:34:30,443 --> 00:34:33,821 A gente tá com uma margem de lucro tipo a de vocês. 610 00:34:33,822 --> 00:34:35,698 O custo de produção é baixíssimo. 611 00:34:35,699 --> 00:34:38,076 A gente tá com uma margem de lucro de cocaína. 612 00:34:39,244 --> 00:34:42,371 A gente cobrou caro pra cacete, achando que não ia vender. 613 00:34:42,372 --> 00:34:45,250 É, mas tá vendendo, meu bem. Tá vendendo pra caramba. 614 00:34:45,625 --> 00:34:49,169 E aí, não dá. Porque dinheiro a gente tem, né? 615 00:34:49,170 --> 00:34:50,879 A gente precisa lavar o dinheiro. 616 00:34:50,880 --> 00:34:53,341 Com essa margem, não dá pra lavar nem dinheiro de pinga. 617 00:34:53,717 --> 00:34:56,845 Entendi. Faz sentido. 618 00:34:57,304 --> 00:34:59,138 E agora, o que eu faço? O que eu… 619 00:34:59,139 --> 00:35:01,808 Agora você vai ter que fazer outra coleção. 620 00:35:02,392 --> 00:35:03,475 Faz uma bem ruim. 621 00:35:03,476 --> 00:35:05,437 - Péssima. - Ah, jura? 622 00:35:05,729 --> 00:35:08,148 É. Faz uma coisa que as italianas odeiem. 623 00:35:10,900 --> 00:35:14,111 - Tá, eu vou tentar. - Não, você não vai tentar. 624 00:35:14,112 --> 00:35:16,823 Você tem que conseguir. Se não conseguir, vai dar merda. 625 00:35:17,365 --> 00:35:20,784 Outra coisa, a administradora da loja lá na Itália, 626 00:35:20,785 --> 00:35:23,871 toda hora ela recebe uns telefonemas tentando marcar entrevista 627 00:35:23,872 --> 00:35:27,167 dessas revistas de moda. Você, por favor, não aparece. 628 00:35:27,834 --> 00:35:29,669 Não dá as caras, ó… psiu. 629 00:35:30,128 --> 00:35:32,881 A discrição é a alma do nosso negócio. 630 00:35:36,051 --> 00:35:37,344 Quais revistas? 631 00:35:43,475 --> 00:35:45,894 Não, só de curiosidade, só pra… 632 00:35:46,227 --> 00:35:49,189 A Vogue, assim? É… a… 633 00:35:49,981 --> 00:35:51,149 [suspira] 634 00:35:52,776 --> 00:35:54,277 O que cê quer me contar aqui? 635 00:35:56,655 --> 00:35:57,656 [ri] 636 00:36:01,159 --> 00:36:03,745 [♪ música solene] 637 00:36:10,377 --> 00:36:12,003 O Pietro conseguiu, meu amor. 638 00:36:12,962 --> 00:36:15,507 [suspira] Ai… 639 00:36:15,674 --> 00:36:18,009 [suspira] 640 00:36:18,218 --> 00:36:19,510 A gente conseguiu. 641 00:36:19,511 --> 00:36:22,013 - [suspira] - Tão todos mortos. 642 00:36:26,309 --> 00:36:27,310 Como assim? 643 00:36:28,311 --> 00:36:29,437 Do que cê tá falando? 644 00:36:29,646 --> 00:36:32,649 Assim, meu amor. A gente vingou nossos filhos. 645 00:36:34,442 --> 00:36:35,527 Falta a Carmen. 646 00:36:35,985 --> 00:36:37,737 Meu amor, a Carmen não tá envolvida. 647 00:36:38,655 --> 00:36:41,950 Ela tá envolvida. O Ortega confessou. 648 00:36:42,200 --> 00:36:43,410 Confessou, meu amor? 649 00:36:44,035 --> 00:36:46,246 Ele falou o que queria pra tentar sobreviver. 650 00:36:46,705 --> 00:36:49,833 - A Carmen ajudou a gente. - Ela que armou tudo. Você sabe disso! 651 00:36:49,958 --> 00:36:53,378 Meu amor, meu amor… Chega. Chega. Acabou. 652 00:36:54,337 --> 00:36:57,006 A gente precisa reconstruir nossa vida, amor. Por favor. 653 00:37:01,219 --> 00:37:03,388 Que vida, Evandro? 654 00:37:06,808 --> 00:37:08,560 É disso que tô falando, meu amor. 655 00:37:12,689 --> 00:37:14,190 A gente já fez justiça. 656 00:37:17,360 --> 00:37:18,361 E olha aqui… 657 00:37:23,116 --> 00:37:24,659 Nada vai trazer eles de volta. 658 00:37:26,327 --> 00:37:28,246 Eu tô cansado de tudo isso. 659 00:37:30,373 --> 00:37:32,500 Eu preciso de você. Sério. 660 00:37:33,251 --> 00:37:34,252 Vem cá. 661 00:37:35,962 --> 00:37:38,423 - [♪ música sombria] - E você quer o quê? 662 00:37:38,757 --> 00:37:40,425 Quer voltar a produzir? 663 00:37:40,675 --> 00:37:41,967 [expira] 664 00:37:41,968 --> 00:37:43,678 [Geise] Pra ganhar mais dinheiro? 665 00:37:44,971 --> 00:37:46,139 Pra quê? 666 00:37:48,933 --> 00:37:51,269 Pra gastar com o quê? 667 00:37:58,568 --> 00:38:00,069 [voz embargada] Com quem? 668 00:38:00,361 --> 00:38:01,404 Meu amor… 669 00:38:05,658 --> 00:38:07,827 [chora] A gente não tem mais ninguém. 670 00:38:08,161 --> 00:38:09,412 A gente tem a gente. 671 00:38:10,997 --> 00:38:13,874 - E podemos construir uma nova família. - Vai se foder! 672 00:38:13,875 --> 00:38:14,958 Para com isso. 673 00:38:14,959 --> 00:38:16,252 - Vai se foder! - Para. 674 00:38:16,461 --> 00:38:17,836 - Acha que outro filho… - Para… 675 00:38:17,837 --> 00:38:19,255 …vai resolver alguma coisa? 676 00:38:19,881 --> 00:38:22,633 - Para com isso! - Me larga! 677 00:38:22,634 --> 00:38:23,718 - Para! - Me larga! 678 00:38:25,595 --> 00:38:26,596 Porra! 679 00:38:33,269 --> 00:38:35,146 [♪ música termina em tom melancólico] 680 00:38:36,856 --> 00:38:39,317 [Bráulio] Ela tentou embarcar com passaporte argentino. 681 00:38:39,442 --> 00:38:42,237 - Foi o Antônio que descobriu. - Tá. Cê falou pra alguém? 682 00:38:42,403 --> 00:38:45,239 - Não vai me meter em merda, né? - Se não contou pra ninguém, 683 00:38:45,240 --> 00:38:48,867 não vai se meter em merda nenhuma. Agora, se falar pra alguém, 684 00:38:48,868 --> 00:38:51,037 aí periga de eu voltar a trabalhar aqui contigo. 685 00:38:51,204 --> 00:38:54,207 - Cê acabou de garantir o meu silêncio. - Para com isso, Bráulio. 686 00:38:54,332 --> 00:38:57,043 - Sei que me adora, parceiro. - Vamos logo com isso, porra. 687 00:38:59,712 --> 00:39:01,172 [♪ música intrigante] 688 00:39:06,845 --> 00:39:09,848 E aí, filhota? Tá voltando pra casa, é? 689 00:39:10,348 --> 00:39:12,392 Você gosta de se fazer de morta, né? 690 00:39:12,517 --> 00:39:14,644 Vem, vem comigo. Vamos dar uma volta, vem. 691 00:39:16,938 --> 00:39:18,898 [Geise grita] Por que tá defendendo ela? 692 00:39:19,107 --> 00:39:21,316 Porque ela ajudou a vingar nossos filhos, Geise! 693 00:39:21,317 --> 00:39:22,861 - Caralho… - Não vou matar inocente. 694 00:39:22,986 --> 00:39:26,239 - Ela não é inocente! - Caralho, pensa, porra! 695 00:39:27,574 --> 00:39:29,825 - Na noite em que explodiram o carro… - Hã. 696 00:39:29,826 --> 00:39:31,535 - …o Morello atirou nela. - Hã. 697 00:39:31,536 --> 00:39:33,245 Quem explodiu me entregou pro Morello. 698 00:39:33,246 --> 00:39:35,290 Se estivessem juntos, não teria atirado nela! 699 00:39:35,415 --> 00:39:36,499 Ela não fez pra te enganar? 700 00:39:36,624 --> 00:39:38,959 - Com tiro? Puta que pariu… - Um tiro! Um tiro! 701 00:39:38,960 --> 00:39:40,752 Homem é burro pra caralho! Funcionou! 702 00:39:40,753 --> 00:39:44,298 Essa mulher organizou o meu carro. E ela organizou o teu voo! 703 00:39:44,299 --> 00:39:47,593 Sim, mas ela reportava com o Giacomo. E me apresentou o Pietro. 704 00:39:47,594 --> 00:39:50,429 - Ela tá ajudando a gente! - Ah, é? Ela ajudou a gente? 705 00:39:50,430 --> 00:39:52,932 Então, se confia tanto nela assim, chama ela aqui! 706 00:39:53,099 --> 00:39:55,559 Chama ela aqui! Liga pra agora! 707 00:39:55,560 --> 00:39:56,768 Liga pra Carmenzita! 708 00:39:56,769 --> 00:39:58,228 Manda ela conversar com a gente! 709 00:39:58,229 --> 00:40:00,315 - Falar na minha cara! - Tá descontrolada, garota. 710 00:40:00,565 --> 00:40:03,692 Descontrolada é a puta que te pariu! Vai se foder, Evandro! 711 00:40:03,693 --> 00:40:05,736 - Vá se foder, garota! - Não me chama de garota! 712 00:40:05,737 --> 00:40:07,613 - Vá se foder você, garota! - Vai me bater? 713 00:40:07,614 --> 00:40:09,865 - Eu devia! Devia, filha da puta! - Vai me bater? 714 00:40:09,866 --> 00:40:11,700 Eu vinguei nossos filhos, tá? 715 00:40:11,701 --> 00:40:14,286 Mesmo com você atrapalhando, porra! 716 00:40:14,287 --> 00:40:17,164 Eu arrisquei tudo isso aqui e agora que tá todo mundo morto. 717 00:40:17,165 --> 00:40:18,832 Não vou matar quem ajudou a gente! 718 00:40:18,833 --> 00:40:22,003 Ela não ajudou a gente! Ela não ajudou, Evandro! 719 00:40:22,211 --> 00:40:26,048 Essa piranha planejou tudo! Planejou e ainda fez mal, 720 00:40:26,049 --> 00:40:28,800 porque essa filha da puta me deixou viva! 721 00:40:28,801 --> 00:40:32,055 E fez pior ainda! Ela te deixou vivo! 722 00:40:34,891 --> 00:40:36,559 [expira] 723 00:40:39,979 --> 00:40:42,273 [suspira] Pelo menos tem alguém nessa casa aqui vivo… 724 00:40:43,274 --> 00:40:45,526 - e raciocinando. - Tem! 725 00:40:46,569 --> 00:40:48,112 Pra mim chega, Geise. 726 00:40:48,821 --> 00:40:50,614 Se quiser continuar com essa palhaçada, 727 00:40:50,615 --> 00:40:54,285 - vai fazer isso longe de mim. Deu. - Então deu. 728 00:40:58,289 --> 00:41:00,833 - Então deu. - Não me encosta mais. 729 00:41:03,378 --> 00:41:04,629 [grunhe] 730 00:41:08,216 --> 00:41:10,008 [♪ música de suspense] 731 00:41:10,009 --> 00:41:12,095 - [arfa] - [bipe de erro] 732 00:41:12,512 --> 00:41:14,388 Caralho! [expira] 733 00:41:14,389 --> 00:41:16,391 [bipes de acerto] 734 00:41:29,821 --> 00:41:31,990 [arfa] 735 00:41:34,742 --> 00:41:35,827 [♪ música termina] 736 00:41:58,975 --> 00:42:01,060 - [♪ música tensa suave] - Vem, filhota. 737 00:42:05,606 --> 00:42:07,233 [em espanhol] O que quer de mim, Morello? 738 00:42:07,442 --> 00:42:09,110 [em português] Sabe quem é meu alvo. 739 00:42:09,986 --> 00:42:11,903 [em espanhol] Eu já te entreguei ele duas vezes. 740 00:42:11,904 --> 00:42:13,364 E você não conseguiu fazer nada. 741 00:42:14,198 --> 00:42:16,242 Ele precisa de sorte todas as vezes. 742 00:42:16,367 --> 00:42:17,785 Eu preciso de sorte uma vez só. 743 00:42:21,039 --> 00:42:22,665 [em espanhol] O que você espera encontrar aí? 744 00:42:23,458 --> 00:42:25,877 [em português] Hum? Isso aqui, ó. 745 00:42:26,044 --> 00:42:27,127 [em espanhol] 746 00:42:27,128 --> 00:42:30,256 Você acha que eu vou ligar e ele vai vir correndo até você? 747 00:42:30,381 --> 00:42:31,799 Ele não confia em mim. 748 00:42:33,217 --> 00:42:35,803 [♪ música intensifica] 749 00:42:36,012 --> 00:42:37,388 [suspira] 750 00:42:39,891 --> 00:42:41,768 [bipes do celular] 751 00:42:42,894 --> 00:42:44,562 Apagou tudo, né, filhota? 752 00:42:45,688 --> 00:42:48,566 Tá bom, tá bom. Eu não tô com pressa. 753 00:42:52,695 --> 00:42:53,780 [suspira] 754 00:42:59,911 --> 00:43:01,370 [♪ música termina] 755 00:43:03,372 --> 00:43:05,083 [♪ música dramática] 756 00:43:14,967 --> 00:43:16,761 - Ô, Dona Geise. - [buzina de moto] 757 00:43:16,969 --> 00:43:19,097 - Bora, tu vai me levar. - Vem cá, Dona Geise. 758 00:43:19,555 --> 00:43:22,974 Ô, Dona Geise. Me desculpe, mas a senhora não pode sair sozinha. 759 00:43:22,975 --> 00:43:24,310 Ah, é? Tu vai me impedir? 760 00:43:25,520 --> 00:43:27,188 Bota a caralha da arma no chão. 761 00:43:27,313 --> 00:43:28,689 Anda até ali. Conta até cem. 762 00:43:28,898 --> 00:43:30,942 Se não souber, fala o nome da tua família. 763 00:43:31,192 --> 00:43:32,235 Bora. 764 00:43:33,820 --> 00:43:34,987 Bora, caralho! 765 00:43:38,366 --> 00:43:41,661 Geise, onde cê tá? Cê não pode sair sozinha, me liga! 766 00:43:41,994 --> 00:43:45,414 - Quero que achem ela. Agora! - Bora, rapaziada! Vamo pra rua! Vem! 767 00:43:45,790 --> 00:43:47,082 [♪ música termina] 768 00:43:47,083 --> 00:43:48,709 [morde, mastiga] 769 00:43:49,794 --> 00:43:50,878 [funga] 770 00:43:54,882 --> 00:43:55,883 [celular bipa] 771 00:44:00,930 --> 00:44:03,599 - [bipe de celular] - [♪ música tensa] 772 00:44:04,892 --> 00:44:06,269 [ri] 773 00:44:07,478 --> 00:44:09,063 Quem espera, tudo alcança. 774 00:44:10,940 --> 00:44:15,861 [digitando no celular] 775 00:44:15,862 --> 00:44:16,863 [ri] 776 00:44:19,240 --> 00:44:20,324 [suspira] 777 00:44:21,826 --> 00:44:22,909 [♪ música termina] 778 00:44:22,910 --> 00:44:25,829 Evandro, relaxa, cara. Dona Geise é sinistra. 779 00:44:25,830 --> 00:44:27,957 Ela é braba, mermão. Ela sabe se virar. 780 00:44:28,875 --> 00:44:32,044 Ó, se tivesse acontecido alguma merda, você já tava sabendo. 781 00:44:32,253 --> 00:44:36,132 Não, tá muito estranho isso, Gilmar. Ninguém desaparece assim do nada, porra. 782 00:44:36,591 --> 00:44:40,303 Mermão, relaxa. Mulher com raiva fica com superpoder. 783 00:44:41,387 --> 00:44:43,805 - Lembra dos Urquiza? - Pô, tô falando sério, Gilmar. 784 00:44:43,806 --> 00:44:46,517 Também tô falando sério, irmão. Vai por mim. 785 00:44:46,642 --> 00:44:50,103 Ó… come aí. Biscoitinho aí, ó. 786 00:44:50,104 --> 00:44:52,189 Essa porra faz mal, Gilmar. Já te falei. 787 00:44:52,190 --> 00:44:56,652 Porra, Evandro. Chego na tua casa e só tem fruta, caralho. 788 00:44:56,819 --> 00:45:00,447 Sou papagaio, porquinho da Índia, coelho pra ficar comendo fruta? 789 00:45:00,448 --> 00:45:03,700 - [suspira] Eu tô fodido mesmo, caralho. - Tem sorvete de flocos aí? 790 00:45:03,701 --> 00:45:06,204 Não tem porra de sorvete de flocos nenhum, tá? 791 00:45:21,260 --> 00:45:23,012 [♪ música de suspense] 792 00:45:26,682 --> 00:45:27,850 [arma engatilha] 793 00:45:47,620 --> 00:45:49,580 Tava com saudade de mim, filhota? 794 00:45:50,665 --> 00:45:52,458 Baixa a arma devagar. 795 00:46:02,176 --> 00:46:03,844 Vem. Caminha, vai. 796 00:46:11,102 --> 00:46:12,853 [♪ música continua] 797 00:46:17,650 --> 00:46:20,027 Eu tô de saco cheio dessa merda. 798 00:46:28,619 --> 00:46:34,834 Se não fizer o que tô pedindo, não tem mais nenhuma serventia pra mim. 799 00:46:35,418 --> 00:46:37,545 Então deixa eu te falar uma coisa. 800 00:46:37,837 --> 00:46:40,589 Se não me ajudar a prender o seu maridinho, 801 00:46:41,966 --> 00:46:43,676 não vou só matar você. 802 00:46:45,011 --> 00:46:49,890 Eu vou matar você e vou deixar ela ir embora sem nenhum arranhão. 803 00:47:03,362 --> 00:47:05,531 - [♪ música termina] - [celular toca] 804 00:47:05,823 --> 00:47:07,283 [grunhe] 805 00:47:09,285 --> 00:47:11,203 [♪ música instigante] 806 00:47:11,329 --> 00:47:13,080 - Geise? - [Geise] Evandro. 807 00:47:15,166 --> 00:47:16,917 Merda. Desce. 808 00:47:18,294 --> 00:47:19,878 Porra, Evandro. Tu não vai sozinho. 809 00:47:19,879 --> 00:47:21,505 É entre eu e minha mulher. Relaxa. 810 00:47:21,714 --> 00:47:23,466 Qual é, cumpadi? E se for uma armadilha? 811 00:47:24,884 --> 00:47:27,887 Tá esquisita essa história. Deixa eu ir contigo. 812 00:47:30,306 --> 00:47:31,515 [♪ música termina] 813 00:47:37,938 --> 00:47:39,314 [♪ música sombria] 814 00:47:39,315 --> 00:47:40,441 [geme] 815 00:47:47,114 --> 00:47:50,034 [correntes tilintam] 816 00:47:51,952 --> 00:47:55,873 Agora que a gente tem um acordo e me entregou seu maridinho… 817 00:47:58,417 --> 00:48:00,127 eu vou cumprir a minha parte. 818 00:48:03,672 --> 00:48:05,508 Foi ela que me entregou o Evandro. 819 00:48:06,008 --> 00:48:07,009 Hum. 820 00:48:09,512 --> 00:48:11,097 [respiração trêmula] 821 00:48:12,056 --> 00:48:16,018 O tiro… o tal tiro na perna… 822 00:48:17,395 --> 00:48:18,479 foi ela que deu. 823 00:48:21,065 --> 00:48:24,735 Então eu acho que isso responde à sua pergunta 824 00:48:26,028 --> 00:48:28,948 sobre quem explodiu o carro com seus filhos. 825 00:48:41,544 --> 00:48:45,548 Aqui no nosso país, filhota, não se queima crianças, não. 826 00:48:47,216 --> 00:48:49,051 Não importa quem sejam. 827 00:48:50,845 --> 00:48:53,139 [♪ música intensifica] 828 00:49:04,358 --> 00:49:08,070 - Olha só, eu vou soltar você… - Hum. 829 00:49:10,156 --> 00:49:13,576 …e você faz com ela o que achar justo. 830 00:49:18,205 --> 00:49:20,583 [arfa] 831 00:49:33,471 --> 00:49:36,182 - [choraminga] - [motor do carro liga] 832 00:49:36,682 --> 00:49:39,018 - [carro se afasta] - [chora] 833 00:49:47,735 --> 00:49:51,155 [chora, fala indistinta] 834 00:49:53,574 --> 00:49:57,953 - [♪ música sombria continua] - [fala indistinta abafada] 835 00:50:07,922 --> 00:50:10,299 [chora] 836 00:50:18,098 --> 00:50:19,934 - [grita] - [baque] 837 00:50:26,524 --> 00:50:29,985 [♪ música aumenta] 838 00:50:39,203 --> 00:50:40,328 [♪ música termina] 839 00:50:40,329 --> 00:50:42,081 [♪ música inquietante] 840 00:51:08,899 --> 00:51:12,068 Tá estranho isso, hein, irmão? Onde ela falou? 841 00:51:12,069 --> 00:51:14,029 Logo depois de uma cruz na beira da estrada. 842 00:51:15,489 --> 00:51:16,615 Ela vai chegar de carro. 843 00:51:17,408 --> 00:51:19,702 Deixa a gente descer primeiro pra dar uma confere. 844 00:51:24,039 --> 00:51:25,291 Aí, ó. 845 00:51:27,334 --> 00:51:28,752 [♪ música termina] 846 00:51:32,881 --> 00:51:33,882 Segura aí. 847 00:51:39,847 --> 00:51:41,932 [♪ música de suspense] 848 00:51:58,532 --> 00:52:00,451 Tá tranquilo, chefe. Pode vir. 849 00:52:02,369 --> 00:52:04,329 Caralho, é a Federal, chefe! Caralho! 850 00:52:04,330 --> 00:52:06,707 - [sirenes] - [♪ música frenética] 851 00:52:09,460 --> 00:52:11,503 - [tiroteio] - Filho da puta! Fica aí! 852 00:52:11,629 --> 00:52:13,213 - Mete bala, Wil! - Filho da puta! 853 00:52:21,513 --> 00:52:23,640 Filho da puta! Não para, não! 854 00:52:23,641 --> 00:52:24,683 Atira! Atira! Atira! 855 00:52:25,559 --> 00:52:27,227 Não deixa chegar, não! Mete bala! 856 00:52:27,394 --> 00:52:28,979 - Temos que sair daqui! - Segura, porra! 857 00:52:30,105 --> 00:52:31,440 - À direita! - Atira que eu atiro! 858 00:52:31,690 --> 00:52:33,108 Eles tão parando! Vambora! 859 00:52:36,070 --> 00:52:37,112 Caralho… 860 00:52:39,657 --> 00:52:40,741 Porra, vamos sair daqui! 861 00:52:43,202 --> 00:52:44,244 Ei! Larga a arma! 862 00:52:44,703 --> 00:52:47,580 Arma no chão, caralho! Larga a arma! Arma no chão, porra! 863 00:52:47,581 --> 00:52:50,501 - Calma, calma! - Não tenta nada, porra! Você também! 864 00:52:50,918 --> 00:52:53,087 Puta que pariu, caralho! 865 00:52:53,462 --> 00:52:55,464 Porra! Arma no chão, caralho! 866 00:52:55,589 --> 00:52:57,466 Arma no chão! Você também, filho da puta! 867 00:52:57,633 --> 00:52:59,968 - Você também! Bora! - Já é, já é. Perdemos. 868 00:53:00,135 --> 00:53:03,305 De joelho, porra! Bora! 869 00:53:04,014 --> 00:53:05,808 [arfa] 870 00:53:12,564 --> 00:53:14,817 [arfa, ri] 871 00:53:15,901 --> 00:53:19,488 [♪ música continua] 872 00:53:27,746 --> 00:53:29,289 Acabou, parceiro, acabou. 873 00:53:30,708 --> 00:53:32,126 O Morello aí, se liga. 874 00:53:36,422 --> 00:53:38,423 - Esse vagabundo não vai sair daqui! - Ô! Morello! 875 00:53:38,424 --> 00:53:41,217 - Sai da minha frente! - Baixa a arma! Tá maluco, porra? 876 00:53:41,218 --> 00:53:42,885 - Sai, porra! - Baixa a arma! 877 00:53:42,886 --> 00:53:44,054 Vai tomar no cu, caralho! 878 00:53:44,179 --> 00:53:45,930 - Morello… - Tira a porra da mão de mim! 879 00:53:45,931 --> 00:53:48,474 - …a gente tava te monitorando! - Monitorando o caralho! 880 00:53:48,475 --> 00:53:51,060 - Não vou acabar com a tua vida. - Acabar o caralho! 881 00:53:51,061 --> 00:53:54,355 Cês tão maluco, porra? Santos, você tá fazendo merda! 882 00:53:54,356 --> 00:53:56,108 Já tentamos pegar esse filho da puta! 883 00:53:56,233 --> 00:53:59,402 Ele fugiu! Você tá fazendo merda! 884 00:53:59,403 --> 00:54:01,988 Você é polícia, porra! A gente é polícia, Morello. 885 00:54:01,989 --> 00:54:04,157 E você será avô de um moleque que precisa de você. 886 00:54:04,158 --> 00:54:06,493 Foda-se! Foda-se, caralho! 887 00:54:06,785 --> 00:54:08,829 - Você vai me agradecer ainda. - Vai tomar nos seus cu! 888 00:54:08,996 --> 00:54:10,330 - Ô, ô, ô! - [Marilene] Porra! 889 00:54:10,456 --> 00:54:12,082 - Ô! Morello! - Morello! 890 00:54:12,374 --> 00:54:13,876 - Morello! - Morello! 891 00:54:15,002 --> 00:54:17,796 [Marilene] Puta que pariu! Porra! 892 00:54:18,505 --> 00:54:20,423 Para com isso, vai acabar matando a gente. 893 00:54:20,424 --> 00:54:22,050 Seria um favor pra humanidade. 894 00:54:22,301 --> 00:54:24,303 [♪ música frenética] 895 00:54:29,224 --> 00:54:30,349 [grunhe] Porra! 896 00:54:30,350 --> 00:54:31,852 Tá desconfortável atrás, filhote? 897 00:54:32,060 --> 00:54:35,898 Achou que a Federal ia te salvar, é? Se prepara pra conhecer o Zé Maria. 898 00:54:45,532 --> 00:54:47,159 [Morello arfa] 899 00:54:47,910 --> 00:54:51,205 Fica tranquilo, Morello. Eles vão cuidar muito bem de mim 900 00:54:51,330 --> 00:54:54,500 lá no sistema prisional. Tenho muitos amigos por lá. 901 00:54:55,042 --> 00:54:58,378 Esquece essa ideia, filhote. Eu não vim aqui pra te prender. 902 00:54:59,421 --> 00:55:00,797 Cê vai acabar sendo preso assim. 903 00:55:02,799 --> 00:55:03,800 Vamos ver. 904 00:55:05,344 --> 00:55:07,136 [♪ música continua] 905 00:55:07,137 --> 00:55:08,138 Ai… 906 00:55:14,436 --> 00:55:15,437 [Evandro grunhe] 907 00:55:16,730 --> 00:55:18,357 O Morello tá voltando com a viatura! 908 00:55:21,944 --> 00:55:26,073 Aí, pessoal! O agente Morello tá dentro do carro e ele tá desarmado. 909 00:55:26,240 --> 00:55:30,536 Não é pra atirar! Não é pra atirar! Não tem como ele fugir. 910 00:55:49,263 --> 00:55:50,846 [♪ música termina] 911 00:55:50,847 --> 00:55:51,848 - [Evandro ri] - [arfa] 912 00:55:53,767 --> 00:55:55,518 Tá sem saída, né? 913 00:55:55,519 --> 00:55:59,939 Vamos parar com essa palhaçada, tá? Eu perdi e parece que você também. 914 00:55:59,940 --> 00:56:01,817 [♪ música sombria] 915 00:56:02,109 --> 00:56:03,151 Eu perdi? 916 00:56:03,819 --> 00:56:05,112 Eu perdi? 917 00:56:05,988 --> 00:56:07,906 Você realmente não me conhece, filhote. 918 00:56:08,073 --> 00:56:09,658 Ele vai fazer merda. 919 00:56:11,201 --> 00:56:15,413 Eu não vim aqui pra perder. Eu vou ganhar, e de uma vez por todas. 920 00:56:15,414 --> 00:56:16,415 [suspira] 921 00:56:17,666 --> 00:56:19,626 - Esse cara é maluco. - [Marilene] Caralho. 922 00:56:22,588 --> 00:56:26,091 E a menos que tenha aprendido a voar, a gente se encontra já, já… 923 00:56:27,926 --> 00:56:31,930 no inferno, seu filho da puta. [respira fundo] 924 00:56:32,472 --> 00:56:35,726 - Que porra é essa, Morello? - [beija, inspira] 925 00:56:37,603 --> 00:56:41,189 Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco. 926 00:56:41,565 --> 00:56:43,609 Bendito sois vós entre as mulheres. 927 00:56:44,860 --> 00:56:47,738 - Bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus. - Para, Morello. 928 00:56:47,904 --> 00:56:50,656 Tá ficando maluco? Para com essa porra, Morello. 929 00:56:50,657 --> 00:56:51,950 Santa Maria, mãe de Deus. 930 00:56:52,242 --> 00:56:55,078 - [Marilene] Ele vem pra cá! - O cara é maluco, vai bater no carro. 931 00:56:55,370 --> 00:56:56,622 Rogai por nós, pecadores. 932 00:56:56,872 --> 00:56:57,955 Porra, Santos! 933 00:56:57,956 --> 00:56:59,081 Tira a gente daqui! 934 00:56:59,082 --> 00:57:00,709 Agora, e na hora da nossa morte. 935 00:57:00,959 --> 00:57:02,084 Morello! 936 00:57:02,085 --> 00:57:03,544 [Santos] Caralho, já era, porra! 937 00:57:03,545 --> 00:57:05,213 [♪ música aumenta] 938 00:57:06,089 --> 00:57:07,507 Amém. 939 00:57:14,181 --> 00:57:15,307 [batida, estilhaços] 940 00:57:21,688 --> 00:57:23,482 [♪ música termina] 941 00:57:30,113 --> 00:57:32,282 [♪ música intrigante] 942 00:57:39,998 --> 00:57:42,833 [narrador na TV] …o coração bateu fora do peito! 943 00:57:42,834 --> 00:57:44,960 A Alemanha tenta, levanta a bola pra área, 944 00:57:44,961 --> 00:57:47,213 corta a zaga brasileira! 945 00:57:47,214 --> 00:57:50,800 Segura, gira, olha pro relógio, falta dez segundos. 946 00:57:50,801 --> 00:57:54,221 Toca pro meio, o juiz olha pro cronômetro e apita… 947 00:57:54,805 --> 00:57:57,933 - Acabou! Acabou! - [todos vibram] 948 00:57:58,183 --> 00:58:01,687 [narrador] O Brasil é pentacampeão do mundo! 949 00:58:01,853 --> 00:58:03,939 - Lindo gol do Brasil! - [grunhe] 950 00:58:05,399 --> 00:58:07,609 [respiração trêmula, grunhidos] 951 00:58:07,984 --> 00:58:10,529 [celular toca] 952 00:58:11,321 --> 00:58:12,823 [♪ música suave] 953 00:58:14,658 --> 00:58:15,742 Alô? 954 00:58:17,035 --> 00:58:19,829 Tá, fala bem rápido que tem uma terrorista 955 00:58:19,830 --> 00:58:20,956 morando aqui em casa. 956 00:58:24,918 --> 00:58:26,878 [tom de impacto] 957 00:58:28,755 --> 00:58:32,884 Se estiver me entendendo, aperta a minha mão uma vez. 958 00:58:33,260 --> 00:58:34,970 [grunhe] 959 00:58:36,221 --> 00:58:39,641 Muito bom. Mas ó, se prepara que não vai conseguir falar, 960 00:58:39,766 --> 00:58:42,393 não vai conseguir se mexer, isso tudo vai demorar. 961 00:58:42,394 --> 00:58:43,395 [celular toca] 962 00:58:43,520 --> 00:58:45,439 [♪ música dramática] 963 00:58:48,525 --> 00:58:49,693 [celular toca] 964 00:59:00,954 --> 00:59:04,791 [vomita, grunhe, inspira] 965 00:59:05,417 --> 00:59:06,710 [Marco] Amor, você tá bem? 966 00:59:07,461 --> 00:59:09,463 [grunhe, arfa] 967 00:59:10,547 --> 00:59:12,883 [cheira carreira, funga] 968 00:59:13,008 --> 00:59:14,968 - Tô falando… - É, vai dar merda. 969 00:59:15,343 --> 00:59:17,511 Ele vai vir puto atrás daquilo que é dele. 970 00:59:17,512 --> 00:59:20,891 Dele é o caralho, porra! Isso aqui é tudo meu, mermão. 971 00:59:22,934 --> 00:59:26,188 Tá de sacanagem? O cara matou a própria mãe, pô. 972 00:59:27,063 --> 00:59:28,231 Não se faz, não. 973 00:59:28,774 --> 00:59:30,608 Se não fosse eu, não ia ter Comando! 974 00:59:30,609 --> 00:59:32,110 Não fosse o Playboy aqui! 975 00:59:32,736 --> 00:59:36,030 Quem recuperou essa porra toda aqui, quando a bonita tava lá, 976 00:59:36,031 --> 00:59:37,783 brincando de Thelma e Louise, fui eu! 977 00:59:38,533 --> 00:59:41,828 Ou vocês esqueceram? Perderam a memória agora? 978 00:59:45,749 --> 00:59:47,082 Tão mudos, caralho? 979 00:59:47,083 --> 00:59:50,337 Ó, com todo respeito, chefe, eu conheço o Evandro. 980 00:59:50,462 --> 00:59:52,379 Ele vai vir atrás de tu e não vai entregar 981 00:59:52,380 --> 00:59:53,464 fácil assim, chefe. 982 00:59:53,465 --> 00:59:54,800 A gente mata ele, então. 983 00:59:55,091 --> 00:59:58,636 Não, matar não, chefe. Muita gente aqui ainda gosta dele, 984 00:59:58,637 --> 01:00:02,264 - isso pode dar problema. - Pode dar um problemão, né? 985 01:00:02,265 --> 01:00:03,349 É. 986 01:00:03,350 --> 01:00:05,768 Aí a gente mata também quem gosta desse filho da puta. 987 01:00:05,769 --> 01:00:06,978 Puta que o pariu. 988 01:00:07,145 --> 01:00:10,272 Ou quer me dizer quem posso e quem não posso matar agora? 989 01:00:10,273 --> 01:00:12,691 O que a gente tá querendo fazer você entender, chefe, 990 01:00:12,692 --> 01:00:15,612 é que se você ir com agressividade, cê pode rachar o Comando. 991 01:00:15,737 --> 01:00:17,531 E não é isso que você quer. 992 01:00:18,448 --> 01:00:22,118 Tem gente minha lá dentro que pode fazer por você 993 01:00:22,410 --> 01:00:25,038 aquilo que você quer fazer sem sujar seu nome. 994 01:00:25,163 --> 01:00:27,915 Se tá comigo, tá contigo. Entendeu? 995 01:00:27,916 --> 01:00:31,627 Contigo, tá comigo. Tá contigo, tá com Deus, não é isso? [ri] 996 01:00:31,628 --> 01:00:33,588 - É. [ri] - É, é isso. [ri] 997 01:00:33,713 --> 01:00:37,174 Tá com ele, tá com Deus. Tu é inteligente pra caralho. 998 01:00:37,175 --> 01:00:38,468 - [ri] - É esperto ou não é? 999 01:00:39,261 --> 01:00:41,179 Tá mudo, porra? Pô, é esperto ou não é? 1000 01:00:41,388 --> 01:00:43,181 - É esperto, chefe. - É. É esperto. 1001 01:00:43,598 --> 01:00:46,184 - Olha, é o seguinte, vem cá. - Não. 1002 01:00:47,519 --> 01:00:49,186 Não, não, não. Pode ir lá, vai. 1003 01:00:49,187 --> 01:00:50,522 Senta o rabo aí, porra. 1004 01:00:54,651 --> 01:00:59,155 Aí, Peixeira. Quer ficar do meu lado, quer ficar perto de mim, né, chefe? [ri] 1005 01:01:00,949 --> 01:01:03,785 Ô, espertão. Vamos fazer o seguinte: 1006 01:01:04,953 --> 01:01:06,288 gostei da tua ideia. 1007 01:01:06,788 --> 01:01:08,081 Ideia boa pra caralho. 1008 01:01:09,541 --> 01:01:11,084 Tu vai resolver isso pra mim. 1009 01:01:12,210 --> 01:01:16,381 Tu vai lá e essa gente que tu tem lá vai bater pra nós. 1010 01:01:18,091 --> 01:01:22,178 A hora certa… e o lugar certo também. 1011 01:01:23,346 --> 01:01:25,223 Pra nós pegar esse filho da puta. 1012 01:01:25,724 --> 01:01:28,935 Mas se der merda, eu vou botar na tua conta. 1013 01:01:29,769 --> 01:01:34,649 E não vai ter racha no Comando. Só vai ter racha na tua fuça. 1014 01:01:35,233 --> 01:01:38,069 - [bipe de máquina hospitalar] - [grunhe] 1015 01:01:40,572 --> 01:01:41,865 [risada noiada] 1016 01:01:41,990 --> 01:01:45,243 É, que sono foi esse, hein, caralho? 1017 01:01:45,368 --> 01:01:47,662 - Seja bem-vindo de volta, chefia. - [grunhe] 1018 01:01:48,038 --> 01:01:51,750 Deve ser maior doideira doida essa parada de dormir dois anos, né, não? 1019 01:01:51,875 --> 01:01:53,167 [Tubarão ri] 1020 01:01:53,168 --> 01:01:57,296 Sabe que uma vez eu passei quatro dias cheirando trincadão? 1021 01:01:57,297 --> 01:01:58,380 [grunhe] 1022 01:01:58,381 --> 01:02:01,801 Depois eu bati a nave e dormi três dias. [ri] 1023 01:02:01,927 --> 01:02:04,178 É por isso que parei de cheirar nessa porra. 1024 01:02:04,179 --> 01:02:05,262 [grunhe] 1025 01:02:05,263 --> 01:02:08,307 Ó, fica tranquilo que mandaram tomar conta de tudo, tá? 1026 01:02:08,308 --> 01:02:11,478 Fiz barba, cabelo, bigode. 1027 01:02:12,020 --> 01:02:14,980 Só não cortei ali embaixo. [ri] 1028 01:02:14,981 --> 01:02:16,441 Falando nisso… 1029 01:02:17,067 --> 01:02:19,527 Deu até inveja. [ri] 1030 01:02:19,694 --> 01:02:20,861 - Calma. - Puta que pariu… 1031 01:02:20,862 --> 01:02:22,781 Me explica o que aconteceu. 1032 01:02:23,323 --> 01:02:27,452 O Evandro perdeu todo o dinheiro que ele tinha guardado comigo. 1033 01:02:27,994 --> 01:02:30,704 Ele ou você? Você… Ele perdeu o dinheiro? 1034 01:02:30,705 --> 01:02:32,957 - Você perdeu o dinheiro dele? - Não. Ele perdeu. 1035 01:02:32,958 --> 01:02:35,460 Mas como ele perdeu, se estava em coma? 1036 01:02:35,961 --> 01:02:39,172 O Evandro pediu pra eu pegar o dinheiro dele… 1037 01:02:39,297 --> 01:02:40,881 - Uhum. - …e comprar ouro, 1038 01:02:40,882 --> 01:02:43,760 e guardar no lugar mais seguro que pudesse. 1039 01:02:44,511 --> 01:02:45,804 Eu só obedeci. 1040 01:02:46,513 --> 01:02:48,264 O lugar mais seguro do mundo. 1041 01:02:48,473 --> 01:02:53,602 Tipo, os cofres debaixo das Torres Gêmeas do World Trade Center. 1042 01:02:53,603 --> 01:02:56,731 Como é que eu ia adivinhar que aquela merda ia cair? 1043 01:02:57,899 --> 01:03:00,527 [♪ música tensa] 1044 01:03:06,199 --> 01:03:08,952 Federal, eu quero ver o preso Evandro Ferreira. 1045 01:03:09,661 --> 01:03:11,955 Isso! Vai, vai, vai, vai, vai, vai. 1046 01:03:12,080 --> 01:03:13,123 [grunhe] 1047 01:03:13,540 --> 01:03:15,625 Foi mal, chefe. Eu tô só cumprindo ordem. 1048 01:03:15,750 --> 01:03:17,335 Não mando porra nenhuma aqui. [ri] 1049 01:03:17,460 --> 01:03:18,712 - Dá licença, tá? - [grunhe] 1050 01:03:23,133 --> 01:03:24,759 Vai, vai, vai, vai, devagar, devagar. 1051 01:03:36,563 --> 01:03:37,939 Vai, vai, vai, vai. 1052 01:03:41,317 --> 01:03:42,485 Vem, vem. 1053 01:03:50,326 --> 01:03:53,163 E aí? Tava com saudade, arrombado. [ri] 1054 01:03:54,414 --> 01:03:56,416 [sirene] 1055 01:04:00,503 --> 01:04:02,172 Vamos, vamos, vamos! [grita] 1056 01:04:06,843 --> 01:04:08,595 Caralho, que porra é essa, porra? 1057 01:04:13,183 --> 01:04:14,893 Desce todo mundo dessa caralha! 1058 01:04:15,894 --> 01:04:16,977 [Gilmar] Puta que pariu. 1059 01:04:16,978 --> 01:04:19,355 Entrega a Bela Adormecida e ninguém morre, hein? 1060 01:04:19,689 --> 01:04:21,441 - Qual é? - É o filho da puta do Playboy. 1061 01:04:21,566 --> 01:04:23,693 - Puta que… - Playboy tá aqui, porra! 1062 01:04:23,860 --> 01:04:26,445 Todo mundo descendo dessa caralha, hein? 1063 01:04:26,446 --> 01:04:28,865 - [sirenes da polícia] - Recua, recua, recua! 1064 01:04:32,452 --> 01:04:34,912 Se afasta do veículo do meu preso, porra! 1065 01:04:34,913 --> 01:04:36,080 Volta! 1066 01:04:36,081 --> 01:04:38,374 - Baixa a arma agora! - Baixa a arma, porra! 1067 01:04:38,541 --> 01:04:40,709 O bagulho é o seguinte. Vou contar até três. 1068 01:04:40,710 --> 01:04:42,295 No "já", atira todo mundo junto. 1069 01:04:42,462 --> 01:04:44,798 - Vai cair todo mundo nessa porra! - Baixa a arma, porra! 1070 01:04:45,381 --> 01:04:46,965 [Gilmar] Então, vamos lá, hein? 1071 01:04:46,966 --> 01:04:48,218 Um… 1072 01:04:48,968 --> 01:04:50,845 - Larga o dedo. - [Gilmar] Dois… 1073 01:04:51,596 --> 01:04:52,847 Três… 1074 01:04:53,515 --> 01:04:55,475 - E… - [♪ música aumenta] 1075 01:04:56,226 --> 01:04:57,727 [grita] Já, porra! 1076 01:04:57,977 --> 01:04:59,437 [♪ música termina] 1077 01:05:00,605 --> 01:05:02,732 [♪ música de encerramento] 1078 01:05:58,746 --> 01:06:00,248 [♪ música termina]