1
00:00:07,758 --> 00:00:10,259
{\an8}- Pega as crianças e vá pra pista.
- Agora Carmen é confiável?
2
00:00:10,260 --> 00:00:11,929
{\an8}É nossa única saída, Geise.
3
00:00:12,804 --> 00:00:13,888
Você entregou a Geise?
4
00:00:13,889 --> 00:00:14,890
Juro que não!
5
00:00:16,308 --> 00:00:17,726
[em espanhol]
Eu preciso arrumar as coisas.
6
00:00:18,477 --> 00:00:19,560
Que isso?
7
00:00:19,561 --> 00:00:20,811
[em espanhol]
Ele atirou na minha perna!
8
00:00:20,812 --> 00:00:22,105
Ela pode ter vindo pra disfarçar.
9
00:00:22,314 --> 00:00:24,357
[em espanhol]
Você tem que estar pronto para a guerra.
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,108
Eu não vou entrar nessa cruzada.
11
00:00:26,109 --> 00:00:27,194
Essa é a nossa saída.
12
00:00:27,444 --> 00:00:28,987
[Ortega em espanhol]
Isso tinha que ser feito.
13
00:00:29,279 --> 00:00:30,906
E eu fui lá e fiz.
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,491
[Geise] Eu quero que sofram.
15
00:00:33,784 --> 00:00:35,702
[grunhe, grita, cospe]
16
00:00:36,078 --> 00:00:37,621
[Helena] Posso ser útil.
17
00:00:37,788 --> 00:00:39,872
[Evandro] Quando chegar nesse valor,
libero ele.
18
00:00:39,873 --> 00:00:43,459
Uma parte vai entrar na contabilidade
como custo de produção.
19
00:00:43,460 --> 00:00:44,585
Ouro?
20
00:00:44,586 --> 00:00:45,962
Esse homem é paciente seu?
21
00:00:45,963 --> 00:00:49,424
O sigilo profissional não permite
que eu fale sobre os meus pacientes.
22
00:00:49,591 --> 00:00:52,718
Imigração?
Papai vai resolver pra você, tá bom?
23
00:00:52,719 --> 00:00:54,805
Tá ameaçando a minha filha,
seu desgraçado?
24
00:00:55,013 --> 00:00:57,015
Não, eu não.
É o governo americano.
25
00:00:57,140 --> 00:00:59,476
- O que quer comigo?
- [Almada] Evandro do Dendê.
26
00:00:59,977 --> 00:01:01,852
Cê vai sair,
passar uns dias fora
27
00:01:01,853 --> 00:01:04,439
e vai voltar limpo dessa merda
desse remédio que você toma.
28
00:01:04,648 --> 00:01:06,942
Aqui não tem lugar pra justiceiro.
29
00:01:07,359 --> 00:01:09,820
Eu faço o investimento
e a gente divide os lucros.
30
00:01:09,945 --> 00:01:12,239
- Que porra é essa?
- É o dinheiro que tô ganhando.
31
00:01:12,573 --> 00:01:14,866
Mineiro e Leão sabem desse dinheiro
que cê tá ganhando?
32
00:01:15,534 --> 00:01:16,617
Inês?
33
00:01:16,618 --> 00:01:19,328
- Daqui a pouco ela aparece.
- [Mineiro] Mais cedo ou mais tarde.
34
00:01:19,329 --> 00:01:20,330
[Vargas em espanhol]
35
00:01:20,455 --> 00:01:23,125
Lopez disse para o Ortega
que vai ajudá-lo a matar o Evandro,
36
00:01:23,375 --> 00:01:25,627
e ao Evandro que vai
ajudá-lo a matar o Ortega.
37
00:01:26,211 --> 00:01:28,755
Nada será feito
até que alguém cometa um crime.
38
00:01:28,880 --> 00:01:30,173
[♪ tom dramático]
39
00:01:30,757 --> 00:01:36,263
DO ALTO A QUEDA É MAIOR
40
00:01:37,097 --> 00:01:38,348
[♪ música inquietante]
41
00:01:49,318 --> 00:01:50,693
Ué, que porra é essa?
42
00:01:50,694 --> 00:01:52,779
Vargas, ele tá rendido?
Vem ver, Vargas.
43
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
[em espanhol] Fica aqui.
44
00:01:54,364 --> 00:01:55,489
Você vai esperar aqui!
45
00:01:55,490 --> 00:01:57,701
Enquanto eu não tiver provas contra
Lopez e Ortega, a gente fica aqui.
46
00:01:57,826 --> 00:02:00,495
- Puta que pariu. [expira]
- Vai, vai.
47
00:02:04,291 --> 00:02:06,335
[em espanhol] O que está acontecendo?
Algum movimento por aí?
48
00:02:06,460 --> 00:02:08,045
[policial no rádio]
Nada, tudo tranquilo.
49
00:02:08,837 --> 00:02:09,963
[tiros]
50
00:02:10,088 --> 00:02:11,882
[policial 2 no rádio]
Tiros! Tiros na cripta!
51
00:02:12,382 --> 00:02:13,467
Morello?
52
00:02:13,592 --> 00:02:14,593
Filho da puta!
53
00:02:14,801 --> 00:02:16,928
Morello está indo em direção ao alvo!
54
00:02:17,638 --> 00:02:19,514
Parem o carro! Parem o carro!
55
00:02:20,057 --> 00:02:21,058
Vai, vai, vai.
56
00:02:21,642 --> 00:02:24,102
Eles foram para as saídas 2 e 3.
Parem eles!
57
00:02:24,227 --> 00:02:26,063
- Vamos!
- [falas indistintas]
58
00:02:27,689 --> 00:02:29,191
Entrem na cripta!
59
00:02:31,151 --> 00:02:33,069
Parou, parou, parou, parou!
[em espanhol] Abaixa as armas!
60
00:02:33,070 --> 00:02:34,780
Abaixa a arma! No chão, no chão!
61
00:02:36,698 --> 00:02:38,492
Mãos pra trás, mãos pra trás!
62
00:02:38,825 --> 00:02:40,826
[policial 1] Vargas, a cripta tá vazia.
63
00:02:40,827 --> 00:02:43,330
Eu quero o Ortega.
Pegaram ele?
64
00:02:43,455 --> 00:02:44,706
[policial 2] Paramos os carros.
65
00:02:45,332 --> 00:02:47,625
Na saída 2, ele não tá no carro.
66
00:02:47,626 --> 00:02:49,586
[policial 1]
E na saída 3, também não está.
67
00:02:50,045 --> 00:02:52,798
Como não? A gente viu ele
entrando no carro. Ele tem que estar aí!
68
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
[policial 2] Senhor, aqui no carro
tem um homem com as roupas dele.
69
00:02:55,258 --> 00:02:56,468
Mas, não é ele.
70
00:02:59,888 --> 00:03:01,515
[em português] Filhos da puta!
71
00:03:02,599 --> 00:03:05,686
Revistem todo o cemitério, senhores!
72
00:03:05,811 --> 00:03:08,604
Quero que vasculhem
tudo, cada tumba, cada lugar!
73
00:03:08,605 --> 00:03:11,650
Ninguém sai daqui até
esse filho da puta aparecer!
74
00:03:16,988 --> 00:03:18,532
[Evandro] Bora! Rápido! Anda!
75
00:03:19,700 --> 00:03:23,202
[Geise] Porra! Entra, filho da puta,
ou vai ficar aqui com o resto da família!
76
00:03:23,203 --> 00:03:25,664
- [Evandro] Calma, Geise.
- [motor de carro ligando]
77
00:03:29,501 --> 00:03:30,877
- [♪ música intensifica]
- [tiros]
78
00:03:32,754 --> 00:03:34,756
- Evandro!
- Cala a boca!
79
00:03:34,881 --> 00:03:36,007
[arfa] Caralho!
80
00:03:38,176 --> 00:03:40,970
- Fica quieto, porra!
- Fica quieto, caralho!
81
00:03:40,971 --> 00:03:42,638
[grunhe, grita, chora]
82
00:03:42,639 --> 00:03:44,057
Geise! Tá maluca, porra?
83
00:03:44,182 --> 00:03:47,143
Geise, olha só…
segura tua onda, tá?
84
00:03:47,144 --> 00:03:48,936
Vai ter o momento
pra fazer, agora não!
85
00:03:48,937 --> 00:03:52,231
- Quer causar um acidente, porra?
- Desculpa, amor, não resisti. [ri]
86
00:03:52,232 --> 00:03:55,526
Geise, por favor.
Cala a boca. Cala a boca!
87
00:03:55,527 --> 00:03:56,653
Po… Geise!
88
00:03:57,696 --> 00:03:59,114
[♪ música termina]
89
00:03:59,406 --> 00:04:02,909
[♪ música-tema]
90
00:04:28,518 --> 00:04:30,353
[♪ música termina]
91
00:04:31,229 --> 00:04:33,774
Eu não sei como esses caras
chegaram até ela.
92
00:04:35,108 --> 00:04:36,276
Mas uma coisa eu sei.
93
00:04:37,903 --> 00:04:41,239
{\an8}Agora tá tendo problema na imigração
e eu não sei o que fazer.
94
00:04:42,866 --> 00:04:44,493
{\an8}Cê tá sendo chantageado, Gilmar?
95
00:04:45,869 --> 00:04:47,411
{\an8}[sussurra] Puta que o pariu…
96
00:04:47,412 --> 00:04:52,000
{\an8}E aí, doutor? Como tu sacou isso?
Nunca te falei nada sobre isso.
97
00:04:52,709 --> 00:04:56,129
{\an8}Tu é pica, hein?
Tu é bom mesmo, hein, doutor?
98
00:04:58,256 --> 00:05:00,925
{\an8}Vou até te indicar
pros amigos aí, hein, doutor?
99
00:05:00,926 --> 00:05:02,969
{\an8}Tá precisando também.
100
00:05:03,720 --> 00:05:07,515
{\an8}Pô, não dava nada por você, porra.
101
00:05:07,516 --> 00:05:08,600
{\an8}[ofega]
102
00:05:13,188 --> 00:05:15,982
{\an8}Esses americanos, rapá.
São esses americanos.
103
00:05:16,274 --> 00:05:19,820
{\an8}Eles sempre agem assim.
Eles são um bando de filho da puta! [arfa]
104
00:05:19,945 --> 00:05:21,780
{\an8}[ri]
105
00:05:22,489 --> 00:05:23,740
{\an8}- Aí, doutor.
- Hum?
106
00:05:24,074 --> 00:05:27,117
{\an8}Tô gostando do senhor hoje, hein?
Tá subindo no meu conceito. [ri]
107
00:05:27,118 --> 00:05:29,412
É, mas é isso.
Os americanos acham o quê?
108
00:05:29,538 --> 00:05:32,039
Acham que são donos do mundo, né?
Eles acham isso.
109
00:05:32,040 --> 00:05:34,208
Vou ter que mandá-los
tudo pro inferno!
110
00:05:34,209 --> 00:05:35,334
É isso.
111
00:05:35,335 --> 00:05:36,628
Boa ideia, hein, doutor?
112
00:05:37,671 --> 00:05:40,215
Acho que é a melhor ideia
que o senhor me deu até agora.
113
00:05:41,633 --> 00:05:44,469
- Senta aqui, porra.
- [respiração pesada]
114
00:05:46,471 --> 00:05:48,306
Onde é que ela tá, filho da puta?
115
00:05:49,266 --> 00:05:51,184
Eu já falei que eu não sei, porra.
116
00:05:51,935 --> 00:05:54,312
- E ela não tem nada a ver com isso.
- Ah, eu sei.
117
00:05:54,813 --> 00:05:56,731
Ela não é imbecil que nem você.
118
00:05:58,108 --> 00:05:59,608
- Hum?
- O que querem com ela?
119
00:05:59,609 --> 00:06:01,194
Só queremos
que ela venha até aqui
120
00:06:01,319 --> 00:06:04,363
pra te convencer a dar o resto
do dinheiro que sei que cê tem.
121
00:06:04,364 --> 00:06:06,115
Que dinheiro?
Não tenho dinheiro.
122
00:06:06,116 --> 00:06:07,908
Tudo que tenho tá aqui.
Falei, cara.
123
00:06:07,909 --> 00:06:08,993
[grunhe]
124
00:06:08,994 --> 00:06:11,204
- Porra.
- Ai, ai, ai…
125
00:06:11,413 --> 00:06:14,875
- Talvez lembre quando ela reaparecer.
- [grunhe, inspira]
126
00:06:15,834 --> 00:06:18,420
- Se você fizer alguma coisa com ela…
- Hum…
127
00:06:18,753 --> 00:06:21,840
- …o Morello vai te matar.
- [ri]
128
00:06:23,300 --> 00:06:25,969
- Eu não tenho medo desse merda.
- [ri] Ai, ai.
129
00:06:26,845 --> 00:06:29,264
[grunhe] Ai, caralho!
130
00:06:33,101 --> 00:06:35,686
- [♪ música tensa]
- Socorro! Alguém me ajuda!
131
00:06:35,687 --> 00:06:38,230
Ajuda, moço, vai!
Moço, ajuda!
132
00:06:38,231 --> 00:06:39,441
A gente tava numa festa.
133
00:06:39,649 --> 00:06:41,443
Acorda ela.
Pelo amor de Deus, salva ela.
134
00:06:41,610 --> 00:06:45,196
Inês? Vai. Ajuda, gente.
Vai, moço, corre, moço!
135
00:06:45,780 --> 00:06:48,198
Bill Gates, se liga.
A parada tá a caminho.
136
00:06:48,199 --> 00:06:52,077
O pagamento é no mesmo esquema.
Chegando aí, você me avisa, hein?
137
00:06:52,078 --> 00:06:54,497
- [Bill] Combinado, Gilmar! Falou…
- Bill, espera aí.
138
00:06:54,623 --> 00:06:56,915
Peraí, vou precisar de um favor.
Parada pessoal.
139
00:06:56,916 --> 00:06:59,585
[Bill] Porra, Gilmar…
Tô cheio de coisa pra fazer aqui.
140
00:06:59,586 --> 00:07:03,505
Que? Ô, teu filho da puta!
Era pra tu tá morto, rapá…
141
00:07:03,506 --> 00:07:06,176
Salvei esse teu cu branco
dezenas de vezes!
142
00:07:06,301 --> 00:07:08,344
Era pros caras
terem te matado há um tempão.
143
00:07:08,345 --> 00:07:10,472
- Calma!
- Corno ingrato do caralho!
144
00:07:10,597 --> 00:07:12,264
Tu vai fazer essa porra pra mim!
145
00:07:12,265 --> 00:07:15,726
E vai fazer com urgência,
senão vou aí e eu mesmo te mato!
146
00:07:15,727 --> 00:07:18,062
- Eu tô disposto sim.
- Filha da puta, ingrato!
147
00:07:18,063 --> 00:07:21,316
- Fala o que você precisa. Tamo aí.
- Isso aí, quero ouvir isso.
148
00:07:21,441 --> 00:07:22,859
Que bom que tu tá disposto.
149
00:07:23,818 --> 00:07:24,902
[em espanhol]
150
00:07:24,903 --> 00:07:27,447
E agora? Já está no carro indo embora...
O que faremos?
151
00:07:27,697 --> 00:07:29,407
Sem corpo, não tem crime.
152
00:07:29,532 --> 00:07:30,950
Sem corpo, não tem crime!
153
00:07:31,076 --> 00:07:34,411
[em português] Evandro tava
na nossa frente e você o deixou fugir!
154
00:07:34,412 --> 00:07:36,747
[em espanhol] Foda-se o Evandro e
foda-se você também!
155
00:07:36,748 --> 00:07:37,749
Que se foda?
156
00:07:37,874 --> 00:07:40,626
Você e seu criminoso de estimação!
Se fodam os dois!
157
00:07:40,627 --> 00:07:42,544
Lopez fez um acordo com Evandro.
158
00:07:42,545 --> 00:07:44,505
Agora, vai tomar
ou dividir o que era do Ortega.
159
00:07:44,506 --> 00:07:45,589
É isso que tá acontecendo!
160
00:07:45,590 --> 00:07:47,633
[em espanhol]
Não, não é isso que está acontecendo!
161
00:07:47,634 --> 00:07:49,469
Então, o que está acontecendo, Vargas?
162
00:07:50,303 --> 00:07:53,263
[suspira] O Evandro só está fazendo
tudo isso pela mulher dele.
163
00:07:53,264 --> 00:07:55,642
Pela vingança pessoal de Geise.
164
00:07:56,601 --> 00:07:59,020
Ela matou todos, não sobrou um.
165
00:07:59,979 --> 00:08:01,438
[expira] Isso não tava no relatório.
166
00:08:01,439 --> 00:08:03,525
Claro que não. Se tivesse
você tinha vindo antes.
167
00:08:07,904 --> 00:08:09,531
Quer achar o Evandro?
168
00:08:10,365 --> 00:08:12,492
Tem que encontrar essa tal de Carmem.
169
00:08:13,118 --> 00:08:14,577
Ela é a próxima da lista.
170
00:08:17,205 --> 00:08:18,288
[♪ música dramática]
171
00:08:18,289 --> 00:08:19,332
[em espanhol]
Escuta, Evandro.
172
00:08:19,541 --> 00:08:23,210
Eu não tenho nada a ver!
Só estava seguindo ordens!
173
00:08:23,211 --> 00:08:24,545
Da puta da sua mulher!
174
00:08:24,546 --> 00:08:25,588
Não! Não, não!
175
00:08:25,880 --> 00:08:27,047
Giacomo!
176
00:08:27,048 --> 00:08:28,842
Foi Giacomo que planejou tudo!
177
00:08:29,008 --> 00:08:30,884
[em português] Giacomo
que mandou matar meus filhos?
178
00:08:30,885 --> 00:08:32,010
[em espanhol] Sim, sim!
179
00:08:32,011 --> 00:08:33,178
[em espanhol]
E a menina!
180
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
[em espanhol] Foi ideia da Carmen!
Foi ela... eu juro!
181
00:08:35,974 --> 00:08:37,600
A Carmen que pensou na bomba!
182
00:08:37,767 --> 00:08:39,018
Foi ideia dela!
183
00:08:39,144 --> 00:08:40,311
Evandro, me escuta!
184
00:08:40,562 --> 00:08:42,230
[tiro] Foi ela!
Por favor, foi ela!
185
00:08:42,355 --> 00:08:45,233
- [grita, chora]
- [grita] Cala a boca!
186
00:08:47,318 --> 00:08:50,030
Quer dizer que você não tem
nada a ver com isso? Hein?
187
00:08:50,989 --> 00:08:53,283
Assume o que fez
e morre como homem, seu merda.
188
00:08:53,742 --> 00:08:55,702
[respiração trêmula]
Evandro, por favor!
189
00:08:58,580 --> 00:09:02,750
Você vai morrer aqui e vai encontrar
a puta da tua mulher no Inferno!
190
00:09:02,751 --> 00:09:05,545
[em espanhol] [arfa]
191
00:09:08,548 --> 00:09:09,924
[chora]
Geise, por favor, Geise!
192
00:09:11,217 --> 00:09:14,554
[chora]
Por favor, Geise. Por favor.
193
00:09:16,431 --> 00:09:21,644
Você vai morrer da mesma forma
que matou a minha família.
194
00:09:21,853 --> 00:09:22,896
Por favor!
195
00:09:23,146 --> 00:09:24,229
Não.
196
00:09:24,230 --> 00:09:25,355
[♪ música intensifica]
197
00:09:25,356 --> 00:09:29,068
Não!
198
00:09:29,069 --> 00:09:30,278
[grita]
199
00:09:32,113 --> 00:09:36,409
Filho da puta!
Não! Filho da puta!
200
00:09:36,785 --> 00:09:39,579
[grita] Filho da puta!
201
00:09:41,081 --> 00:09:42,832
Filha da puta, não!
202
00:09:43,124 --> 00:09:47,170
Não! Não! Não! Não!
Não! Não! Não! Não!
203
00:09:49,923 --> 00:09:52,884
Não! Não! Não! Não. Não.
204
00:09:53,009 --> 00:09:58,389
Não, Geise! Por favor, não, Geise!
Por favor! Não! Não! Não! Não!
205
00:09:59,516 --> 00:10:01,351
[grita]
206
00:10:02,310 --> 00:10:06,356
Filha da puta! Não! Não!
207
00:10:06,564 --> 00:10:09,984
Filho da puta! [grito indistinto]
208
00:10:10,151 --> 00:10:13,905
Filha da puta! Não! [gritos indistintos]
209
00:10:21,079 --> 00:10:26,041
[abafado] Não! Não! Não! Não!
Não! Não! Não! Não! Não!
210
00:10:26,042 --> 00:10:28,753
[♪ música continua]
211
00:10:39,389 --> 00:10:43,101
- [♪ música dramática romântica]
- [Evandro inspira, geme, beija]
212
00:10:56,823 --> 00:11:00,952
- [ofega] Como é que vai ser?
- "Como é que vai ser?" [ri]
213
00:11:02,287 --> 00:11:04,746
Como você quer começar, né? [ri]
214
00:11:04,747 --> 00:11:07,041
Tô cheio de saudade,
meu amor, de verdade.
215
00:11:07,250 --> 00:11:08,751
- Vamos aproveitar.
- Ah, é?
216
00:11:08,960 --> 00:11:09,961
É.
217
00:11:13,923 --> 00:11:17,802
Então, se quer sair daqui ainda hoje,
cala a boca e vem aqui.
218
00:11:22,891 --> 00:11:24,099
[♪ música termina]
219
00:11:24,100 --> 00:11:28,980
- E aí, doutora, como é que ela tá?
- Eles estão bem, mas é um milagre.
220
00:11:29,355 --> 00:11:31,982
Não, doutora, cê tá confundindo.
Vim com uma menina sozinha,
221
00:11:31,983 --> 00:11:33,985
- saindo do carro.
- Olha seu estado, menina.
222
00:11:34,986 --> 00:11:38,071
Se querem acabar
com a vida de vocês, tudo bem.
223
00:11:38,072 --> 00:11:41,825
Mas usa a porra de uma camisinha
pra não ter que foder
224
00:11:41,826 --> 00:11:43,161
com quem ainda nem nasceu.
225
00:11:44,037 --> 00:11:48,082
A criança tá bem, mas pode não ter
a mesma sorte da próxima vez.
226
00:11:50,210 --> 00:11:53,338
Tomara que tenha pai,
porque de mãe essa criança vai mal.
227
00:11:54,339 --> 00:11:57,174
- Próximo paciente, por favor.
- Fodeu…
228
00:11:57,175 --> 00:11:59,219
[mulher] Oi, doutora,
queria tirar uma dúvida…
229
00:12:00,762 --> 00:12:03,305
Gostei dessa casa. É boa.
230
00:12:03,306 --> 00:12:05,098
Mas fala aí,
como é a vizinhança?
231
00:12:05,099 --> 00:12:09,646
- Tranquila, barulhenta?
- Nada, nada. É tudo gente tranquila.
232
00:12:11,231 --> 00:12:15,693
Olha só, se eu comprar essa casa
e descobrir que mentiu pra mim,
233
00:12:16,527 --> 00:12:19,864
a caralha vai ficar feia pro seu lado.
Você ouviu, cara de pinguim?
234
00:12:20,323 --> 00:12:22,950
[gagueja] O filho do Seu Genivaldo
toca bateria.
235
00:12:22,951 --> 00:12:25,245
E Janete, que mora nos fundos,
tem duas crianças.
236
00:12:25,411 --> 00:12:28,915
Ah, gostei de ver.
Começamos bem.
237
00:12:29,582 --> 00:12:31,792
A verdade liberta.
É sempre bom falar a verdade.
238
00:12:31,793 --> 00:12:32,794
É, sim, senhor.
239
00:12:33,127 --> 00:12:36,130
- [Inês chora]
- [♪ música dramática]
240
00:12:42,637 --> 00:12:43,680
[suspira]
241
00:12:47,141 --> 00:12:50,311
Pega meu celular ali.
Tá na bolsa. [funga]
242
00:12:55,775 --> 00:13:00,488
- [tosse, funga]
- [bipes de discagem]
243
00:13:02,115 --> 00:13:03,991
- [♪ música tensa]
- [celular toca]
244
00:13:03,992 --> 00:13:05,994
- É a Inês, segura aqui.
- Hum.
245
00:13:06,619 --> 00:13:10,081
Cê vai falar naturalmente
e manda ele vir pra cá agora. Tá?
246
00:13:10,373 --> 00:13:12,000
- Ó…
- [Leão] Vai, porra.
247
00:13:12,625 --> 00:13:16,296
E nada de gracinha,
porque senão você vai sentir
248
00:13:16,921 --> 00:13:18,047
como isso aqui dói.
249
00:13:19,257 --> 00:13:20,550
- Pode ir?
- Vai.
250
00:13:21,968 --> 00:13:22,969
Alô?
251
00:13:23,303 --> 00:13:24,470
O Leão me pegou de refém!
252
00:13:24,637 --> 00:13:27,056
- Puta que pariu…
- [grunhe, grita]
253
00:13:28,933 --> 00:13:31,393
- [grunhe]
- Peraí, cala a boca dele aí, pô.
254
00:13:31,394 --> 00:13:34,230
Ó, Inês, não desliga, hein?
Não desliga, senão mato ele.
255
00:13:34,439 --> 00:13:38,276
Não. Não, eu não vou desligar.
Eu não vou desligar.
256
00:13:38,818 --> 00:13:40,987
Cê vai fazer o seguinte,
vai vir pra sua casa
257
00:13:41,154 --> 00:13:42,655
e vai falando comigo, tá bom?
258
00:13:42,780 --> 00:13:44,573
Não sai da linha
até chegar, tá bom?
259
00:13:44,574 --> 00:13:45,658
Tá entendendo?
260
00:13:45,783 --> 00:13:47,618
Tá, eu… tô na linha,
eu tô aqui, ó.
261
00:13:47,869 --> 00:13:48,870
Cê tá sozinha?
262
00:13:50,121 --> 00:13:52,622
Tô, tô sozinha.
[murmura] Meu pai. Liga pro meu pai.
263
00:13:52,623 --> 00:13:56,169
- Ah, bom. Cê tá onde?
- Eu passei mal ontem à noite,
264
00:13:56,461 --> 00:13:58,546
tô saindo do hospital.
[sussurra] Meu pai.
265
00:13:59,255 --> 00:14:02,300
Vai falando comigo o tempo todo
até chegar aqui, entendeu?
266
00:14:02,425 --> 00:14:04,259
Tá. É, eu…
267
00:14:04,260 --> 00:14:06,637
Posso pelo menos perguntar
o que tá acontecendo?
268
00:14:06,763 --> 00:14:08,388
Cala a boca.
Cê não pode fazer isso.
269
00:14:08,389 --> 00:14:10,558
Quer dizer, vai falando.
Só vem pra cá.
270
00:14:10,683 --> 00:14:13,018
Cê vai falar comigo
o tempo inteiro, sem parar,
271
00:14:13,019 --> 00:14:15,480
enquanto vem pra cá, tá bom?
Cê fez o que ontem?
272
00:14:16,314 --> 00:14:18,775
Eu tava entediada ontem
em Rio da Rocha,
273
00:14:18,900 --> 00:14:20,692
eu encontrei umas amigas.
274
00:14:20,693 --> 00:14:22,611
Passei muito mal,
numa ressaca horrorosa.
275
00:14:22,612 --> 00:14:23,987
Tô saindo agora do hospital.
276
00:14:23,988 --> 00:14:26,114
- [murmura] Liga pro meu pai.
- Tá de ressaca?
277
00:14:26,115 --> 00:14:27,867
Toma um remédio.
Tá com dor de cabeça?
278
00:14:28,117 --> 00:14:29,911
Faz alguma coisa.
Toma qualquer remédio.
279
00:14:35,666 --> 00:14:38,002
Eu quero que deixem
minha filha em paz, porra.
280
00:14:38,628 --> 00:14:41,839
Então esquece, caralho.
Ela tá apavorada.
281
00:14:42,423 --> 00:14:45,843
Enquanto ela estiver assim,
eu não vou fazer merda nenhuma.
282
00:14:46,177 --> 00:14:49,388
Aqui sou eu quem decide
como vão ser as coisas.
283
00:14:49,597 --> 00:14:50,807
Então, foda-se!
284
00:14:51,099 --> 00:14:53,226
Eu arrumo um advogado pra ela,
me viro.
285
00:14:59,190 --> 00:15:00,983
O Evandro vai voltar pro Brasil.
286
00:15:02,860 --> 00:15:04,237
Aí eu vou ter uma chance.
287
00:15:06,489 --> 00:15:09,826
Mas eu quero minha filha fora disso.
288
00:15:10,535 --> 00:15:13,496
Tá bom.
Mas vai ser a tua última chance.
289
00:15:14,539 --> 00:15:16,666
Porque não vou escutar mais da sua versão.
290
00:15:17,917 --> 00:15:19,794
- [sorve, engole]
- Depois vou ter que sumir.
291
00:15:19,961 --> 00:15:21,087
Hum.
292
00:15:21,504 --> 00:15:24,465
- Eu quero ir pro Havaí, hein?
- [ri]
293
00:15:29,011 --> 00:15:31,514
Gilmar, você é muito engraçado. [ri]
294
00:15:32,515 --> 00:15:33,891
Olha, argentino,
295
00:15:34,559 --> 00:15:38,395
se você me mandar
pra aquela merda daquele país,
296
00:15:38,396 --> 00:15:41,482
pra Argentina, eu volto pra te pegar.
297
00:15:41,691 --> 00:15:42,900
Olha…
298
00:15:43,860 --> 00:15:45,236
Tá vendo esse celular?
299
00:15:47,363 --> 00:15:48,865
Só fala comigo.
300
00:15:50,700 --> 00:15:53,494
Me avisa quando o Evandro
está entrando no Brasil.
301
00:15:54,245 --> 00:15:56,789
É só procurar na agenda
o número marcado.
302
00:15:56,998 --> 00:15:57,999
Só ligar.
303
00:16:00,376 --> 00:16:02,253
[♪ música frenética]
304
00:16:02,628 --> 00:16:04,589
[Evandro] Ó, saiu tudo
como planejado.
305
00:16:04,839 --> 00:16:07,008
Tá? Fico muito grato
por manterem a palavra.
306
00:16:07,133 --> 00:16:10,178
É, papo aqui não faz curva, não,
ô do Dendê.
307
00:16:10,595 --> 00:16:13,598
Confiança é um item muito valioso, viu?
E caro também.
308
00:16:14,140 --> 00:16:15,474
A minha proposta tá de pé.
309
00:16:15,641 --> 00:16:16,642
Firmeza, titio.
310
00:16:16,809 --> 00:16:18,853
Cinquenta e cinquenta
nas vendas pra fora,
311
00:16:19,478 --> 00:16:22,398
e a preço de custo nas peças
que forem pra vocês e pra mim.
312
00:16:22,982 --> 00:16:24,483
Todo mundo vai sair ganhando.
313
00:16:25,610 --> 00:16:28,237
Bom, vou ter que desligar,
depois falamos sobre os detalhes.
314
00:16:30,489 --> 00:16:32,700
Cê tá dividindo
o lucro das armas com o CCP?
315
00:16:33,201 --> 00:16:34,243
Tô.
316
00:16:34,869 --> 00:16:36,787
Eles tão tocando o Paraguai, meu amor.
317
00:16:37,038 --> 00:16:39,498
Se não dividir,
cedo ou tarde, vão crescer o olho.
318
00:16:40,166 --> 00:16:42,334
O negócio tem que ser bom
pros dois lados.
319
00:16:42,335 --> 00:16:44,128
Claro. Pros dois.
320
00:16:45,963 --> 00:16:47,506
- Pra mim e pra você.
- [ri]
321
00:16:48,799 --> 00:16:51,385
Olha só, não deixa ela sair.
Segura ela aí.
322
00:16:51,510 --> 00:16:52,929
Ela acabou de sair daqui.
323
00:16:53,137 --> 00:16:56,140
- Então vai atrás dela, porra!
- Mas não sei pra onde ela foi.
324
00:16:56,390 --> 00:16:59,684
Tô chegando no aeroporto.
Em cinco horas eu tô no Rio de Janeiro.
325
00:16:59,685 --> 00:17:01,728
Olha só,
eu preciso desligar agora, tá?
326
00:17:01,729 --> 00:17:03,939
Mas faz o que te falei.
Faz o que eu te falei.
327
00:17:03,940 --> 00:17:04,941
Calma. Deixa eu…
328
00:17:06,317 --> 00:17:07,360
Merda.
329
00:17:07,610 --> 00:17:09,654
[bipes de discagem]
330
00:17:11,822 --> 00:17:13,074
Atende.
331
00:17:13,658 --> 00:17:16,409
Inês, me liga.
Sua amiga me ligou, falou do sequestro.
332
00:17:16,410 --> 00:17:19,537
Não vai pra lá, porra.
Você tá grávida. Não vai pra lá.
333
00:17:19,538 --> 00:17:22,750
Eu tô indo pro Brasil agora.
Não vai pra lá. Me espera.
334
00:17:23,501 --> 00:17:26,712
- [bipes de discagem]
- [♪ música tensa]
335
00:17:28,589 --> 00:17:30,632
- [celular tocando]
- Peraí, peraí, peraí.
336
00:17:30,633 --> 00:17:33,677
É o Morello.
Ela deve ter falado pro pai dela.
337
00:17:33,678 --> 00:17:36,096
[Leão] Eu não acredito.
Tu falou com o teu pai?
338
00:17:36,097 --> 00:17:38,348
- Vou matar seu namorado, porra.
- Claro que não.
339
00:17:38,349 --> 00:17:40,892
Tô no telefone com você.
Como ia ligar pro meu pai?
340
00:17:40,893 --> 00:17:42,143
- Vambora daqui.
- Bora.
341
00:17:42,144 --> 00:17:45,064
Arruma tudo. E manda essa putinha
pro nosso esconderijo.
342
00:17:46,691 --> 00:17:48,192
[♪ música termina]
343
00:17:50,778 --> 00:17:52,572
[suspira]
344
00:17:53,239 --> 00:17:55,783
[♪ música soturna]
345
00:18:01,539 --> 00:18:04,207
[Wilbert] Qual é, Gilmar? Aí, Gilmar.
O chefe tá chegando.
346
00:18:04,208 --> 00:18:06,252
Precisa de carona
pra buscar no avião.
347
00:18:06,586 --> 00:18:08,796
- Quando?
- Agora, na madrugada.
348
00:18:09,338 --> 00:18:11,465
Tu vai lá?
Tenho que cuidar do meu filho.
349
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
Tu vai lá?
350
00:18:29,025 --> 00:18:33,154
[suspira]
351
00:18:34,655 --> 00:18:36,449
[bipes de discagem]
352
00:18:39,410 --> 00:18:42,121
Ele tá vindo.
O encontro é lá em casa.
353
00:18:45,750 --> 00:18:47,460
[♪ música termina]
354
00:18:48,502 --> 00:18:50,254
E aí, trouxe as coisas do Santos?
355
00:18:51,047 --> 00:18:52,757
- Tá aqui atrás.
- Tá.
356
00:19:02,266 --> 00:19:04,852
Caralho,
mas que porra é essa, novinho?
357
00:19:05,144 --> 00:19:08,522
É que o carro é da minha mãe.
Ela me emprestou.
358
00:19:08,731 --> 00:19:12,151
- Puta que pariu. Tô fodido mesmo.
- A gente tá indo pra onde, chefe?
359
00:19:12,360 --> 00:19:13,819
Eu tô checando aqui.
360
00:19:16,072 --> 00:19:17,907
[bipes de discagem]
361
00:19:18,783 --> 00:19:20,493
E aí, Santos.
Tá no quarto andar?
362
00:19:20,618 --> 00:19:23,244
- Tô.
- Boa hora pra voltar. Tô vendo aqui.
363
00:19:23,245 --> 00:19:24,372
Bom trabalho.
364
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
E aí, vamos de "Luzia"?
365
00:19:26,540 --> 00:19:29,543
[inspira] "Dona Luzia"
achei bom também, sabia?
366
00:19:30,002 --> 00:19:32,588
Tá. Então prepara a documentação
que vou pedir a assinatura.
367
00:19:33,339 --> 00:19:34,423
Beleza.
368
00:19:34,799 --> 00:19:37,176
[suspira, estala dedos]
369
00:19:37,301 --> 00:19:38,719
Pro Recreio dos Bandeirantes.
370
00:19:39,387 --> 00:19:42,139
[bipes de discagem]
371
00:19:43,766 --> 00:19:45,017
Boa noite, Excelência.
372
00:19:45,351 --> 00:19:48,396
É, o senhor disse que eu podia ligar,
então eu preciso de uma ajuda.
373
00:19:48,896 --> 00:19:50,439
[♪ música termina]
374
00:19:52,566 --> 00:19:55,361
[♪ música solene]
375
00:20:23,431 --> 00:20:24,515
[campainha]
376
00:20:33,858 --> 00:20:35,359
[♪ música termina]
377
00:20:44,910 --> 00:20:50,040
- É verdade?
- É verdade. Ele tá chegando.
378
00:20:50,833 --> 00:20:52,042
[latidos distantes]
379
00:20:53,419 --> 00:20:55,379
Entra aí. Vamos beber uma água.
380
00:21:06,974 --> 00:21:09,642
- Puta que pariu…
- Tá calor pra caralho, né?
381
00:21:09,643 --> 00:21:10,977
- Caralho…
- O Rio é quente,
382
00:21:10,978 --> 00:21:12,979
- quer uma aguinha gelada?
- Ah, eu aceito.
383
00:21:12,980 --> 00:21:16,441
É, rapaz, Rio de Janeiro é foda.
É um calor do caralho, né?
384
00:21:16,442 --> 00:21:17,443
Calor de morrer.
385
00:21:19,862 --> 00:21:21,864
Argentino, filha da puta.
386
00:21:22,198 --> 00:21:26,076
Gostava de viver nessa casa,
seu argentino arrombado, desgraçado.
387
00:21:26,535 --> 00:21:28,037
Filho da puta.
388
00:21:30,998 --> 00:21:33,042
[♪ música noiada]
389
00:21:33,542 --> 00:21:37,420
Se liga, você tem que tirar o corpo
desse argentino filho da puta, rápido,
390
00:21:37,421 --> 00:21:40,298
porque daqui a pouco
vão mandar alguém atrás dele, escutou?
391
00:21:40,299 --> 00:21:43,843
Tranquilidade, chefia.
Aqui é agilidade, dois palitos. [ri]
392
00:21:43,844 --> 00:21:46,805
- Me dá esse caralho dessa maconha.
- Qual foi, Gilmar?
393
00:21:46,806 --> 00:21:49,933
Agora, esse caralho.
Tu vai ficar fumando essa porra
394
00:21:49,934 --> 00:21:53,186
e vai esquecer o que veio fazer aqui
e vai foder a porra toda.
395
00:21:53,187 --> 00:21:58,275
- Eu quero tudo.
- Porra… Sacanagem.
396
00:21:59,109 --> 00:22:02,279
- Tudo, caralho! Bora, porra!
- Porra, Gilmar.
397
00:22:04,782 --> 00:22:06,950
Isso vai acabar te matando,
filho da puta.
398
00:22:06,951 --> 00:22:12,497
[choraminga, funga] Que merda!
Sangue pra caralho.
399
00:22:12,498 --> 00:22:17,169
- Pô, cacete…
- [♪ música termina]
400
00:22:18,087 --> 00:22:22,508
- [suspira] Demora, né, novinho? Caralho.
- Demora.
401
00:22:26,428 --> 00:22:27,513
Aí, chefe.
402
00:22:29,223 --> 00:22:30,306
E aí?
403
00:22:30,307 --> 00:22:33,519
Tá na mão. O foda esperar
até às seis da manhã, né?
404
00:22:33,853 --> 00:22:35,770
Não, eu não posso esperar, não.
405
00:22:35,771 --> 00:22:38,357
Mas relaxa que todo mundo
nessa família tem teto de vidro.
406
00:22:38,858 --> 00:22:40,568
Tá ótimo, bora lá. [funga]
407
00:22:41,735 --> 00:22:44,070
- [palmas]
- [latidos distantes]
408
00:22:44,071 --> 00:22:45,281
[Morello] Ô, de casa!
409
00:22:49,493 --> 00:22:50,661
[grita] Ô, de casa!
410
00:22:52,621 --> 00:22:54,289
[♪ música de suspense]
411
00:22:54,290 --> 00:22:55,582
Boa noite, senhora.
412
00:22:55,583 --> 00:22:56,584
Quem é?
413
00:22:56,959 --> 00:22:58,459
É da polícia, minha senhora.
414
00:22:58,460 --> 00:23:00,378
A senhora é a dona Luzia Valadares, né?
415
00:23:00,379 --> 00:23:01,963
- Sim.
- Temos um mandado de busca
416
00:23:01,964 --> 00:23:03,548
e apreensão na casa da senhora.
417
00:23:03,549 --> 00:23:05,633
- Meu Deus…
- Então, vou pedir licença,
418
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
mas a gente vai ter que entrar.
419
00:23:13,767 --> 00:23:15,268
Com licença.
420
00:23:15,269 --> 00:23:17,645
Mas, meu filho,
o que está acontecendo?
421
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
- Aqui só tem gente de bem.
- Minha senhora, fique calma, viu?
422
00:23:20,900 --> 00:23:23,151
Eu sei. Vai dar tudo certo.
423
00:23:23,152 --> 00:23:24,320
[♪ música termina]
424
00:23:28,032 --> 00:23:29,199
No hospital?
425
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
O que estava fazendo no hospital?
426
00:23:38,167 --> 00:23:39,168
Fala.
427
00:23:41,211 --> 00:23:42,796
Você teve outra overdose?
428
00:23:43,839 --> 00:23:45,007
Não.
429
00:23:46,926 --> 00:23:47,968
Passei mal.
430
00:23:49,261 --> 00:23:50,721
Passou mal de que, Inês?
431
00:23:55,309 --> 00:23:57,519
[ri, desdenha]
432
00:23:58,854 --> 00:24:01,273
- Eu tô grávida.
- [♪ música solene]
433
00:24:03,400 --> 00:24:05,903
[arfa]
434
00:24:10,532 --> 00:24:14,203
Puta que pariu, Inês,
cê não devia ter vindo pra cá, porra.
435
00:24:18,499 --> 00:24:21,710
[inspira fundo] Puta que pariu.
436
00:24:24,630 --> 00:24:28,550
[ambos choram]
437
00:24:30,135 --> 00:24:31,470
[Afonso funga]
438
00:24:32,554 --> 00:24:34,889
- Te amo.
- [chora]
439
00:24:34,890 --> 00:24:36,140
[♪ música termina]
440
00:24:36,141 --> 00:24:37,684
Amanhã esperamos o banco abrir.
441
00:24:37,685 --> 00:24:40,061
A gente passa lá,
pega o resto do dinheiro dele.
442
00:24:40,062 --> 00:24:42,773
E a gente
passa esses filhos da puta. Entendeu?
443
00:24:43,941 --> 00:24:45,149
Eu não vou passar ela.
444
00:24:45,150 --> 00:24:46,986
- [♪ música inquietante]
- O quê?
445
00:24:47,361 --> 00:24:48,737
Eu não vou passar.
446
00:24:49,905 --> 00:24:54,076
[ri] Tu é muito cagão mesmo, né?
Tá com medo do Morello?
447
00:24:54,326 --> 00:24:56,869
- Ah, não fode, rapaz. Se foder.
- [celular toca]
448
00:24:56,870 --> 00:24:59,164
Tomar no cu.
Peraí, peraí, peraí.
449
00:25:00,749 --> 00:25:03,252
Oi, mãezinha.
Tudo bem com a senhora?
450
00:25:03,544 --> 00:25:05,212
Mãe, a gente só tem uma, não é?
451
00:25:05,629 --> 00:25:07,172
[♪ música intensifica]
452
00:25:08,382 --> 00:25:10,884
Eu vou te explicar direitinho
o que vai acontecer.
453
00:25:17,641 --> 00:25:19,476
- [♪ música termina]
- [bipes de discagem]
454
00:25:21,020 --> 00:25:24,022
- [Thais em espanhol] ¿Hola?
- ¿Hola, qué tal? ¿Cómo estás?
455
00:25:24,023 --> 00:25:26,274
- [ri] Que isso, pai?
- [ri] Praticando meu espanhol
456
00:25:26,275 --> 00:25:29,527
com você, meu amor.
Como foi a viagem, minha filha?
457
00:25:29,528 --> 00:25:31,571
- Ah, foi tranquila.
- A Espanha é um país
458
00:25:31,572 --> 00:25:34,449
muito mais parecido com o nosso, né?
Muito melhor, né, meu amor?
459
00:25:34,450 --> 00:25:37,618
- É verdade.
- Fala aí pro papai. Tá empolgada?
460
00:25:37,619 --> 00:25:41,581
- Sim, vou começar um trabalho novo.
- Ah, que bom minha filha.
461
00:25:41,582 --> 00:25:44,292
- Fico muito feliz por você.
- Tô gostando muito daqui.
462
00:25:44,293 --> 00:25:47,004
Meu amor, olha só.
Papai tem que falar um negócio.
463
00:25:47,129 --> 00:25:50,256
- É o seguinte, eu vendi a casa.
- Ah, pai, sério?
464
00:25:50,257 --> 00:25:53,051
É, meu amor. Não tava
conseguindo seguir com a vida, né?
465
00:25:53,052 --> 00:25:55,720
- Muitas lembranças, resolvi vender.
- Mas eu entendo.
466
00:25:55,721 --> 00:25:58,724
Olha só,
esse aqui é o meu número novo, tá?
467
00:25:58,891 --> 00:26:01,809
- Tá bom.
- Liga pra ele agora, tá bom? Só pra ele.
468
00:26:01,810 --> 00:26:03,478
Tá bom.
Vou salvar o número novo.
469
00:26:03,479 --> 00:26:06,564
- [campainha]
- Calma aí. Minha filha?
470
00:26:06,565 --> 00:26:08,983
- Oi, oi.
- Tão tocando a campainha ali, é…
471
00:26:08,984 --> 00:26:11,611
Depois a gente se fala.
Papai te ama muito. Se cuida.
472
00:26:11,612 --> 00:26:14,114
- Beijo.
- Puta que pariu. Quem é, caralho?
473
00:26:14,782 --> 00:26:15,991
Porra…
474
00:26:16,784 --> 00:26:17,867
[ri]
475
00:26:17,868 --> 00:26:20,204
- Romarinho!
- Shh!
476
00:26:20,746 --> 00:26:23,456
- [balbucia]
- Tá todo embrulhadinho pra presente, tá?
477
00:26:23,457 --> 00:26:24,917
[ambos riem]
478
00:26:26,210 --> 00:26:28,294
- Que que foi?
- Foi que hoje tem baile,
479
00:26:28,295 --> 00:26:30,922
aí pensei que era uma grande
oportunidade pra conhecer
480
00:26:30,923 --> 00:26:32,673
um pouco melhor seu afilhado, sabe?
481
00:26:32,674 --> 00:26:35,052
Ah, não, peraí.
Vocês querem me usar como babá?
482
00:26:35,427 --> 00:26:40,264
- Babá, não. Padrinho, pô.
- Olha só, eu ainda nem batizei a criança.
483
00:26:40,265 --> 00:26:43,851
Pô, mas olha só que sorte.
Ele nem foi batizado ainda
484
00:26:43,852 --> 00:26:48,397
e já tem um padrinho maravilhoso.
Gilmar, você trouxe ele pro mundo, cara.
485
00:26:48,398 --> 00:26:50,608
Não confio em mais ninguém
pra ficar com ele.
486
00:26:50,609 --> 00:26:51,984
Né, amor?
Mais ninguém.
487
00:26:51,985 --> 00:26:55,613
Olha só, eu tô indo buscar o Evandro,
porque o pai do teu filho
488
00:26:55,614 --> 00:26:58,366
- disse que ia cuidar da criança.
- Ele me falou.
489
00:26:58,367 --> 00:27:01,202
Aliás, pô, demais. Brigado.
Muito legal ter feito isso.
490
00:27:01,203 --> 00:27:03,037
Mas já me adiantei,
falei com Foguinho.
491
00:27:03,038 --> 00:27:05,039
Ele vai buscar.
Cê não tem que fazer nada.
492
00:27:05,040 --> 00:27:06,874
Adorei o Foguinho.
Esse menino é ótimo.
493
00:27:06,875 --> 00:27:09,710
- Aqui tá tudo que precisa.
- Calma aí, não é assim…
494
00:27:09,711 --> 00:27:12,088
Aqui tem fraldinha, roupinha,
tem leite que eu tirei,
495
00:27:12,089 --> 00:27:14,465
e não pode esquecer
fora da geladeira, vai azedar,
496
00:27:14,466 --> 00:27:15,758
vai ficar péssimo, tá bom?
497
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Ai, meu amor.
Olha como é que ele é lindo.
498
00:27:17,970 --> 00:27:21,640
Dorme aqui com o Dindão.
Fica com o Dindão. Ai, Gilmar. [beija]
499
00:27:21,807 --> 00:27:25,935
Muito obrigada. Obrigada, Gilmar.
Amanhã de manhã a gente pega ele.
500
00:27:25,936 --> 00:27:27,229
Ai, meu Deus…
501
00:27:32,442 --> 00:27:34,528
- Foi ideia dela, tá?
- [♪ música cômica]
502
00:27:36,655 --> 00:27:37,865
Caralho!
503
00:27:41,827 --> 00:27:45,330
- Puta que o pariu. Que pica, hein?
- [bebê choraminga]
504
00:27:45,706 --> 00:27:48,792
Ah, não, não, não, não, não, não.
Não chora, não, meu parceiro.
505
00:27:49,042 --> 00:27:51,502
Não chora, não.
Vamos ficar de boa aqui, tranquilão.
506
00:27:51,503 --> 00:27:52,962
Vamo assistir um filme.
507
00:27:52,963 --> 00:27:56,341
Você gosta do Free Willy?
Tu vai assistir Free Willy com o titio.
508
00:27:58,510 --> 00:28:00,387
[suspira]
509
00:28:01,013 --> 00:28:04,640
Morello, tão te chamando lá embaixo.
Não entendi direito, não.
510
00:28:04,641 --> 00:28:06,852
Tô descendo. [suspira]
511
00:28:07,978 --> 00:28:10,564
Liga pro Santos.
Fala que eles chegaram.
512
00:28:11,148 --> 00:28:13,692
E vem comigo, porra.
Traz sua arma.
513
00:28:18,071 --> 00:28:20,156
[♪ música tensa]
514
00:28:20,157 --> 00:28:22,284
- Vamos.
- [funga]
515
00:28:26,622 --> 00:28:29,374
- Ela te falou que eu tô grávida?
- Por isso que eu ajudei.
516
00:28:30,167 --> 00:28:33,462
[desdenha] Ajudou…
Cê tá me levando presa.
517
00:28:34,504 --> 00:28:36,924
Não tava ajudando você.
Tava ajudando a criança.
518
00:28:38,634 --> 00:28:42,554
- Você é um filho da puta.
- Não deveria falar assim da sua avó,
519
00:28:43,221 --> 00:28:46,266
mas entendo seus motivos.
No seu lugar, eu também faria o mesmo.
520
00:28:47,643 --> 00:28:49,685
Agora, filhota,
faz igual ao seu namorado
521
00:28:49,686 --> 00:28:52,439
e fica quietinha, tá bom?
É o melhor que pode fazer por você.
522
00:28:54,566 --> 00:28:55,733
Porra.
523
00:28:55,734 --> 00:28:57,694
[♪ música de suspense]
524
00:29:07,746 --> 00:29:09,498
[celular toca]
525
00:29:13,752 --> 00:29:14,795
Alô?
526
00:29:15,504 --> 00:29:16,713
Fala, Morello.
527
00:29:17,673 --> 00:29:19,049
Não, eu tô aqui.
528
00:29:19,299 --> 00:29:20,384
No estacionamento.
529
00:29:21,176 --> 00:29:22,594
É, eu tô aqui embaixo.
530
00:29:23,720 --> 00:29:25,847
Cara, ela falou
que quer falar com a gente.
531
00:29:26,890 --> 00:29:28,558
Os dois juntos.
532
00:29:29,559 --> 00:29:31,228
- Beleza, tô chegando.
- [porta destrava]
533
00:29:32,396 --> 00:29:33,939
Tô subindo aí.
534
00:30:03,719 --> 00:30:04,802
[♪ música termina]
535
00:30:04,803 --> 00:30:07,472
- [celular toca]
- [expira]
536
00:30:08,849 --> 00:30:10,350
[sussurra] Opa…
537
00:30:12,686 --> 00:30:13,854
[suspira]
538
00:30:16,440 --> 00:30:18,316
[bipes do cofre]
539
00:30:29,161 --> 00:30:31,038
[liga celular]
540
00:30:33,081 --> 00:30:35,292
- [celular toca]
- Pietro?
541
00:30:37,753 --> 00:30:39,463
Cês só podem tá de sacanagem, né?
542
00:30:40,172 --> 00:30:43,383
Eles são procurados. É meu dever
apresentar os dois pra justiça.
543
00:30:43,967 --> 00:30:45,802
Pode me explicar o porquê disso?
544
00:30:53,810 --> 00:30:55,228
Ela tá grávida.
545
00:30:57,189 --> 00:31:00,025
Esses dois não têm condição nenhuma
de criar uma criança.
546
00:31:01,651 --> 00:31:04,071
Eu só te peço pra mantê-la
aqui na nossa carceragem.
547
00:31:04,571 --> 00:31:07,199
É muito perigoso pra Inês
ir pra um presídio qualquer.
548
00:31:07,407 --> 00:31:08,867
O Evandro quer a cabeça dela.
549
00:31:10,952 --> 00:31:12,745
Cara, eu consigo até o julgamento.
550
00:31:12,746 --> 00:31:15,082
- Depois será difícil.
- Se preocupa com isso, não.
551
00:31:15,540 --> 00:31:17,793
Até lá o Evandro
não vai ser mais um problema.
552
00:31:20,295 --> 00:31:21,338
Tá certo.
553
00:31:23,381 --> 00:31:25,801
Bom, fico feliz com a notícia, viu?
554
00:31:28,887 --> 00:31:30,305
[expira]
555
00:31:33,892 --> 00:31:37,312
Fininho, compra o jornal pra mim lá, tá?
556
00:31:39,231 --> 00:31:40,774
[celular toca]
557
00:31:42,943 --> 00:31:46,153
- Alô?
- [policial] A Carmen tá no aeroporto.
558
00:31:46,154 --> 00:31:47,614
Tá, eu tô indo pra aí.
559
00:31:48,156 --> 00:31:50,574
- Não, Morello, peraí.
- [♪ música dramática suave]
560
00:31:50,575 --> 00:31:51,952
Morello, porra!
561
00:31:52,869 --> 00:31:55,413
Cê tem que desistir
dessa vingança, mermão.
562
00:31:56,331 --> 00:31:59,960
Esquece isso, cara.
Esquece o Evandro.
563
00:32:00,544 --> 00:32:02,503
[ri] Cê vai ter um neto, porra.
564
00:32:02,504 --> 00:32:04,339
Cê vai ser avô, cara.
565
00:32:05,799 --> 00:32:07,175
Isso muda tudo.
566
00:32:07,968 --> 00:32:09,177
Isso não muda nada.
567
00:32:10,929 --> 00:32:12,264
Cê vem comigo ou não?
568
00:32:15,934 --> 00:32:18,770
Não.
Dessa vez, não.
569
00:32:26,194 --> 00:32:27,404
[♪ música intensifica]
570
00:32:29,990 --> 00:32:31,074
[♪ música termina]
571
00:32:33,118 --> 00:32:36,621
- E aí, doutor? Beleza?
- Tudo bem? Tudo ótimo.
572
00:32:37,998 --> 00:32:41,835
Então, Gilmar…
O que me conta de novo?
573
00:32:43,795 --> 00:32:45,964
Eu fiz o que o senhor
me aconselhou a fazer.
574
00:32:49,009 --> 00:32:50,260
Como assim, Gilmar?
575
00:32:50,802 --> 00:32:52,804
Eu mandei o americano pro Inferno.
576
00:32:56,224 --> 00:32:58,517
Gilmar, Gilmar,
eu acho que cê não entendeu.
577
00:32:58,518 --> 00:33:01,897
Eu falei… falei metaforicamente.
578
00:33:02,480 --> 00:33:06,859
Eu espero realmente
que você tenha só falado com ele
579
00:33:06,860 --> 00:33:08,944
pra ir pro Inferno.
Foi isso, não foi? Hein?
580
00:33:08,945 --> 00:33:12,823
Claro, Doutor. Claro, metaforicamente.
Eu só conversei com ele, só.
581
00:33:12,824 --> 00:33:13,949
Certo.
582
00:33:13,950 --> 00:33:17,661
É bom que já tá tudo resolvido.
Graças a Deus, graças a Jesus.
583
00:33:17,662 --> 00:33:20,706
Minha filha agora tá na Espanha.
Tá tudo em paz.
584
00:33:20,707 --> 00:33:21,791
Tá.
585
00:33:22,417 --> 00:33:24,169
[gagueja] Ô, Gilmar…
586
00:33:25,879 --> 00:33:28,340
Eu acho que daqui pra frente…
587
00:33:30,592 --> 00:33:32,761
a gente vai precisar…
588
00:33:34,095 --> 00:33:36,388
mudar o local das nossas consultas.
589
00:33:36,389 --> 00:33:37,390
Tudo bem?
590
00:33:37,974 --> 00:33:39,142
Tudo bem.
591
00:33:39,559 --> 00:33:41,101
Mas não vai ficar mais caro, né?
592
00:33:41,102 --> 00:33:42,978
Não, não.
De jeito nenhum.
593
00:33:42,979 --> 00:33:44,772
- Ah, então tá bom.
- Ah, ótimo.
594
00:33:44,773 --> 00:33:47,733
Mas fala aí, hoje o senhor
quer conversar sobre quem?
595
00:33:47,734 --> 00:33:49,485
Sobre mamãe? Sobre papai?
596
00:33:49,486 --> 00:33:53,405
Olha, tem uma tia minha…
Já se foi. Tia Denaci.
597
00:33:53,406 --> 00:33:55,366
- Nossa, eu amava ela.
- [riso nervoso]
598
00:33:55,367 --> 00:33:57,452
Mas ela era fofoqueira
pra caralho. Porra.
599
00:33:58,161 --> 00:33:59,371
Boa tarde.
600
00:34:03,750 --> 00:34:05,543
- Eu vim assim que deu.
- Oi, meu bem.
601
00:34:06,169 --> 00:34:07,629
Qual que é o problema?
602
00:34:09,172 --> 00:34:10,507
A loja é um sucesso.
603
00:34:13,093 --> 00:34:15,929
[ri] Essa notícia é maravilhosa!
604
00:34:17,305 --> 00:34:19,181
[em italiano] Ma dai, ragazzi.
605
00:34:19,182 --> 00:34:20,432
Por que tão com essa cara?
606
00:34:20,433 --> 00:34:23,394
É que a loja não pode ser um sucesso.
Não é pra dar lucro.
607
00:34:23,395 --> 00:34:27,148
A loja tem que ser um fracasso
e a gente faz o lucro na contabilidade.
608
00:34:28,191 --> 00:34:30,193
Mas pode ser uma oportunidade.
609
00:34:30,443 --> 00:34:33,821
A gente tá com uma margem de lucro
tipo a de vocês.
610
00:34:33,822 --> 00:34:35,698
O custo de produção é baixíssimo.
611
00:34:35,699 --> 00:34:38,076
A gente tá
com uma margem de lucro de cocaína.
612
00:34:39,244 --> 00:34:42,371
A gente cobrou caro pra cacete,
achando que não ia vender.
613
00:34:42,372 --> 00:34:45,250
É, mas tá vendendo, meu bem.
Tá vendendo pra caramba.
614
00:34:45,625 --> 00:34:49,169
E aí, não dá.
Porque dinheiro a gente tem, né?
615
00:34:49,170 --> 00:34:50,879
A gente precisa lavar o dinheiro.
616
00:34:50,880 --> 00:34:53,341
Com essa margem,
não dá pra lavar nem dinheiro de pinga.
617
00:34:53,717 --> 00:34:56,845
Entendi. Faz sentido.
618
00:34:57,304 --> 00:34:59,138
E agora, o que eu faço? O que eu…
619
00:34:59,139 --> 00:35:01,808
Agora você vai ter
que fazer outra coleção.
620
00:35:02,392 --> 00:35:03,475
Faz uma bem ruim.
621
00:35:03,476 --> 00:35:05,437
- Péssima.
- Ah, jura?
622
00:35:05,729 --> 00:35:08,148
É. Faz uma coisa
que as italianas odeiem.
623
00:35:10,900 --> 00:35:14,111
- Tá, eu vou tentar.
- Não, você não vai tentar.
624
00:35:14,112 --> 00:35:16,823
Você tem que conseguir.
Se não conseguir, vai dar merda.
625
00:35:17,365 --> 00:35:20,784
Outra coisa, a administradora
da loja lá na Itália,
626
00:35:20,785 --> 00:35:23,871
toda hora ela recebe uns telefonemas
tentando marcar entrevista
627
00:35:23,872 --> 00:35:27,167
dessas revistas de moda.
Você, por favor, não aparece.
628
00:35:27,834 --> 00:35:29,669
Não dá as caras, ó… psiu.
629
00:35:30,128 --> 00:35:32,881
A discrição
é a alma do nosso negócio.
630
00:35:36,051 --> 00:35:37,344
Quais revistas?
631
00:35:43,475 --> 00:35:45,894
Não, só de curiosidade, só pra…
632
00:35:46,227 --> 00:35:49,189
A Vogue, assim?
É… a…
633
00:35:49,981 --> 00:35:51,149
[suspira]
634
00:35:52,776 --> 00:35:54,277
O que cê quer me contar aqui?
635
00:35:56,655 --> 00:35:57,656
[ri]
636
00:36:01,159 --> 00:36:03,745
[♪ música solene]
637
00:36:10,377 --> 00:36:12,003
O Pietro conseguiu, meu amor.
638
00:36:12,962 --> 00:36:15,507
[suspira] Ai…
639
00:36:15,674 --> 00:36:18,009
[suspira]
640
00:36:18,218 --> 00:36:19,510
A gente conseguiu.
641
00:36:19,511 --> 00:36:22,013
- [suspira]
- Tão todos mortos.
642
00:36:26,309 --> 00:36:27,310
Como assim?
643
00:36:28,311 --> 00:36:29,437
Do que cê tá falando?
644
00:36:29,646 --> 00:36:32,649
Assim, meu amor.
A gente vingou nossos filhos.
645
00:36:34,442 --> 00:36:35,527
Falta a Carmen.
646
00:36:35,985 --> 00:36:37,737
Meu amor,
a Carmen não tá envolvida.
647
00:36:38,655 --> 00:36:41,950
Ela tá envolvida.
O Ortega confessou.
648
00:36:42,200 --> 00:36:43,410
Confessou, meu amor?
649
00:36:44,035 --> 00:36:46,246
Ele falou o que queria
pra tentar sobreviver.
650
00:36:46,705 --> 00:36:49,833
- A Carmen ajudou a gente.
- Ela que armou tudo. Você sabe disso!
651
00:36:49,958 --> 00:36:53,378
Meu amor, meu amor…
Chega. Chega. Acabou.
652
00:36:54,337 --> 00:36:57,006
A gente precisa reconstruir
nossa vida, amor. Por favor.
653
00:37:01,219 --> 00:37:03,388
Que vida, Evandro?
654
00:37:06,808 --> 00:37:08,560
É disso que tô falando, meu amor.
655
00:37:12,689 --> 00:37:14,190
A gente já fez justiça.
656
00:37:17,360 --> 00:37:18,361
E olha aqui…
657
00:37:23,116 --> 00:37:24,659
Nada vai trazer eles de volta.
658
00:37:26,327 --> 00:37:28,246
Eu tô cansado de tudo isso.
659
00:37:30,373 --> 00:37:32,500
Eu preciso de você. Sério.
660
00:37:33,251 --> 00:37:34,252
Vem cá.
661
00:37:35,962 --> 00:37:38,423
- [♪ música sombria]
- E você quer o quê?
662
00:37:38,757 --> 00:37:40,425
Quer voltar a produzir?
663
00:37:40,675 --> 00:37:41,967
[expira]
664
00:37:41,968 --> 00:37:43,678
[Geise] Pra ganhar mais dinheiro?
665
00:37:44,971 --> 00:37:46,139
Pra quê?
666
00:37:48,933 --> 00:37:51,269
Pra gastar com o quê?
667
00:37:58,568 --> 00:38:00,069
[voz embargada] Com quem?
668
00:38:00,361 --> 00:38:01,404
Meu amor…
669
00:38:05,658 --> 00:38:07,827
[chora] A gente não tem mais ninguém.
670
00:38:08,161 --> 00:38:09,412
A gente tem a gente.
671
00:38:10,997 --> 00:38:13,874
- E podemos construir uma nova família.
- Vai se foder!
672
00:38:13,875 --> 00:38:14,958
Para com isso.
673
00:38:14,959 --> 00:38:16,252
- Vai se foder!
- Para.
674
00:38:16,461 --> 00:38:17,836
- Acha que outro filho…
- Para…
675
00:38:17,837 --> 00:38:19,255
…vai resolver alguma coisa?
676
00:38:19,881 --> 00:38:22,633
- Para com isso!
- Me larga!
677
00:38:22,634 --> 00:38:23,718
- Para!
- Me larga!
678
00:38:25,595 --> 00:38:26,596
Porra!
679
00:38:33,269 --> 00:38:35,146
[♪ música termina em tom melancólico]
680
00:38:36,856 --> 00:38:39,317
[Bráulio] Ela tentou embarcar
com passaporte argentino.
681
00:38:39,442 --> 00:38:42,237
- Foi o Antônio que descobriu.
- Tá. Cê falou pra alguém?
682
00:38:42,403 --> 00:38:45,239
- Não vai me meter em merda, né?
- Se não contou pra ninguém,
683
00:38:45,240 --> 00:38:48,867
não vai se meter em merda nenhuma.
Agora, se falar pra alguém,
684
00:38:48,868 --> 00:38:51,037
aí periga de eu voltar
a trabalhar aqui contigo.
685
00:38:51,204 --> 00:38:54,207
- Cê acabou de garantir o meu silêncio.
- Para com isso, Bráulio.
686
00:38:54,332 --> 00:38:57,043
- Sei que me adora, parceiro.
- Vamos logo com isso, porra.
687
00:38:59,712 --> 00:39:01,172
[♪ música intrigante]
688
00:39:06,845 --> 00:39:09,848
E aí, filhota?
Tá voltando pra casa, é?
689
00:39:10,348 --> 00:39:12,392
Você gosta de se fazer de morta, né?
690
00:39:12,517 --> 00:39:14,644
Vem, vem comigo.
Vamos dar uma volta, vem.
691
00:39:16,938 --> 00:39:18,898
[Geise grita]
Por que tá defendendo ela?
692
00:39:19,107 --> 00:39:21,316
Porque ela ajudou
a vingar nossos filhos, Geise!
693
00:39:21,317 --> 00:39:22,861
- Caralho…
- Não vou matar inocente.
694
00:39:22,986 --> 00:39:26,239
- Ela não é inocente!
- Caralho, pensa, porra!
695
00:39:27,574 --> 00:39:29,825
- Na noite em que explodiram o carro…
- Hã.
696
00:39:29,826 --> 00:39:31,535
- …o Morello atirou nela.
- Hã.
697
00:39:31,536 --> 00:39:33,245
Quem explodiu
me entregou pro Morello.
698
00:39:33,246 --> 00:39:35,290
Se estivessem juntos,
não teria atirado nela!
699
00:39:35,415 --> 00:39:36,499
Ela não fez pra te enganar?
700
00:39:36,624 --> 00:39:38,959
- Com tiro? Puta que pariu…
- Um tiro! Um tiro!
701
00:39:38,960 --> 00:39:40,752
Homem é burro pra caralho!
Funcionou!
702
00:39:40,753 --> 00:39:44,298
Essa mulher organizou o meu carro.
E ela organizou o teu voo!
703
00:39:44,299 --> 00:39:47,593
Sim, mas ela reportava com o Giacomo.
E me apresentou o Pietro.
704
00:39:47,594 --> 00:39:50,429
- Ela tá ajudando a gente!
- Ah, é? Ela ajudou a gente?
705
00:39:50,430 --> 00:39:52,932
Então, se confia tanto nela assim,
chama ela aqui!
706
00:39:53,099 --> 00:39:55,559
Chama ela aqui!
Liga pra agora!
707
00:39:55,560 --> 00:39:56,768
Liga pra Carmenzita!
708
00:39:56,769 --> 00:39:58,228
Manda ela conversar
com a gente!
709
00:39:58,229 --> 00:40:00,315
- Falar na minha cara!
- Tá descontrolada, garota.
710
00:40:00,565 --> 00:40:03,692
Descontrolada é a puta que te pariu!
Vai se foder, Evandro!
711
00:40:03,693 --> 00:40:05,736
- Vá se foder, garota!
- Não me chama de garota!
712
00:40:05,737 --> 00:40:07,613
- Vá se foder você, garota!
- Vai me bater?
713
00:40:07,614 --> 00:40:09,865
- Eu devia! Devia, filha da puta!
- Vai me bater?
714
00:40:09,866 --> 00:40:11,700
Eu vinguei nossos filhos, tá?
715
00:40:11,701 --> 00:40:14,286
Mesmo com você atrapalhando, porra!
716
00:40:14,287 --> 00:40:17,164
Eu arrisquei tudo isso aqui
e agora que tá todo mundo morto.
717
00:40:17,165 --> 00:40:18,832
Não vou matar
quem ajudou a gente!
718
00:40:18,833 --> 00:40:22,003
Ela não ajudou a gente!
Ela não ajudou, Evandro!
719
00:40:22,211 --> 00:40:26,048
Essa piranha planejou tudo!
Planejou e ainda fez mal,
720
00:40:26,049 --> 00:40:28,800
porque essa filha da puta
me deixou viva!
721
00:40:28,801 --> 00:40:32,055
E fez pior ainda!
Ela te deixou vivo!
722
00:40:34,891 --> 00:40:36,559
[expira]
723
00:40:39,979 --> 00:40:42,273
[suspira] Pelo menos tem alguém
nessa casa aqui vivo…
724
00:40:43,274 --> 00:40:45,526
- e raciocinando.
- Tem!
725
00:40:46,569 --> 00:40:48,112
Pra mim chega, Geise.
726
00:40:48,821 --> 00:40:50,614
Se quiser continuar
com essa palhaçada,
727
00:40:50,615 --> 00:40:54,285
- vai fazer isso longe de mim. Deu.
- Então deu.
728
00:40:58,289 --> 00:41:00,833
- Então deu.
- Não me encosta mais.
729
00:41:03,378 --> 00:41:04,629
[grunhe]
730
00:41:08,216 --> 00:41:10,008
[♪ música de suspense]
731
00:41:10,009 --> 00:41:12,095
- [arfa]
- [bipe de erro]
732
00:41:12,512 --> 00:41:14,388
Caralho! [expira]
733
00:41:14,389 --> 00:41:16,391
[bipes de acerto]
734
00:41:29,821 --> 00:41:31,990
[arfa]
735
00:41:34,742 --> 00:41:35,827
[♪ música termina]
736
00:41:58,975 --> 00:42:01,060
- [♪ música tensa suave]
- Vem, filhota.
737
00:42:05,606 --> 00:42:07,233
[em espanhol]
O que quer de mim, Morello?
738
00:42:07,442 --> 00:42:09,110
[em português] Sabe quem é meu alvo.
739
00:42:09,986 --> 00:42:11,903
[em espanhol]
Eu já te entreguei ele duas vezes.
740
00:42:11,904 --> 00:42:13,364
E você não conseguiu fazer nada.
741
00:42:14,198 --> 00:42:16,242
Ele precisa de sorte
todas as vezes.
742
00:42:16,367 --> 00:42:17,785
Eu preciso de sorte uma vez só.
743
00:42:21,039 --> 00:42:22,665
[em espanhol]
O que você espera encontrar aí?
744
00:42:23,458 --> 00:42:25,877
[em português] Hum? Isso aqui, ó.
745
00:42:26,044 --> 00:42:27,127
[em espanhol]
746
00:42:27,128 --> 00:42:30,256
Você acha que eu vou ligar e
ele vai vir correndo até você?
747
00:42:30,381 --> 00:42:31,799
Ele não confia em mim.
748
00:42:33,217 --> 00:42:35,803
[♪ música intensifica]
749
00:42:36,012 --> 00:42:37,388
[suspira]
750
00:42:39,891 --> 00:42:41,768
[bipes do celular]
751
00:42:42,894 --> 00:42:44,562
Apagou tudo, né, filhota?
752
00:42:45,688 --> 00:42:48,566
Tá bom, tá bom.
Eu não tô com pressa.
753
00:42:52,695 --> 00:42:53,780
[suspira]
754
00:42:59,911 --> 00:43:01,370
[♪ música termina]
755
00:43:03,372 --> 00:43:05,083
[♪ música dramática]
756
00:43:14,967 --> 00:43:16,761
- Ô, Dona Geise.
- [buzina de moto]
757
00:43:16,969 --> 00:43:19,097
- Bora, tu vai me levar.
- Vem cá, Dona Geise.
758
00:43:19,555 --> 00:43:22,974
Ô, Dona Geise. Me desculpe,
mas a senhora não pode sair sozinha.
759
00:43:22,975 --> 00:43:24,310
Ah, é? Tu vai me impedir?
760
00:43:25,520 --> 00:43:27,188
Bota a caralha da arma no chão.
761
00:43:27,313 --> 00:43:28,689
Anda até ali. Conta até cem.
762
00:43:28,898 --> 00:43:30,942
Se não souber,
fala o nome da tua família.
763
00:43:31,192 --> 00:43:32,235
Bora.
764
00:43:33,820 --> 00:43:34,987
Bora, caralho!
765
00:43:38,366 --> 00:43:41,661
Geise, onde cê tá?
Cê não pode sair sozinha, me liga!
766
00:43:41,994 --> 00:43:45,414
- Quero que achem ela. Agora!
- Bora, rapaziada! Vamo pra rua! Vem!
767
00:43:45,790 --> 00:43:47,082
[♪ música termina]
768
00:43:47,083 --> 00:43:48,709
[morde, mastiga]
769
00:43:49,794 --> 00:43:50,878
[funga]
770
00:43:54,882 --> 00:43:55,883
[celular bipa]
771
00:44:00,930 --> 00:44:03,599
- [bipe de celular]
- [♪ música tensa]
772
00:44:04,892 --> 00:44:06,269
[ri]
773
00:44:07,478 --> 00:44:09,063
Quem espera, tudo alcança.
774
00:44:10,940 --> 00:44:15,861
[digitando no celular]
775
00:44:15,862 --> 00:44:16,863
[ri]
776
00:44:19,240 --> 00:44:20,324
[suspira]
777
00:44:21,826 --> 00:44:22,909
[♪ música termina]
778
00:44:22,910 --> 00:44:25,829
Evandro, relaxa, cara.
Dona Geise é sinistra.
779
00:44:25,830 --> 00:44:27,957
Ela é braba, mermão.
Ela sabe se virar.
780
00:44:28,875 --> 00:44:32,044
Ó, se tivesse acontecido
alguma merda, você já tava sabendo.
781
00:44:32,253 --> 00:44:36,132
Não, tá muito estranho isso, Gilmar.
Ninguém desaparece assim do nada, porra.
782
00:44:36,591 --> 00:44:40,303
Mermão, relaxa.
Mulher com raiva fica com superpoder.
783
00:44:41,387 --> 00:44:43,805
- Lembra dos Urquiza?
- Pô, tô falando sério, Gilmar.
784
00:44:43,806 --> 00:44:46,517
Também tô falando sério, irmão.
Vai por mim.
785
00:44:46,642 --> 00:44:50,103
Ó… come aí.
Biscoitinho aí, ó.
786
00:44:50,104 --> 00:44:52,189
Essa porra faz mal, Gilmar.
Já te falei.
787
00:44:52,190 --> 00:44:56,652
Porra, Evandro. Chego na tua casa
e só tem fruta, caralho.
788
00:44:56,819 --> 00:45:00,447
Sou papagaio, porquinho da Índia,
coelho pra ficar comendo fruta?
789
00:45:00,448 --> 00:45:03,700
- [suspira] Eu tô fodido mesmo, caralho.
- Tem sorvete de flocos aí?
790
00:45:03,701 --> 00:45:06,204
Não tem porra
de sorvete de flocos nenhum, tá?
791
00:45:21,260 --> 00:45:23,012
[♪ música de suspense]
792
00:45:26,682 --> 00:45:27,850
[arma engatilha]
793
00:45:47,620 --> 00:45:49,580
Tava com saudade de mim, filhota?
794
00:45:50,665 --> 00:45:52,458
Baixa a arma devagar.
795
00:46:02,176 --> 00:46:03,844
Vem. Caminha, vai.
796
00:46:11,102 --> 00:46:12,853
[♪ música continua]
797
00:46:17,650 --> 00:46:20,027
Eu tô de saco cheio dessa merda.
798
00:46:28,619 --> 00:46:34,834
Se não fizer o que tô pedindo,
não tem mais nenhuma serventia pra mim.
799
00:46:35,418 --> 00:46:37,545
Então deixa eu te falar uma coisa.
800
00:46:37,837 --> 00:46:40,589
Se não me ajudar
a prender o seu maridinho,
801
00:46:41,966 --> 00:46:43,676
não vou só matar você.
802
00:46:45,011 --> 00:46:49,890
Eu vou matar você e vou deixar
ela ir embora sem nenhum arranhão.
803
00:47:03,362 --> 00:47:05,531
- [♪ música termina]
- [celular toca]
804
00:47:05,823 --> 00:47:07,283
[grunhe]
805
00:47:09,285 --> 00:47:11,203
[♪ música instigante]
806
00:47:11,329 --> 00:47:13,080
- Geise?
- [Geise] Evandro.
807
00:47:15,166 --> 00:47:16,917
Merda. Desce.
808
00:47:18,294 --> 00:47:19,878
Porra, Evandro.
Tu não vai sozinho.
809
00:47:19,879 --> 00:47:21,505
É entre eu e minha mulher.
Relaxa.
810
00:47:21,714 --> 00:47:23,466
Qual é, cumpadi?
E se for uma armadilha?
811
00:47:24,884 --> 00:47:27,887
Tá esquisita essa história.
Deixa eu ir contigo.
812
00:47:30,306 --> 00:47:31,515
[♪ música termina]
813
00:47:37,938 --> 00:47:39,314
[♪ música sombria]
814
00:47:39,315 --> 00:47:40,441
[geme]
815
00:47:47,114 --> 00:47:50,034
[correntes tilintam]
816
00:47:51,952 --> 00:47:55,873
Agora que a gente tem um acordo
e me entregou seu maridinho…
817
00:47:58,417 --> 00:48:00,127
eu vou cumprir a minha parte.
818
00:48:03,672 --> 00:48:05,508
Foi ela que me entregou o Evandro.
819
00:48:06,008 --> 00:48:07,009
Hum.
820
00:48:09,512 --> 00:48:11,097
[respiração trêmula]
821
00:48:12,056 --> 00:48:16,018
O tiro…
o tal tiro na perna…
822
00:48:17,395 --> 00:48:18,479
foi ela que deu.
823
00:48:21,065 --> 00:48:24,735
Então eu acho que isso
responde à sua pergunta
824
00:48:26,028 --> 00:48:28,948
sobre quem explodiu
o carro com seus filhos.
825
00:48:41,544 --> 00:48:45,548
Aqui no nosso país, filhota,
não se queima crianças, não.
826
00:48:47,216 --> 00:48:49,051
Não importa quem sejam.
827
00:48:50,845 --> 00:48:53,139
[♪ música intensifica]
828
00:49:04,358 --> 00:49:08,070
- Olha só, eu vou soltar você…
- Hum.
829
00:49:10,156 --> 00:49:13,576
…e você faz com ela
o que achar justo.
830
00:49:18,205 --> 00:49:20,583
[arfa]
831
00:49:33,471 --> 00:49:36,182
- [choraminga]
- [motor do carro liga]
832
00:49:36,682 --> 00:49:39,018
- [carro se afasta]
- [chora]
833
00:49:47,735 --> 00:49:51,155
[chora, fala indistinta]
834
00:49:53,574 --> 00:49:57,953
- [♪ música sombria continua]
- [fala indistinta abafada]
835
00:50:07,922 --> 00:50:10,299
[chora]
836
00:50:18,098 --> 00:50:19,934
- [grita]
- [baque]
837
00:50:26,524 --> 00:50:29,985
[♪ música aumenta]
838
00:50:39,203 --> 00:50:40,328
[♪ música termina]
839
00:50:40,329 --> 00:50:42,081
[♪ música inquietante]
840
00:51:08,899 --> 00:51:12,068
Tá estranho isso, hein, irmão?
Onde ela falou?
841
00:51:12,069 --> 00:51:14,029
Logo depois de uma cruz
na beira da estrada.
842
00:51:15,489 --> 00:51:16,615
Ela vai chegar de carro.
843
00:51:17,408 --> 00:51:19,702
Deixa a gente descer primeiro
pra dar uma confere.
844
00:51:24,039 --> 00:51:25,291
Aí, ó.
845
00:51:27,334 --> 00:51:28,752
[♪ música termina]
846
00:51:32,881 --> 00:51:33,882
Segura aí.
847
00:51:39,847 --> 00:51:41,932
[♪ música de suspense]
848
00:51:58,532 --> 00:52:00,451
Tá tranquilo, chefe.
Pode vir.
849
00:52:02,369 --> 00:52:04,329
Caralho, é a Federal, chefe!
Caralho!
850
00:52:04,330 --> 00:52:06,707
- [sirenes]
- [♪ música frenética]
851
00:52:09,460 --> 00:52:11,503
- [tiroteio]
- Filho da puta! Fica aí!
852
00:52:11,629 --> 00:52:13,213
- Mete bala, Wil!
- Filho da puta!
853
00:52:21,513 --> 00:52:23,640
Filho da puta!
Não para, não!
854
00:52:23,641 --> 00:52:24,683
Atira! Atira! Atira!
855
00:52:25,559 --> 00:52:27,227
Não deixa chegar, não!
Mete bala!
856
00:52:27,394 --> 00:52:28,979
- Temos que sair daqui!
- Segura, porra!
857
00:52:30,105 --> 00:52:31,440
- À direita!
- Atira que eu atiro!
858
00:52:31,690 --> 00:52:33,108
Eles tão parando! Vambora!
859
00:52:36,070 --> 00:52:37,112
Caralho…
860
00:52:39,657 --> 00:52:40,741
Porra, vamos sair daqui!
861
00:52:43,202 --> 00:52:44,244
Ei!
Larga a arma!
862
00:52:44,703 --> 00:52:47,580
Arma no chão, caralho!
Larga a arma! Arma no chão, porra!
863
00:52:47,581 --> 00:52:50,501
- Calma, calma!
- Não tenta nada, porra! Você também!
864
00:52:50,918 --> 00:52:53,087
Puta que pariu, caralho!
865
00:52:53,462 --> 00:52:55,464
Porra! Arma no chão, caralho!
866
00:52:55,589 --> 00:52:57,466
Arma no chão!
Você também, filho da puta!
867
00:52:57,633 --> 00:52:59,968
- Você também! Bora!
- Já é, já é. Perdemos.
868
00:53:00,135 --> 00:53:03,305
De joelho, porra! Bora!
869
00:53:04,014 --> 00:53:05,808
[arfa]
870
00:53:12,564 --> 00:53:14,817
[arfa, ri]
871
00:53:15,901 --> 00:53:19,488
[♪ música continua]
872
00:53:27,746 --> 00:53:29,289
Acabou, parceiro, acabou.
873
00:53:30,708 --> 00:53:32,126
O Morello aí, se liga.
874
00:53:36,422 --> 00:53:38,423
- Esse vagabundo não vai sair daqui!
- Ô! Morello!
875
00:53:38,424 --> 00:53:41,217
- Sai da minha frente!
- Baixa a arma! Tá maluco, porra?
876
00:53:41,218 --> 00:53:42,885
- Sai, porra!
- Baixa a arma!
877
00:53:42,886 --> 00:53:44,054
Vai tomar no cu, caralho!
878
00:53:44,179 --> 00:53:45,930
- Morello…
- Tira a porra da mão de mim!
879
00:53:45,931 --> 00:53:48,474
- …a gente tava te monitorando!
- Monitorando o caralho!
880
00:53:48,475 --> 00:53:51,060
- Não vou acabar com a tua vida.
- Acabar o caralho!
881
00:53:51,061 --> 00:53:54,355
Cês tão maluco, porra?
Santos, você tá fazendo merda!
882
00:53:54,356 --> 00:53:56,108
Já tentamos
pegar esse filho da puta!
883
00:53:56,233 --> 00:53:59,402
Ele fugiu!
Você tá fazendo merda!
884
00:53:59,403 --> 00:54:01,988
Você é polícia, porra!
A gente é polícia, Morello.
885
00:54:01,989 --> 00:54:04,157
E você será avô de um moleque
que precisa de você.
886
00:54:04,158 --> 00:54:06,493
Foda-se!
Foda-se, caralho!
887
00:54:06,785 --> 00:54:08,829
- Você vai me agradecer ainda.
- Vai tomar nos seus cu!
888
00:54:08,996 --> 00:54:10,330
- Ô, ô, ô!
- [Marilene] Porra!
889
00:54:10,456 --> 00:54:12,082
- Ô! Morello!
- Morello!
890
00:54:12,374 --> 00:54:13,876
- Morello!
- Morello!
891
00:54:15,002 --> 00:54:17,796
[Marilene] Puta que pariu! Porra!
892
00:54:18,505 --> 00:54:20,423
Para com isso,
vai acabar matando a gente.
893
00:54:20,424 --> 00:54:22,050
Seria um favor pra humanidade.
894
00:54:22,301 --> 00:54:24,303
[♪ música frenética]
895
00:54:29,224 --> 00:54:30,349
[grunhe] Porra!
896
00:54:30,350 --> 00:54:31,852
Tá desconfortável atrás, filhote?
897
00:54:32,060 --> 00:54:35,898
Achou que a Federal ia te salvar, é?
Se prepara pra conhecer o Zé Maria.
898
00:54:45,532 --> 00:54:47,159
[Morello arfa]
899
00:54:47,910 --> 00:54:51,205
Fica tranquilo, Morello.
Eles vão cuidar muito bem de mim
900
00:54:51,330 --> 00:54:54,500
lá no sistema prisional.
Tenho muitos amigos por lá.
901
00:54:55,042 --> 00:54:58,378
Esquece essa ideia, filhote.
Eu não vim aqui pra te prender.
902
00:54:59,421 --> 00:55:00,797
Cê vai acabar sendo preso assim.
903
00:55:02,799 --> 00:55:03,800
Vamos ver.
904
00:55:05,344 --> 00:55:07,136
[♪ música continua]
905
00:55:07,137 --> 00:55:08,138
Ai…
906
00:55:14,436 --> 00:55:15,437
[Evandro grunhe]
907
00:55:16,730 --> 00:55:18,357
O Morello tá voltando com a viatura!
908
00:55:21,944 --> 00:55:26,073
Aí, pessoal! O agente Morello
tá dentro do carro e ele tá desarmado.
909
00:55:26,240 --> 00:55:30,536
Não é pra atirar! Não é pra atirar!
Não tem como ele fugir.
910
00:55:49,263 --> 00:55:50,846
[♪ música termina]
911
00:55:50,847 --> 00:55:51,848
- [Evandro ri]
- [arfa]
912
00:55:53,767 --> 00:55:55,518
Tá sem saída, né?
913
00:55:55,519 --> 00:55:59,939
Vamos parar com essa palhaçada, tá?
Eu perdi e parece que você também.
914
00:55:59,940 --> 00:56:01,817
[♪ música sombria]
915
00:56:02,109 --> 00:56:03,151
Eu perdi?
916
00:56:03,819 --> 00:56:05,112
Eu perdi?
917
00:56:05,988 --> 00:56:07,906
Você realmente não me conhece, filhote.
918
00:56:08,073 --> 00:56:09,658
Ele vai fazer merda.
919
00:56:11,201 --> 00:56:15,413
Eu não vim aqui pra perder.
Eu vou ganhar, e de uma vez por todas.
920
00:56:15,414 --> 00:56:16,415
[suspira]
921
00:56:17,666 --> 00:56:19,626
- Esse cara é maluco.
- [Marilene] Caralho.
922
00:56:22,588 --> 00:56:26,091
E a menos que tenha aprendido a voar,
a gente se encontra já, já…
923
00:56:27,926 --> 00:56:31,930
no inferno, seu filho da puta.
[respira fundo]
924
00:56:32,472 --> 00:56:35,726
- Que porra é essa, Morello?
- [beija, inspira]
925
00:56:37,603 --> 00:56:41,189
Ave Maria cheia de graça,
o Senhor é convosco.
926
00:56:41,565 --> 00:56:43,609
Bendito sois vós entre as mulheres.
927
00:56:44,860 --> 00:56:47,738
- Bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus.
- Para, Morello.
928
00:56:47,904 --> 00:56:50,656
Tá ficando maluco?
Para com essa porra, Morello.
929
00:56:50,657 --> 00:56:51,950
Santa Maria, mãe de Deus.
930
00:56:52,242 --> 00:56:55,078
- [Marilene] Ele vem pra cá!
- O cara é maluco, vai bater no carro.
931
00:56:55,370 --> 00:56:56,622
Rogai por nós, pecadores.
932
00:56:56,872 --> 00:56:57,955
Porra, Santos!
933
00:56:57,956 --> 00:56:59,081
Tira a gente daqui!
934
00:56:59,082 --> 00:57:00,709
Agora, e na hora da nossa morte.
935
00:57:00,959 --> 00:57:02,084
Morello!
936
00:57:02,085 --> 00:57:03,544
[Santos] Caralho, já era, porra!
937
00:57:03,545 --> 00:57:05,213
[♪ música aumenta]
938
00:57:06,089 --> 00:57:07,507
Amém.
939
00:57:14,181 --> 00:57:15,307
[batida, estilhaços]
940
00:57:21,688 --> 00:57:23,482
[♪ música termina]
941
00:57:30,113 --> 00:57:32,282
[♪ música intrigante]
942
00:57:39,998 --> 00:57:42,833
[narrador na TV] …o coração
bateu fora do peito!
943
00:57:42,834 --> 00:57:44,960
A Alemanha tenta,
levanta a bola pra área,
944
00:57:44,961 --> 00:57:47,213
corta a zaga brasileira!
945
00:57:47,214 --> 00:57:50,800
Segura, gira, olha pro relógio,
falta dez segundos.
946
00:57:50,801 --> 00:57:54,221
Toca pro meio,
o juiz olha pro cronômetro e apita…
947
00:57:54,805 --> 00:57:57,933
- Acabou! Acabou!
- [todos vibram]
948
00:57:58,183 --> 00:58:01,687
[narrador] O Brasil
é pentacampeão do mundo!
949
00:58:01,853 --> 00:58:03,939
- Lindo gol do Brasil!
- [grunhe]
950
00:58:05,399 --> 00:58:07,609
[respiração trêmula, grunhidos]
951
00:58:07,984 --> 00:58:10,529
[celular toca]
952
00:58:11,321 --> 00:58:12,823
[♪ música suave]
953
00:58:14,658 --> 00:58:15,742
Alô?
954
00:58:17,035 --> 00:58:19,829
Tá, fala bem rápido
que tem uma terrorista
955
00:58:19,830 --> 00:58:20,956
morando aqui em casa.
956
00:58:24,918 --> 00:58:26,878
[tom de impacto]
957
00:58:28,755 --> 00:58:32,884
Se estiver me entendendo,
aperta a minha mão uma vez.
958
00:58:33,260 --> 00:58:34,970
[grunhe]
959
00:58:36,221 --> 00:58:39,641
Muito bom. Mas ó,
se prepara que não vai conseguir falar,
960
00:58:39,766 --> 00:58:42,393
não vai conseguir se mexer,
isso tudo vai demorar.
961
00:58:42,394 --> 00:58:43,395
[celular toca]
962
00:58:43,520 --> 00:58:45,439
[♪ música dramática]
963
00:58:48,525 --> 00:58:49,693
[celular toca]
964
00:59:00,954 --> 00:59:04,791
[vomita, grunhe, inspira]
965
00:59:05,417 --> 00:59:06,710
[Marco] Amor, você tá bem?
966
00:59:07,461 --> 00:59:09,463
[grunhe, arfa]
967
00:59:10,547 --> 00:59:12,883
[cheira carreira, funga]
968
00:59:13,008 --> 00:59:14,968
- Tô falando…
- É, vai dar merda.
969
00:59:15,343 --> 00:59:17,511
Ele vai vir puto
atrás daquilo que é dele.
970
00:59:17,512 --> 00:59:20,891
Dele é o caralho, porra!
Isso aqui é tudo meu, mermão.
971
00:59:22,934 --> 00:59:26,188
Tá de sacanagem?
O cara matou a própria mãe, pô.
972
00:59:27,063 --> 00:59:28,231
Não se faz, não.
973
00:59:28,774 --> 00:59:30,608
Se não fosse eu,
não ia ter Comando!
974
00:59:30,609 --> 00:59:32,110
Não fosse o Playboy aqui!
975
00:59:32,736 --> 00:59:36,030
Quem recuperou essa porra toda aqui,
quando a bonita tava lá,
976
00:59:36,031 --> 00:59:37,783
brincando de Thelma e Louise, fui eu!
977
00:59:38,533 --> 00:59:41,828
Ou vocês esqueceram?
Perderam a memória agora?
978
00:59:45,749 --> 00:59:47,082
Tão mudos, caralho?
979
00:59:47,083 --> 00:59:50,337
Ó, com todo respeito, chefe,
eu conheço o Evandro.
980
00:59:50,462 --> 00:59:52,379
Ele vai vir atrás de tu
e não vai entregar
981
00:59:52,380 --> 00:59:53,464
fácil assim, chefe.
982
00:59:53,465 --> 00:59:54,800
A gente mata ele, então.
983
00:59:55,091 --> 00:59:58,636
Não, matar não, chefe.
Muita gente aqui ainda gosta dele,
984
00:59:58,637 --> 01:00:02,264
- isso pode dar problema.
- Pode dar um problemão, né?
985
01:00:02,265 --> 01:00:03,349
É.
986
01:00:03,350 --> 01:00:05,768
Aí a gente mata também
quem gosta desse filho da puta.
987
01:00:05,769 --> 01:00:06,978
Puta que o pariu.
988
01:00:07,145 --> 01:00:10,272
Ou quer me dizer quem posso
e quem não posso matar agora?
989
01:00:10,273 --> 01:00:12,691
O que a gente tá querendo fazer
você entender, chefe,
990
01:00:12,692 --> 01:00:15,612
é que se você ir com agressividade,
cê pode rachar o Comando.
991
01:00:15,737 --> 01:00:17,531
E não é isso que você quer.
992
01:00:18,448 --> 01:00:22,118
Tem gente minha lá dentro
que pode fazer por você
993
01:00:22,410 --> 01:00:25,038
aquilo que você quer fazer
sem sujar seu nome.
994
01:00:25,163 --> 01:00:27,915
Se tá comigo, tá contigo.
Entendeu?
995
01:00:27,916 --> 01:00:31,627
Contigo, tá comigo.
Tá contigo, tá com Deus, não é isso? [ri]
996
01:00:31,628 --> 01:00:33,588
- É. [ri]
- É, é isso. [ri]
997
01:00:33,713 --> 01:00:37,174
Tá com ele, tá com Deus.
Tu é inteligente pra caralho.
998
01:00:37,175 --> 01:00:38,468
- [ri]
- É esperto ou não é?
999
01:00:39,261 --> 01:00:41,179
Tá mudo, porra?
Pô, é esperto ou não é?
1000
01:00:41,388 --> 01:00:43,181
- É esperto, chefe.
- É. É esperto.
1001
01:00:43,598 --> 01:00:46,184
- Olha, é o seguinte, vem cá.
- Não.
1002
01:00:47,519 --> 01:00:49,186
Não, não, não. Pode ir lá, vai.
1003
01:00:49,187 --> 01:00:50,522
Senta o rabo aí, porra.
1004
01:00:54,651 --> 01:00:59,155
Aí, Peixeira. Quer ficar do meu lado,
quer ficar perto de mim, né, chefe? [ri]
1005
01:01:00,949 --> 01:01:03,785
Ô, espertão.
Vamos fazer o seguinte:
1006
01:01:04,953 --> 01:01:06,288
gostei da tua ideia.
1007
01:01:06,788 --> 01:01:08,081
Ideia boa pra caralho.
1008
01:01:09,541 --> 01:01:11,084
Tu vai resolver isso pra mim.
1009
01:01:12,210 --> 01:01:16,381
Tu vai lá e essa gente que tu tem lá
vai bater pra nós.
1010
01:01:18,091 --> 01:01:22,178
A hora certa…
e o lugar certo também.
1011
01:01:23,346 --> 01:01:25,223
Pra nós pegar esse filho da puta.
1012
01:01:25,724 --> 01:01:28,935
Mas se der merda,
eu vou botar na tua conta.
1013
01:01:29,769 --> 01:01:34,649
E não vai ter racha no Comando.
Só vai ter racha na tua fuça.
1014
01:01:35,233 --> 01:01:38,069
- [bipe de máquina hospitalar]
- [grunhe]
1015
01:01:40,572 --> 01:01:41,865
[risada noiada]
1016
01:01:41,990 --> 01:01:45,243
É, que sono foi esse,
hein, caralho?
1017
01:01:45,368 --> 01:01:47,662
- Seja bem-vindo de volta, chefia.
- [grunhe]
1018
01:01:48,038 --> 01:01:51,750
Deve ser maior doideira doida
essa parada de dormir dois anos, né, não?
1019
01:01:51,875 --> 01:01:53,167
[Tubarão ri]
1020
01:01:53,168 --> 01:01:57,296
Sabe que uma vez eu passei
quatro dias cheirando trincadão?
1021
01:01:57,297 --> 01:01:58,380
[grunhe]
1022
01:01:58,381 --> 01:02:01,801
Depois eu bati a nave
e dormi três dias. [ri]
1023
01:02:01,927 --> 01:02:04,178
É por isso
que parei de cheirar nessa porra.
1024
01:02:04,179 --> 01:02:05,262
[grunhe]
1025
01:02:05,263 --> 01:02:08,307
Ó, fica tranquilo que mandaram
tomar conta de tudo, tá?
1026
01:02:08,308 --> 01:02:11,478
Fiz barba, cabelo, bigode.
1027
01:02:12,020 --> 01:02:14,980
Só não cortei ali embaixo. [ri]
1028
01:02:14,981 --> 01:02:16,441
Falando nisso…
1029
01:02:17,067 --> 01:02:19,527
Deu até inveja. [ri]
1030
01:02:19,694 --> 01:02:20,861
- Calma.
- Puta que pariu…
1031
01:02:20,862 --> 01:02:22,781
Me explica o que aconteceu.
1032
01:02:23,323 --> 01:02:27,452
O Evandro perdeu todo o dinheiro
que ele tinha guardado comigo.
1033
01:02:27,994 --> 01:02:30,704
Ele ou você?
Você… Ele perdeu o dinheiro?
1034
01:02:30,705 --> 01:02:32,957
- Você perdeu o dinheiro dele?
- Não. Ele perdeu.
1035
01:02:32,958 --> 01:02:35,460
Mas como ele perdeu,
se estava em coma?
1036
01:02:35,961 --> 01:02:39,172
O Evandro pediu
pra eu pegar o dinheiro dele…
1037
01:02:39,297 --> 01:02:40,881
- Uhum.
- …e comprar ouro,
1038
01:02:40,882 --> 01:02:43,760
e guardar no lugar
mais seguro que pudesse.
1039
01:02:44,511 --> 01:02:45,804
Eu só obedeci.
1040
01:02:46,513 --> 01:02:48,264
O lugar mais seguro do mundo.
1041
01:02:48,473 --> 01:02:53,602
Tipo, os cofres debaixo
das Torres Gêmeas do World Trade Center.
1042
01:02:53,603 --> 01:02:56,731
Como é que eu ia adivinhar
que aquela merda ia cair?
1043
01:02:57,899 --> 01:03:00,527
[♪ música tensa]
1044
01:03:06,199 --> 01:03:08,952
Federal, eu quero ver
o preso Evandro Ferreira.
1045
01:03:09,661 --> 01:03:11,955
Isso!
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.
1046
01:03:12,080 --> 01:03:13,123
[grunhe]
1047
01:03:13,540 --> 01:03:15,625
Foi mal, chefe.
Eu tô só cumprindo ordem.
1048
01:03:15,750 --> 01:03:17,335
Não mando porra nenhuma aqui. [ri]
1049
01:03:17,460 --> 01:03:18,712
- Dá licença, tá?
- [grunhe]
1050
01:03:23,133 --> 01:03:24,759
Vai, vai, vai, vai,
devagar, devagar.
1051
01:03:36,563 --> 01:03:37,939
Vai, vai, vai, vai.
1052
01:03:41,317 --> 01:03:42,485
Vem, vem.
1053
01:03:50,326 --> 01:03:53,163
E aí?
Tava com saudade, arrombado. [ri]
1054
01:03:54,414 --> 01:03:56,416
[sirene]
1055
01:04:00,503 --> 01:04:02,172
Vamos, vamos, vamos! [grita]
1056
01:04:06,843 --> 01:04:08,595
Caralho, que porra é essa, porra?
1057
01:04:13,183 --> 01:04:14,893
Desce todo mundo dessa caralha!
1058
01:04:15,894 --> 01:04:16,977
[Gilmar] Puta que pariu.
1059
01:04:16,978 --> 01:04:19,355
Entrega a Bela Adormecida
e ninguém morre, hein?
1060
01:04:19,689 --> 01:04:21,441
- Qual é?
- É o filho da puta do Playboy.
1061
01:04:21,566 --> 01:04:23,693
- Puta que…
- Playboy tá aqui, porra!
1062
01:04:23,860 --> 01:04:26,445
Todo mundo
descendo dessa caralha, hein?
1063
01:04:26,446 --> 01:04:28,865
- [sirenes da polícia]
- Recua, recua, recua!
1064
01:04:32,452 --> 01:04:34,912
Se afasta do veículo
do meu preso, porra!
1065
01:04:34,913 --> 01:04:36,080
Volta!
1066
01:04:36,081 --> 01:04:38,374
- Baixa a arma agora!
- Baixa a arma, porra!
1067
01:04:38,541 --> 01:04:40,709
O bagulho é o seguinte.
Vou contar até três.
1068
01:04:40,710 --> 01:04:42,295
No "já", atira todo mundo junto.
1069
01:04:42,462 --> 01:04:44,798
- Vai cair todo mundo nessa porra!
- Baixa a arma, porra!
1070
01:04:45,381 --> 01:04:46,965
[Gilmar] Então, vamos lá, hein?
1071
01:04:46,966 --> 01:04:48,218
Um…
1072
01:04:48,968 --> 01:04:50,845
- Larga o dedo.
- [Gilmar] Dois…
1073
01:04:51,596 --> 01:04:52,847
Três…
1074
01:04:53,515 --> 01:04:55,475
- E…
- [♪ música aumenta]
1075
01:04:56,226 --> 01:04:57,727
[grita] Já, porra!
1076
01:04:57,977 --> 01:04:59,437
[♪ música termina]
1077
01:05:00,605 --> 01:05:02,732
[♪ música de encerramento]
1078
01:05:58,746 --> 01:06:00,248
[♪ música termina]