1 00:00:02,466 --> 00:00:03,633 ‐(chewing) ‐(indistinct chatter) 2 00:00:03,766 --> 00:00:05,800 Lort, thank you for blessing us 3 00:00:05,933 --> 00:00:07,666 with this portable bounty 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,666 as we eat Thanksgiving dinner 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,600 the way it was meant to be eaten, 6 00:00:11,733 --> 00:00:14,833 in line for Black Friday deals at Mega Lo Mart. 7 00:00:14,966 --> 00:00:16,700 Amen! 8 00:00:16,833 --> 00:00:18,466 Did everyone get enough dinner in their bags? 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,800 Protein's in the tote. 10 00:00:19,933 --> 00:00:21,000 Sides in the rolling suitcase. 11 00:00:21,133 --> 00:00:22,633 Gravy and stuffing in the JanSport. 12 00:00:22,766 --> 00:00:24,333 Wait, where is the cranberry sauce? 13 00:00:24,466 --> 00:00:25,533 I got it. 14 00:00:25,666 --> 00:00:26,966 Let me... (sucks) get it started for you. 15 00:00:27,100 --> 00:00:29,833 (sucking) Ah. 16 00:00:29,966 --> 00:00:31,766 You know what? I'm good. 17 00:00:31,900 --> 00:00:34,100 Whew. I'm sweating bullets. 18 00:00:34,233 --> 00:00:35,333 I should've gone with my gut 19 00:00:35,466 --> 00:00:37,100 and worn a mesh football jersey and pasties. 20 00:00:37,233 --> 00:00:38,766 Well, here's something to cool you down. 21 00:00:38,900 --> 00:00:40,266 (singsongy): I made gravy pops. 22 00:00:40,400 --> 00:00:42,466 I got porkcicles, turkey skin pops, 23 00:00:42,600 --> 00:00:44,966 and, Vi, I do have a green bean casserole pop, 24 00:00:45,100 --> 00:00:46,800 but, keep in mind, it's kinda gross. 25 00:00:46,933 --> 00:00:48,033 (sighs) Lord, 26 00:00:48,166 --> 00:00:49,133 remember the last time 27 00:00:49,266 --> 00:00:51,433 we had gravy pops on Black Friday? 28 00:00:51,566 --> 00:00:53,000 That was back before I even knew y'all. 29 00:00:53,133 --> 00:00:55,400 I had a pretty sweet part‐time job driving a dairy truck, 30 00:00:55,533 --> 00:00:58,600 and I narrowly escaped a disaster of epic proportions. 31 00:00:58,733 --> 00:00:59,600 BETTY: Snore. 32 00:00:59,733 --> 00:01:01,233 Get me my weighted body pillow, 33 00:01:01,366 --> 00:01:03,000 'cause you are putting me to sleep. 34 00:01:03,133 --> 00:01:05,700 An actually epic story is how I executed 35 00:01:05,833 --> 00:01:07,200 the most flawless slip‐and‐fall 36 00:01:07,333 --> 00:01:10,266 the United States of Hamerica has ever seen. 37 00:01:10,400 --> 00:01:12,166 Wait, are we really doing this again? 38 00:01:12,300 --> 00:01:13,166 Doing what? 39 00:01:13,300 --> 00:01:15,233 Telling stories on Black Friday 40 00:01:15,366 --> 00:01:17,300 about other Black Fridays. 41 00:01:17,433 --> 00:01:19,300 It all started when... 42 00:01:19,433 --> 00:01:20,700 No. Not listening. 43 00:01:20,833 --> 00:01:23,033 I'm in the middle of a groundbreaking murder podcast 44 00:01:23,166 --> 00:01:24,633 called The Husband Didn't Do It. 45 00:01:24,766 --> 00:01:26,166 Oh, I see what's happening here. 46 00:01:26,300 --> 00:01:27,466 You're afraid if we reminisce, 47 00:01:27,600 --> 00:01:29,300 you're gonna cry like you did last year. 48 00:01:29,433 --> 00:01:32,733 (quietly): You promised me that you'd never bring that up again. 49 00:01:32,866 --> 00:01:35,333 Everyone, we're telling Black Friday stories over here, 50 00:01:35,466 --> 00:01:37,266 so Violet might get a little emotional! 51 00:01:37,400 --> 00:01:39,266 Ugh, why is there never a husband around 52 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 when you want to be killed? 53 00:01:40,933 --> 00:01:42,966 ♪♪ ♪♪ 54 00:02:11,966 --> 00:02:13,266 WAYNE: Okay, 55 00:02:13,400 --> 00:02:14,433 so where were we? 56 00:02:14,566 --> 00:02:16,166 It was Black Friday Eve‐‐ 57 00:02:16,300 --> 00:02:17,500 which some people call Thanksgiving‐‐ 58 00:02:17,633 --> 00:02:20,066 on a night just like tonight. 59 00:02:20,200 --> 00:02:21,566 I was 18 years old, 60 00:02:21,700 --> 00:02:24,066 and I was reeling from my first‐ever heartbreak, 61 00:02:24,200 --> 00:02:26,033 Anita Upchurch. 62 00:02:26,166 --> 00:02:27,533 She told me I was too sensitive, 63 00:02:27,666 --> 00:02:29,466 because, apparently, "real men" don't cry 64 00:02:29,600 --> 00:02:30,733 at dog food commercials. 65 00:02:30,866 --> 00:02:32,066 Get it together, Wayne. 66 00:02:32,200 --> 00:02:33,400 Stupid tear ducts. 67 00:02:33,533 --> 00:02:34,900 She wanted a hero type. 68 00:02:35,033 --> 00:02:36,433 But little did she know, 69 00:02:36,566 --> 00:02:38,466 I was about to become one. 70 00:02:38,600 --> 00:02:41,066 Uh‐oh. I feel like this is gonna be a Wayne story 71 00:02:41,200 --> 00:02:43,766 that's half memory and half Michael Bay fever dream. 72 00:02:43,900 --> 00:02:44,866 They're my memories! 73 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 I can spice them up however I want. 74 00:02:46,966 --> 00:02:48,766 Now, here's exactly what happened. 75 00:02:48,900 --> 00:02:52,033 (beeping) 76 00:02:52,166 --> 00:02:54,466 The refrigeration on my milk truck went out, 77 00:02:54,600 --> 00:02:56,800 leaving me only 20 minutes to deliver my creams, 78 00:02:56,933 --> 00:02:59,366 butters and nogs before they went bad. 79 00:03:02,466 --> 00:03:03,900 (dramatic music playing) 80 00:03:04,033 --> 00:03:05,700 (horn blares) 81 00:03:09,000 --> 00:03:13,933 So there I was, going about 250 miles per hour down the highway. 82 00:03:18,833 --> 00:03:20,466 Quit your yapping, Wayne. 83 00:03:20,600 --> 00:03:22,566 Violet doesn't want to hear your milk memories. 84 00:03:22,700 --> 00:03:24,166 She wants to hear my story. 85 00:03:24,300 --> 00:03:25,500 About my slip‐and‐fall. 86 00:03:25,633 --> 00:03:27,400 Which needs no embellishment. 87 00:03:27,533 --> 00:03:30,333 Oh, to be clear, I don't want to hear anyone's story. 88 00:03:30,466 --> 00:03:33,666 It was a hot and balmy night. 89 00:03:33,800 --> 00:03:38,933 My décolletage was glistening from the moist air. 90 00:03:39,066 --> 00:03:43,433 There she is, the Paula Abdula of Greenpoint. 91 00:03:43,566 --> 00:03:45,833 And the newest member of the Carolina Panther 92 00:03:45,966 --> 00:03:47,466 cheerleading squad. 93 00:03:47,600 --> 00:03:48,800 How'd the audition go? 94 00:03:48,933 --> 00:03:50,733 You guys, I'm sure I didn't get it. 95 00:03:50,866 --> 00:03:52,800 Some of those girls have danced on cruise ships. 96 00:03:52,933 --> 00:03:54,966 Hush, Jenny, you're getting the hell out of Greenpoint. 97 00:03:55,100 --> 00:03:57,366 You'll spend a year or two as a Panthers girl, 98 00:03:57,500 --> 00:04:00,433 then go the J. Lo route: seduce a music producer, 99 00:04:00,566 --> 00:04:03,233 make a mint for all of us, then star in an epic flop 100 00:04:03,366 --> 00:04:05,833 with Ben Affleck and come out even stronger. 101 00:04:05,966 --> 00:04:08,000 And once you make the team, I'm coming with, 102 00:04:08,133 --> 00:04:09,500 'cause you're gonna need an entourage. 103 00:04:09,633 --> 00:04:11,533 You know, like that HBO show, Arliss. 104 00:04:11,666 --> 00:04:13,800 You guys, I'm not moving to Charlotte. 105 00:04:13,933 --> 00:04:16,433 Now, living in Charlotte is not gonna be cheap. 106 00:04:16,566 --> 00:04:19,166 Fortunately, I have got a plan. 107 00:04:19,300 --> 00:04:21,033 Oh, Lord, please don't say you're gonna do a slip‐and‐fall 108 00:04:21,166 --> 00:04:22,366 and pretend to get hurt for money. 109 00:04:22,500 --> 00:04:25,233 ♪♪ I'm gonna do a slip‐and‐fall. ♪♪ 110 00:04:25,366 --> 00:04:27,033 Okay, everyone. 111 00:04:27,166 --> 00:04:29,633 Now, before the doors open, I have prepared 112 00:04:29,766 --> 00:04:33,733 a whimsical acrostic for the occasion: shopping. 113 00:04:33,866 --> 00:04:37,500 The "S" stands for safety, wherever you may browse. 114 00:04:37,633 --> 00:04:39,333 The "H" stands for... 115 00:04:39,466 --> 00:04:40,333 Oh, my God! 116 00:04:40,466 --> 00:04:43,833 Move it or lose it. (grunts) 117 00:04:43,966 --> 00:04:47,233 Eat forehead, nerd. 118 00:04:47,366 --> 00:04:50,500 ‐All your garbage is mine now. ‐Oh, no. 119 00:04:50,633 --> 00:04:54,100 ‐What? ‐My plan just hit its first major snag. 120 00:04:54,233 --> 00:04:58,100 See that spicy fleur‐de‐lis over there? 121 00:04:58,233 --> 00:05:01,666 That man is Henri Tomber. 122 00:05:01,800 --> 00:05:04,833 Hails from New Orleans. He's a slip‐and‐fall detective. 123 00:05:04,966 --> 00:05:06,000 They have those? 124 00:05:06,133 --> 00:05:08,833 (sighs) He works for the insurance company, 125 00:05:08,966 --> 00:05:10,900 protecting stores from phony claims. 126 00:05:11,033 --> 00:05:12,400 I clashed with him three years ago 127 00:05:12,533 --> 00:05:13,900 at a Kroger in Randleman. 128 00:05:14,033 --> 00:05:17,200 He sent me away for 20 days of hard community service. 129 00:05:17,333 --> 00:05:19,833 Him being here just made my job a lot tougher. 130 00:05:19,966 --> 00:05:23,633 But you know I got a perma‐boner for a good challenge. 131 00:05:28,133 --> 00:05:29,233 (grunts) 132 00:05:29,366 --> 00:05:31,400 I for real fell! 133 00:05:31,533 --> 00:05:33,700 Sir, are you okay? Ugh. 134 00:05:33,833 --> 00:05:35,966 I'll get the paperwork for you to start suing us. 135 00:05:36,100 --> 00:05:37,566 HENRI: Now, wait a minute. 136 00:05:37,700 --> 00:05:39,133 Let me take a look here. 137 00:05:39,266 --> 00:05:41,600 I understand you had some kind of whoopsie‐doodle. 138 00:05:41,733 --> 00:05:42,833 Ooh! Aah. 139 00:05:42,966 --> 00:05:45,033 Why don't you tell Henri all about it. 140 00:05:45,166 --> 00:05:47,466 Oh, it hurts real bad, my babies. 141 00:05:47,600 --> 00:05:51,266 I fell on this barbecue sauce that was left here negligently. 142 00:05:51,400 --> 00:05:52,966 I may never walk again. 143 00:05:53,100 --> 00:05:55,433 Hmm, barbecue sauce, you say? 144 00:05:59,566 --> 00:06:03,433 I happen to know a little bit about barbecue sauces. 145 00:06:03,566 --> 00:06:05,200 You‐you do? 146 00:06:05,333 --> 00:06:07,933 And this here sauce I'm tasting is Screamin' Steve's 147 00:06:08,066 --> 00:06:10,966 barbecue sauce, which, if I'm not mistaken, 148 00:06:11,100 --> 00:06:13,800 isn't sold within 15 miles of this here store. 149 00:06:13,933 --> 00:06:16,700 Rookie mistake. Hate to see it. 150 00:06:16,833 --> 00:06:19,400 You sure did slip, boy. Slipped up. 151 00:06:19,533 --> 00:06:21,033 Take him away. 152 00:06:22,966 --> 00:06:25,766 You have no idea how good Henri is. 153 00:06:25,900 --> 00:06:28,033 It's just like I always say: 154 00:06:28,166 --> 00:06:29,733 "If you're gonna fake a tumbo, 155 00:06:29,866 --> 00:06:32,033 beware the Gumbo Columbo." 156 00:06:32,166 --> 00:06:34,333 Mother, just now is the first time you've ever said that. 157 00:06:34,466 --> 00:06:36,300 (phone rings) 158 00:06:36,433 --> 00:06:39,666 Oh, my God, a Charlotte area code. 159 00:06:39,800 --> 00:06:41,733 I feel like I'm gonna throw up. 160 00:06:41,866 --> 00:06:43,433 (breathing heavily) 161 00:06:43,566 --> 00:06:46,133 Just pick it up, dumbass. 162 00:06:46,266 --> 00:06:47,300 Hello? 163 00:06:47,433 --> 00:06:49,200 Hi, Jennifer, this is Austin McNutt 164 00:06:49,333 --> 00:06:50,533 from the Carolina Panthers. 165 00:06:50,666 --> 00:06:52,300 I'm calling to say 166 00:06:52,433 --> 00:06:55,200 that unfortunately there were a lot of girls who tried out... 167 00:06:55,333 --> 00:06:58,300 ‐so I have bad news. ‐I knew it. 168 00:06:58,433 --> 00:07:01,000 Which is that you're gonna have to move away... 169 00:07:01,133 --> 00:07:03,666 ‐(all gasp) ‐...because you got the job! 170 00:07:03,800 --> 00:07:05,166 Wait, I got it? 171 00:07:05,300 --> 00:07:07,200 Let me finish. You got the job 172 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 of wiping away tears... 173 00:07:09,300 --> 00:07:11,166 ‐Oh. ‐What? ‐ ...of joy... 174 00:07:11,300 --> 00:07:12,333 I think I'm back in? 175 00:07:12,466 --> 00:07:14,000 ...off the faces of the girls 176 00:07:14,133 --> 00:07:16,066 who actually did make the team. 177 00:07:16,200 --> 00:07:18,033 ‐Okay, what now? ‐Which includes you! 178 00:07:18,166 --> 00:07:19,900 I straight‐up hate this dude. 179 00:07:20,033 --> 00:07:23,166 So congratulations, or should I say condolences, 180 00:07:23,300 --> 00:07:25,700 for having to come in and work with my silly ass. 181 00:07:25,833 --> 00:07:27,466 Did she get it or not?! 182 00:07:27,600 --> 00:07:29,566 She got in. She totally got in. I'm sorry. 183 00:07:29,700 --> 00:07:31,900 I‐I just did so many poppers last night. 184 00:07:32,033 --> 00:07:33,533 (cheering, laughing) 185 00:07:33,666 --> 00:07:35,066 All right! 186 00:07:35,200 --> 00:07:38,233 I'm in! High kick, air punch, high kick. 187 00:07:38,366 --> 00:07:40,500 ‐Oh, sorry. ‐Whoo! Good one, Jenny. 188 00:07:40,633 --> 00:07:41,633 Take his stuff. 189 00:07:41,766 --> 00:07:43,833 Hold on. Gram, why did you tell me 190 00:07:43,966 --> 00:07:45,700 this story was about your slip‐and‐fall? 191 00:07:45,833 --> 00:07:48,033 It's clearly the story of Mom getting her dream job. 192 00:07:48,166 --> 00:07:50,666 And, Mom, why have I never heard about this? 193 00:07:50,800 --> 00:07:52,466 Oh, it wasn't really a big deal. 194 00:07:52,600 --> 00:07:55,666 Not a big deal? Mom, that job was a huge deal. 195 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 An‐And speaking of huge deal jobs, 196 00:07:57,933 --> 00:08:00,200 my dairy truck situation certainly 197 00:08:00,333 --> 00:08:02,966 ‐was not getting any easier. ‐Wait, no, don't. 198 00:08:03,100 --> 00:08:05,033 WAYNE: I was gonna make it by the skin of my teeth, 199 00:08:05,166 --> 00:08:08,266 as long as there were no surprises. 200 00:08:08,400 --> 00:08:11,033 But things rarely go according to plan 201 00:08:11,166 --> 00:08:13,633 in the fast‐paced world of hauling perishables. 202 00:08:13,766 --> 00:08:14,966 (quacks) 203 00:08:15,100 --> 00:08:17,400 ‐(cries out) ‐(tires screeching) 204 00:08:22,833 --> 00:08:23,900 (exhales) 205 00:08:24,033 --> 00:08:27,233 (all quacking) 206 00:08:27,366 --> 00:08:29,566 A lot to unpack here. 207 00:08:29,700 --> 00:08:31,766 You're definitely winning me over with the periscope, 208 00:08:31,900 --> 00:08:34,000 but I do need to get back to Mom's thing. 209 00:08:34,133 --> 00:08:36,833 Oh, my God, I got the job. I'm an NFL cheerleader! 210 00:08:36,966 --> 00:08:38,466 Oh, my God, my mouth's getting dry. 211 00:08:38,600 --> 00:08:40,466 I can't feel my hands. Are my teeth loose? I'm so nauseous. 212 00:08:40,600 --> 00:08:42,400 That's the sweet adrenaline rush of knowing 213 00:08:42,533 --> 00:08:44,533 you're better than everyone else. 214 00:08:44,666 --> 00:08:46,533 ‐Mother, no. ‐Listen up, losers. 215 00:08:46,666 --> 00:08:48,300 My daughter, Jenny Hart, 216 00:08:48,433 --> 00:08:49,966 has just been accepted to 217 00:08:50,100 --> 00:08:52,533 the Carolina Panthers cheerleader squad. 218 00:08:52,666 --> 00:08:53,966 So we're better than you now. 219 00:08:54,100 --> 00:08:55,700 So pucker your smoochers 220 00:08:55,833 --> 00:08:58,333 and start kissing our boo‐heinies immediately. 221 00:08:58,466 --> 00:08:59,700 Okay, Mom, that's enough. 222 00:08:59,833 --> 00:09:02,233 There are two tiers of people now: tier one, us, 223 00:09:02,366 --> 00:09:04,366 tier two, y'all. 224 00:09:04,500 --> 00:09:07,166 Now, let's shop! 225 00:09:07,300 --> 00:09:09,466 With the whole town in a tizzy over Jenny's news, 226 00:09:09,600 --> 00:09:11,866 I could focus on my own plan. 227 00:09:12,000 --> 00:09:13,633 Mother, did you just purposely grab a cart 228 00:09:13,766 --> 00:09:14,900 with a broken wheel? 229 00:09:15,033 --> 00:09:17,666 The less you know about my plan, the better. 230 00:09:17,800 --> 00:09:22,400 Now, you may be wondering what, exactly, my plan was. 231 00:09:22,533 --> 00:09:24,700 No, we're not focusing on your plan. 232 00:09:24,833 --> 00:09:26,133 Mom, what happened next? 233 00:09:26,266 --> 00:09:27,633 I'll tell you what happened next. 234 00:09:27,766 --> 00:09:30,233 Now that your mom was a celebrity, 235 00:09:30,366 --> 00:09:31,833 the vultures started circling. 236 00:09:31,966 --> 00:09:33,333 And they all wanted something: 237 00:09:33,466 --> 00:09:35,033 Jenny's smoking‐hot carcass. 238 00:09:35,166 --> 00:09:37,733 Oh, I'm so proud of you, Jenny. Can I get an autograph? 239 00:09:37,866 --> 00:09:40,266 So you can turn around and sell it on eBay? 240 00:09:40,400 --> 00:09:42,500 Nice try, Norma. 241 00:09:42,633 --> 00:09:45,666 When I grow up, I want to be just like... 242 00:09:45,800 --> 00:09:48,633 She's not loaning you money. Scram! 243 00:09:48,766 --> 00:09:51,233 Oof. I don't feel so good. 244 00:09:51,366 --> 00:09:53,066 On behalf of Mega Lo Mart, 245 00:09:53,200 --> 00:09:55,233 here's a bucket of celebratory popcorn. 246 00:09:55,366 --> 00:09:59,533 Plain, caramel, and habanero ranch. 247 00:10:00,700 --> 00:10:02,400 (retching) 248 00:10:02,533 --> 00:10:04,033 You show him, Jenny. 249 00:10:04,166 --> 00:10:06,533 You hear that, y'all phony‐baloney hangers‐on‐ers? 250 00:10:06,666 --> 00:10:08,433 You make us friggin' sick. 251 00:10:08,566 --> 00:10:10,833 Actually, I haven't been feeling good all day. 252 00:10:13,766 --> 00:10:15,766 Jenny, can I say something? 253 00:10:15,900 --> 00:10:18,133 No, no, no, no, no. There is no way I'm pregnant. 254 00:10:18,266 --> 00:10:20,066 No way, nuh‐uh. There are things I am and things 255 00:10:20,200 --> 00:10:22,233 I'm not‐‐ a cheerleader, yes; pregnant, no. 256 00:10:23,233 --> 00:10:24,266 (gasps) 257 00:10:24,400 --> 00:10:26,300 (whimpering): I'm pregnant. 258 00:10:30,933 --> 00:10:33,166 Wait, so you had just gotten your dream job, 259 00:10:33,300 --> 00:10:35,100 and then you found out you were pregnant with me? 260 00:10:35,233 --> 00:10:36,366 You must have been freaking out. 261 00:10:36,500 --> 00:10:37,933 What? (scoffs) 262 00:10:38,066 --> 00:10:39,700 Freaking out with happiness maybe. 263 00:10:39,833 --> 00:10:43,700 Oh, this is the worst thing that's ever happened to me! 264 00:10:43,833 --> 00:10:45,333 My life is over. My mom's gonna kill me. 265 00:10:45,466 --> 00:10:46,833 I am dead. Dead! 266 00:10:46,966 --> 00:10:49,433 What the freak am I gonna do with a crapping baby? 267 00:10:51,033 --> 00:10:53,433 Anyway, we love you. We're real glad you're here. 268 00:10:53,566 --> 00:10:56,300 Now let's talk about something I wasn't glad was there: 269 00:10:56,433 --> 00:10:57,733 those ducks. 270 00:10:57,866 --> 00:10:59,233 Nailed the segue, dude. 271 00:10:59,366 --> 00:11:01,466 They cost me eight precious minutes. 272 00:11:01,600 --> 00:11:02,833 And unless I could find another way 273 00:11:02,966 --> 00:11:04,200 to keep my creams cold, 274 00:11:04,333 --> 00:11:06,466 that truck was headed straight to Curdle Town 275 00:11:06,600 --> 00:11:07,800 on the Sour Milk Expressway, 276 00:11:07,933 --> 00:11:10,866 population: spoiled. 277 00:11:11,000 --> 00:11:12,300 (tires screech) 278 00:11:12,433 --> 00:11:14,266 ‐♪♪ ♪♪ ‐(all gasp) 279 00:11:14,400 --> 00:11:17,266 I'm gonna need the contents of all your Slusherito machines. 280 00:11:17,400 --> 00:11:19,600 Oh, snap. You trying to keep your creams cold? 281 00:11:19,733 --> 00:11:20,966 You know it. 282 00:11:21,100 --> 00:11:22,733 (chuckles): You're crazy, man. 283 00:11:22,866 --> 00:11:25,766 Wayne, I'm loving your story. Zero notes. 284 00:11:25,900 --> 00:11:27,933 But can we hear what happened to Mom first? 285 00:11:28,066 --> 00:11:29,900 ‐And, Gram, I don't have time for... ‐The pieces 286 00:11:30,033 --> 00:11:32,133 were falling into place, but Henri, 287 00:11:32,266 --> 00:11:35,100 the Cajun Complication, was hot on my tail. 288 00:11:35,233 --> 00:11:37,733 Beatrice Jean Bryant. 289 00:11:37,866 --> 00:11:40,766 Henri Bourbon Street Tomber. 290 00:11:40,900 --> 00:11:43,133 Why am I not surprised to see you here? 291 00:11:43,266 --> 00:11:45,166 You wouldn't be planning on taking 292 00:11:45,300 --> 00:11:47,433 a little accidental tumbo, would you? 293 00:11:47,566 --> 00:11:49,666 Who, me? Oh, I'm just shopping. 294 00:11:49,800 --> 00:11:51,866 Is that a crime now, Detective? 295 00:11:52,000 --> 00:11:53,633 Now, let's just take a look at your cart, 296 00:11:53,766 --> 00:11:55,133 shall we, s'il vous plaît? 297 00:11:55,266 --> 00:11:59,733 Rifle your calloused hands through my goods all you want. 298 00:12:00,866 --> 00:12:03,400 Bananas. A thousand‐pack of marbles. 299 00:12:03,533 --> 00:12:05,000 Motor oil. 300 00:12:05,133 --> 00:12:07,133 That's a mighty slippery assortment of items 301 00:12:07,266 --> 00:12:08,866 you're shopping for. 302 00:12:09,000 --> 00:12:10,300 But why don't I do you a kindness 303 00:12:10,433 --> 00:12:12,266 and hold these items for you up front. 304 00:12:12,400 --> 00:12:15,966 ‐If you must. ‐Oh, I must certainly must. 305 00:12:16,100 --> 00:12:18,466 BETTY: But what he didn't know was... 306 00:12:18,600 --> 00:12:20,133 Gram, I don't care. 307 00:12:20,266 --> 00:12:21,466 Mom, what happened next? 308 00:12:21,600 --> 00:12:23,766 (sighs) What am I gonna do? 309 00:12:23,900 --> 00:12:25,533 I just broke up with that butthole Don, 310 00:12:25,666 --> 00:12:27,566 and I was all ready to start my life in Charlotte 311 00:12:27,700 --> 00:12:30,500 as a Panthers girl, not be a single mom. 312 00:12:30,633 --> 00:12:33,300 Okay, just spitballing right off the top of my head. 313 00:12:33,433 --> 00:12:35,066 I heard that you can leave a baby 314 00:12:35,200 --> 00:12:37,433 at any fire station, and they have to raise it. 315 00:12:37,566 --> 00:12:40,600 Plus, bonus, that baby's got a built‐in job for life. 316 00:12:40,733 --> 00:12:43,466 I am not leaving a baby at a fire station. 317 00:12:43,600 --> 00:12:45,266 And do you think that's how we get firemen? 318 00:12:45,400 --> 00:12:47,366 You think a person with two parents 319 00:12:47,500 --> 00:12:49,466 would run into a burning building? 320 00:12:49,600 --> 00:12:51,866 Okay, well, we can't tell anyone. I need to think. 321 00:12:52,000 --> 00:12:53,533 Doo, doo‐doo‐doo. 322 00:12:53,666 --> 00:12:55,033 Knock, knock. 323 00:12:55,166 --> 00:12:58,300 Hey, Jenny. I'm so proud of you. 324 00:12:58,433 --> 00:12:59,500 Look at us, y'all. 325 00:12:59,633 --> 00:13:03,566 Two successful, career‐oriented women. 326 00:13:03,700 --> 00:13:07,033 Me, bravely inheriting my family's seafood restaurant, 327 00:13:07,166 --> 00:13:10,866 and you, a full‐fledged football dancer. 328 00:13:11,000 --> 00:13:12,500 Yep. Look at us. 329 00:13:12,633 --> 00:13:15,433 Anyway, congratulations. 330 00:13:15,566 --> 00:13:18,166 You and I beat the odds because, you know, most of the girls 331 00:13:18,300 --> 00:13:20,133 out here just get blessed with child 332 00:13:20,266 --> 00:13:22,666 right out of high school and then they fall directly 333 00:13:22,800 --> 00:13:25,133 into a life of stripping and boom‐boom. 334 00:13:25,266 --> 00:13:26,700 But not you and me, Jenny. 335 00:13:26,833 --> 00:13:29,300 Doo, doo‐doo‐doo. See you at the top. 336 00:13:29,433 --> 00:13:32,466 And, Brenda, I will pray for you. 337 00:13:32,600 --> 00:13:35,833 So, how did Gram react when you told her? 338 00:13:35,966 --> 00:13:37,600 Well, I was waiting for the perfect time. 339 00:13:37,733 --> 00:13:38,800 You know, you don't want to interrupt her 340 00:13:38,933 --> 00:13:40,000 when she's mid‐grift. 341 00:13:40,133 --> 00:13:41,766 BETTY: By all appearances, 342 00:13:41,900 --> 00:13:43,266 Henri had gotten the best of me. 343 00:13:43,400 --> 00:13:47,133 But appearances can be deceiving. 344 00:13:48,166 --> 00:13:49,600 Stupid cart's fighting me 345 00:13:49,733 --> 00:13:52,166 like a big‐bosomed lady demanding her Mardi Gras beads. 346 00:13:52,300 --> 00:13:54,366 Wobbly wheel, check. 347 00:13:55,733 --> 00:13:58,700 Precariously stacked soup pyramid, check. 348 00:14:02,666 --> 00:14:06,366 Teetering panini press over a "what you doing here" yogurt. 349 00:14:08,000 --> 00:14:10,066 It's showtime. 350 00:14:11,100 --> 00:14:13,466 (distorted shout) 351 00:14:13,600 --> 00:14:15,966 ‐(dinging) ‐(all gasp) 352 00:14:16,100 --> 00:14:18,033 Ma'am, are you okay? 353 00:14:18,166 --> 00:14:20,466 Oh, I must have slipped on that yogurt. 354 00:14:20,600 --> 00:14:23,033 I saw the whole thing. It's that guy's fault. 355 00:14:23,166 --> 00:14:25,500 Now, now, listen here. She set me up. 356 00:14:25,633 --> 00:14:27,533 She tricked me into pushing that wobbly cart. 357 00:14:27,666 --> 00:14:30,500 A‐And now she must've placed that panini press precariously. 358 00:14:30,633 --> 00:14:33,266 I say, she's faux‐hurt from that yogurt. 359 00:14:33,400 --> 00:14:35,166 Oh, my back. 360 00:14:35,300 --> 00:14:38,700 I'm in an expensive amount of pain. 361 00:14:39,700 --> 00:14:40,966 (sighs): God, I'm such a dumbass. 362 00:14:41,100 --> 00:14:42,600 I had a chance at something huge, 363 00:14:42,733 --> 00:14:44,800 and I blew it in the most cliché way imaginable. 364 00:14:44,933 --> 00:14:48,366 I skipped all the fun J. Lo stuff and went straight to Gigli. 365 00:14:48,500 --> 00:14:50,000 You didn't blow anything. 366 00:14:50,133 --> 00:14:51,600 You'll pop that sucker out, 367 00:14:51,733 --> 00:14:53,333 get a Curves membership, and get back 368 00:14:53,466 --> 00:14:55,266 to Tight Butt Fly Girl City. 369 00:14:55,400 --> 00:14:58,266 (sighs) Yeah, if my mom doesn't kill me first. 370 00:14:58,400 --> 00:15:00,866 (echoing): Jenny, she'll accept it. She'll know what to do. 371 00:15:01,000 --> 00:15:03,266 ‐(heart beating) ‐Everything will be okay. 372 00:15:03,400 --> 00:15:06,200 ‐(baby crying) ‐Come on, work with Mama here. 373 00:15:06,333 --> 00:15:07,600 Come on. Come on. 374 00:15:07,733 --> 00:15:09,100 WOMAN: No, Justin. 375 00:15:09,233 --> 00:15:11,400 I told you to stop it. Ugh. 376 00:15:11,533 --> 00:15:13,866 Why can't we just talk about it, honey? 377 00:15:14,000 --> 00:15:15,366 'Cause I hate you, Mom! 378 00:15:15,500 --> 00:15:17,100 (panting): I need some fresh air. 379 00:15:18,333 --> 00:15:19,600 (alarm sounding) 380 00:15:19,733 --> 00:15:21,666 We got a shoplifter! 381 00:15:21,800 --> 00:15:24,333 Sure do! I think that's Jenny Hart. 382 00:15:24,466 --> 00:15:25,600 Oh, the girl who just got 383 00:15:25,733 --> 00:15:27,500 the professional cheerleading job? 384 00:15:27,633 --> 00:15:29,333 And now she's caught stealing something? 385 00:15:29,466 --> 00:15:30,600 What'd she steal? 386 00:15:30,733 --> 00:15:33,466 A baker's dozen pregnancy tests. 387 00:15:33,600 --> 00:15:35,300 Negative or positive? 388 00:15:35,433 --> 00:15:37,800 Positive, brother. 389 00:15:38,800 --> 00:15:40,100 Attention, we've got 390 00:15:40,233 --> 00:15:41,600 a pregnant shoplifter 391 00:15:41,733 --> 00:15:44,300 ‐by the name of Jenny Hart. ‐What? 392 00:15:44,433 --> 00:15:46,833 Ho, ho. You wanted us to think you was hurt, 393 00:15:46,966 --> 00:15:49,333 but you popped up like a baby in a king cake. 394 00:15:49,466 --> 00:15:51,500 Only thing fatter than Tuesday is your lies. 395 00:15:51,633 --> 00:15:53,933 (gasps) No! 396 00:15:57,033 --> 00:16:00,333 So, not only did you find out you were pregnant with me 397 00:16:00,466 --> 00:16:02,366 at a Mega Lo Mart bathroom, but the cherry 398 00:16:02,500 --> 00:16:05,766 on this ambrosia salad is that you immediately got arrested? 399 00:16:05,900 --> 00:16:08,533 Well, don't forget, I also had just pulled off 400 00:16:08,666 --> 00:16:13,433 the most amazing, epic slip‐and‐ fall in Mega Lo Mart history. 401 00:16:13,566 --> 00:16:14,866 But you were immediately busted. 402 00:16:17,933 --> 00:16:19,933 Ow! Can I just finish my story? 403 00:16:20,066 --> 00:16:21,800 I mean, does it even matter what I... 404 00:16:21,933 --> 00:16:23,033 WAYNE: The mixture of banana fluffernutter 405 00:16:23,166 --> 00:16:25,100 and Sex on the Beach Slusheritos 406 00:16:25,233 --> 00:16:26,533 was only going to buy me so much time, 407 00:16:26,666 --> 00:16:29,033 but I knew, where there's a will, 408 00:16:29,166 --> 00:16:30,333 there's a Wayne. 409 00:16:31,666 --> 00:16:32,866 Don't cry, little buddy. 410 00:16:33,000 --> 00:16:35,866 I'm getting you home safe. 411 00:16:36,000 --> 00:16:37,866 (engine starts) 412 00:16:38,000 --> 00:16:39,200 (shouts) 413 00:16:39,333 --> 00:16:41,433 No! Not now. 414 00:16:41,566 --> 00:16:43,000 Not after all of this. 415 00:16:43,133 --> 00:16:45,200 It was gonna take a miracle to pull this one off. 416 00:16:45,333 --> 00:16:49,533 And then, sure enough, one pulled up right next to me. 417 00:16:49,666 --> 00:16:52,600 Looks like your milk truck is past its expiration date. 418 00:16:52,733 --> 00:16:54,966 It sure is. Oh, my God. 419 00:16:55,100 --> 00:16:57,966 You're professional wrestler turned movie star Bear Vulcano. 420 00:16:58,100 --> 00:16:59,666 You drive a flower truck? 421 00:16:59,800 --> 00:17:02,900 Course I do. I used to haul weapons‐grade nitroglycerin, 422 00:17:03,033 --> 00:17:06,033 but then I realized I don't have to prove anything to anybody. 423 00:17:06,166 --> 00:17:10,600 I like flowers and wrestling and acting, in that order. 424 00:17:10,733 --> 00:17:12,666 That is so cool, Real Bear Vulcano. 425 00:17:12,800 --> 00:17:15,533 Wait a minute. You got room in there for a load of dairy? 426 00:17:15,666 --> 00:17:19,766 Are peonies the perfect flower for dads and grads? 427 00:17:19,900 --> 00:17:22,633 (chuckles) Yeah. We got the creams in on time. 428 00:17:22,766 --> 00:17:25,433 That's it? I mean, I love the Bear Vulcano cameo, 429 00:17:25,566 --> 00:17:27,333 I just through there would be an explosion or something. 430 00:17:27,466 --> 00:17:29,166 (chuckles): Oh, there was. 431 00:17:33,333 --> 00:17:35,166 ‐Who's this? ‐My ex. 432 00:17:35,300 --> 00:17:38,166 She thinks I'm not a real man because I'm too emotional. 433 00:17:38,300 --> 00:17:41,100 Guess I'm not the big, masculine hero she needs. 434 00:17:42,900 --> 00:17:46,033 Your ex sounds like a real turd. 435 00:17:46,166 --> 00:17:47,500 There's nothing more manly than getting 436 00:17:47,633 --> 00:17:51,133 in a no‐holds‐barred cage match with your emotions. 437 00:17:51,266 --> 00:17:53,633 I want to thank you, Real Bear Vulcano. 438 00:17:53,766 --> 00:17:55,066 No, thank you. 439 00:17:55,200 --> 00:17:56,833 Any day I get to hand someone a flower 440 00:17:56,966 --> 00:17:58,500 and tell them it's gonna be okay, 441 00:17:58,633 --> 00:18:00,433 that's a win for me. 442 00:18:02,333 --> 00:18:04,500 My flowers! The nitro! 443 00:18:04,633 --> 00:18:06,900 Great, bravo. I love how you brought it home. 444 00:18:07,033 --> 00:18:08,600 Now, Mom, where were we? 445 00:18:08,733 --> 00:18:10,433 Well, there's not much else to tell. 446 00:18:10,566 --> 00:18:12,400 I still didn't have the courage to face Mother, 447 00:18:12,533 --> 00:18:13,933 so I went and hid in the back of the store. 448 00:18:19,333 --> 00:18:23,100 (sighs) Ugh, sweating for two. 449 00:18:24,100 --> 00:18:26,800 ‐Oh, sorry. ‐WAYNE: No worries. 450 00:18:26,933 --> 00:18:28,300 Just restocking the nogs. 451 00:18:28,433 --> 00:18:30,933 Hang on. You were in the back of the store, 452 00:18:31,066 --> 00:18:33,766 ‐like, the dairy section? ‐Yeah, why? 453 00:18:33,900 --> 00:18:36,700 (gasps) No freaking way. 454 00:18:36,833 --> 00:18:39,166 ‐You okay, ma'am? ‐No, nothing's okay. 455 00:18:39,300 --> 00:18:41,333 Everyone had such high expectations for me, 456 00:18:41,466 --> 00:18:42,966 and then I let them all down. 457 00:18:43,100 --> 00:18:44,933 WAYNE: Aw, who cares what everyone thinks? 458 00:18:45,066 --> 00:18:47,600 Being a hero isn't about impressing people. 459 00:18:47,733 --> 00:18:49,800 It's about being there when someone needs you. 460 00:18:51,233 --> 00:18:54,200 Yeah, now there's really someone who needs me. 461 00:18:55,333 --> 00:18:56,400 Hey. 462 00:18:56,533 --> 00:18:58,333 I know what'll cheer you up. 463 00:18:59,300 --> 00:19:00,733 JENNY: Aw, a violet. 464 00:19:00,866 --> 00:19:02,033 (chuckles) Pretty. 465 00:19:02,166 --> 00:19:04,700 Oh, my God, that was you. 466 00:19:04,833 --> 00:19:06,900 You were the man that gave me that flower. 467 00:19:07,033 --> 00:19:09,866 We met before we ever actually met? 468 00:19:10,000 --> 00:19:12,233 How crazy is that? 469 00:19:12,366 --> 00:19:13,433 VIOLET: So dumb. 470 00:19:13,566 --> 00:19:16,200 So, it turns out Wayne actually named me? 471 00:19:16,333 --> 00:19:18,933 Huh. Yeah, I guess he sort of did. 472 00:19:19,066 --> 00:19:21,000 That is so stupid. 473 00:19:21,133 --> 00:19:23,866 How much dumber could this dumb story get? 474 00:19:24,000 --> 00:19:26,466 Well, it does get a teeny bit dumber. 475 00:19:26,600 --> 00:19:28,466 See, when I walked back to the front of the store... 476 00:19:33,466 --> 00:19:34,900 What's all this? 477 00:19:35,033 --> 00:19:38,800 A showering of gifts for the baby, my baby. 478 00:19:38,933 --> 00:19:40,500 I got you these. 479 00:19:40,633 --> 00:19:42,700 Jenny, I'm so sorry I said all that stuff earlier. 480 00:19:42,833 --> 00:19:44,333 If I had known, I would have said it 481 00:19:44,466 --> 00:19:46,433 behind your back, at church, 482 00:19:46,566 --> 00:19:49,500 under the guise of asking people to pray for you. 483 00:19:49,633 --> 00:19:52,000 But I think you're gonna be a great mom. 484 00:19:52,133 --> 00:19:53,866 Aw, thanks, Louise. 485 00:19:54,000 --> 00:19:55,966 I got you some baby bibs. 486 00:19:56,100 --> 00:19:58,466 This one says "Goo Goo" in the Google font. 487 00:19:58,600 --> 00:20:00,500 What a humorous use of typeface. 488 00:20:00,633 --> 00:20:02,866 These are Mega Lo Mart Dumpers. 489 00:20:03,000 --> 00:20:04,533 They can't legally be called diapers 490 00:20:04,666 --> 00:20:07,466 'cause they contain trace amounts of fiberglass, 491 00:20:07,600 --> 00:20:09,333 which technically makes them insulation. 492 00:20:09,466 --> 00:20:10,800 That's very thoughtful. 493 00:20:10,933 --> 00:20:12,266 Dance shoes? 494 00:20:12,400 --> 00:20:14,600 I think these might be a little big for the baby. 495 00:20:14,733 --> 00:20:16,633 They are not for the baby, dummy. 496 00:20:16,766 --> 00:20:18,633 They are for you, 'cause being a mom 497 00:20:18,766 --> 00:20:20,800 does not mean you got to give up on your dreams. 498 00:20:20,933 --> 00:20:22,433 Yeah, it's just a curveball. 499 00:20:22,566 --> 00:20:25,500 Some milk guy told me the same thing. 500 00:20:25,633 --> 00:20:27,166 (all gasp) 501 00:20:27,300 --> 00:20:29,766 Mother, I already know what you're gonna say. 502 00:20:29,900 --> 00:20:31,766 Okay? You're disappointed. 503 00:20:31,900 --> 00:20:35,100 (shushes) You're right. I am disappointed. 504 00:20:35,233 --> 00:20:38,000 I'm disappointed that you were afraid to tell me, 505 00:20:38,133 --> 00:20:41,766 because I will always be there for you, 506 00:20:41,900 --> 00:20:43,933 no matter what. 507 00:20:45,533 --> 00:20:49,466 Now, some of you are skimping on your shower gifts. 508 00:20:49,600 --> 00:20:52,466 This is my grandbaby we're talking about. 509 00:20:52,600 --> 00:20:56,633 Let's turn this shower into a waterfall, y'all. 510 00:21:00,333 --> 00:21:02,300 VIOLET: Wow, they threw you an impromptu 511 00:21:02,433 --> 00:21:03,400 Black Friday baby shower? 512 00:21:03,533 --> 00:21:05,000 Man, the people in this town 513 00:21:05,133 --> 00:21:06,866 really look out for each other, don't they? 514 00:21:07,000 --> 00:21:08,633 They sure do. 515 00:21:08,766 --> 00:21:11,200 ‐(air horn blowing) ‐Let's do it! 516 00:21:11,333 --> 00:21:13,366 (excited shouting) 517 00:21:14,633 --> 00:21:16,433 Someone crowd‐surf me over to the headphones. 518 00:21:16,566 --> 00:21:18,000 My tube top is slipping. 519 00:21:18,133 --> 00:21:20,433 ‐Someone's biting me. ‐I'm biting someone! 520 00:21:20,566 --> 00:21:22,966 I found a tube top, babies! 521 00:21:26,633 --> 00:21:28,166 MANAGER WEBB: Whoa, whoa, man. Hey! 522 00:21:28,300 --> 00:21:29,566 (glass shatters) 523 00:21:29,700 --> 00:21:31,600 ‐(meows) ‐(horn honks musically)