1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:31,990 --> 00:00:32,991
Aidan?
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,077
Ce faci, scumpule?
4
00:00:50,216 --> 00:00:51,051
Oprește-te!
5
00:00:53,011 --> 00:00:53,845
Scumpule, nu!
6
00:00:54,429 --> 00:00:55,305
Kel?
7
00:00:58,683 --> 00:00:59,517
Dragule?
8
00:01:02,062 --> 00:01:02,896
Aidan?
9
00:01:03,855 --> 00:01:04,689
Kel?
10
00:01:06,775 --> 00:01:08,109
Nu, scumpule, nu!
11
00:01:09,652 --> 00:01:11,404
Nu!
12
00:01:19,287 --> 00:01:20,705
Lasă-l jos, Aidan.
13
00:01:25,335 --> 00:01:27,504
Știi cât de mult te iubesc.
14
00:01:28,254 --> 00:01:30,215
Cât îmi lipsești în fiecare zi.
15
00:01:30,298 --> 00:01:33,760
- Cât îmi lipsești în fiecare zi.
- Alo!
16
00:01:33,843 --> 00:01:35,136
Ce naiba ai făcut?
17
00:01:35,220 --> 00:01:36,846
- Fiul meu! E aici!
- Tu...
18
00:01:36,930 --> 00:01:38,264
- Tu o faci!
- Ba nu!
19
00:01:38,348 --> 00:01:39,474
Tu o faci!
20
00:01:39,557 --> 00:01:41,851
- Era aici!
- Privește-ți mâna! Lasă-l!
21
00:01:41,935 --> 00:01:42,936
Nu!
22
00:01:43,144 --> 00:01:44,229
Fiul meu era aici!
23
00:01:44,312 --> 00:01:45,396
E în mintea ta.
24
00:01:45,688 --> 00:01:47,315
- E doar în mintea ta!
- Nu!
25
00:01:47,398 --> 00:01:48,650
Să plecăm de aici.
26
00:01:48,733 --> 00:01:50,902
Se fugăresc, dau foc.
27
00:01:51,653 --> 00:01:52,570
Așa se face.
28
00:01:53,113 --> 00:01:54,572
Acum avem rezultate.
29
00:02:36,114 --> 00:02:37,365
Credeai...
30
00:02:37,740 --> 00:02:38,700
că poți
31
00:02:38,783 --> 00:02:40,785
să te furișezi în camera ta
32
00:02:41,452 --> 00:02:43,121
și că nu voi observa...
33
00:02:43,621 --> 00:02:45,665
că îți lipsește rucsacul?
34
00:02:47,041 --> 00:02:49,752
Nasol, domnișoară.
35
00:02:51,421 --> 00:02:52,255
L-ai pierdut?
36
00:02:56,259 --> 00:02:58,887
Ți-am zis că trebuie să ai grijă
37
00:02:58,970 --> 00:03:00,180
de lucrurile tale!
38
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
Au fost aceleași fete, nu?
39
00:03:02,765 --> 00:03:05,643
Aceleași fete și ți-am spus
40
00:03:06,227 --> 00:03:09,772
să nu te lași călcată în picioare de ele!
41
00:03:12,275 --> 00:03:14,652
Ele ți-au făcut asta?
42
00:03:18,990 --> 00:03:19,991
Ce ți-am zis eu?
43
00:03:20,283 --> 00:03:21,784
Ce ți-am zis?
44
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
Nu vreau...
45
00:03:27,582 --> 00:03:28,625
ca fiica mea...
46
00:03:29,167 --> 00:03:30,543
să fie hărțuită.
47
00:03:31,085 --> 00:03:32,754
Oamenii slabi sunt hărțuiți.
48
00:03:34,047 --> 00:03:35,048
Înțelegi?
49
00:04:07,205 --> 00:04:08,122
Mamă?
50
00:04:10,083 --> 00:04:11,292
Mersi.
51
00:04:13,544 --> 00:04:14,629
Ce cauți aici?
52
00:04:16,464 --> 00:04:19,050
Când aveai de gând să-mi spui...
53
00:04:21,511 --> 00:04:23,012
despre micul tău hobby?
54
00:04:23,096 --> 00:04:25,056
Sunt foarte bună, înțelegi?
55
00:04:25,473 --> 00:04:26,641
E neînvinsă.
56
00:04:26,808 --> 00:04:28,518
Arăți ca un fundaș.
57
00:04:28,601 --> 00:04:30,478
Ar trebui să sărbătoresc asta?
58
00:04:31,020 --> 00:04:33,189
- Nu, fă ce dracu' vrei.
- Da.
59
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
Da.
60
00:04:35,316 --> 00:04:38,319
Nu vreau să vii acasă cât timp faci asta.
61
00:04:39,028 --> 00:04:39,946
Vorbesc serios.
62
00:04:41,823 --> 00:04:43,491
- Bine.
- Nici de Crăciun,
63
00:04:44,325 --> 00:04:45,368
nici de Paște,
64
00:04:46,119 --> 00:04:47,537
- ...deloc.
- Știi ceva?
65
00:04:47,787 --> 00:04:50,081
Să știi că mă înrolez în armată.
66
00:04:53,793 --> 00:04:55,253
Mai ai și alte surprize?
67
00:04:55,336 --> 00:04:57,505
Mai vrei să-mi mai spui ceva?
68
00:04:58,631 --> 00:04:59,549
Mamă.
69
00:05:05,638 --> 00:05:07,682
- Ești încă femeie?
- Încetează!
70
00:05:08,433 --> 00:05:09,851
Da, sunt încă femeie.
71
00:05:14,105 --> 00:05:15,481
Sper...
72
00:05:15,565 --> 00:05:17,233
că nu te aștepți ca bărbații
73
00:05:17,317 --> 00:05:19,652
să fie interesați de tine când arăți...
74
00:05:20,278 --> 00:05:21,112
așa.
75
00:05:21,195 --> 00:05:22,322
N-am probleme.
76
00:05:22,405 --> 00:05:23,823
- Putem să încetăm?
- Nu.
77
00:05:24,115 --> 00:05:26,576
- Tu să încetezi!
- Ești nebună?
78
00:05:26,659 --> 00:05:28,119
Te porți ca o scursură!
79
00:05:28,870 --> 00:05:31,289
Nu sunt o scursură, da?
80
00:05:31,456 --> 00:05:33,374
Îmi pare rău că nu sunt ca tine,
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,418
o replică ieftină a Evitei Perón!
82
00:05:35,752 --> 00:05:36,627
Mă auzi?
83
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
Nu-mi întoarce spatele!
84
00:06:08,201 --> 00:06:09,035
Cooper!
85
00:06:14,165 --> 00:06:15,083
E sigur?
86
00:06:18,669 --> 00:06:19,629
Așteaptă.
87
00:06:20,171 --> 00:06:21,089
Ce e?
88
00:06:22,256 --> 00:06:24,592
Te-am mai văzut făcând asta.
89
00:06:39,190 --> 00:06:40,024
Domnule?
90
00:06:40,441 --> 00:06:41,484
Gata de luptă.
91
00:06:41,609 --> 00:06:43,444
Pornim când avem coordonatele.
92
00:06:44,654 --> 00:06:45,905
Încă ceva, soldat.
93
00:06:48,032 --> 00:06:48,866
De unde ești?
94
00:06:49,742 --> 00:06:50,576
De unde ești?
95
00:06:50,660 --> 00:06:51,494
Sunt curios.
96
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
Houston, Texas, dle.
97
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
Am vizitat doar aeroportul.
98
00:06:56,040 --> 00:06:59,419
Noi, cei din statele subdezvoltate
o considerăm o insultă.
99
00:07:00,336 --> 00:07:02,046
Mi-am dorit să merg acolo.
100
00:07:02,380 --> 00:07:04,799
E și timpul să merg, să-ți cunosc mama.
101
00:07:06,342 --> 00:07:07,760
Mă invitați în oraș?
102
00:07:08,428 --> 00:07:11,639
În niciun caz. Aș încălca protocolul.
103
00:07:12,473 --> 00:07:13,850
Ce dezamăgitor, dle!
104
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
Mă gândeam să te invit.
105
00:07:18,438 --> 00:07:19,814
Se pare că o faceți.
106
00:07:20,440 --> 00:07:22,650
Înainte să-mi risc viața pentru țară.
107
00:07:23,234 --> 00:07:25,903
Dar nu vreți să-mi cunoașteți mama.
108
00:07:25,987 --> 00:07:27,572
E o adevărată snoabă.
109
00:07:27,905 --> 00:07:30,741
Poartă pantofi scumpi
ca să meargă la alimentară.
110
00:07:33,536 --> 00:07:35,163
Ce cauți aici dacă ai bani?
111
00:07:35,413 --> 00:07:36,914
N-am mai văzut-o de mult.
112
00:07:40,001 --> 00:07:42,044
O femeie sexy și independentă.
113
00:07:43,963 --> 00:07:45,256
Luați-vă o cameră!
114
00:07:45,506 --> 00:07:46,883
Hei! Sunt pe cale...
115
00:07:50,636 --> 00:07:51,512
Domnule?
116
00:08:07,570 --> 00:08:08,654
Ascultați-mă.
117
00:08:09,155 --> 00:08:10,656
A ajuns elicopterul.
118
00:08:10,781 --> 00:08:13,075
Nu veți muri. Nu astăzi, da?
119
00:08:14,327 --> 00:08:15,495
Trebuia să fiu eu.
120
00:08:15,912 --> 00:08:18,581
În locul lor. Trebuia să fiu eu.
121
00:08:18,915 --> 00:08:19,874
E vina mea.
122
00:08:19,957 --> 00:08:22,376
Fiți puternic. Nu mai spuneți asta.
123
00:08:24,003 --> 00:08:25,796
Au murit din cauza mea.
124
00:08:28,841 --> 00:08:30,551
Am fost în armată împreună.
125
00:08:32,136 --> 00:08:32,970
Da.
126
00:08:33,763 --> 00:08:34,680
Acum înțeleg.
127
00:08:36,432 --> 00:08:37,642
Când te-am cunoscut,
128
00:08:37,725 --> 00:08:39,727
am simțit că vreau să te protejez.
129
00:08:40,811 --> 00:08:42,897
Stai! Casa din fotografii?
130
00:08:42,980 --> 00:08:44,524
Ne-am mutat după război.
131
00:08:45,650 --> 00:08:47,652
N-am înțeles atunci, dar...
132
00:08:48,319 --> 00:08:49,654
A fost ferma noastră.
133
00:08:50,738 --> 00:08:52,740
Cred că de aceea te-am urmat aici.
134
00:08:53,533 --> 00:08:56,494
La hotel. Înainte să-mi amintesc, știam...
135
00:08:58,371 --> 00:09:00,498
că viețile noastre erau legate.
136
00:09:01,541 --> 00:09:03,209
Ne eram sortiți unul altuia.
137
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
Ești în fotografii,
138
00:09:06,295 --> 00:09:07,755
în amintirile mele
139
00:09:08,130 --> 00:09:09,131
și acum aici.
140
00:09:10,925 --> 00:09:13,636
De unde știu
că nu îmi joacă simularea o festă?
141
00:09:14,220 --> 00:09:15,137
Nu.
142
00:09:15,763 --> 00:09:18,266
Cum știu că nu ești
doar în imaginația mea?
143
00:09:19,684 --> 00:09:20,893
Pentru că sunt real.
144
00:09:22,395 --> 00:09:23,396
Sunt chiar aici.
145
00:09:31,070 --> 00:09:32,989
Îmi spui tot ce îți amintești?
146
00:10:14,405 --> 00:10:15,531
Cred că pe aici e.
147
00:10:16,991 --> 00:10:19,744
Au menționat cascadele.
Am trecut de ele, nu?
148
00:10:27,752 --> 00:10:29,795
Trebuie să ocolim înot.
149
00:10:37,178 --> 00:10:38,554
Vino, dă-mi mâna.
150
00:10:42,224 --> 00:10:43,893
Trebuie să fie altă cale.
151
00:10:52,193 --> 00:10:53,736
SIROP DE TUSE
152
00:11:03,245 --> 00:11:04,330
Ia-mă de mână.
153
00:11:10,127 --> 00:11:12,088
Uită-te la mine.
154
00:11:32,942 --> 00:11:33,984
Ești bine.
155
00:12:24,618 --> 00:12:26,787
- Scuze.
- E în regulă.
156
00:12:29,999 --> 00:12:31,333
Am alunecat pe stânci.
157
00:12:31,417 --> 00:12:33,961
Parcă nu pot să fac nimic
fără să mă rănesc.
158
00:12:35,713 --> 00:12:36,547
Scuze.
159
00:12:36,922 --> 00:12:39,467
Nu-i nimic, e doar o rană superficială.
160
00:12:39,550 --> 00:12:41,469
Nu-ți face griji. Vei fi bine.
161
00:12:41,969 --> 00:12:43,179
- Da?
- Da.
162
00:12:43,262 --> 00:12:44,764
Ai analgezice sau ceva?
163
00:12:44,847 --> 00:12:46,932
N-ai nevoie pentru o tăietură.
164
00:12:47,600 --> 00:12:48,476
Bine.
165
00:12:51,854 --> 00:12:53,773
Mă crezi un plângăcios, nu?
166
00:12:55,274 --> 00:12:58,235
Analgezicele sunt
pentru oameni cu dureri mari.
167
00:13:02,907 --> 00:13:04,617
Punem un leucoplast.
168
00:13:14,668 --> 00:13:15,503
Mersi.
169
00:13:18,839 --> 00:13:19,799
Blair?
170
00:13:20,466 --> 00:13:21,383
Da?
171
00:13:22,718 --> 00:13:26,013
- Mi-a intrat nisip în ochi.
- Vrei și tu analgezice?
172
00:13:27,515 --> 00:13:28,432
Dă-mi să văd.
173
00:13:29,225 --> 00:13:30,434
Lasă capul pe spate.
174
00:13:30,518 --> 00:13:33,687
- Te-am văzut vorbind cu Mason.
- Da.
175
00:13:33,979 --> 00:13:34,814
Pe spate.
176
00:13:34,897 --> 00:13:36,899
O face pe victima. E o strategie.
177
00:13:37,358 --> 00:13:38,776
Nu, s-a tăiat la picior.
178
00:13:39,610 --> 00:13:41,737
Mă enervează la culme.
179
00:13:44,031 --> 00:13:46,867
Noi vom fi regele și regina insulei, știi?
180
00:13:47,326 --> 00:13:48,285
Doamne!
181
00:13:48,369 --> 00:13:50,579
Vom crea o lume pe placul nostru.
182
00:13:51,664 --> 00:13:53,040
Cât nu ne stă în cale.
183
00:13:53,123 --> 00:13:54,333
Ce? Cine? Mason?
184
00:13:55,835 --> 00:13:59,213
Iubito, nu vezi răul în oameni
pentru că ești prea bună.
185
00:14:00,714 --> 00:14:01,674
Prea bună.
186
00:14:04,385 --> 00:14:05,719
Nu ai nimic în ochi.
187
00:14:10,391 --> 00:14:12,893
Crezi că glumeam
când te-am cerut de soție?
188
00:14:13,644 --> 00:14:14,770
Nu, Donovan.
189
00:14:16,564 --> 00:14:17,439
Te iubesc.
190
00:14:22,069 --> 00:14:23,028
Încetează.
191
00:14:46,260 --> 00:14:47,595
Nu vreau analgezice!
192
00:14:53,058 --> 00:14:54,602
Sunt doar un plângăcios.
193
00:15:55,913 --> 00:15:57,498
Mâinile deasupra capului!
194
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
Predă arma imediat!
195
00:16:01,710 --> 00:16:03,253
Fă-o acum!
196
00:16:11,303 --> 00:16:13,639
- Mason, putem discuta?
- Ce e?
197
00:16:14,056 --> 00:16:16,850
Donovan pare cam obsedat de mine.
198
00:16:16,934 --> 00:16:18,185
Da, așa e.
199
00:16:18,268 --> 00:16:20,479
Pare să creadă că se întâmplă ceva
200
00:16:20,562 --> 00:16:21,855
între noi doi.
201
00:16:22,231 --> 00:16:23,107
Noi doi?
202
00:16:23,524 --> 00:16:24,358
Doar...
203
00:16:24,733 --> 00:16:27,653
poți să te asiguri
că nu-l lași singur cu mine?
204
00:16:27,736 --> 00:16:31,824
Nu ne lăsa singuri.
Mă simt incomod cu el.
205
00:16:31,907 --> 00:16:32,783
Nu știu.
206
00:16:33,492 --> 00:16:34,535
Te rog?
207
00:16:38,664 --> 00:16:40,791
Plec. Nu vreau să ne vadă vorbind.
208
00:16:45,546 --> 00:16:47,798
Da.
209
00:16:49,675 --> 00:16:50,968
Poate că da.
210
00:17:03,939 --> 00:17:06,775
Ce fel de inel a dat karatistul
iubitei sale?
211
00:17:09,820 --> 00:17:11,030
De 24 de karate.
212
00:17:19,038 --> 00:17:22,332
Nu-i așa că-i tare
că n-avem nevoie de prezervative aici?
213
00:17:22,958 --> 00:17:26,253
- Nici nu pot să iau ceva de la tine.
- Nu fi grosolană.
214
00:17:26,712 --> 00:17:30,799
Iubitul meu crede
că aici nici măcar nu e înșelat.
215
00:17:31,258 --> 00:17:33,594
Nu-i mișto tehnologia?
216
00:17:36,305 --> 00:17:37,347
Dar se pare
217
00:17:37,431 --> 00:17:39,224
că cei doi se împrietenesc.
218
00:17:39,892 --> 00:17:41,351
Dacă așa fac toți?
219
00:17:41,810 --> 00:17:42,728
În niciun caz.
220
00:17:43,228 --> 00:17:44,229
Când se întâlnesc
221
00:17:44,313 --> 00:17:45,564
se încing spiritele.
222
00:17:45,981 --> 00:17:47,149
Încep să se certe.
223
00:17:47,483 --> 00:17:50,069
Pun pariu că în 15 minute moare cineva.
224
00:17:50,986 --> 00:17:52,780
Da. Cineva e ucis
225
00:17:52,863 --> 00:17:54,990
și eliminăm patru deodată.
226
00:17:55,074 --> 00:17:55,908
Exact.
227
00:17:56,492 --> 00:17:58,285
Cu care vrei să ne jucăm acum?
228
00:18:06,794 --> 00:18:07,753
Ce zici de ei?
229
00:18:20,974 --> 00:18:23,227
Auzi, J?
230
00:18:23,310 --> 00:18:24,186
Ce e?
231
00:18:26,063 --> 00:18:27,648
Ofițerii au pățit ceva.
232
00:18:39,743 --> 00:18:41,161
TITLU DE PROPRIETATE
233
00:18:41,245 --> 00:18:42,663
VALOARE 1.540.523,00 USD
234
00:18:50,295 --> 00:18:52,631
Am plătit 20.000 de dolari pentru asta.
235
00:18:52,881 --> 00:18:55,092
- Mai las-o să se vindece.
- Hei...
236
00:18:58,887 --> 00:19:01,473
Cine o să mă angajeze așa?
Cu fața distrusă?
237
00:19:01,557 --> 00:19:03,308
Cine mă angajează așa?
238
00:19:03,392 --> 00:19:04,726
SPITAL DE VETERANI
239
00:19:04,810 --> 00:19:07,104
Nu te gândi la asta acum, da?
240
00:19:08,856 --> 00:19:10,357
Uită-te la mine.
241
00:19:10,732 --> 00:19:12,943
Vreau să mă privești, da?
242
00:19:15,487 --> 00:19:16,530
Rămânem la fermă.
243
00:19:16,697 --> 00:19:18,365
Nu facem bani cu ferma.
244
00:19:18,448 --> 00:19:21,326
- Ferma e a lor.
- Nu contează. Bine?
245
00:19:22,202 --> 00:19:24,037
Cât timp suntem împreună.
246
00:19:24,997 --> 00:19:26,707
Vreau să stau cu tine.
247
00:19:28,292 --> 00:19:29,293
O întreb pe mama.
248
00:19:30,335 --> 00:19:31,837
Va prelungi contractul.
249
00:19:32,045 --> 00:19:33,964
- Bine?
- Bine.
250
00:19:35,424 --> 00:19:37,050
- Te iubesc.
- Și eu.
251
00:19:38,844 --> 00:19:40,929
Vom avea viața pe care am visat-o.
252
00:19:57,696 --> 00:20:01,033
Nu ești reală.
253
00:20:01,116 --> 00:20:03,118
Ți-ar plăcea asta, nu?
254
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
Să nu fiu reală.
255
00:20:18,800 --> 00:20:22,304
Nu ești reală.
256
00:20:24,556 --> 00:20:25,432
Ce este?
257
00:20:25,515 --> 00:20:26,350
Ce?
258
00:20:27,809 --> 00:20:29,728
Trebuie să plecăm. E bântuită.
259
00:20:30,812 --> 00:20:32,314
Și tu ai văzut ceva?
260
00:20:34,441 --> 00:20:35,651
Am văzut-o pe mama.
261
00:20:40,781 --> 00:20:42,157
Cred că asta e crima mea.
262
00:20:44,660 --> 00:20:46,328
Nu țin minte s-o fi făcut-o,
263
00:20:48,497 --> 00:20:50,791
- ...dar cred că mi-am ucis mama.
- Nu.
264
00:20:50,999 --> 00:20:54,044
Nu... n-ai făcut-o.
265
00:20:55,712 --> 00:20:56,964
Ni s-a înscenat asta.
266
00:20:57,798 --> 00:20:59,091
- Amândurora.
- Ce?
267
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
Da.
268
00:21:01,343 --> 00:21:04,221
Îmi amintesc frânturi,
dar știu că am avut...
269
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Am avut lumea noastră la fermă.
270
00:21:07,933 --> 00:21:09,434
Oamenilor nu le-a plăcut.
271
00:21:09,810 --> 00:21:11,937
N-au vrut să ne vadă fericiți...
272
00:21:12,437 --> 00:21:15,524
Trebuie să plecăm de aici,
undeva în siguranță.
273
00:21:15,857 --> 00:21:16,942
- Da.
- Acum.
274
00:21:21,446 --> 00:21:22,739
Ce faci, omule?
275
00:21:23,490 --> 00:21:24,408
Ce vrei?
276
00:21:25,701 --> 00:21:27,452
Mă vorbești de rău lui Blair?
277
00:21:30,205 --> 00:21:31,540
Nu trebuie s-o fac.
278
00:21:32,541 --> 00:21:34,376
Deja știe că ești un nenorocit.
279
00:23:23,360 --> 00:23:24,694
Berea e în frigider.
280
00:23:27,906 --> 00:23:28,740
Hei!
281
00:23:30,033 --> 00:23:32,327
- La mulți ani!
- La mulți ani, iubire.
282
00:23:32,411 --> 00:23:33,328
Nu!
283
00:23:41,920 --> 00:23:44,172
La mulți ani nouă!
284
00:23:52,180 --> 00:23:54,307
Ascultă! Am vești bune!
285
00:23:54,641 --> 00:23:57,060
Mi-am amintit ceva din viața mea.
286
00:23:57,144 --> 00:23:58,478
Am fost căsătorită.
287
00:23:58,937 --> 00:24:01,565
Cu o femeie.
Nu mai trebuie să te simți prost
288
00:24:01,648 --> 00:24:03,233
că nu simt la fel ca tine.
289
00:24:03,316 --> 00:24:04,860
Mergem la o plimbare?
290
00:24:28,341 --> 00:24:29,176
Eu...
291
00:24:57,037 --> 00:24:58,997
Ești bine, da?
292
00:25:00,999 --> 00:25:01,875
Eu?
293
00:25:02,542 --> 00:25:03,543
Îmi pare rău.
294
00:25:04,794 --> 00:25:07,005
- Pentru ce am spus.
- E...
295
00:25:07,088 --> 00:25:08,924
- N-am vrut.
- E în regulă.
296
00:25:09,841 --> 00:25:10,717
E în regulă.
297
00:25:12,677 --> 00:25:13,720
Donovan...
298
00:25:14,971 --> 00:25:16,306
Vreau să fim împreună.
299
00:25:19,851 --> 00:25:21,144
Și eu, iubito!
300
00:25:22,437 --> 00:25:23,271
Și eu.
301
00:25:28,902 --> 00:25:29,736
Vino.
302
00:25:31,321 --> 00:25:32,697
Hai pe plajă!
303
00:25:33,615 --> 00:25:35,033
Ne putem căsători...
304
00:25:35,450 --> 00:25:37,369
cu nisipul la picioare.
305
00:25:40,038 --> 00:25:42,123
Visele ni se vor împlini pe insulă.
306
00:25:42,999 --> 00:25:45,585
Știam asta,
încă de când ți-am văzut chipul.
307
00:25:46,503 --> 00:25:48,588
Și că voi fi fericit într-un final.
308
00:25:57,264 --> 00:25:58,348
Vino aici.
309
00:26:00,642 --> 00:26:01,851
Chiar aici.
310
00:26:07,232 --> 00:26:08,650
Vreau să te țin minte...
311
00:26:13,780 --> 00:26:14,948
exact așa.
312
00:26:33,967 --> 00:26:34,843
E cineva?
313
00:26:36,219 --> 00:26:37,137
Cooper?
314
00:26:39,055 --> 00:26:40,015
Chase?
315
00:26:41,600 --> 00:26:42,934
Vrem doar să vorbim.
316
00:26:43,268 --> 00:26:44,144
Ce vreți?
317
00:26:45,103 --> 00:26:45,937
Spune-ne.
318
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Totul.
319
00:26:50,775 --> 00:26:52,235
Deja v-am zis.
320
00:26:52,569 --> 00:26:53,820
Nu mă credeți.
321
00:26:53,903 --> 00:26:55,488
Să ne calmăm.
322
00:26:56,323 --> 00:26:59,659
Știți voi:
„Ce mă bucur să vă văd în viață”.
323
00:27:00,702 --> 00:27:01,995
Da, e foarte drăguț.
324
00:27:03,246 --> 00:27:04,623
Nu-mi place flecăreala.
325
00:27:06,833 --> 00:27:09,794
- Ce mai știi?
- Ți-am spus totul.
326
00:27:09,878 --> 00:27:11,671
Ce naiba vrei de la mine?
327
00:27:12,505 --> 00:27:14,966
Ce vrei? Să-mi cauți prin geantă?
328
00:27:15,300 --> 00:27:16,926
Te-ai simți mai bine?
329
00:27:18,011 --> 00:27:18,887
Cam așa ceva.
330
00:27:20,805 --> 00:27:22,223
- Ce naiba? Nu.
- Nu...
331
00:27:22,307 --> 00:27:23,725
Nu-mi mai pasă. Fă-o.
332
00:27:36,738 --> 00:27:37,697
Ce-i asta?
333
00:27:40,241 --> 00:27:41,743
Sunteți îndrăgostiți?
334
00:27:49,626 --> 00:27:50,710
Vă cunoșteați?
335
00:27:51,378 --> 00:27:52,420
Aveți un trecut.
336
00:27:52,504 --> 00:27:54,172
Ce treabă ai tu?
337
00:27:54,381 --> 00:27:57,467
- Sunt date relevante pentru toți!
- Ce treabă ai tu?
338
00:27:57,550 --> 00:27:58,385
Cui îi pasă?
339
00:27:58,468 --> 00:28:00,136
- Să nu ne certăm.
- Destul!
340
00:28:00,595 --> 00:28:02,138
Dați-vă înapoi!
341
00:28:04,182 --> 00:28:06,226
Cooper, pot să mă apăr și singură.
342
00:28:06,309 --> 00:28:08,103
Mereu ați tratat-o ca naiba.
343
00:28:08,603 --> 00:28:11,272
Știți că spune adevărul
și o faceți pe mieii?
344
00:28:11,815 --> 00:28:13,191
Nu merge așa.
345
00:28:14,442 --> 00:28:17,112
Cum merge, Cooper?
346
00:28:20,740 --> 00:28:22,200
Vreau doar să vorbim.
347
00:28:29,165 --> 00:28:29,999
Cine e acolo?
348
00:28:30,208 --> 00:28:32,877
Eu sunt, Cooper. Nu-ți face griji.
349
00:28:34,129 --> 00:28:36,256
La naiba! Fiica mea ți-a dat cheile.
350
00:28:36,715 --> 00:28:39,884
- Ce vrei?
- Știu că ai zis...
351
00:28:39,968 --> 00:28:41,970
că nu prelungești contractul.
352
00:28:42,762 --> 00:28:44,472
Așa este. Asta am spus.
353
00:28:44,556 --> 00:28:45,473
N-o voi face.
354
00:28:45,807 --> 00:28:47,100
Știu că încă...
355
00:28:47,559 --> 00:28:49,436
nu facem bani cu ferma...
356
00:28:49,602 --> 00:28:52,105
- E o risipă de bani!
- Nu înțeleg.
357
00:28:52,188 --> 00:28:55,108
Nu folosești terenul
și fiica ta e fericită.
358
00:28:55,400 --> 00:28:57,402
Ea e fericită sau tu?
359
00:28:59,070 --> 00:29:01,030
Nu știi tu ce o face fericită.
360
00:29:01,573 --> 00:29:03,575
Are dreptul să aleagă singură.
361
00:29:05,910 --> 00:29:08,288
Da, are acest drept.
362
00:29:09,497 --> 00:29:13,042
Dar nu va primi niciun ban de la mine
ca să și le plătească!
363
00:29:15,003 --> 00:29:15,920
Bine.
364
00:29:18,715 --> 00:29:22,761
Putea să se mărite
cu un doctor sau avocat, dar nu!
365
00:29:22,844 --> 00:29:24,053
În schimb...
366
00:29:26,431 --> 00:29:27,724
N-a vrut să se mărite
367
00:29:28,057 --> 00:29:30,059
cu un doctor sau avocat.
368
00:29:32,437 --> 00:29:33,730
M-a vrut pe mine.
369
00:29:36,775 --> 00:29:38,693
Uită-te la tine!
370
00:29:42,614 --> 00:29:43,865
Prin a avea grijă...
371
00:29:44,657 --> 00:29:48,912
de soția ta înțelegi
să cerșești la mama ei.
372
00:29:50,413 --> 00:29:51,414
Ești un ratat.
373
00:29:52,457 --> 00:29:54,667
Unul care nu poate avea grijă de ea.
374
00:29:56,461 --> 00:29:57,378
Vei vedea.
375
00:29:57,629 --> 00:29:58,713
Sunt sigură...
376
00:29:59,964 --> 00:30:02,217
că o să ajungeți să trăiți din șomaj.
377
00:30:04,010 --> 00:30:06,387
Nicio mamă nu vrea asta pentru fiica ei.
378
00:30:06,721 --> 00:30:07,972
Bine. Destul.
379
00:30:08,807 --> 00:30:09,933
Ieși din casa mea.
380
00:30:14,229 --> 00:30:16,356
Nu-mi înțelegi limba sau cum?
381
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
Am zis: „Ieși.”
382
00:30:23,404 --> 00:30:25,114
- Ieși!
- Știi ceva?
383
00:30:26,199 --> 00:30:29,285
N-avem nevoie de banii tăi.
Ne descurcăm noi cumva.
384
00:30:29,369 --> 00:30:30,411
Nu mai vorbești
385
00:30:30,495 --> 00:30:32,288
niciodată așa cu noi!
386
00:30:32,372 --> 00:30:33,414
M-ai înțeles?
387
00:30:35,041 --> 00:30:38,002
Ce te nemulțumește atât la fiica ta...
388
00:30:38,545 --> 00:30:41,381
Că s-a înrolat în Marină, că a boxat...
389
00:30:42,507 --> 00:30:45,760
A făcut toate astea ca să scape de tine.
390
00:30:46,678 --> 00:30:48,096
Du-te naibii!
391
00:30:48,638 --> 00:30:51,140
Am vrut să-i ofer totul, știi asta?
392
00:30:51,516 --> 00:30:54,727
Dar apoi mi s-a întâmplat asta.
Nu a ținut de mine!
393
00:30:55,103 --> 00:30:56,104
Nasol.
394
00:30:56,604 --> 00:30:58,189
Viața nu e simplă.
395
00:30:58,273 --> 00:30:59,691
Ne trebuie timp...
396
00:31:00,608 --> 00:31:02,110
să ne refacem.
397
00:31:02,193 --> 00:31:04,737
Avem acel timp la fermă.
398
00:31:04,988 --> 00:31:08,575
Mă pot reface, ca să fiu iar cineva.
399
00:31:08,658 --> 00:31:10,410
Pleci din casa mea acum!
400
00:31:10,493 --> 00:31:12,954
Am zis... nu mă asculți!
401
00:31:13,037 --> 00:31:15,039
Cooper, du-te,
402
00:31:15,164 --> 00:31:16,416
pleacă din casa mea!
403
00:31:19,043 --> 00:31:20,795
- Ia arma din fața mea.
- Nu.
404
00:31:21,170 --> 00:31:22,589
N-o îndrepta spre mine!
405
00:31:23,548 --> 00:31:25,049
Cum îndrăznești! Du-te...
406
00:31:34,392 --> 00:31:35,518
Fir-ar!
407
00:31:38,354 --> 00:31:40,273
Cooper. Ce ai făcut?
408
00:31:40,648 --> 00:31:41,608
Ce ai făcut?
409
00:31:42,066 --> 00:31:43,985
Dumnezeule! Ce ai făcut?
410
00:31:44,903 --> 00:31:46,195
De ce ai făcut asta?
411
00:31:47,280 --> 00:31:49,115
E în regulă, Moses.
412
00:31:49,240 --> 00:31:51,367
Uită-te la mine. Hei!
413
00:31:51,451 --> 00:31:52,660
Va fi bine.
414
00:31:52,744 --> 00:31:53,870
- Hei!
- Vei fi bine.
415
00:31:53,953 --> 00:31:55,747
E în regulă.
416
00:31:56,748 --> 00:31:58,166
E doar o simulare, nu?
417
00:31:58,458 --> 00:32:00,585
Da? Voi fi bine.
418
00:32:04,088 --> 00:32:04,964
E în regulă.
419
00:32:09,010 --> 00:32:10,011
Eu am fost.
420
00:32:10,637 --> 00:32:11,638
Eu am împușcat-o.
421
00:32:12,597 --> 00:32:13,431
Pe ea?
422
00:32:14,432 --> 00:32:16,601
Nu, l-ai împușcat pe Moses.
423
00:32:17,310 --> 00:32:18,770
Ce...
424
00:32:19,562 --> 00:32:21,564
- Ce ai pățit?
- Nu...
425
00:32:22,398 --> 00:32:25,652
Mama ta. Eu am fost.
426
00:32:27,028 --> 00:32:28,029
Poftim?
427
00:32:29,113 --> 00:32:30,406
Hei! Nu.
428
00:32:30,490 --> 00:32:31,699
Nu.
429
00:32:31,783 --> 00:32:35,870
Am ucis-o, am făcut să pară spargere.
Nu ți-am spus ca să nu te pierd.
430
00:32:35,954 --> 00:32:37,330
- Lasă-mă!
- N-am vrut!
431
00:32:37,413 --> 00:32:39,082
Mi-ai înscenat asta!
432
00:32:39,457 --> 00:32:40,833
Ești mort!
433
00:32:41,167 --> 00:32:42,085
Mă ocup eu.
434
00:32:42,168 --> 00:32:44,170
- Moses n-a murit.
- E lupta mea.
435
00:33:17,578 --> 00:33:19,247
Cooper!
436
00:33:28,715 --> 00:33:30,008
Ai încurcat-o!
437
00:33:35,930 --> 00:33:36,973
Nu încă!
438
00:33:42,520 --> 00:33:44,522
- Pleacă!
- Vreau să îndrept lucrurile.
439
00:33:45,023 --> 00:33:47,900
Du-te.
440
00:33:53,531 --> 00:33:54,949
Chase!
441
00:33:57,702 --> 00:33:58,536
Întoarce-te!
442
00:33:59,912 --> 00:34:00,788
Chase!
443
00:34:01,706 --> 00:34:03,124
Întoarce-te, Chase!
444
00:36:17,216 --> 00:36:18,968
Subtitrarea: Ramona Coman