1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 ‎Aidan? 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,077 ‎Ce faci, scumpule? 4 00:00:50,216 --> 00:00:51,051 ‎Oprește-te! 5 00:00:53,011 --> 00:00:53,845 ‎Scumpule, nu! 6 00:00:54,429 --> 00:00:55,305 ‎Kel? 7 00:00:58,683 --> 00:00:59,517 ‎Dragule? 8 00:01:02,062 --> 00:01:02,896 ‎Aidan? 9 00:01:03,855 --> 00:01:04,689 ‎Kel? 10 00:01:06,775 --> 00:01:08,109 ‎Nu, scumpule, nu! 11 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 ‎Nu! 12 00:01:19,287 --> 00:01:20,705 ‎Lasă-l jos, Aidan. 13 00:01:25,335 --> 00:01:27,504 ‎Știi cât de mult te iubesc. 14 00:01:28,254 --> 00:01:30,215 ‎Cât îmi lipsești în fiecare zi. 15 00:01:30,298 --> 00:01:33,760 ‎- Cât îmi lipsești în fiecare zi. ‎- Alo! 16 00:01:33,843 --> 00:01:35,136 ‎Ce naiba ai făcut? 17 00:01:35,220 --> 00:01:36,846 ‎- Fiul meu! E aici! ‎- Tu... 18 00:01:36,930 --> 00:01:38,264 ‎- Tu o faci! ‎- Ba nu! 19 00:01:38,348 --> 00:01:39,474 ‎Tu o faci! 20 00:01:39,557 --> 00:01:41,851 ‎- Era aici! ‎- Privește-ți mâna! Lasă-l! 21 00:01:41,935 --> 00:01:42,936 ‎Nu! 22 00:01:43,144 --> 00:01:44,229 ‎Fiul meu era aici! 23 00:01:44,312 --> 00:01:45,396 ‎E în mintea ta. 24 00:01:45,688 --> 00:01:47,315 ‎- E doar în mintea ta! ‎- Nu! 25 00:01:47,398 --> 00:01:48,650 ‎Să plecăm de aici. 26 00:01:48,733 --> 00:01:50,902 ‎Se fugăresc, dau foc. 27 00:01:51,653 --> 00:01:52,570 ‎Așa se face. 28 00:01:53,113 --> 00:01:54,572 ‎Acum avem rezultate. 29 00:02:36,114 --> 00:02:37,365 ‎Credeai... 30 00:02:37,740 --> 00:02:38,700 ‎că poți 31 00:02:38,783 --> 00:02:40,785 ‎să te furișezi în camera ta 32 00:02:41,452 --> 00:02:43,121 ‎și că nu voi observa... 33 00:02:43,621 --> 00:02:45,665 ‎că îți lipsește rucsacul? 34 00:02:47,041 --> 00:02:49,752 ‎Nasol, domnișoară. 35 00:02:51,421 --> 00:02:52,255 ‎L-ai pierdut? 36 00:02:56,259 --> 00:02:58,887 ‎Ți-am zis că trebuie să ai grijă 37 00:02:58,970 --> 00:03:00,180 ‎de lucrurile tale! 38 00:03:00,555 --> 00:03:02,140 ‎Au fost aceleași fete, nu? 39 00:03:02,765 --> 00:03:05,643 ‎Aceleași fete și ți-am spus 40 00:03:06,227 --> 00:03:09,772 ‎să nu te lași călcată în picioare de ele! 41 00:03:12,275 --> 00:03:14,652 ‎Ele ți-au făcut asta? 42 00:03:18,990 --> 00:03:19,991 ‎Ce ți-am zis eu? 43 00:03:20,283 --> 00:03:21,784 ‎Ce ți-am zis? 44 00:03:25,622 --> 00:03:26,831 ‎Nu vreau... 45 00:03:27,582 --> 00:03:28,625 ‎ca fiica mea... 46 00:03:29,167 --> 00:03:30,543 ‎să fie hărțuită. 47 00:03:31,085 --> 00:03:32,754 ‎Oamenii slabi sunt hărțuiți. 48 00:03:34,047 --> 00:03:35,048 ‎Înțelegi? 49 00:04:07,205 --> 00:04:08,122 ‎Mamă? 50 00:04:10,083 --> 00:04:11,292 ‎Mersi. 51 00:04:13,544 --> 00:04:14,629 ‎Ce cauți aici? 52 00:04:16,464 --> 00:04:19,050 ‎Când aveai de gând să-mi spui... 53 00:04:21,511 --> 00:04:23,012 ‎despre micul tău hobby? 54 00:04:23,096 --> 00:04:25,056 ‎Sunt foarte bună, înțelegi? 55 00:04:25,473 --> 00:04:26,641 ‎E neînvinsă. 56 00:04:26,808 --> 00:04:28,518 ‎Arăți ca un fundaș. 57 00:04:28,601 --> 00:04:30,478 ‎Ar trebui să sărbătoresc asta? 58 00:04:31,020 --> 00:04:33,189 ‎- Nu, fă ce dracu' vrei. ‎- Da. 59 00:04:33,606 --> 00:04:34,440 ‎Da. 60 00:04:35,316 --> 00:04:38,319 ‎Nu vreau să vii acasă cât timp faci asta. 61 00:04:39,028 --> 00:04:39,946 ‎Vorbesc serios. 62 00:04:41,823 --> 00:04:43,491 ‎- Bine. ‎- Nici de Crăciun, 63 00:04:44,325 --> 00:04:45,368 ‎nici de Paște, 64 00:04:46,119 --> 00:04:47,537 ‎- ...deloc. ‎- Știi ceva? 65 00:04:47,787 --> 00:04:50,081 ‎Să știi că mă înrolez în armată. 66 00:04:53,793 --> 00:04:55,253 ‎Mai ai și alte surprize? 67 00:04:55,336 --> 00:04:57,505 ‎Mai vrei să-mi mai spui ceva? 68 00:04:58,631 --> 00:04:59,549 ‎Mamă. 69 00:05:05,638 --> 00:05:07,682 ‎- Ești încă femeie? ‎- Încetează! 70 00:05:08,433 --> 00:05:09,851 ‎Da, sunt încă femeie. 71 00:05:14,105 --> 00:05:15,481 ‎Sper... 72 00:05:15,565 --> 00:05:17,233 ‎că nu te aștepți ca bărbații 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,652 ‎să fie interesați de tine când arăți... 74 00:05:20,278 --> 00:05:21,112 ‎așa. 75 00:05:21,195 --> 00:05:22,322 ‎N-am probleme. 76 00:05:22,405 --> 00:05:23,823 ‎- Putem să încetăm? ‎- Nu. 77 00:05:24,115 --> 00:05:26,576 ‎- Tu să încetezi! ‎- Ești nebună? 78 00:05:26,659 --> 00:05:28,119 ‎Te porți ca o scursură! 79 00:05:28,870 --> 00:05:31,289 ‎Nu sunt o scursură, da? 80 00:05:31,456 --> 00:05:33,374 ‎Îmi pare rău că nu sunt ca tine, 81 00:05:33,458 --> 00:05:35,418 ‎o replică ieftină a Evitei Perón! 82 00:05:35,752 --> 00:05:36,627 ‎Mă auzi? 83 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 ‎Nu-mi întoarce spatele! 84 00:06:08,201 --> 00:06:09,035 ‎Cooper! 85 00:06:14,165 --> 00:06:15,083 ‎E sigur? 86 00:06:18,669 --> 00:06:19,629 ‎Așteaptă. 87 00:06:20,171 --> 00:06:21,089 ‎Ce e? 88 00:06:22,256 --> 00:06:24,592 ‎Te-am mai văzut făcând asta. 89 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 ‎Domnule? 90 00:06:40,441 --> 00:06:41,484 ‎Gata de luptă. 91 00:06:41,609 --> 00:06:43,444 ‎Pornim când avem coordonatele. 92 00:06:44,654 --> 00:06:45,905 ‎Încă ceva, soldat. 93 00:06:48,032 --> 00:06:48,866 ‎De unde ești? 94 00:06:49,742 --> 00:06:50,576 ‎De unde ești? 95 00:06:50,660 --> 00:06:51,494 ‎Sunt curios. 96 00:06:51,577 --> 00:06:52,787 ‎Houston, Texas, dle. 97 00:06:53,663 --> 00:06:55,665 ‎Am vizitat doar aeroportul. 98 00:06:56,040 --> 00:06:59,419 ‎Noi, cei din statele subdezvoltate ‎o considerăm o insultă. 99 00:07:00,336 --> 00:07:02,046 ‎Mi-am dorit să merg acolo. 100 00:07:02,380 --> 00:07:04,799 ‎E și timpul să merg, să-ți cunosc mama. 101 00:07:06,342 --> 00:07:07,760 ‎Mă invitați în oraș? 102 00:07:08,428 --> 00:07:11,639 ‎În niciun caz. Aș încălca protocolul. 103 00:07:12,473 --> 00:07:13,850 ‎Ce dezamăgitor, dle! 104 00:07:15,768 --> 00:07:17,520 ‎Mă gândeam să te invit. 105 00:07:18,438 --> 00:07:19,814 ‎Se pare că o faceți. 106 00:07:20,440 --> 00:07:22,650 ‎Înainte să-mi risc viața pentru țară. 107 00:07:23,234 --> 00:07:25,903 ‎Dar nu vreți să-mi cunoașteți mama. 108 00:07:25,987 --> 00:07:27,572 ‎E o adevărată snoabă. 109 00:07:27,905 --> 00:07:30,741 ‎Poartă pantofi scumpi ‎ca să meargă la alimentară. 110 00:07:33,536 --> 00:07:35,163 ‎Ce cauți aici dacă ai bani? 111 00:07:35,413 --> 00:07:36,914 ‎N-am mai văzut-o de mult. 112 00:07:40,001 --> 00:07:42,044 ‎O femeie sexy și independentă. 113 00:07:43,963 --> 00:07:45,256 ‎Luați-vă o cameră! 114 00:07:45,506 --> 00:07:46,883 ‎Hei! Sunt pe cale... 115 00:07:50,636 --> 00:07:51,512 ‎Domnule? 116 00:08:07,570 --> 00:08:08,654 ‎Ascultați-mă. 117 00:08:09,155 --> 00:08:10,656 ‎A ajuns elicopterul. 118 00:08:10,781 --> 00:08:13,075 ‎Nu veți muri. Nu astăzi, da? 119 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 ‎Trebuia să fiu eu. 120 00:08:15,912 --> 00:08:18,581 ‎În locul lor. Trebuia să fiu eu. 121 00:08:18,915 --> 00:08:19,874 ‎E vina mea. 122 00:08:19,957 --> 00:08:22,376 ‎Fiți puternic. Nu mai spuneți asta. 123 00:08:24,003 --> 00:08:25,796 ‎Au murit din cauza mea. 124 00:08:28,841 --> 00:08:30,551 ‎Am fost în armată împreună. 125 00:08:32,136 --> 00:08:32,970 ‎Da. 126 00:08:33,763 --> 00:08:34,680 ‎Acum înțeleg. 127 00:08:36,432 --> 00:08:37,642 ‎Când te-am cunoscut, 128 00:08:37,725 --> 00:08:39,727 ‎am simțit că vreau să te protejez. 129 00:08:40,811 --> 00:08:42,897 ‎Stai! Casa din fotografii? 130 00:08:42,980 --> 00:08:44,524 ‎Ne-am mutat după război. 131 00:08:45,650 --> 00:08:47,652 ‎N-am înțeles atunci, dar... 132 00:08:48,319 --> 00:08:49,654 ‎A fost ferma noastră. 133 00:08:50,738 --> 00:08:52,740 ‎Cred că de aceea te-am urmat aici. 134 00:08:53,533 --> 00:08:56,494 ‎La hotel. Înainte să-mi amintesc, știam... 135 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 ‎că viețile noastre erau legate. 136 00:09:01,541 --> 00:09:03,209 ‎Ne eram sortiți unul altuia. 137 00:09:04,001 --> 00:09:05,378 ‎Ești în fotografii, 138 00:09:06,295 --> 00:09:07,755 ‎în amintirile mele 139 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 ‎și acum aici. 140 00:09:10,925 --> 00:09:13,636 ‎De unde știu ‎că nu îmi joacă simularea o festă? 141 00:09:14,220 --> 00:09:15,137 ‎Nu. 142 00:09:15,763 --> 00:09:18,266 ‎Cum știu că nu ești ‎doar în imaginația mea? 143 00:09:19,684 --> 00:09:20,893 ‎Pentru că sunt real. 144 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 ‎Sunt chiar aici. 145 00:09:31,070 --> 00:09:32,989 ‎Îmi spui tot ce îți amintești? 146 00:10:14,405 --> 00:10:15,531 ‎Cred că pe aici e. 147 00:10:16,991 --> 00:10:19,744 ‎Au menționat cascadele. ‎Am trecut de ele, nu? 148 00:10:27,752 --> 00:10:29,795 ‎Trebuie să ocolim înot. 149 00:10:37,178 --> 00:10:38,554 ‎Vino, dă-mi mâna. 150 00:10:42,224 --> 00:10:43,893 ‎Trebuie să fie altă cale. 151 00:10:52,193 --> 00:10:53,736 ‎SIROP DE TUSE 152 00:11:03,245 --> 00:11:04,330 ‎Ia-mă de mână. 153 00:11:10,127 --> 00:11:12,088 ‎Uită-te la mine. 154 00:11:32,942 --> 00:11:33,984 ‎Ești bine. 155 00:12:24,618 --> 00:12:26,787 ‎- Scuze. ‎- E în regulă. 156 00:12:29,999 --> 00:12:31,333 ‎Am alunecat pe stânci. 157 00:12:31,417 --> 00:12:33,961 ‎Parcă nu pot să fac nimic ‎fără să mă rănesc. 158 00:12:35,713 --> 00:12:36,547 ‎Scuze. 159 00:12:36,922 --> 00:12:39,467 ‎Nu-i nimic, e doar o rană superficială. 160 00:12:39,550 --> 00:12:41,469 ‎Nu-ți face griji. Vei fi bine. 161 00:12:41,969 --> 00:12:43,179 ‎- Da? ‎- Da. 162 00:12:43,262 --> 00:12:44,764 ‎Ai analgezice sau ceva? 163 00:12:44,847 --> 00:12:46,932 ‎N-ai nevoie pentru o tăietură. 164 00:12:47,600 --> 00:12:48,476 ‎Bine. 165 00:12:51,854 --> 00:12:53,773 ‎Mă crezi un plângăcios, nu? 166 00:12:55,274 --> 00:12:58,235 ‎Analgezicele sunt ‎pentru oameni cu dureri mari. 167 00:13:02,907 --> 00:13:04,617 ‎Punem un leucoplast. 168 00:13:14,668 --> 00:13:15,503 ‎Mersi. 169 00:13:18,839 --> 00:13:19,799 ‎Blair? 170 00:13:20,466 --> 00:13:21,383 ‎Da? 171 00:13:22,718 --> 00:13:26,013 ‎- Mi-a intrat nisip în ochi. ‎- Vrei și tu analgezice? 172 00:13:27,515 --> 00:13:28,432 ‎Dă-mi să văd. 173 00:13:29,225 --> 00:13:30,434 ‎Lasă capul pe spate. 174 00:13:30,518 --> 00:13:33,687 ‎- Te-am văzut vorbind cu Mason. ‎- Da. 175 00:13:33,979 --> 00:13:34,814 ‎Pe spate. 176 00:13:34,897 --> 00:13:36,899 ‎O face pe victima. E o strategie. 177 00:13:37,358 --> 00:13:38,776 ‎Nu, s-a tăiat la picior. 178 00:13:39,610 --> 00:13:41,737 ‎Mă enervează la culme. 179 00:13:44,031 --> 00:13:46,867 ‎Noi vom fi regele și regina insulei, știi? 180 00:13:47,326 --> 00:13:48,285 ‎Doamne! 181 00:13:48,369 --> 00:13:50,579 ‎Vom crea o lume pe placul nostru. 182 00:13:51,664 --> 00:13:53,040 ‎Cât nu ne stă în cale. 183 00:13:53,123 --> 00:13:54,333 ‎Ce? Cine? Mason? 184 00:13:55,835 --> 00:13:59,213 ‎Iubito, nu vezi răul în oameni ‎pentru că ești prea bună. 185 00:14:00,714 --> 00:14:01,674 ‎Prea bună. 186 00:14:04,385 --> 00:14:05,719 ‎Nu ai nimic în ochi. 187 00:14:10,391 --> 00:14:12,893 ‎Crezi că glumeam ‎când te-am cerut de soție? 188 00:14:13,644 --> 00:14:14,770 ‎Nu, Donovan. 189 00:14:16,564 --> 00:14:17,439 ‎Te iubesc. 190 00:14:22,069 --> 00:14:23,028 ‎Încetează. 191 00:14:46,260 --> 00:14:47,595 ‎Nu vreau analgezice! 192 00:14:53,058 --> 00:14:54,602 ‎Sunt doar un plângăcios. 193 00:15:55,913 --> 00:15:57,498 ‎Mâinile deasupra capului! 194 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 ‎Predă arma imediat! 195 00:16:01,710 --> 00:16:03,253 ‎Fă-o acum! 196 00:16:11,303 --> 00:16:13,639 ‎- Mason, putem discuta? ‎- Ce e? 197 00:16:14,056 --> 00:16:16,850 ‎Donovan pare cam obsedat de mine. 198 00:16:16,934 --> 00:16:18,185 ‎Da, așa e. 199 00:16:18,268 --> 00:16:20,479 ‎Pare să creadă că se întâmplă ceva 200 00:16:20,562 --> 00:16:21,855 ‎între noi doi. 201 00:16:22,231 --> 00:16:23,107 ‎Noi doi? 202 00:16:23,524 --> 00:16:24,358 ‎Doar... 203 00:16:24,733 --> 00:16:27,653 ‎poți să te asiguri ‎că nu-l lași singur cu mine? 204 00:16:27,736 --> 00:16:31,824 ‎Nu ne lăsa singuri. ‎Mă simt incomod cu el. 205 00:16:31,907 --> 00:16:32,783 ‎Nu știu. 206 00:16:33,492 --> 00:16:34,535 ‎Te rog? 207 00:16:38,664 --> 00:16:40,791 ‎Plec. Nu vreau să ne vadă vorbind. 208 00:16:45,546 --> 00:16:47,798 ‎Da. 209 00:16:49,675 --> 00:16:50,968 ‎Poate că da. 210 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 ‎Ce fel de inel a dat karatistul ‎iubitei sale? 211 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 ‎De 24 de karate. 212 00:17:19,038 --> 00:17:22,332 ‎Nu-i așa că-i tare ‎că n-avem nevoie de prezervative aici? 213 00:17:22,958 --> 00:17:26,253 ‎- Nici nu pot să iau ceva de la tine. ‎- Nu fi grosolană. 214 00:17:26,712 --> 00:17:30,799 ‎Iubitul meu crede ‎că aici nici măcar nu e înșelat. 215 00:17:31,258 --> 00:17:33,594 ‎Nu-i mișto tehnologia? 216 00:17:36,305 --> 00:17:37,347 ‎Dar se pare 217 00:17:37,431 --> 00:17:39,224 ‎că cei doi se împrietenesc. 218 00:17:39,892 --> 00:17:41,351 ‎Dacă așa fac toți? 219 00:17:41,810 --> 00:17:42,728 ‎În niciun caz. 220 00:17:43,228 --> 00:17:44,229 ‎Când se întâlnesc 221 00:17:44,313 --> 00:17:45,564 ‎se încing spiritele. 222 00:17:45,981 --> 00:17:47,149 ‎Încep să se certe. 223 00:17:47,483 --> 00:17:50,069 ‎Pun pariu că în 15 minute moare cineva. 224 00:17:50,986 --> 00:17:52,780 ‎Da. Cineva e ucis 225 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 ‎și eliminăm patru deodată. 226 00:17:55,074 --> 00:17:55,908 ‎Exact. 227 00:17:56,492 --> 00:17:58,285 ‎Cu care vrei să ne jucăm acum? 228 00:18:06,794 --> 00:18:07,753 ‎Ce zici de ei? 229 00:18:20,974 --> 00:18:23,227 ‎Auzi, J? 230 00:18:23,310 --> 00:18:24,186 ‎Ce e? 231 00:18:26,063 --> 00:18:27,648 ‎Ofițerii au pățit ceva. 232 00:18:39,743 --> 00:18:41,161 ‎TITLU DE PROPRIETATE 233 00:18:41,245 --> 00:18:42,663 ‎VALOARE 1.540.523,00 USD 234 00:18:50,295 --> 00:18:52,631 ‎Am plătit 20.000 de dolari pentru asta. 235 00:18:52,881 --> 00:18:55,092 ‎- Mai las-o să se vindece. ‎- Hei... 236 00:18:58,887 --> 00:19:01,473 ‎Cine o să mă angajeze așa? ‎Cu fața distrusă? 237 00:19:01,557 --> 00:19:03,308 ‎Cine mă angajează așa? 238 00:19:03,392 --> 00:19:04,726 ‎SPITAL DE VETERANI 239 00:19:04,810 --> 00:19:07,104 ‎Nu te gândi la asta acum, da? 240 00:19:08,856 --> 00:19:10,357 ‎Uită-te la mine. 241 00:19:10,732 --> 00:19:12,943 ‎Vreau să mă privești, da? 242 00:19:15,487 --> 00:19:16,530 ‎Rămânem la fermă. 243 00:19:16,697 --> 00:19:18,365 ‎Nu facem bani cu ferma. 244 00:19:18,448 --> 00:19:21,326 ‎- Ferma e a lor. ‎- Nu contează. Bine? 245 00:19:22,202 --> 00:19:24,037 ‎Cât timp suntem împreună. 246 00:19:24,997 --> 00:19:26,707 ‎Vreau să stau cu tine. 247 00:19:28,292 --> 00:19:29,293 ‎O întreb pe mama. 248 00:19:30,335 --> 00:19:31,837 ‎Va prelungi contractul. 249 00:19:32,045 --> 00:19:33,964 ‎- Bine? ‎- Bine. 250 00:19:35,424 --> 00:19:37,050 ‎- Te iubesc. ‎- Și eu. 251 00:19:38,844 --> 00:19:40,929 ‎Vom avea viața pe care am visat-o. 252 00:19:57,696 --> 00:20:01,033 ‎Nu ești reală. 253 00:20:01,116 --> 00:20:03,118 ‎Ți-ar plăcea asta, nu? 254 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 ‎Să nu fiu reală. 255 00:20:18,800 --> 00:20:22,304 ‎Nu ești reală. 256 00:20:24,556 --> 00:20:25,432 ‎Ce este? 257 00:20:25,515 --> 00:20:26,350 ‎Ce? 258 00:20:27,809 --> 00:20:29,728 ‎Trebuie să plecăm. E bântuită. 259 00:20:30,812 --> 00:20:32,314 ‎Și tu ai văzut ceva? 260 00:20:34,441 --> 00:20:35,651 ‎Am văzut-o pe mama. 261 00:20:40,781 --> 00:20:42,157 ‎Cred că asta e crima mea. 262 00:20:44,660 --> 00:20:46,328 ‎Nu țin minte s-o fi făcut-o, 263 00:20:48,497 --> 00:20:50,791 ‎- ...dar cred că mi-am ucis mama. ‎- Nu. 264 00:20:50,999 --> 00:20:54,044 ‎Nu... n-ai făcut-o. 265 00:20:55,712 --> 00:20:56,964 ‎Ni s-a înscenat asta. 266 00:20:57,798 --> 00:20:59,091 ‎- Amândurora. ‎- Ce? 267 00:20:59,174 --> 00:21:00,008 ‎Da. 268 00:21:01,343 --> 00:21:04,221 ‎Îmi amintesc frânturi, ‎dar știu că am avut... 269 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 ‎Am avut lumea noastră la fermă. 270 00:21:07,933 --> 00:21:09,434 ‎Oamenilor nu le-a plăcut. 271 00:21:09,810 --> 00:21:11,937 ‎N-au vrut să ne vadă fericiți... 272 00:21:12,437 --> 00:21:15,524 ‎Trebuie să plecăm de aici, ‎undeva în siguranță. 273 00:21:15,857 --> 00:21:16,942 ‎- Da. ‎- Acum. 274 00:21:21,446 --> 00:21:22,739 ‎Ce faci, omule? 275 00:21:23,490 --> 00:21:24,408 ‎Ce vrei? 276 00:21:25,701 --> 00:21:27,452 ‎Mă vorbești de rău lui Blair? 277 00:21:30,205 --> 00:21:31,540 ‎Nu trebuie s-o fac. 278 00:21:32,541 --> 00:21:34,376 ‎Deja știe că ești un nenorocit. 279 00:23:23,360 --> 00:23:24,694 ‎Berea e în frigider. 280 00:23:27,906 --> 00:23:28,740 ‎Hei! 281 00:23:30,033 --> 00:23:32,327 ‎- La mulți ani! ‎- La mulți ani, iubire. 282 00:23:32,411 --> 00:23:33,328 ‎Nu! 283 00:23:41,920 --> 00:23:44,172 ‎La mulți ani nouă! 284 00:23:52,180 --> 00:23:54,307 ‎Ascultă! Am vești bune! 285 00:23:54,641 --> 00:23:57,060 ‎Mi-am amintit ceva din viața mea. 286 00:23:57,144 --> 00:23:58,478 ‎Am fost căsătorită. 287 00:23:58,937 --> 00:24:01,565 ‎Cu o femeie. ‎Nu mai trebuie să te simți prost 288 00:24:01,648 --> 00:24:03,233 ‎că nu simt la fel ca tine. 289 00:24:03,316 --> 00:24:04,860 ‎Mergem la o plimbare? 290 00:24:28,341 --> 00:24:29,176 ‎Eu... 291 00:24:57,037 --> 00:24:58,997 ‎Ești bine, da? 292 00:25:00,999 --> 00:25:01,875 ‎Eu? 293 00:25:02,542 --> 00:25:03,543 ‎Îmi pare rău. 294 00:25:04,794 --> 00:25:07,005 ‎- Pentru ce am spus. ‎- E... 295 00:25:07,088 --> 00:25:08,924 ‎- N-am vrut. ‎- E în regulă. 296 00:25:09,841 --> 00:25:10,717 ‎E în regulă. 297 00:25:12,677 --> 00:25:13,720 ‎Donovan... 298 00:25:14,971 --> 00:25:16,306 ‎Vreau să fim împreună. 299 00:25:19,851 --> 00:25:21,144 ‎Și eu, iubito! 300 00:25:22,437 --> 00:25:23,271 ‎Și eu. 301 00:25:28,902 --> 00:25:29,736 ‎Vino. 302 00:25:31,321 --> 00:25:32,697 ‎Hai pe plajă! 303 00:25:33,615 --> 00:25:35,033 ‎Ne putem căsători... 304 00:25:35,450 --> 00:25:37,369 ‎cu nisipul la picioare. 305 00:25:40,038 --> 00:25:42,123 ‎Visele ni se vor împlini pe insulă. 306 00:25:42,999 --> 00:25:45,585 ‎Știam asta, ‎încă de când ți-am văzut chipul. 307 00:25:46,503 --> 00:25:48,588 ‎Și că voi fi fericit într-un final. 308 00:25:57,264 --> 00:25:58,348 ‎Vino aici. 309 00:26:00,642 --> 00:26:01,851 ‎Chiar aici. 310 00:26:07,232 --> 00:26:08,650 ‎Vreau să te țin minte... 311 00:26:13,780 --> 00:26:14,948 ‎exact așa. 312 00:26:33,967 --> 00:26:34,843 ‎E cineva? 313 00:26:36,219 --> 00:26:37,137 ‎Cooper? 314 00:26:39,055 --> 00:26:40,015 ‎Chase? 315 00:26:41,600 --> 00:26:42,934 ‎Vrem doar să vorbim. 316 00:26:43,268 --> 00:26:44,144 ‎Ce vreți? 317 00:26:45,103 --> 00:26:45,937 ‎Spune-ne. 318 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 ‎Totul. 319 00:26:50,775 --> 00:26:52,235 ‎Deja v-am zis. 320 00:26:52,569 --> 00:26:53,820 ‎Nu mă credeți. 321 00:26:53,903 --> 00:26:55,488 ‎Să ne calmăm. 322 00:26:56,323 --> 00:26:59,659 ‎Știți voi: ‎„Ce mă bucur să vă văd în viață”. 323 00:27:00,702 --> 00:27:01,995 ‎Da, e foarte drăguț. 324 00:27:03,246 --> 00:27:04,623 ‎Nu-mi place flecăreala. 325 00:27:06,833 --> 00:27:09,794 ‎- Ce mai știi? ‎- Ți-am spus totul. 326 00:27:09,878 --> 00:27:11,671 ‎Ce naiba vrei de la mine? 327 00:27:12,505 --> 00:27:14,966 ‎Ce vrei? Să-mi cauți prin geantă? 328 00:27:15,300 --> 00:27:16,926 ‎Te-ai simți mai bine? 329 00:27:18,011 --> 00:27:18,887 ‎Cam așa ceva. 330 00:27:20,805 --> 00:27:22,223 ‎- Ce naiba? Nu. ‎- Nu... 331 00:27:22,307 --> 00:27:23,725 ‎Nu-mi mai pasă. Fă-o. 332 00:27:36,738 --> 00:27:37,697 ‎Ce-i asta? 333 00:27:40,241 --> 00:27:41,743 ‎Sunteți îndrăgostiți? 334 00:27:49,626 --> 00:27:50,710 ‎Vă cunoșteați? 335 00:27:51,378 --> 00:27:52,420 ‎Aveți un trecut. 336 00:27:52,504 --> 00:27:54,172 ‎Ce treabă ai tu? 337 00:27:54,381 --> 00:27:57,467 ‎- Sunt date relevante pentru toți! ‎- Ce treabă ai tu? 338 00:27:57,550 --> 00:27:58,385 ‎Cui îi pasă? 339 00:27:58,468 --> 00:28:00,136 ‎- Să nu ne certăm. ‎- Destul! 340 00:28:00,595 --> 00:28:02,138 ‎Dați-vă înapoi! 341 00:28:04,182 --> 00:28:06,226 ‎Cooper, pot să mă apăr și singură. 342 00:28:06,309 --> 00:28:08,103 ‎Mereu ați tratat-o ca naiba. 343 00:28:08,603 --> 00:28:11,272 ‎Știți că spune adevărul ‎și o faceți pe mieii? 344 00:28:11,815 --> 00:28:13,191 ‎Nu merge așa. 345 00:28:14,442 --> 00:28:17,112 ‎Cum merge, Cooper? 346 00:28:20,740 --> 00:28:22,200 ‎Vreau doar să vorbim. 347 00:28:29,165 --> 00:28:29,999 ‎Cine e acolo? 348 00:28:30,208 --> 00:28:32,877 ‎Eu sunt, Cooper. Nu-ți face griji. 349 00:28:34,129 --> 00:28:36,256 ‎La naiba! Fiica mea ți-a dat cheile. 350 00:28:36,715 --> 00:28:39,884 ‎- Ce vrei? ‎- Știu că ai zis... 351 00:28:39,968 --> 00:28:41,970 ‎că nu prelungești contractul. 352 00:28:42,762 --> 00:28:44,472 ‎Așa este. Asta am spus. 353 00:28:44,556 --> 00:28:45,473 ‎N-o voi face. 354 00:28:45,807 --> 00:28:47,100 ‎Știu că încă... 355 00:28:47,559 --> 00:28:49,436 ‎nu facem bani cu ferma... 356 00:28:49,602 --> 00:28:52,105 ‎- E o risipă de bani! ‎- Nu înțeleg. 357 00:28:52,188 --> 00:28:55,108 ‎Nu folosești terenul ‎și fiica ta e fericită. 358 00:28:55,400 --> 00:28:57,402 ‎Ea e fericită sau tu? 359 00:28:59,070 --> 00:29:01,030 ‎Nu știi tu ce o face fericită. 360 00:29:01,573 --> 00:29:03,575 ‎Are dreptul să aleagă singură. 361 00:29:05,910 --> 00:29:08,288 ‎Da, are acest drept. 362 00:29:09,497 --> 00:29:13,042 ‎Dar nu va primi niciun ban de la mine ‎ca să și le plătească! 363 00:29:15,003 --> 00:29:15,920 ‎Bine. 364 00:29:18,715 --> 00:29:22,761 ‎Putea să se mărite ‎cu un doctor sau avocat, dar nu! 365 00:29:22,844 --> 00:29:24,053 ‎În schimb... 366 00:29:26,431 --> 00:29:27,724 ‎N-a vrut să se mărite 367 00:29:28,057 --> 00:29:30,059 ‎cu un doctor sau avocat. 368 00:29:32,437 --> 00:29:33,730 ‎M-a vrut pe mine. 369 00:29:36,775 --> 00:29:38,693 ‎Uită-te la tine! 370 00:29:42,614 --> 00:29:43,865 ‎Prin a avea grijă... 371 00:29:44,657 --> 00:29:48,912 ‎de soția ta înțelegi ‎să cerșești la mama ei. 372 00:29:50,413 --> 00:29:51,414 ‎Ești un ratat. 373 00:29:52,457 --> 00:29:54,667 ‎Unul care nu poate avea grijă de ea. 374 00:29:56,461 --> 00:29:57,378 ‎Vei vedea. 375 00:29:57,629 --> 00:29:58,713 ‎Sunt sigură... 376 00:29:59,964 --> 00:30:02,217 ‎că o să ajungeți să trăiți din șomaj. 377 00:30:04,010 --> 00:30:06,387 ‎Nicio mamă nu vrea asta pentru fiica ei. 378 00:30:06,721 --> 00:30:07,972 ‎Bine. Destul. 379 00:30:08,807 --> 00:30:09,933 ‎Ieși din casa mea. 380 00:30:14,229 --> 00:30:16,356 ‎Nu-mi înțelegi limba sau cum? 381 00:30:17,398 --> 00:30:19,984 ‎Am zis: „Ieși.” 382 00:30:23,404 --> 00:30:25,114 ‎- Ieși! ‎- Știi ceva? 383 00:30:26,199 --> 00:30:29,285 ‎N-avem nevoie de banii tăi. ‎Ne descurcăm noi cumva. 384 00:30:29,369 --> 00:30:30,411 ‎Nu mai vorbești 385 00:30:30,495 --> 00:30:32,288 ‎niciodată așa cu noi! 386 00:30:32,372 --> 00:30:33,414 ‎M-ai înțeles? 387 00:30:35,041 --> 00:30:38,002 ‎Ce te nemulțumește atât la fiica ta... 388 00:30:38,545 --> 00:30:41,381 ‎Că s-a înrolat în Marină, că a boxat... 389 00:30:42,507 --> 00:30:45,760 ‎A făcut toate astea ca să scape de tine. 390 00:30:46,678 --> 00:30:48,096 ‎Du-te naibii! 391 00:30:48,638 --> 00:30:51,140 ‎Am vrut să-i ofer totul, știi asta? 392 00:30:51,516 --> 00:30:54,727 ‎Dar apoi mi s-a întâmplat asta. ‎Nu a ținut de mine! 393 00:30:55,103 --> 00:30:56,104 ‎Nasol. 394 00:30:56,604 --> 00:30:58,189 ‎Viața nu e simplă. 395 00:30:58,273 --> 00:30:59,691 ‎Ne trebuie timp... 396 00:31:00,608 --> 00:31:02,110 ‎să ne refacem. 397 00:31:02,193 --> 00:31:04,737 ‎Avem acel timp la fermă. 398 00:31:04,988 --> 00:31:08,575 ‎Mă pot reface, ca să fiu iar cineva. 399 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 ‎Pleci din casa mea acum! 400 00:31:10,493 --> 00:31:12,954 ‎Am zis... nu mă asculți! 401 00:31:13,037 --> 00:31:15,039 ‎Cooper, du-te, 402 00:31:15,164 --> 00:31:16,416 ‎pleacă din casa mea! 403 00:31:19,043 --> 00:31:20,795 ‎- Ia arma din fața mea. ‎- Nu. 404 00:31:21,170 --> 00:31:22,589 ‎N-o îndrepta spre mine! 405 00:31:23,548 --> 00:31:25,049 ‎Cum îndrăznești! Du-te... 406 00:31:34,392 --> 00:31:35,518 ‎Fir-ar! 407 00:31:38,354 --> 00:31:40,273 ‎Cooper. Ce ai făcut? 408 00:31:40,648 --> 00:31:41,608 ‎Ce ai făcut? 409 00:31:42,066 --> 00:31:43,985 ‎Dumnezeule! Ce ai făcut? 410 00:31:44,903 --> 00:31:46,195 ‎De ce ai făcut asta? 411 00:31:47,280 --> 00:31:49,115 ‎E în regulă, Moses. 412 00:31:49,240 --> 00:31:51,367 ‎Uită-te la mine. Hei! 413 00:31:51,451 --> 00:31:52,660 ‎Va fi bine. 414 00:31:52,744 --> 00:31:53,870 ‎- Hei! ‎- Vei fi bine. 415 00:31:53,953 --> 00:31:55,747 ‎E în regulă. 416 00:31:56,748 --> 00:31:58,166 ‎E doar o simulare, nu? 417 00:31:58,458 --> 00:32:00,585 ‎Da? Voi fi bine. 418 00:32:04,088 --> 00:32:04,964 ‎E în regulă. 419 00:32:09,010 --> 00:32:10,011 ‎Eu am fost. 420 00:32:10,637 --> 00:32:11,638 ‎Eu am împușcat-o. 421 00:32:12,597 --> 00:32:13,431 ‎Pe ea? 422 00:32:14,432 --> 00:32:16,601 ‎Nu, l-ai împușcat pe Moses. 423 00:32:17,310 --> 00:32:18,770 ‎Ce... 424 00:32:19,562 --> 00:32:21,564 ‎- Ce ai pățit? ‎- Nu... 425 00:32:22,398 --> 00:32:25,652 ‎Mama ta. Eu am fost. 426 00:32:27,028 --> 00:32:28,029 ‎Poftim? 427 00:32:29,113 --> 00:32:30,406 ‎Hei! Nu. 428 00:32:30,490 --> 00:32:31,699 ‎Nu. 429 00:32:31,783 --> 00:32:35,870 ‎Am ucis-o, am făcut să pară spargere. ‎Nu ți-am spus ca să nu te pierd. 430 00:32:35,954 --> 00:32:37,330 ‎- Lasă-mă! ‎- N-am vrut! 431 00:32:37,413 --> 00:32:39,082 ‎Mi-ai înscenat asta! 432 00:32:39,457 --> 00:32:40,833 ‎Ești mort! 433 00:32:41,167 --> 00:32:42,085 ‎Mă ocup eu. 434 00:32:42,168 --> 00:32:44,170 ‎- Moses n-a murit. ‎- E lupta mea. 435 00:33:17,578 --> 00:33:19,247 ‎Cooper! 436 00:33:28,715 --> 00:33:30,008 ‎Ai încurcat-o! 437 00:33:35,930 --> 00:33:36,973 ‎Nu încă! 438 00:33:42,520 --> 00:33:44,522 ‎- Pleacă! ‎- Vreau să îndrept lucrurile. 439 00:33:45,023 --> 00:33:47,900 ‎Du-te. 440 00:33:53,531 --> 00:33:54,949 ‎Chase! 441 00:33:57,702 --> 00:33:58,536 ‎Întoarce-te! 442 00:33:59,912 --> 00:34:00,788 ‎Chase! 443 00:34:01,706 --> 00:34:03,124 ‎Întoarce-te, Chase! 444 00:36:17,216 --> 00:36:18,968 ‎Subtitrarea: Ramona Coman