1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 ‎(氯化钾 警告) 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 ‎该死的救生筏! 4 00:01:28,630 --> 00:01:29,714 ‎泰勒! 5 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 ‎你在干什么? 6 00:01:32,092 --> 00:01:33,009 ‎你要离开了吗? 7 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 ‎他们说了 各人求自保 8 00:01:35,970 --> 00:01:37,514 ‎-我们相处得挺好的 ‎-回去睡觉吧 9 00:01:37,597 --> 00:01:40,433 ‎你不需要屈服的 我知道你害怕 10 00:01:40,642 --> 00:01:42,352 ‎我知道我们在尝试着生存下去 11 00:01:42,435 --> 00:01:44,437 ‎-但是拜托 你不需要离开的 ‎-宝贝 12 00:01:44,687 --> 00:01:46,856 ‎我知道你喜欢照顾大家 13 00:01:46,940 --> 00:01:49,818 ‎这很好 如果这是你的策略 非常好 14 00:01:49,901 --> 00:01:52,070 ‎-但是你他妈别多管闲事 ‎-我没多管闲事 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,698 ‎那个人说我们不允许离开这个岛 16 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 ‎这就是他想让我们做的 17 00:01:59,869 --> 00:02:00,703 ‎内部分裂 18 00:02:01,830 --> 00:02:02,997 ‎与彼此为敌 19 00:02:03,081 --> 00:02:06,543 ‎-但我们更好 我们在一起会更好 ‎-停下!我根本都不了解你们 20 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 ‎布莱尔 离我该死的救生筏远点! 21 00:02:12,757 --> 00:02:13,591 ‎你不能离开 22 00:02:16,427 --> 00:02:17,679 ‎你想一起来吗? 23 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 ‎怎么样? 24 00:02:20,765 --> 00:02:21,683 ‎不 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 ‎滚出救生筏 26 00:02:24,185 --> 00:02:26,855 ‎好好享受烈士的生活 ‎别他妈管我闲事 27 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 ‎我要走了 出来! 28 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 ‎快出来 布莱尔!出来! 29 00:02:30,358 --> 00:02:32,193 ‎你不记得他说了什么吗? 30 00:02:33,778 --> 00:02:34,654 ‎他说 31 00:02:35,572 --> 00:02:38,408 ‎如果我们试着逃走 他会来追捕我们 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 ‎随你便吧! 33 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 ‎各位!快点! 34 00:02:47,083 --> 00:02:48,084 ‎我需要帮助! 35 00:02:52,714 --> 00:02:54,048 ‎各位 帮帮我! 36 00:03:01,264 --> 00:03:03,933 ‎-不! ‎-多诺万 小心! 37 00:03:04,100 --> 00:03:05,727 ‎别把我们唯一的救生筏拿走! 38 00:03:24,537 --> 00:03:26,497 ‎她说我们根本都不了解彼此 39 00:03:26,581 --> 00:03:27,790 ‎她说得对 我们不了解 40 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 ‎这倒是个好态度 41 00:03:31,127 --> 00:03:32,128 ‎是 但这是真的 42 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 ‎你知道吗?真相是相对而言的 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 ‎现在 我觉得… 44 00:03:38,343 --> 00:03:41,471 ‎我们还是要试着保持乐观 45 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 ‎随便你们怎么做吧 ‎我宁愿看清事情本来的面目 46 00:03:47,352 --> 00:03:49,979 ‎这种负能量也太幼稚了 你知道吗? 47 00:03:54,817 --> 00:03:55,735 ‎好极了 48 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 ‎我们必须要保持乐观 小兄弟 49 00:04:07,205 --> 00:04:09,707 ‎嘿 没事的 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,252 ‎我们可以一起解决的 好吗? 51 00:04:14,128 --> 00:04:15,338 ‎我们会一起找到办法的 52 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 ‎我发誓 保持乐观的态度 53 00:04:24,847 --> 00:04:25,974 ‎真是个恶心的人 54 00:04:27,433 --> 00:04:29,102 ‎趁别人软弱的时候下手? 55 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 ‎(沙龙) 56 00:04:59,841 --> 00:05:01,801 ‎10号桌是个婊子 我高中同学 57 00:05:01,884 --> 00:05:02,927 ‎我要抽根烟 58 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 ‎那桌在你负责的区域 59 00:05:04,679 --> 00:05:07,640 ‎她不想见到我 我更不想见到她 60 00:05:08,016 --> 00:05:08,891 ‎婊子 61 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 ‎该死的 62 00:05:19,736 --> 00:05:20,653 ‎要借火吗? 63 00:05:28,453 --> 00:05:29,495 ‎谢了 64 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 ‎我是乔丹 65 00:05:40,256 --> 00:05:41,841 ‎以前住在这里 但是… 66 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 ‎我精力太旺盛了 所以… 67 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 ‎我就滚出了这里 68 00:05:47,430 --> 00:05:48,306 ‎芝加哥 69 00:05:49,932 --> 00:05:53,436 ‎你身上有种气质…看起来也有种 ‎精力旺盛的感觉 70 00:05:56,731 --> 00:05:57,607 ‎你叫什么名字? 71 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 ‎已婚 72 00:06:02,320 --> 00:06:06,199 ‎-已婚就代表已死? ‎-代表你不应该用这种语气和我说话 73 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 ‎这地方真是一点没变 74 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 ‎不过 我还真是很想念 ‎加尔维斯顿的夜空 75 00:06:21,964 --> 00:06:24,300 ‎我也很想念像你这样的德州女孩 76 00:06:25,134 --> 00:06:26,511 ‎就算我得先搞到搜查证 77 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 ‎-才能和你调情 ‎-继续吧 我丈夫会杀了你的 78 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 ‎也许我就想这么死呢 79 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 ‎我有两个孩子 80 00:06:37,730 --> 00:06:41,025 ‎就是这个 这就是为什么 ‎你觉得你没有旺盛的精力了? 81 00:06:41,734 --> 00:06:42,610 ‎是的 82 00:06:43,194 --> 00:06:44,153 ‎差不多吧 83 00:06:47,615 --> 00:06:48,908 ‎让我问问你 84 00:06:51,452 --> 00:06:53,871 ‎像你这样的混蛋 ‎总觉得自己可以和我说话 85 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 ‎你觉得这是为什么? 86 00:06:56,999 --> 00:06:57,917 ‎这个嘛… 87 00:06:59,210 --> 00:07:02,588 ‎我不能代表所有混蛋发言 ‎但如果要我猜的话 88 00:07:02,672 --> 00:07:04,132 ‎我觉得全州没有一个男人 89 00:07:04,215 --> 00:07:05,425 ‎不想和你说话 90 00:07:07,051 --> 00:07:08,010 ‎是吗? 91 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 ‎的确也有些不是混蛋的人 92 00:07:12,515 --> 00:07:15,184 ‎也许是你只让混蛋说上话 93 00:07:22,817 --> 00:07:24,735 ‎既然这么讨厌这里 ‎你为什么还回来? 94 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 ‎为了认识你啊 95 00:07:27,321 --> 00:07:29,073 ‎你搭讪的话都好俗气啊 你知道吗? 96 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 ‎你应该听听我自创的那些 更糟糕 97 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 ‎不 我是来参加我爸爸葬礼的 98 00:07:37,874 --> 00:07:39,792 ‎嘿 你到底还回不回来上班? 99 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 ‎多谢借火 100 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 ‎行 101 00:07:49,302 --> 00:07:50,219 ‎哦 还有… 102 00:07:51,596 --> 00:07:52,972 ‎你爸爸的事我很抱歉 103 00:07:54,891 --> 00:07:56,225 ‎回见了 已婚 104 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 ‎肯定会有点什么吧 105 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 ‎(24小时照相) 106 00:09:10,925 --> 00:09:12,426 ‎(德州地契) 107 00:09:16,305 --> 00:09:20,393 ‎(估值:154万523美元) 108 00:09:28,943 --> 00:09:30,236 ‎(德州 奥斯汀) 109 00:10:47,229 --> 00:10:50,191 ‎(II岛财产) 110 00:10:56,656 --> 00:10:58,282 ‎如果我说我很激动 是不是不对? 111 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 ‎要是不激动就不对了 112 00:11:00,409 --> 00:11:02,370 ‎就像《侠盗猎车手》游戏 是吧? 113 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 ‎-是的 ‎-有一天我要告诉我们的孙辈: 114 00:11:05,206 --> 00:11:07,750 ‎“你们的爷爷太性感了 ‎性感到说服我去抢银行了” 115 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 ‎还记得我们的计划吗? 116 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 ‎我搞定警卫 你搞定金库 117 00:11:20,221 --> 00:11:21,472 ‎好姑娘 118 00:11:22,181 --> 00:11:24,183 ‎如果出任何差错 你就回到车上 119 00:11:24,266 --> 00:11:25,726 ‎开走逃命 120 00:11:26,060 --> 00:11:27,311 ‎-同意吗? ‎-闭嘴 121 00:11:27,520 --> 00:11:28,771 ‎不会出任何差错的 122 00:11:30,189 --> 00:11:31,065 ‎走吧 123 00:11:31,857 --> 00:11:34,610 ‎(霍韦尔) 124 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 ‎举起手来! 125 00:11:43,661 --> 00:11:44,704 ‎所有人都趴下! 126 00:11:57,383 --> 00:12:00,594 ‎-我要吃鸡蛋! ‎-我要吃鸡蛋! 127 00:12:01,095 --> 00:12:02,722 ‎-我要吃鸡蛋! ‎-不行 128 00:12:03,681 --> 00:12:05,474 ‎-今天谁想吃美味的麦片? ‎-我不想吃 129 00:12:06,058 --> 00:12:10,354 ‎-鸡蛋! ‎-鸡蛋! 130 00:12:10,688 --> 00:12:11,897 ‎-鸡蛋! ‎-不 够了! 131 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 ‎-不吃鸡蛋 我们周末才吃鸡蛋 ‎-鸡蛋! 132 00:12:14,191 --> 00:12:15,109 ‎不! 133 00:12:15,234 --> 00:12:17,862 ‎-我不想吃麦片 ‎-你要吃麦片 134 00:12:17,945 --> 00:12:19,363 ‎对不起 小伙子 135 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 ‎-拜托 亲爱的 我在喂你吃饭 ‎-该死 又是破烂麦片? 136 00:12:23,784 --> 00:12:25,161 ‎但里面有虫子 137 00:12:25,244 --> 00:12:27,621 ‎-没有虫子的 ‎-你做点鸡蛋给我们吃吧 宝贝? 138 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 ‎我们工作日吃麦片 139 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 ‎看到我们新的预算了吗? 140 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 ‎来吧 吃了 141 00:12:35,755 --> 00:12:37,548 ‎漂亮的帽子 小家伙! ‎你想戴上吗? 142 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 ‎不 瑞克 早餐桌上不要玩 143 00:12:40,176 --> 00:12:41,302 ‎我们谈过这个 144 00:12:43,888 --> 00:12:45,973 ‎-好了 谁想喝牛奶? ‎-我不要 145 00:12:46,056 --> 00:12:47,183 ‎去炒点鸡蛋|吧 146 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 ‎不要牛奶 147 00:12:48,851 --> 00:12:50,895 ‎我怎么有力气 148 00:12:50,978 --> 00:12:52,229 ‎熬过一整天 149 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 ‎就靠吃“玉米和果糖”? 150 00:12:55,649 --> 00:12:57,443 ‎果糖是什么鬼? 151 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 ‎嘿 别…别说脏话 152 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 ‎-果糖是什么鬼 妈妈? ‎-好了 153 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 ‎鸡蛋! 154 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 ‎-鸡蛋! ‎-嘿 够了 停下 155 00:13:07,161 --> 00:13:08,537 ‎停下!不行 嘿! 156 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 ‎-鸡蛋! ‎-鸡蛋! 157 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 ‎-鸡蛋! ‎-鸡蛋! 158 00:13:11,791 --> 00:13:14,251 ‎-鸡蛋! ‎-嘿!够了!别说了! 159 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 ‎闭嘴!别说了! 160 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 ‎够了 我受够了 161 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 ‎我们只是闹着玩 162 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 ‎他们饿了 我们还在长身体 对不对? 163 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 ‎-我们需要蛋白质 ‎-是吗? 164 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 ‎如果你找份工作 我们就能吃鸡蛋 165 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 ‎嘿!别在我儿子们面前提我没有工作 166 00:13:33,979 --> 00:13:35,189 ‎你能为我这么做吗? 167 00:13:37,525 --> 00:13:39,819 ‎你想要他们觉得 ‎自己的爸爸是个失败者? 168 00:13:40,694 --> 00:13:42,404 ‎-是吗? ‎-不 169 00:13:42,863 --> 00:13:45,866 ‎我不会在他们面前谈你的缺点 ‎是不是? 170 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 ‎是不是? 171 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 ‎你会谈 你一直在谈 172 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 ‎干什么? 173 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 ‎没什么 174 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 ‎你有话想和我说就说 175 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 ‎你做得很好 宝贝 几乎都遮住了 176 00:14:20,150 --> 00:14:22,528 ‎我摔了一跤 好吗?这也犯罪了? 177 00:14:23,863 --> 00:14:24,947 ‎跌在了眼睛上? 178 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 ‎嘿 你没事吧? 179 00:14:30,578 --> 00:14:32,663 ‎看到你在停车场摔了一跤 180 00:14:37,918 --> 00:14:39,128 ‎我的确摔了一跤 181 00:14:40,629 --> 00:14:41,589 ‎只不过是在… 182 00:14:42,965 --> 00:14:44,216 ‎另一个停车场 183 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 ‎你知道吗? ‎我最近也老遇上一样的问题 184 00:14:49,763 --> 00:14:51,849 ‎这附近的停车场很危险 185 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 ‎谢谢你 186 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 ‎他们只是嫉妒你 187 00:15:00,107 --> 00:15:02,109 ‎你挂着个黑眼圈都比他们漂亮 188 00:15:05,195 --> 00:15:06,280 ‎这个还挺原创的 189 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 ‎我总是会找上坏人 190 00:15:18,667 --> 00:15:20,461 ‎你不是坏人吧? 191 00:15:23,339 --> 00:15:24,298 ‎绝无可能 192 00:15:30,596 --> 00:15:31,472 ‎你饿了吗? 193 00:15:35,309 --> 00:15:38,062 ‎倒了那么多番茄酱 给你配个汉堡? 194 00:17:38,766 --> 00:17:41,602 ‎(嘿 已婚 我不得不提前离开了) 195 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 ‎(来芝加哥找我吧) 196 00:18:02,498 --> 00:18:03,373 ‎嗨 197 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 ‎嘿 198 00:18:06,418 --> 00:18:07,377 ‎你没事吧? 199 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 ‎是的 没事 怎么了? 200 00:18:14,510 --> 00:18:15,886 ‎没什么 就是你看起来… 201 00:18:18,597 --> 00:18:20,140 ‎-我不知道 ‎-怎么? 202 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 ‎怎么? 203 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 ‎我看起来怎么了? 204 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 ‎别盯着我看了 205 00:18:41,328 --> 00:18:42,996 ‎在一个3亿人口的国家 206 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 ‎在一个超过60亿人的星球上 207 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 ‎大批财富聚集在少数亿万富翁手中 208 00:18:49,545 --> 00:18:52,089 ‎他们乐于袖手旁观 ‎为了利润而屠杀我们 209 00:18:52,172 --> 00:18:53,507 ‎为了利润而屠杀我们! 210 00:18:53,966 --> 00:18:56,468 ‎我们尽责地将瓶瓶罐罐丢入 ‎正确的垃圾箱里 211 00:18:56,552 --> 00:18:58,679 ‎吃素 尽力减少甲烷气体排放 212 00:18:59,638 --> 00:19:03,725 ‎但是 就像1773年 殖民者们在波士顿 ‎对英国皇室产生的新认识一样 213 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 ‎压迫者不会停止压迫 214 00:19:05,936 --> 00:19:08,063 ‎除非触及到了他们的底线! 215 00:19:10,858 --> 00:19:12,860 ‎-是的 ‎-除非触及他们的底线 216 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 ‎你觉得如何? 217 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 ‎我觉得很棒 老兄 218 00:19:19,449 --> 00:19:22,619 ‎如果我们炸毁管道 ‎人们就会知道我们是玩真的 219 00:19:24,705 --> 00:19:25,581 ‎你拿到了吗? 220 00:19:35,340 --> 00:19:37,634 ‎通往改变最真实的道路是自我牺牲 221 00:19:41,054 --> 00:19:41,972 ‎好了 222 00:19:49,980 --> 00:19:51,148 ‎保重 223 00:19:57,321 --> 00:19:58,530 ‎真的不用担心 224 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 ‎我没有担心 只是… 225 00:19:59,698 --> 00:20:01,742 ‎如果监控小组真的集中注意力监控 226 00:20:01,825 --> 00:20:04,870 ‎-很久之前就会阻止我们了 ‎-我还是觉得有点鲁莽 227 00:20:04,953 --> 00:20:08,540 ‎公开说那些东西 严格意义上说 ‎陪审员会看到一切的 228 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 ‎就我看来 我们刚刚那么做 229 00:20:10,417 --> 00:20:12,878 ‎他们都没插手 ‎那绝对就是没集中注意力监控 230 00:20:12,961 --> 00:20:14,588 ‎-是啊 ‎-再说了 231 00:20:14,671 --> 00:20:16,215 ‎他们到现在也习惯失败了 232 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‎只要你确定大老板站在我们一边 233 00:20:17,925 --> 00:20:20,761 ‎-如果我们被抓的话 ‎-宝贝 我们是来杀那些 234 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 ‎犯了错的人的 我们正是这么做的 235 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 ‎除此之外 顺便帮大老板做点工作 236 00:20:25,682 --> 00:20:28,560 ‎那些负责监控的人能赚多少钱 ‎最低工资吧? 237 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 ‎你觉得他们真的会意识到 ‎我们自由发挥了一点? 238 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 ‎-行吧 ‎-我们的掩护非常完美 239 00:20:44,826 --> 00:20:45,827 ‎我不爱你 240 00:20:48,872 --> 00:20:50,040 ‎你操了这个人吗? 241 00:20:55,712 --> 00:20:56,630 ‎你听到我说的了吗? 242 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 ‎我不爱你 瑞克 243 00:21:01,009 --> 00:21:01,969 ‎我不爱你 244 00:21:03,887 --> 00:21:05,013 ‎所以你真的操了他 245 00:21:12,938 --> 00:21:14,439 ‎你知道吗 这就是问题所在 246 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 ‎你只关心这个 247 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 ‎只关心某些人是不是…比你厉害 248 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 ‎比你爱得更努力 249 00:21:33,417 --> 00:21:34,584 ‎比你更好 250 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 ‎你想知道一件事吗? 251 00:21:40,966 --> 00:21:43,552 ‎这是个很容易的问题 ‎因为所有人都比你好 252 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 ‎行吧 253 00:22:18,587 --> 00:22:19,671 ‎你给我仔细听好 254 00:22:20,088 --> 00:22:22,215 ‎否则我就要把你打到住院了 ‎听到吗? 255 00:22:22,674 --> 00:22:25,469 ‎你不是我的妻子 你就是个妓女 256 00:22:25,552 --> 00:22:27,304 ‎是个我不想再操了的妓女 257 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 ‎这就意味着你连垃圾都不如 ‎听到了吗? 258 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 ‎但是你别担心 我会同意和你离婚的 259 00:22:34,144 --> 00:22:35,187 ‎哦 是的 会的 260 00:22:35,771 --> 00:22:38,273 ‎但我不是你唯一要告别的人 261 00:22:38,774 --> 00:22:42,819 ‎因为你这辈子 ‎永远都见不到你的儿子们了 262 00:22:43,236 --> 00:22:44,071 ‎听到了吗? 263 00:23:37,999 --> 00:23:41,545 ‎(止咳糖浆) 264 00:24:52,949 --> 00:24:53,950 ‎你怎么了? 265 00:25:17,140 --> 00:25:18,058 ‎儿子们呢? 266 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 ‎你他妈在干什么? 267 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 ‎不!你干什么?什么鬼? 268 00:25:38,995 --> 00:25:39,871 ‎嘿! 269 00:25:41,665 --> 00:25:42,874 ‎我给我们搞到了吃的 270 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 ‎嘿 你没事吧? 271 00:25:55,595 --> 00:25:56,471 ‎不 272 00:25:56,930 --> 00:25:57,931 ‎发生了什么? 273 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 ‎我的儿子们 274 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 ‎-我不能… ‎-嘿 没事的 275 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 ‎-老天 ‎-嘿 没事的 276 00:26:08,733 --> 00:26:11,069 ‎我懂的 不管是什么都没事的 277 00:26:11,152 --> 00:26:12,487 ‎-老天! ‎-没事的 278 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 ‎没事了 279 00:26:17,200 --> 00:26:20,078 ‎不 不是的 一点都不好 280 00:26:26,084 --> 00:26:28,712 ‎-嘿 ‎-一点都不好 281 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 ‎什么不好? 282 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 ‎我没事 283 00:26:39,389 --> 00:26:40,265 ‎嘿 284 00:26:43,685 --> 00:26:44,644 ‎你吓到我了 285 00:26:45,979 --> 00:26:48,690 ‎听到吗? 286 00:26:54,529 --> 00:26:55,447 ‎听到什么? 287 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 ‎不 288 00:27:04,664 --> 00:27:06,249 ‎不! 289 00:27:06,333 --> 00:27:09,044 ‎-不! ‎-嘿!KC! 290 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 ‎KC 那边什么都没有 291 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 ‎看着我 292 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 ‎我懂你的 293 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 ‎那边什么都没有 294 00:27:16,551 --> 00:27:17,886 ‎什么都没有 295 00:27:20,096 --> 00:27:20,930 ‎好吗? 296 00:27:22,265 --> 00:27:25,977 ‎深呼吸 297 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 ‎深呼吸 298 00:27:30,148 --> 00:27:31,316 ‎没事的 299 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 ‎我刚记起了我的人生 300 00:28:37,507 --> 00:28:40,552 ‎(鸡汤) 301 00:28:56,317 --> 00:28:57,861 ‎这个地方真的超级棒 302 00:28:59,863 --> 00:29:02,073 ‎如果人们不是不停担心 想着要逃离 303 00:29:02,157 --> 00:29:04,325 ‎开始享受生活的话 ‎真的可以过很好的日子 304 00:29:04,826 --> 00:29:05,660 ‎你这么想? 305 00:29:07,370 --> 00:29:08,288 ‎你不这么想吗? 306 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 ‎是 确实很美 307 00:29:16,337 --> 00:29:17,672 ‎是举行婚礼的绝佳场所 308 00:29:19,340 --> 00:29:21,593 ‎老天 婚礼 309 00:29:22,469 --> 00:29:23,845 ‎我都忘了婚礼了 310 00:29:25,930 --> 00:29:28,975 ‎我觉得举办婚礼挺好的 311 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 ‎好过再举办一次葬礼 312 00:29:33,396 --> 00:29:35,940 ‎我们可以赤脚站在沙滩上交换誓言 313 00:29:37,150 --> 00:29:38,526 ‎盯着远方的海 314 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 ‎-多浪漫啊? ‎-慢着 315 00:29:49,496 --> 00:29:50,371 ‎嫁给我好吗? 316 00:29:50,663 --> 00:29:51,748 ‎慢着 你是指我们俩? 317 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 ‎嘿 我们能聊聊吗? 318 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 ‎-不行 现在时机不对 ‎-那我能至少把花送给你吗? 319 00:30:01,382 --> 00:30:03,092 ‎不行 我说过了 我已婚了 320 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 ‎这些花几乎和你一样美 321 00:30:07,597 --> 00:30:08,556 ‎谢了 322 00:30:11,434 --> 00:30:13,394 ‎在这个光线下 你看起来特别漂亮 323 00:30:25,240 --> 00:30:26,407 ‎-老天 ‎-嘿 324 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 ‎你在这里干什么?这是女洗手间 325 00:30:29,786 --> 00:30:31,412 ‎你真的伤害到我的感情了 326 00:30:31,496 --> 00:30:34,457 ‎听着 你根本都不应该 ‎再出现在这个楼里的 好吗? 327 00:30:34,541 --> 00:30:35,917 ‎我在垃圾桶里发现了这个 328 00:30:37,585 --> 00:30:39,337 ‎你和人力说你害怕我? 329 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 ‎-你是真的怕我吗? ‎-不是的 听着 330 00:30:44,926 --> 00:30:47,053 ‎我从来没有引诱过你 331 00:30:47,387 --> 00:30:49,931 ‎-甚至从来没和你说过话 ‎-真的非常伤害我的感情… 332 00:30:50,014 --> 00:30:50,932 ‎哦 天哪! 333 00:30:51,015 --> 00:30:52,767 ‎-你是认真的吗? ‎-你居然假装害怕我 334 00:30:53,309 --> 00:30:54,477 ‎听着 我从来都… 335 00:31:01,192 --> 00:31:03,653 ‎你为什么就不能愉快地跟我在一起? 336 00:31:07,365 --> 00:31:10,493 ‎为什么要把事情搞得这么困难? 337 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 ‎起来 338 00:31:19,836 --> 00:31:22,005 ‎-嫁给我好吗? ‎-多诺万 我叫你站起来 339 00:31:30,805 --> 00:31:31,890 ‎信号枪能用 340 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 ‎我去拾点柴火 341 00:31:43,067 --> 00:31:45,737 ‎你他妈为什么要发射信号枪? 342 00:31:46,279 --> 00:31:47,530 ‎一共只有一发信号弹 343 00:31:50,783 --> 00:31:51,618 ‎抱歉! 344 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 ‎你在这儿 还是让我觉得 ‎有点像紧急情况 345 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 ‎我不是个好人 346 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 ‎我能理解这件事为什么会发生 347 00:32:25,109 --> 00:32:25,985 ‎为什么? 348 00:32:27,362 --> 00:32:28,404 ‎你被困住了 349 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 ‎你惊慌了 350 00:32:33,451 --> 00:32:34,535 ‎就我看来 351 00:32:34,619 --> 00:32:36,412 ‎你已经经受了足够的惩罚和仇恨 352 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 ‎不需要我再添把火了 353 00:32:44,837 --> 00:32:48,049 ‎你这么好 是怎么到这儿来的? 354 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 ‎克里斯!你在吗? 355 00:32:57,433 --> 00:32:58,851 ‎我们搞砸了 老兄! 356 00:32:59,477 --> 00:33:01,771 ‎我们搞砸了!我仔细查看过了 ‎仔细查看了两遍 357 00:33:01,854 --> 00:33:05,858 ‎仔细查看过了!输油管那里有很多人 358 00:33:05,942 --> 00:33:07,986 ‎他们就…妈的!有一大组人 359 00:33:08,069 --> 00:33:11,781 ‎有八个人左右 ‎好像在搞什么该死的工程参观活动 360 00:33:11,864 --> 00:33:13,491 ‎该死的工程参观活动 老兄! 361 00:33:15,994 --> 00:33:18,287 ‎哦 不!我们杀了大概八个人啊 老兄 362 00:33:18,621 --> 00:33:19,455 ‎走! 363 00:33:19,998 --> 00:33:21,499 ‎-哦 妈的 ‎-行动! 364 00:33:22,625 --> 00:33:24,210 ‎该死的八个人! 365 00:33:25,712 --> 00:33:27,005 ‎该死的八个人! 366 00:33:27,547 --> 00:33:29,215 ‎哦 妈的! 367 00:33:31,300 --> 00:33:32,301 ‎是 抓到他们了 368 00:33:39,142 --> 00:33:40,351 ‎不重要了 是不是? 369 00:33:43,855 --> 00:33:45,106 ‎不知道我算不算好人 370 00:33:46,274 --> 00:33:47,650 ‎我知道我杀过人 371 00:33:51,946 --> 00:33:52,780 ‎但我知道… 372 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 ‎如果我们继续自怨自艾 继续恨自己 373 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 ‎就不会有任何进展 374 00:34:00,246 --> 00:34:01,664 ‎我们至少还有彼此 375 00:34:03,374 --> 00:34:04,709 ‎好极了 所以 我们怎么做? 376 00:34:07,336 --> 00:34:09,047 ‎那些人管这叫做游戏 377 00:34:10,048 --> 00:34:13,092 ‎-我不觉得像是游戏 ‎-我也不觉得像游戏 378 00:34:13,509 --> 00:34:14,427 ‎我们必须要赢 379 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 ‎我讨厌赢家 从没做过赢家 380 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 ‎我这辈子一直都落后 ‎从来都不知道我想要赢 381 00:34:28,733 --> 00:34:30,151 ‎但我们必须生存下去 朋友 382 00:34:35,239 --> 00:34:36,407 ‎来吧 我们怎么做? 383 00:34:39,035 --> 00:34:39,911 ‎找到切斯 384 00:35:16,572 --> 00:35:18,324 ‎嘿 是我!好吗? 385 00:35:20,243 --> 00:35:21,869 ‎-我一直在找你 ‎-为什么? 386 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 ‎我来的路上无意中 ‎听到了邦妮和克莱德的对话 387 00:35:25,123 --> 00:35:27,583 ‎我觉得 ‎我终于开始明白这个地方的规则了 388 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 ‎跟我来 我发现了一些东西 389 00:35:32,380 --> 00:35:33,881 ‎我觉得这是我曾经生活的地方 390 00:35:36,050 --> 00:35:38,386 ‎-还有这个… ‎-那肯定是你母亲 391 00:35:41,222 --> 00:35:42,348 ‎看起来眼熟吗? 392 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 ‎是的 393 00:35:45,726 --> 00:35:49,147 ‎我觉得是 ‎我慢慢能想起一些支离破碎的记忆了 394 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 ‎有什么是你看起来眼熟的吗? 395 00:35:55,069 --> 00:35:56,195 ‎-我看起来眼熟? ‎-对 396 00:36:02,118 --> 00:36:05,163 ‎事实上 眼熟 ‎但我不知道是不是因为这是真实世界 397 00:36:06,956 --> 00:36:09,375 ‎灰尘漫天的道路 牧场 ‎看起来像是个沙漠 398 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 ‎这是德州 399 00:36:12,170 --> 00:36:13,337 ‎我感觉我知道这是德州 400 00:36:13,421 --> 00:36:16,883 ‎看到这张照片之前 ‎我都不知道这个地方存在… 401 00:36:16,966 --> 00:36:20,011 ‎-这是德州 知道吗? ‎-是的 402 00:36:20,386 --> 00:36:21,304 ‎我也和你一样 403 00:36:21,804 --> 00:36:22,680 ‎很奇怪 知道吗? 404 00:36:22,763 --> 00:36:24,223 ‎也许是因为我们在看着这些 405 00:36:24,307 --> 00:36:25,725 ‎我来之后还没见过任何照片 406 00:36:25,808 --> 00:36:27,059 ‎但我感觉我能记起这个 407 00:36:27,143 --> 00:36:29,228 ‎我…我好像记得这条路 会拐弯 408 00:36:29,312 --> 00:36:30,980 ‎-在照片边沿这里 ‎-是的 409 00:36:31,063 --> 00:36:33,357 ‎左手边还有个小谷仓 410 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 ‎是的 还有个小牧场 411 00:36:36,235 --> 00:36:37,320 ‎我还发现了这个 412 00:36:53,836 --> 00:36:54,879 ‎我记得这个 413 00:37:00,009 --> 00:37:01,052 ‎我记得那个… 414 00:37:03,721 --> 00:37:04,680 ‎早晨 415 00:37:05,848 --> 00:37:06,682 ‎一大早 416 00:37:08,351 --> 00:37:10,478 ‎遥望着田野… 417 00:37:15,566 --> 00:37:17,568 ‎感觉到很开心 知道吗? 418 00:37:20,112 --> 00:37:21,113 ‎满足 419 00:37:25,952 --> 00:37:26,827 ‎是 我也是 420 00:37:37,755 --> 00:37:38,714 ‎你好 泰勒 421 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 ‎不 422 00:37:44,804 --> 00:37:47,765 ‎-恭喜 你找到了II岛 ‎-慢着 423 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 ‎真的吗?这是好事? 424 00:37:50,601 --> 00:37:53,187 ‎你们见到我俩中的任何一个 ‎绝不会有好事 425 00:37:53,271 --> 00:37:55,106 ‎几乎等同于你快要死了 426 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 ‎听着 我可以解释! 427 00:37:56,899 --> 00:38:00,903 ‎我告诉过你们 不要擅自离开那个岛 ‎而你离开了 428 00:38:01,570 --> 00:38:02,989 ‎我很绝望 就… 429 00:38:05,241 --> 00:38:07,743 ‎我能和你们的经理聊一下吗? 430 00:38:08,744 --> 00:38:10,246 ‎这里可不是丝芙兰 宝贝 431 00:38:10,955 --> 00:38:14,417 ‎你只有一次机会走上正轨 你错过了 432 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 ‎但今天我记起了我犯的罪 433 00:38:17,795 --> 00:38:19,505 ‎我没想杀人的 434 00:38:19,964 --> 00:38:21,632 ‎那个人突然就跳出来了 435 00:38:21,716 --> 00:38:24,760 ‎-其实是我男朋友… ‎-永远是别人的错 对吧? 436 00:38:24,844 --> 00:38:26,595 ‎不是! 437 00:38:30,516 --> 00:38:31,392 ‎随便了! 438 00:38:32,601 --> 00:38:34,186 ‎我很高兴我找到了II岛 439 00:38:34,603 --> 00:38:37,023 ‎还是叫二岛之类的 440 00:38:38,316 --> 00:38:39,775 ‎因为住在这里的人 441 00:38:41,027 --> 00:38:43,279 ‎明显比你们要善良得多 442 00:38:43,779 --> 00:38:46,115 ‎你知道吗?你找到的这个岛 II岛? 443 00:38:46,532 --> 00:38:48,492 ‎这个岛上只有一位居民 444 00:38:48,576 --> 00:38:49,410 ‎什么? 445 00:38:50,202 --> 00:38:51,037 ‎他是个食人族 446 00:38:51,996 --> 00:38:53,497 ‎什么意思 食人族? 447 00:38:53,581 --> 00:38:56,542 ‎不过 如果你想在他手上碰碰运气 ‎请自便 或者说做他的客人 448 00:38:56,876 --> 00:38:58,210 ‎但是 如果你想留下 449 00:38:59,587 --> 00:39:01,380 ‎有件事你应该知道 450 00:39:04,091 --> 00:39:06,177 ‎这个岛上没有鸡 451 00:39:09,138 --> 00:39:10,973 ‎(鸡汤) 452 00:39:19,607 --> 00:39:22,318 ‎不 453 00:40:52,366 --> 00:40:54,160 ‎字幕翻译:严欣