1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 KALIUMKLORID VARNING 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Jävla flotte! 4 00:01:28,630 --> 00:01:29,714 Taylor! 5 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 Vad gör du? 6 00:01:32,092 --> 00:01:35,887 -Ska du ge dig av? -De sa att var och en får klara sig själv. 7 00:01:35,970 --> 00:01:37,514 -Vi kommer överens. -Sov vidare. 8 00:01:37,597 --> 00:01:40,433 Lyssna inte på det. Jag vet att du är rädd, 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,352 och att vi försöker överleva. 10 00:01:42,435 --> 00:01:44,437 -Men ge dig inte av. -Raring, 11 00:01:44,687 --> 00:01:49,818 jag vet att du vill ta om alla, och det är toppen. 12 00:01:49,901 --> 00:01:52,070 -Men lek inte morsa just nu! -Det gör jag inte. 13 00:01:52,779 --> 00:01:58,076 Han sa att vi inte får lämna ön. Han vill att vi gör det här. 14 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 Delar upp oss. Vänder oss mot varandra. 15 00:02:03,081 --> 00:02:06,543 -Men tillsammans är vi starkare. -Sluta! Jag känner er inte ens! 16 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 Blair, kliv ut ur flotten! 17 00:02:12,757 --> 00:02:13,716 Du får inte åka. 18 00:02:16,427 --> 00:02:17,679 Vill du följa med? 19 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 Vadå? 20 00:02:20,765 --> 00:02:21,683 Nej. 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 Ut ur flotten. 22 00:02:24,185 --> 00:02:26,855 Ha det så kul som martyr, och låt mig för fan vara! 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Jag ska ge mig av. Ut! 24 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 Ut med dig! 25 00:02:30,358 --> 00:02:32,193 Minns du inte vad han sa? 26 00:02:33,778 --> 00:02:34,654 Han sa... 27 00:02:35,572 --> 00:02:38,408 ...att han jagar rätt på oss om vi försöker fly. 28 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Som du vill! 29 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 Hallå! Skynda er! 30 00:02:47,083 --> 00:02:48,168 Jag behöver hjälp! 31 00:02:52,714 --> 00:02:54,048 Hjälp mig! 32 00:03:01,264 --> 00:03:03,933 -Nej! -Donovan, var försiktig! 33 00:03:04,100 --> 00:03:05,727 Ta inte vår enda flotte! 34 00:03:24,537 --> 00:03:27,832 -Hon sa att vi inte känner varandra. -Det har hon rätt i. 35 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 Vilken bra inställning. 36 00:03:31,127 --> 00:03:32,128 Det är sant. 37 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 Sanningen är relativ. 38 00:03:35,048 --> 00:03:41,471 Och i nuläget borde vi... försöka se glaset som halvfullt. 39 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 Gör som ni vill, men jag ser hellre saker som de är. 40 00:03:47,352 --> 00:03:49,979 Det är omoget med en sån negativ inställning. 41 00:03:54,817 --> 00:03:55,735 Toppen. 42 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 Vi måste hålla oss positiva här. 43 00:04:07,205 --> 00:04:09,707 Det är okej. 44 00:04:10,375 --> 00:04:12,293 Tillsammans kan vi lösa det här. 45 00:04:14,128 --> 00:04:15,338 Vi ska fixa det. 46 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 Jag lovar dig. Se glaset som halvfulla. 47 00:04:24,847 --> 00:04:25,974 Vilken typ. 48 00:04:27,433 --> 00:04:29,102 Ta dem medan de är sårbara? 49 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 BAR 50 00:04:59,841 --> 00:05:01,801 Bord tio är satmaran från high school. 51 00:05:01,884 --> 00:05:02,927 Jag behöver en cigg. 52 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 Det bordet är ditt ansvar. 53 00:05:04,679 --> 00:05:07,640 Hon vill inte se mig heller. 54 00:05:08,016 --> 00:05:08,891 Subba. 55 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Jäklar. 56 00:05:19,736 --> 00:05:20,653 Behöver du eld? 57 00:05:28,453 --> 00:05:29,495 Tack. 58 00:05:37,211 --> 00:05:38,212 Jag heter Jordan. 59 00:05:40,256 --> 00:05:41,841 Jag brukade bo här, men... 60 00:05:42,550 --> 00:05:45,970 ...jag vill leva livet, så... jag drog härifrån. 61 00:05:47,430 --> 00:05:48,306 Chicago. 62 00:05:49,932 --> 00:05:53,436 Jag har en känsla av att du också vill leva livet? 63 00:05:56,731 --> 00:05:57,607 Vad heter du? 64 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 Gift. 65 00:06:02,320 --> 00:06:06,199 -Du är väl inte död för det? -Du borde inte flörta med mig. 66 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 Det är sig likt här. 67 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 Men jag saknar natthimlen här. 68 00:06:21,964 --> 00:06:24,300 Och jag saknar Texas-tjejer som dig. 69 00:06:25,134 --> 00:06:26,511 Även om jag behöver tillstånd 70 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 -för att flörta med dig. -Min man skulle döda dig. 71 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 Det är kanske så jag vill dö. 72 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 Jag har två barn. 73 00:06:37,647 --> 00:06:41,025 Där har vi det. Är det därför du tror att du inte kan leva livet? 74 00:06:41,734 --> 00:06:42,610 Japp. 75 00:06:43,194 --> 00:06:44,153 Det stämmer nog. 76 00:06:47,615 --> 00:06:48,908 Får jag fråga en sak? 77 00:06:51,327 --> 00:06:53,955 Tölpar som dig försöker alltid prata med mig. 78 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Vad beror det på? 79 00:06:56,999 --> 00:06:57,917 Tja... 80 00:06:59,210 --> 00:07:02,588 ...jag kan bara tala för mig själv, men jag gissar på 81 00:07:02,672 --> 00:07:05,425 att varenda man skulle vilja prata med dig. 82 00:07:07,051 --> 00:07:08,010 Jaså? 83 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 Det finns icke-tölpar där inne. 84 00:07:12,390 --> 00:07:15,184 Det kanske är du som bara ger tölparna en chans. 85 00:07:22,817 --> 00:07:24,735 Vad gör du här om du avskyr det? 86 00:07:25,653 --> 00:07:26,946 Försöker träffa dig. 87 00:07:27,321 --> 00:07:29,073 Du har töntiga repliker. 88 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 Jag brukar låta värre än såhär. 89 00:07:34,287 --> 00:07:36,372 Jag är här för min fars begravning. 90 00:07:37,874 --> 00:07:39,792 Hallå, ska du jobba eller inte? 91 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 Tack för elden. 92 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 Visst. 93 00:07:49,302 --> 00:07:52,972 Och... jag beklagar bortgången. 94 00:07:54,891 --> 00:07:56,225 Vi ses, "Gift". 95 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 Det måste finnas nåt här. 96 00:09:10,925 --> 00:09:12,426 TEXAS LAGFART 97 00:09:16,305 --> 00:09:20,393 UPPSKATTAT VÄRDE 1 540 523 DOLLAR 98 00:09:28,943 --> 00:09:30,236 DELSTATEN TEXAS AUSTIN, TEXAS 99 00:10:47,229 --> 00:10:50,191 TILLHÖR II-LAND 100 00:10:56,656 --> 00:11:00,201 -Är det fel att känna sig ivrig? -Det vore fel annars. 101 00:11:00,409 --> 00:11:02,370 Det är som Grand Theft Auto, visst? 102 00:11:02,453 --> 00:11:05,039 -Japp. -Jag ska säga till barnbarnen: 103 00:11:05,122 --> 00:11:07,750 "Farfar var så läcker, att han fick mig att råna en bank." 104 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 Minns du planen? 105 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 Jag fixar vakten, du går till kassaskåpet. 106 00:11:20,221 --> 00:11:21,472 Så ska det låta. 107 00:11:22,181 --> 00:11:25,726 Om nåt går snett springer du till bilen och drar härifrån. 108 00:11:26,060 --> 00:11:27,311 -Okej? -Tyst med dig. 109 00:11:27,520 --> 00:11:28,771 Inget ska gå snett. 110 00:11:30,189 --> 00:11:31,065 Kom nu. 111 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 Upp med händerna! 112 00:11:43,661 --> 00:11:44,704 Ner på golvet! 113 00:11:57,383 --> 00:12:00,594 -Jag vill ha ägg! -Jag vill ha ägg! 114 00:12:01,095 --> 00:12:02,722 -Jag vill ha ägg! -N-E-J! 115 00:12:03,681 --> 00:12:05,474 -Vem vill ha mumsiga flingor? -Inte jag. 116 00:12:06,058 --> 00:12:10,354 -Ägg! -Ägg! 117 00:12:10,688 --> 00:12:11,897 -Ägg! -Nej, sluta! 118 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 -Ägg äter vi bara på helgen. -Ägg! 119 00:12:14,191 --> 00:12:15,109 Nej! 120 00:12:15,234 --> 00:12:17,945 -Jag vill inte ha flingor. -Du ska äta flingor. 121 00:12:18,028 --> 00:12:19,363 Ursäkta mig, herrn. 122 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 -Jag ska ge dig mat. -Flingor igen? 123 00:12:23,784 --> 00:12:25,161 Det är insekter inuti. 124 00:12:25,244 --> 00:12:27,621 -Det är inga insekter. -Vad sägs om ägg? 125 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 Vi äter flingor på vardagar. 126 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 Har du sett vår budget? 127 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 Kom igen. Ät nu. 128 00:12:35,629 --> 00:12:37,631 Snygg hatt. Vill du ha den på dig+ 129 00:12:37,715 --> 00:12:41,302 Nej, inte vid bordet. Vi har pratat om det. 130 00:12:43,888 --> 00:12:45,973 -Vem vill ha mjölk? -Inte jag. 131 00:12:46,056 --> 00:12:47,183 Fixa äggröra. 132 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 Ingen mjölk. 133 00:12:48,851 --> 00:12:52,229 Hur ska jag orka med dagen på... 134 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 ..."majs och fruktos"? 135 00:12:55,649 --> 00:12:57,443 Fruktos låter fruktansvärt. 136 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 Du, säg inte sådär. 137 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 -Frukt låter fruktansvärt, mamma. -Okej. 138 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 Ägg! 139 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 -Ägg! -Kom igen. Sluta. 140 00:13:07,161 --> 00:13:08,537 Sluta! Nej! 141 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 -Ägg! -Ägg! 142 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 -Ägg! -Ägg! 143 00:13:11,791 --> 00:13:14,251 -Ägg! -Det räcker! Nej! 144 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 Lägg av! Sluta! 145 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Det räcker nu. 146 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 Vi lattjar bara. 147 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 Vi är hungriga pojkar som växer. 148 00:13:24,595 --> 00:13:28,390 -Vi behöver protein. -Vi kan äta ägg om du skaffar ett jobb. 149 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 Nämn inte min arbetslöshet inför mina söner. 150 00:13:33,979 --> 00:13:35,189 Är vi överens? 151 00:13:37,525 --> 00:13:39,860 Ska de tro att deras pappa är en nolla? 152 00:13:40,694 --> 00:13:42,404 -Tycker du det? -Nej. 153 00:13:42,863 --> 00:13:45,866 Jag nämner inte dina brister inför dem, eller hur? 154 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 Eller hur? 155 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 Jo, det gör du. 156 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 Vadå? 157 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 Inget. 158 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 Har du nåt att säga, säg det. 159 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 Bra jobbat, raring. Du lyckades nästan dölja det. 160 00:14:20,150 --> 00:14:22,528 Jag snubblade. Är det förbjudet? 161 00:14:23,863 --> 00:14:24,989 Föll du på ögat? 162 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 Hallå, går det bra? 163 00:14:30,494 --> 00:14:32,663 Jag såg att du ramlade på parkering. 164 00:14:37,918 --> 00:14:39,295 Jag snubblade faktiskt. 165 00:14:40,629 --> 00:14:44,216 Fast det var... på en annan parkering. 166 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 Jag har haft samma problem på sistone. 167 00:14:49,763 --> 00:14:51,849 Parkeringar häromkring är farliga. 168 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Tack. 169 00:14:57,354 --> 00:14:58,689 De är bara avundsjuka. 170 00:15:00,107 --> 00:15:02,192 Du är snyggast även med ett blåöga. 171 00:15:05,195 --> 00:15:06,280 Den var originell. 172 00:15:15,205 --> 00:15:20,461 Jag faller alltid för stygga killar. Men du är väl ingen stygg kille? 173 00:15:23,339 --> 00:15:24,298 Absolut inte. 174 00:15:30,596 --> 00:15:31,472 Är du hungrig? 175 00:15:35,309 --> 00:15:38,062 Vill du ha lite hamburgare till ketchupen? 176 00:17:38,766 --> 00:17:41,602 DU "GIFT", JAG VAR TVUNGEN ATT ÅKA FORTARE ÄN VÄNTAT 177 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 HÄLSA PÅ MIG I CHICAGO 178 00:18:02,498 --> 00:18:03,373 Hej. 179 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 Hallå. 180 00:18:06,418 --> 00:18:07,377 Är du okej? 181 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 Ja. Hur så? 182 00:18:14,510 --> 00:18:15,886 Du verkade... 183 00:18:18,597 --> 00:18:20,140 -Jag vet inte. -Vadå? 184 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 Vadå? 185 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 Jag verkar vadå? 186 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 Sluta titta på mig. 187 00:18:41,328 --> 00:18:42,996 I ett land med trehundra miljoner, 188 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 på en planet med över sex miljarder människor, 189 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 samlas rikedomarna hos några få miljardärer 190 00:18:49,545 --> 00:18:53,507 som gärna dödar oss för intäkter. Dödar oss för intäkter! 191 00:18:53,882 --> 00:18:56,426 Plikttroget sorterar vi flaskor och burkar, 192 00:18:56,510 --> 00:18:59,138 äter veganskt för att minska växthusutsläppen 193 00:18:59,638 --> 00:19:03,725 Men som kolonisterna insåg i Boston 1773, 194 00:19:03,809 --> 00:19:08,188 så slutar förtryckare inte att förtrycka om det inte skadar deras intäkter! 195 00:19:10,774 --> 00:19:13,110 -Ja. -Förrän det skadar deras intäkter. 196 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 Vad tycker du? 197 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 Det är toppen. 198 00:19:19,366 --> 00:19:22,786 Om vi spränger gasledningen inser folk att vi menar allvar. 199 00:19:24,705 --> 00:19:25,581 Har du den? 200 00:19:35,215 --> 00:19:37,634 Vägen till förändring är självuppoffring. 201 00:19:41,054 --> 00:19:41,972 Okej. 202 00:19:49,980 --> 00:19:51,148 Ta hand om dig. 203 00:19:57,321 --> 00:19:59,615 -Oroa dig inte. -Det gör jag inte... 204 00:19:59,698 --> 00:20:01,742 Om övervakarna höll koll på oss 205 00:20:01,825 --> 00:20:04,870 -hade de redan stoppat oss. -Men det var oförsiktigt 206 00:20:04,953 --> 00:20:08,540 att säga allt helt öppet. Juryn ska ju bevaka allting. 207 00:20:08,916 --> 00:20:12,878 Om de inte la sig i efter det vi gjorde så hade de inte koll. 208 00:20:12,961 --> 00:20:16,215 -Ja. -Dessutom är de vana vid misslyckanden. 209 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Såvida du är säker på att chefen 210 00:20:17,925 --> 00:20:20,761 -stöttar oss. -Vi är här för att döda folk 211 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 som strular till det. Det är vad vid gör. 212 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 Vi extraknäcker för chefen vid sidan om. 213 00:20:25,682 --> 00:20:28,560 De som bevakar monitorerna tjänar väl minimilön? 214 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 Tror du de märker om vi avviker lite från planen? 215 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 Vi har ryggen fri. 216 00:20:44,743 --> 00:20:45,994 Jag älskar dig inte. 217 00:20:48,872 --> 00:20:50,040 Knullade du honom? 218 00:20:55,712 --> 00:20:56,630 Hörde du mig? 219 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 Jag älskar dig inte, Rick. 220 00:21:00,926 --> 00:21:02,135 Jag älskar dig inte. 221 00:21:03,804 --> 00:21:05,055 Så du knullade honom. 222 00:21:12,938 --> 00:21:14,439 Det är det som är grejen. 223 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 Allt du bryr dig om, 224 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 är huruvida nån är mer än dig, 225 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 älskar mer än dig, 226 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 eller är bättre än dig. 227 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 Vill du veta en sak? 228 00:21:40,966 --> 00:21:43,552 Alla män är bättre än dig. 229 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Okej. 230 00:22:18,587 --> 00:22:22,215 Nu ska du lyssna på mig, annars råkar du illa ut, förstår du? 231 00:22:22,674 --> 00:22:27,304 Du är inte min fru. Du är bara en hora som jag inte vill knulla längre. 232 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 Du är mindre värd än skräp. Förstår du? 233 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 Men oroa dig inte, för du ska få din skilsmässa. 234 00:22:34,144 --> 00:22:35,312 Det ska du minsann. 235 00:22:35,771 --> 00:22:38,273 Men du bli inte bara av med mig. 236 00:22:38,774 --> 00:22:44,071 För du ska aldrig nånsin få se dina söner igen, förstår du? 237 00:23:37,999 --> 00:23:41,545 HOSTMEDICIN 238 00:24:52,949 --> 00:24:54,075 Vad är det med dig? 239 00:25:17,098 --> 00:25:18,058 Var är pojkarna? 240 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 Vad fan gör du? 241 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 Nej, vad gör du? Vad fan? 242 00:25:38,995 --> 00:25:39,871 Hallå! 243 00:25:41,665 --> 00:25:42,874 Jag har fixat käk. 244 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 Är du okej? 245 00:25:55,595 --> 00:25:56,471 Nej. 246 00:25:56,930 --> 00:25:57,931 Vad har hänt? 247 00:25:59,015 --> 00:26:03,103 Mina pojkar... Jag kan inte... -Det är okej. 248 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 -Herregud. -Det är okej. 249 00:26:08,733 --> 00:26:11,069 Jag är här. Det är okej. 250 00:26:11,152 --> 00:26:12,529 -Herregud! -Det är okej. 251 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 Det är okej. 252 00:26:17,200 --> 00:26:20,078 Nej, det är inte okej. 253 00:26:26,084 --> 00:26:28,712 -Lugn. -Det är inte okej. 254 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 Vad är inte okej? 255 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 Jag mår bra. 256 00:26:39,389 --> 00:26:40,265 Du. 257 00:26:43,685 --> 00:26:44,644 Du skrämmer mig. 258 00:26:45,979 --> 00:26:48,690 Hör du? 259 00:26:54,529 --> 00:26:55,447 Hör vad? 260 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 Nej. 261 00:27:04,664 --> 00:27:06,249 Nej! 262 00:27:06,333 --> 00:27:09,044 -Nej! -KC! 263 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 KC, det finns inget där. 264 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 Se på mig. 265 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Jag ser dig. 266 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 Det finns inget där. 267 00:27:16,551 --> 00:27:17,969 Det finns inget där ute. 268 00:27:20,096 --> 00:27:20,930 Okej? 269 00:27:22,265 --> 00:27:25,977 Andas. 270 00:27:30,148 --> 00:27:31,316 Det är okej. 271 00:27:34,027 --> 00:27:35,779 Jag kom precis ihåg mitt liv. 272 00:28:37,507 --> 00:28:40,552 KYCKLINGSOPPA 273 00:28:56,192 --> 00:28:58,111 Det här stället är fan otroligt. 274 00:28:59,863 --> 00:29:04,325 Livet vore bra här om folk slutade oroa sig och började leva. 275 00:29:04,826 --> 00:29:05,660 Tror du det? 276 00:29:07,370 --> 00:29:08,371 Gör inte du det? 277 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 Jo, det är vackert. 278 00:29:16,337 --> 00:29:21,593 -En perfekt för ett bröllop. -Jösses... bröllop. 279 00:29:22,260 --> 00:29:24,053 Jag hade glömt bort bröllop. 280 00:29:25,930 --> 00:29:32,312 Det vore fint med ett bröllop... istället för en till begravning. 281 00:29:33,396 --> 00:29:36,316 Vi skulle kunna avge löftena med fötterna i sanden 282 00:29:37,150 --> 00:29:38,526 och blicken mot havet. 283 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 -Det vore väl romantiskt? -Vänta... 284 00:29:49,496 --> 00:29:52,207 -Vill du gifta dig med mig? -Syftar du på oss? 285 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 Du, kan vi prata? 286 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 -Inte just nu. -Får jag ge dig blommorna? 287 00:30:01,382 --> 00:30:05,136 -Nej, jag är som sagt gift. -De är nästan lika fina som dig. 288 00:30:07,597 --> 00:30:08,556 Tack. 289 00:30:11,434 --> 00:30:13,394 Du är så vacker i det här ljuset. 290 00:30:25,240 --> 00:30:26,491 -Herregud. -Hallå där. 291 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 Vad gör du här? Det här är damtoaletten. 292 00:30:29,786 --> 00:30:31,412 Du sårade mig verkligen. 293 00:30:31,496 --> 00:30:34,457 Du ska inte vara i den här byggnaden längre. 294 00:30:34,541 --> 00:30:39,337 Jag fann dem bland soporna. Sa du till personalen att du är rädd för mig? 295 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 -Är du rädd för mig? -Nej. Hör på. 296 00:30:44,926 --> 00:30:47,053 Jag har aldrig flörtat med dig. 297 00:30:47,387 --> 00:30:49,931 -Jag har inte prata med dig. -Det sårar mig... 298 00:30:50,014 --> 00:30:52,767 -Herregud! Seriöst? -...när du låtsas vara rädd. 299 00:30:53,309 --> 00:30:54,477 Jag har inte ens... 300 00:31:01,192 --> 00:31:03,653 Varför kan du inte vara lycklig med mig? 301 00:31:07,365 --> 00:31:10,493 Varför gör du det så svårt? 302 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 Ställ dig upp. 303 00:31:19,752 --> 00:31:22,171 -Vill du gifta dig med mig? -Stå upp, sa jag. 304 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 Signalpistolen funkar. 305 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 Jag ska hämta ved. 306 00:31:43,067 --> 00:31:45,904 Varför i helvete avfyrade du den? Det var dumt. 307 00:31:46,279 --> 00:31:47,697 Vi hade bara en patron. 308 00:31:50,783 --> 00:31:51,618 Förlåt! 309 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 Men det känns som ett nödläge med dig här. 310 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 Jag är inte bra. 311 00:32:21,689 --> 00:32:23,775 Tja, jag förstår hur det kunde ske. 312 00:32:25,109 --> 00:32:25,985 Hur då? 313 00:32:27,362 --> 00:32:28,404 Du satt fast. 314 00:32:30,114 --> 00:32:31,115 Du flippade ut. 315 00:32:33,409 --> 00:32:36,287 Och du har nog hatats och straffats tillräckligt. 316 00:32:39,540 --> 00:32:41,459 Jag behöver inte syssla med det. 317 00:32:44,837 --> 00:32:48,049 Du är så snäll. Hur hamnade du här? 318 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 Chris! Chris, är du här? 319 00:32:57,433 --> 00:32:58,851 Vi har ställt till det! 320 00:32:59,477 --> 00:33:01,771 Jag kollade och dubbelkollade... 321 00:33:01,854 --> 00:33:05,858 Det fanns folk vid gasledningarna! 322 00:33:05,942 --> 00:33:07,986 Fan! Det var en hel grupp. 323 00:33:08,069 --> 00:33:11,781 Åtta personer på nån sorts ingenjörsrundvandring. 324 00:33:11,864 --> 00:33:13,491 En jävla ingenjörsrundvandring! 325 00:33:15,994 --> 00:33:18,287 Nej! Vi dödade åtta jävla människor. 326 00:33:18,621 --> 00:33:19,455 Kör! 327 00:33:19,998 --> 00:33:21,499 -Jävlar! -Sätt fart! 328 00:33:22,625 --> 00:33:27,005 Åtta jävla människor! 329 00:33:27,547 --> 00:33:29,215 Fan! 330 00:33:31,300 --> 00:33:32,301 Vi har dem! 331 00:33:39,058 --> 00:33:40,476 Det kvittar, eller hur? 332 00:33:43,730 --> 00:33:45,440 Jag vet inte om jag är snäll. 333 00:33:46,190 --> 00:33:47,817 Jag vet att jag dödat folk. 334 00:33:51,946 --> 00:33:52,780 Men jag vet... 335 00:33:54,032 --> 00:33:58,036 ...att hata oss själva inte leder någonvart. 336 00:34:00,121 --> 00:34:01,748 Vi har åtminstone varandra. 337 00:34:03,374 --> 00:34:04,751 Toppen. Vad gör vi nu? 338 00:34:07,336 --> 00:34:09,172 De kallar det här för ett spel. 339 00:34:09,922 --> 00:34:13,176 -Det känns inte som ett spel för mig. -Inte mig heller. 340 00:34:13,509 --> 00:34:14,427 Vi måste vinna. 341 00:34:15,386 --> 00:34:17,930 Jag avskyr vinnare. Jag har aldrig varit en. 342 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 Jag har legat så långt bak att jag aldrig önskat att vinna. 343 00:34:28,733 --> 00:34:30,151 Men vi måste överleva. 344 00:34:35,239 --> 00:34:36,532 Kom igen, vad gör vi? 345 00:34:39,035 --> 00:34:40,244 Letar rätt på Chase. 346 00:35:16,572 --> 00:35:18,324 Hallå, det är jag! Okej? 347 00:35:20,243 --> 00:35:21,869 -Jag har letat efter dig. -Varför? 348 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 Jag hörde Bonnie och Clyde på vägen hit, 349 00:35:25,039 --> 00:35:27,583 och jag börjar äntligen förstå reglerna här. 350 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 Kom, jag har hittat nåt. 351 00:35:32,380 --> 00:35:33,965 Jag tror jag bodde här. 352 00:35:36,050 --> 00:35:38,386 -Och det här... -Det måste vara din mor. 353 00:35:41,222 --> 00:35:42,348 Ser det bekant ut? 354 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 Ja. 355 00:35:45,726 --> 00:35:49,147 Jag tror det. Det återkommer i minnesfragment. 356 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 Ser nåt bekant ut för dig? 357 00:35:55,069 --> 00:35:56,195 -För mig? -Ja. 358 00:36:02,118 --> 00:36:05,329 Ja. Men det kanske bara är för att de är från verkligheten. 359 00:36:06,956 --> 00:36:09,375 Grusvägar, en ranch. Ser ut som en öken. 360 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 Det här är Texas. 361 00:36:12,128 --> 00:36:13,337 Det känns som Texas. 362 00:36:13,421 --> 00:36:16,883 Jag kände inte ens till platsen innan jag såg... 363 00:36:16,966 --> 00:36:20,011 -Det här måste var Texas! -Ja. 364 00:36:20,386 --> 00:36:21,304 Samma här. 365 00:36:21,804 --> 00:36:22,680 Vad märkligt. 366 00:36:22,763 --> 00:36:25,725 Det kanske beror på att de är de enda foton jag sett här, 367 00:36:25,808 --> 00:36:27,059 men jag känner igen dem. 368 00:36:27,143 --> 00:36:29,812 Jag minns vägen, hur den kröker sig 369 00:36:29,896 --> 00:36:30,938 -utanför bilden. -Ja. 370 00:36:31,022 --> 00:36:33,357 Och det är en liten lada till vänster. 371 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 Ja, och lite betesmark. 372 00:36:36,194 --> 00:36:37,695 Jag hittade även det här. 373 00:36:53,836 --> 00:36:54,962 Det här minns jag. 374 00:37:00,009 --> 00:37:01,052 Jag minns... 375 00:37:03,721 --> 00:37:04,680 ...den morgonen. 376 00:37:05,848 --> 00:37:06,807 Det var tidigt. 377 00:37:08,351 --> 00:37:10,478 Vi såg ut över fälten och... 378 00:37:15,566 --> 00:37:17,568 ...jag kände mig lycklig. 379 00:37:20,112 --> 00:37:21,113 Tillfreds. 380 00:37:25,952 --> 00:37:26,827 Ja, jag också. 381 00:37:37,755 --> 00:37:38,714 Hej Taylor. 382 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 Nej. 383 00:37:44,804 --> 00:37:47,765 -Grattis, du har hittat Two-Land. -Vänta. 384 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 Är det bra? 385 00:37:50,601 --> 00:37:55,106 -Det är aldrig bra för er att se oss. -Det brukar betyda att nån ska dö. 386 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 Jag kan förklara! 387 00:37:56,899 --> 00:38:00,903 Jag sa åt er att inte lämna ön på eget bevåg. 388 00:38:01,570 --> 00:38:02,989 Jag var desperat! 389 00:38:05,241 --> 00:38:07,743 Får jag prata med er chef? 390 00:38:08,744 --> 00:38:10,246 Det här är inte H&M, raring. 391 00:38:10,955 --> 00:38:14,417 Du hade en chans, men du sumpade den. 392 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 Men idag minns jag mitt brott! 393 00:38:17,795 --> 00:38:19,505 Jag ville inte döda nån. 394 00:38:19,964 --> 00:38:21,632 De dök upp från ingenstans, 395 00:38:21,716 --> 00:38:24,760 -och det var min pojkvän som... -Alltid nån annans fel, va? 396 00:38:24,844 --> 00:38:26,595 Nej! 397 00:38:30,516 --> 00:38:31,392 Strunt samma! 398 00:38:32,601 --> 00:38:37,023 Jag är glad att jag hittat II-Land, eller Two-Land, eller vad fan det heter. 399 00:38:38,316 --> 00:38:39,859 För vem som än bor här... 400 00:38:41,027 --> 00:38:43,279 ...är uppenbarligen snällare än er. 401 00:38:43,779 --> 00:38:46,115 Du vet, den här ön, Two-Land? 402 00:38:46,532 --> 00:38:48,492 Det bor bara en invånare på den här ön. 403 00:38:48,576 --> 00:38:51,037 -Va? -Han är en kannibal. 404 00:38:51,996 --> 00:38:53,497 Vadå, kannibal? 405 00:38:53,581 --> 00:38:56,542 Men om du vill säga hej till honom, var så god. 406 00:38:56,876 --> 00:38:58,210 Men om du stannar 407 00:38:59,587 --> 00:39:01,380 bör du känna till en sak. 408 00:39:04,091 --> 00:39:06,177 Det finns inga kycklingar här. 409 00:39:09,138 --> 00:39:10,973 KYCKLINGSOPPA 410 00:39:19,607 --> 00:39:22,318 Nej! 411 00:40:52,366 --> 00:40:54,160 Undertexter: Daniel Rehnfeldt