1
00:00:06,214 --> 00:00:08,842
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
KALIUMKLORID
VARNING
3
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
Jävla flotte!
4
00:01:28,630 --> 00:01:29,714
Taylor!
5
00:01:30,548 --> 00:01:31,633
Vad gör du?
6
00:01:32,092 --> 00:01:35,887
-Ska du ge dig av?
-De sa att var och en får klara sig själv.
7
00:01:35,970 --> 00:01:37,514
-Vi kommer överens.
-Sov vidare.
8
00:01:37,597 --> 00:01:40,433
Lyssna inte på det.
Jag vet att du är rädd,
9
00:01:40,642 --> 00:01:42,352
och att vi försöker överleva.
10
00:01:42,435 --> 00:01:44,437
-Men ge dig inte av.
-Raring,
11
00:01:44,687 --> 00:01:49,818
jag vet att du vill ta om alla,
och det är toppen.
12
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
-Men lek inte morsa just nu!
-Det gör jag inte.
13
00:01:52,779 --> 00:01:58,076
Han sa att vi inte får lämna ön.
Han vill att vi gör det här.
14
00:01:59,869 --> 00:02:02,997
Delar upp oss. Vänder oss mot varandra.
15
00:02:03,081 --> 00:02:06,543
-Men tillsammans är vi starkare.
-Sluta! Jag känner er inte ens!
16
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
Blair, kliv ut ur flotten!
17
00:02:12,757 --> 00:02:13,716
Du får inte åka.
18
00:02:16,427 --> 00:02:17,679
Vill du följa med?
19
00:02:19,055 --> 00:02:19,889
Vadå?
20
00:02:20,765 --> 00:02:21,683
Nej.
21
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
Ut ur flotten.
22
00:02:24,185 --> 00:02:26,855
Ha det så kul som martyr,
och låt mig för fan vara!
23
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Jag ska ge mig av. Ut!
24
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
Ut med dig!
25
00:02:30,358 --> 00:02:32,193
Minns du inte vad han sa?
26
00:02:33,778 --> 00:02:34,654
Han sa...
27
00:02:35,572 --> 00:02:38,408
...att han jagar rätt på oss
om vi försöker fly.
28
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Som du vill!
29
00:02:44,038 --> 00:02:46,291
Hallå! Skynda er!
30
00:02:47,083 --> 00:02:48,168
Jag behöver hjälp!
31
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
Hjälp mig!
32
00:03:01,264 --> 00:03:03,933
-Nej!
-Donovan, var försiktig!
33
00:03:04,100 --> 00:03:05,727
Ta inte vår enda flotte!
34
00:03:24,537 --> 00:03:27,832
-Hon sa att vi inte känner varandra.
-Det har hon rätt i.
35
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Vilken bra inställning.
36
00:03:31,127 --> 00:03:32,128
Det är sant.
37
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
Sanningen är relativ.
38
00:03:35,048 --> 00:03:41,471
Och i nuläget borde vi...
försöka se glaset som halvfullt.
39
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
Gör som ni vill,
men jag ser hellre saker som de är.
40
00:03:47,352 --> 00:03:49,979
Det är omoget
med en sån negativ inställning.
41
00:03:54,817 --> 00:03:55,735
Toppen.
42
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
Vi måste hålla oss positiva här.
43
00:04:07,205 --> 00:04:09,707
Det är okej.
44
00:04:10,375 --> 00:04:12,293
Tillsammans kan vi lösa det här.
45
00:04:14,128 --> 00:04:15,338
Vi ska fixa det.
46
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
Jag lovar dig. Se glaset som halvfulla.
47
00:04:24,847 --> 00:04:25,974
Vilken typ.
48
00:04:27,433 --> 00:04:29,102
Ta dem medan de är sårbara?
49
00:04:57,797 --> 00:04:59,757
BAR
50
00:04:59,841 --> 00:05:01,801
Bord tio är satmaran från high school.
51
00:05:01,884 --> 00:05:02,927
Jag behöver en cigg.
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
Det bordet är ditt ansvar.
53
00:05:04,679 --> 00:05:07,640
Hon vill inte se mig heller.
54
00:05:08,016 --> 00:05:08,891
Subba.
55
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
Jäklar.
56
00:05:19,736 --> 00:05:20,653
Behöver du eld?
57
00:05:28,453 --> 00:05:29,495
Tack.
58
00:05:37,211 --> 00:05:38,212
Jag heter Jordan.
59
00:05:40,256 --> 00:05:41,841
Jag brukade bo här, men...
60
00:05:42,550 --> 00:05:45,970
...jag vill leva livet,
så... jag drog härifrån.
61
00:05:47,430 --> 00:05:48,306
Chicago.
62
00:05:49,932 --> 00:05:53,436
Jag har en känsla av
att du också vill leva livet?
63
00:05:56,731 --> 00:05:57,607
Vad heter du?
64
00:05:58,566 --> 00:05:59,442
Gift.
65
00:06:02,320 --> 00:06:06,199
-Du är väl inte död för det?
-Du borde inte flörta med mig.
66
00:06:08,451 --> 00:06:09,869
Det är sig likt här.
67
00:06:16,709 --> 00:06:19,212
Men jag saknar natthimlen här.
68
00:06:21,964 --> 00:06:24,300
Och jag saknar Texas-tjejer som dig.
69
00:06:25,134 --> 00:06:26,511
Även om jag behöver tillstånd
70
00:06:26,594 --> 00:06:29,180
-för att flörta med dig.
-Min man skulle döda dig.
71
00:06:30,598 --> 00:06:32,308
Det är kanske så jag vill dö.
72
00:06:34,727 --> 00:06:35,728
Jag har två barn.
73
00:06:37,647 --> 00:06:41,025
Där har vi det. Är det därför du tror
att du inte kan leva livet?
74
00:06:41,734 --> 00:06:42,610
Japp.
75
00:06:43,194 --> 00:06:44,153
Det stämmer nog.
76
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
Får jag fråga en sak?
77
00:06:51,327 --> 00:06:53,955
Tölpar som dig
försöker alltid prata med mig.
78
00:06:55,039 --> 00:06:56,290
Vad beror det på?
79
00:06:56,999 --> 00:06:57,917
Tja...
80
00:06:59,210 --> 00:07:02,588
...jag kan bara tala för mig själv,
men jag gissar på
81
00:07:02,672 --> 00:07:05,425
att varenda man
skulle vilja prata med dig.
82
00:07:07,051 --> 00:07:08,010
Jaså?
83
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
Det finns icke-tölpar där inne.
84
00:07:12,390 --> 00:07:15,184
Det kanske är du
som bara ger tölparna en chans.
85
00:07:22,817 --> 00:07:24,735
Vad gör du här om du avskyr det?
86
00:07:25,653 --> 00:07:26,946
Försöker träffa dig.
87
00:07:27,321 --> 00:07:29,073
Du har töntiga repliker.
88
00:07:29,449 --> 00:07:31,868
Jag brukar låta värre än såhär.
89
00:07:34,287 --> 00:07:36,372
Jag är här för min fars begravning.
90
00:07:37,874 --> 00:07:39,792
Hallå, ska du jobba eller inte?
91
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
Tack för elden.
92
00:07:47,300 --> 00:07:48,176
Visst.
93
00:07:49,302 --> 00:07:52,972
Och... jag beklagar bortgången.
94
00:07:54,891 --> 00:07:56,225
Vi ses, "Gift".
95
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
Det måste finnas nåt här.
96
00:09:10,925 --> 00:09:12,426
TEXAS LAGFART
97
00:09:16,305 --> 00:09:20,393
UPPSKATTAT VÄRDE
1 540 523 DOLLAR
98
00:09:28,943 --> 00:09:30,236
DELSTATEN TEXAS
AUSTIN, TEXAS
99
00:10:47,229 --> 00:10:50,191
TILLHÖR II-LAND
100
00:10:56,656 --> 00:11:00,201
-Är det fel att känna sig ivrig?
-Det vore fel annars.
101
00:11:00,409 --> 00:11:02,370
Det är som Grand Theft Auto, visst?
102
00:11:02,453 --> 00:11:05,039
-Japp.
-Jag ska säga till barnbarnen:
103
00:11:05,122 --> 00:11:07,750
"Farfar var så läcker,
att han fick mig att råna en bank."
104
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
Minns du planen?
105
00:11:17,259 --> 00:11:19,804
Jag fixar vakten, du går till kassaskåpet.
106
00:11:20,221 --> 00:11:21,472
Så ska det låta.
107
00:11:22,181 --> 00:11:25,726
Om nåt går snett springer du till bilen
och drar härifrån.
108
00:11:26,060 --> 00:11:27,311
-Okej?
-Tyst med dig.
109
00:11:27,520 --> 00:11:28,771
Inget ska gå snett.
110
00:11:30,189 --> 00:11:31,065
Kom nu.
111
00:11:42,368 --> 00:11:43,494
Upp med händerna!
112
00:11:43,661 --> 00:11:44,704
Ner på golvet!
113
00:11:57,383 --> 00:12:00,594
-Jag vill ha ägg!
-Jag vill ha ägg!
114
00:12:01,095 --> 00:12:02,722
-Jag vill ha ägg!
-N-E-J!
115
00:12:03,681 --> 00:12:05,474
-Vem vill ha mumsiga flingor?
-Inte jag.
116
00:12:06,058 --> 00:12:10,354
-Ägg!
-Ägg!
117
00:12:10,688 --> 00:12:11,897
-Ägg!
-Nej, sluta!
118
00:12:11,981 --> 00:12:14,108
-Ägg äter vi bara på helgen.
-Ägg!
119
00:12:14,191 --> 00:12:15,109
Nej!
120
00:12:15,234 --> 00:12:17,945
-Jag vill inte ha flingor.
-Du ska äta flingor.
121
00:12:18,028 --> 00:12:19,363
Ursäkta mig, herrn.
122
00:12:20,239 --> 00:12:23,409
-Jag ska ge dig mat.
-Flingor igen?
123
00:12:23,784 --> 00:12:25,161
Det är insekter inuti.
124
00:12:25,244 --> 00:12:27,621
-Det är inga insekter.
-Vad sägs om ägg?
125
00:12:27,997 --> 00:12:30,416
Vi äter flingor på vardagar.
126
00:12:30,750 --> 00:12:32,209
Har du sett vår budget?
127
00:12:33,377 --> 00:12:35,045
Kom igen. Ät nu.
128
00:12:35,629 --> 00:12:37,631
Snygg hatt. Vill du ha den på dig+
129
00:12:37,715 --> 00:12:41,302
Nej, inte vid bordet.
Vi har pratat om det.
130
00:12:43,888 --> 00:12:45,973
-Vem vill ha mjölk?
-Inte jag.
131
00:12:46,056 --> 00:12:47,183
Fixa äggröra.
132
00:12:47,600 --> 00:12:48,434
Ingen mjölk.
133
00:12:48,851 --> 00:12:52,229
Hur ska jag orka med dagen på...
134
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
..."majs och fruktos"?
135
00:12:55,649 --> 00:12:57,443
Fruktos låter fruktansvärt.
136
00:12:58,235 --> 00:12:59,695
Du, säg inte sådär.
137
00:13:00,571 --> 00:13:03,449
-Frukt låter fruktansvärt, mamma.
-Okej.
138
00:13:03,532 --> 00:13:05,034
Ägg!
139
00:13:05,117 --> 00:13:07,077
-Ägg!
-Kom igen. Sluta.
140
00:13:07,161 --> 00:13:08,537
Sluta! Nej!
141
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
-Ägg!
-Ägg!
142
00:13:09,914 --> 00:13:11,707
-Ägg!
-Ägg!
143
00:13:11,791 --> 00:13:14,251
-Ägg!
-Det räcker! Nej!
144
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
Lägg av! Sluta!
145
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
Det räcker nu.
146
00:13:20,090 --> 00:13:21,258
Vi lattjar bara.
147
00:13:22,134 --> 00:13:24,386
Vi är hungriga pojkar som växer.
148
00:13:24,595 --> 00:13:28,390
-Vi behöver protein.
-Vi kan äta ägg om du skaffar ett jobb.
149
00:13:28,474 --> 00:13:31,227
Nämn inte min arbetslöshet
inför mina söner.
150
00:13:33,979 --> 00:13:35,189
Är vi överens?
151
00:13:37,525 --> 00:13:39,860
Ska de tro att deras pappa är en nolla?
152
00:13:40,694 --> 00:13:42,404
-Tycker du det?
-Nej.
153
00:13:42,863 --> 00:13:45,866
Jag nämner inte dina brister
inför dem, eller hur?
154
00:13:47,409 --> 00:13:48,410
Eller hur?
155
00:13:50,704 --> 00:13:53,749
Jo, det gör du.
156
00:14:09,181 --> 00:14:10,015
Vadå?
157
00:14:10,933 --> 00:14:11,851
Inget.
158
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
Har du nåt att säga, säg det.
159
00:14:15,145 --> 00:14:18,190
Bra jobbat, raring.
Du lyckades nästan dölja det.
160
00:14:20,150 --> 00:14:22,528
Jag snubblade. Är det förbjudet?
161
00:14:23,863 --> 00:14:24,989
Föll du på ögat?
162
00:14:26,949 --> 00:14:28,075
Hallå, går det bra?
163
00:14:30,494 --> 00:14:32,663
Jag såg att du ramlade på parkering.
164
00:14:37,918 --> 00:14:39,295
Jag snubblade faktiskt.
165
00:14:40,629 --> 00:14:44,216
Fast det var... på en annan parkering.
166
00:14:46,051 --> 00:14:48,721
Jag har haft samma problem på sistone.
167
00:14:49,763 --> 00:14:51,849
Parkeringar häromkring är farliga.
168
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Tack.
169
00:14:57,354 --> 00:14:58,689
De är bara avundsjuka.
170
00:15:00,107 --> 00:15:02,192
Du är snyggast även med ett blåöga.
171
00:15:05,195 --> 00:15:06,280
Den var originell.
172
00:15:15,205 --> 00:15:20,461
Jag faller alltid för stygga killar.
Men du är väl ingen stygg kille?
173
00:15:23,339 --> 00:15:24,298
Absolut inte.
174
00:15:30,596 --> 00:15:31,472
Är du hungrig?
175
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
Vill du ha lite hamburgare till ketchupen?
176
00:17:38,766 --> 00:17:41,602
DU "GIFT", JAG VAR TVUNGEN ATT ÅKA
FORTARE ÄN VÄNTAT
177
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
HÄLSA PÅ MIG I CHICAGO
178
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
Hej.
179
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
Hallå.
180
00:18:06,418 --> 00:18:07,377
Är du okej?
181
00:18:10,339 --> 00:18:11,965
Ja. Hur så?
182
00:18:14,510 --> 00:18:15,886
Du verkade...
183
00:18:18,597 --> 00:18:20,140
-Jag vet inte.
-Vadå?
184
00:18:26,355 --> 00:18:27,231
Vadå?
185
00:18:28,023 --> 00:18:29,024
Jag verkar vadå?
186
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
Sluta titta på mig.
187
00:18:41,328 --> 00:18:42,996
I ett land med trehundra miljoner,
188
00:18:43,080 --> 00:18:45,916
på en planet
med över sex miljarder människor,
189
00:18:45,999 --> 00:18:49,461
samlas rikedomarna
hos några få miljardärer
190
00:18:49,545 --> 00:18:53,507
som gärna dödar oss för intäkter.
Dödar oss för intäkter!
191
00:18:53,882 --> 00:18:56,426
Plikttroget sorterar vi flaskor
och burkar,
192
00:18:56,510 --> 00:18:59,138
äter veganskt
för att minska växthusutsläppen
193
00:18:59,638 --> 00:19:03,725
Men som kolonisterna insåg i Boston 1773,
194
00:19:03,809 --> 00:19:08,188
så slutar förtryckare inte att förtrycka
om det inte skadar deras intäkter!
195
00:19:10,774 --> 00:19:13,110
-Ja.
-Förrän det skadar deras intäkter.
196
00:19:15,112 --> 00:19:16,113
Vad tycker du?
197
00:19:17,489 --> 00:19:18,782
Det är toppen.
198
00:19:19,366 --> 00:19:22,786
Om vi spränger gasledningen
inser folk att vi menar allvar.
199
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
Har du den?
200
00:19:35,215 --> 00:19:37,634
Vägen till förändring är självuppoffring.
201
00:19:41,054 --> 00:19:41,972
Okej.
202
00:19:49,980 --> 00:19:51,148
Ta hand om dig.
203
00:19:57,321 --> 00:19:59,615
-Oroa dig inte.
-Det gör jag inte...
204
00:19:59,698 --> 00:20:01,742
Om övervakarna höll koll på oss
205
00:20:01,825 --> 00:20:04,870
-hade de redan stoppat oss.
-Men det var oförsiktigt
206
00:20:04,953 --> 00:20:08,540
att säga allt helt öppet.
Juryn ska ju bevaka allting.
207
00:20:08,916 --> 00:20:12,878
Om de inte la sig i efter det vi gjorde
så hade de inte koll.
208
00:20:12,961 --> 00:20:16,215
-Ja.
-Dessutom är de vana vid misslyckanden.
209
00:20:16,298 --> 00:20:17,841
Såvida du är säker på att chefen
210
00:20:17,925 --> 00:20:20,761
-stöttar oss.
-Vi är här för att döda folk
211
00:20:20,844 --> 00:20:22,971
som strular till det. Det är vad vid gör.
212
00:20:23,055 --> 00:20:25,474
Vi extraknäcker för chefen vid sidan om.
213
00:20:25,682 --> 00:20:28,560
De som bevakar monitorerna
tjänar väl minimilön?
214
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
Tror du de märker
om vi avviker lite från planen?
215
00:20:31,271 --> 00:20:33,398
Vi har ryggen fri.
216
00:20:44,743 --> 00:20:45,994
Jag älskar dig inte.
217
00:20:48,872 --> 00:20:50,040
Knullade du honom?
218
00:20:55,712 --> 00:20:56,630
Hörde du mig?
219
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
Jag älskar dig inte, Rick.
220
00:21:00,926 --> 00:21:02,135
Jag älskar dig inte.
221
00:21:03,804 --> 00:21:05,055
Så du knullade honom.
222
00:21:12,938 --> 00:21:14,439
Det är det som är grejen.
223
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
Allt du bryr dig om,
224
00:21:25,826 --> 00:21:28,495
är huruvida nån är mer än dig,
225
00:21:30,122 --> 00:21:31,373
älskar mer än dig,
226
00:21:33,417 --> 00:21:34,793
eller är bättre än dig.
227
00:21:37,879 --> 00:21:39,339
Vill du veta en sak?
228
00:21:40,966 --> 00:21:43,552
Alla män är bättre än dig.
229
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Okej.
230
00:22:18,587 --> 00:22:22,215
Nu ska du lyssna på mig,
annars råkar du illa ut, förstår du?
231
00:22:22,674 --> 00:22:27,304
Du är inte min fru. Du är bara en hora
som jag inte vill knulla längre.
232
00:22:27,387 --> 00:22:29,848
Du är mindre värd än skräp. Förstår du?
233
00:22:30,891 --> 00:22:33,852
Men oroa dig inte,
för du ska få din skilsmässa.
234
00:22:34,144 --> 00:22:35,312
Det ska du minsann.
235
00:22:35,771 --> 00:22:38,273
Men du bli inte bara av med mig.
236
00:22:38,774 --> 00:22:44,071
För du ska aldrig nånsin
få se dina söner igen, förstår du?
237
00:23:37,999 --> 00:23:41,545
HOSTMEDICIN
238
00:24:52,949 --> 00:24:54,075
Vad är det med dig?
239
00:25:17,098 --> 00:25:18,058
Var är pojkarna?
240
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
Vad fan gör du?
241
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
Nej, vad gör du? Vad fan?
242
00:25:38,995 --> 00:25:39,871
Hallå!
243
00:25:41,665 --> 00:25:42,874
Jag har fixat käk.
244
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
Är du okej?
245
00:25:55,595 --> 00:25:56,471
Nej.
246
00:25:56,930 --> 00:25:57,931
Vad har hänt?
247
00:25:59,015 --> 00:26:03,103
Mina pojkar... Jag kan inte...
-Det är okej.
248
00:26:04,145 --> 00:26:05,981
-Herregud.
-Det är okej.
249
00:26:08,733 --> 00:26:11,069
Jag är här. Det är okej.
250
00:26:11,152 --> 00:26:12,529
-Herregud!
-Det är okej.
251
00:26:13,530 --> 00:26:16,116
Det är okej.
252
00:26:17,200 --> 00:26:20,078
Nej, det är inte okej.
253
00:26:26,084 --> 00:26:28,712
-Lugn.
-Det är inte okej.
254
00:26:28,795 --> 00:26:31,381
Vad är inte okej?
255
00:26:32,132 --> 00:26:33,133
Jag mår bra.
256
00:26:39,389 --> 00:26:40,265
Du.
257
00:26:43,685 --> 00:26:44,644
Du skrämmer mig.
258
00:26:45,979 --> 00:26:48,690
Hör du?
259
00:26:54,529 --> 00:26:55,447
Hör vad?
260
00:26:59,200 --> 00:27:00,910
Nej.
261
00:27:04,664 --> 00:27:06,249
Nej!
262
00:27:06,333 --> 00:27:09,044
-Nej!
-KC!
263
00:27:09,127 --> 00:27:10,629
KC, det finns inget där.
264
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
Se på mig.
265
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Jag ser dig.
266
00:27:14,883 --> 00:27:16,092
Det finns inget där.
267
00:27:16,551 --> 00:27:17,969
Det finns inget där ute.
268
00:27:20,096 --> 00:27:20,930
Okej?
269
00:27:22,265 --> 00:27:25,977
Andas.
270
00:27:30,148 --> 00:27:31,316
Det är okej.
271
00:27:34,027 --> 00:27:35,779
Jag kom precis ihåg mitt liv.
272
00:28:37,507 --> 00:28:40,552
KYCKLINGSOPPA
273
00:28:56,192 --> 00:28:58,111
Det här stället är fan otroligt.
274
00:28:59,863 --> 00:29:04,325
Livet vore bra här
om folk slutade oroa sig och började leva.
275
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
Tror du det?
276
00:29:07,370 --> 00:29:08,371
Gör inte du det?
277
00:29:09,914 --> 00:29:11,666
Jo, det är vackert.
278
00:29:16,337 --> 00:29:21,593
-En perfekt för ett bröllop.
-Jösses... bröllop.
279
00:29:22,260 --> 00:29:24,053
Jag hade glömt bort bröllop.
280
00:29:25,930 --> 00:29:32,312
Det vore fint med ett bröllop...
istället för en till begravning.
281
00:29:33,396 --> 00:29:36,316
Vi skulle kunna avge löftena
med fötterna i sanden
282
00:29:37,150 --> 00:29:38,526
och blicken mot havet.
283
00:29:39,611 --> 00:29:42,113
-Det vore väl romantiskt?
-Vänta...
284
00:29:49,496 --> 00:29:52,207
-Vill du gifta dig med mig?
-Syftar du på oss?
285
00:29:56,085 --> 00:29:58,338
Du, kan vi prata?
286
00:29:58,671 --> 00:30:01,299
-Inte just nu.
-Får jag ge dig blommorna?
287
00:30:01,382 --> 00:30:05,136
-Nej, jag är som sagt gift.
-De är nästan lika fina som dig.
288
00:30:07,597 --> 00:30:08,556
Tack.
289
00:30:11,434 --> 00:30:13,394
Du är så vacker i det här ljuset.
290
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
-Herregud.
-Hallå där.
291
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
Vad gör du här? Det här är damtoaletten.
292
00:30:29,786 --> 00:30:31,412
Du sårade mig verkligen.
293
00:30:31,496 --> 00:30:34,457
Du ska inte vara
i den här byggnaden längre.
294
00:30:34,541 --> 00:30:39,337
Jag fann dem bland soporna. Sa du
till personalen att du är rädd för mig?
295
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
-Är du rädd för mig?
-Nej. Hör på.
296
00:30:44,926 --> 00:30:47,053
Jag har aldrig flörtat med dig.
297
00:30:47,387 --> 00:30:49,931
-Jag har inte prata med dig.
-Det sårar mig...
298
00:30:50,014 --> 00:30:52,767
-Herregud! Seriöst?
-...när du låtsas vara rädd.
299
00:30:53,309 --> 00:30:54,477
Jag har inte ens...
300
00:31:01,192 --> 00:31:03,653
Varför kan du inte vara lycklig med mig?
301
00:31:07,365 --> 00:31:10,493
Varför gör du det så svårt?
302
00:31:18,585 --> 00:31:19,419
Ställ dig upp.
303
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
-Vill du gifta dig med mig?
-Stå upp, sa jag.
304
00:31:30,722 --> 00:31:31,890
Signalpistolen funkar.
305
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
Jag ska hämta ved.
306
00:31:43,067 --> 00:31:45,904
Varför i helvete avfyrade du den?
Det var dumt.
307
00:31:46,279 --> 00:31:47,697
Vi hade bara en patron.
308
00:31:50,783 --> 00:31:51,618
Förlåt!
309
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
Men det känns som ett nödläge
med dig här.
310
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
Jag är inte bra.
311
00:32:21,689 --> 00:32:23,775
Tja, jag förstår hur det kunde ske.
312
00:32:25,109 --> 00:32:25,985
Hur då?
313
00:32:27,362 --> 00:32:28,404
Du satt fast.
314
00:32:30,114 --> 00:32:31,115
Du flippade ut.
315
00:32:33,409 --> 00:32:36,287
Och du har nog
hatats och straffats tillräckligt.
316
00:32:39,540 --> 00:32:41,459
Jag behöver inte syssla med det.
317
00:32:44,837 --> 00:32:48,049
Du är så snäll. Hur hamnade du här?
318
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
Chris! Chris, är du här?
319
00:32:57,433 --> 00:32:58,851
Vi har ställt till det!
320
00:32:59,477 --> 00:33:01,771
Jag kollade och dubbelkollade...
321
00:33:01,854 --> 00:33:05,858
Det fanns folk vid gasledningarna!
322
00:33:05,942 --> 00:33:07,986
Fan! Det var en hel grupp.
323
00:33:08,069 --> 00:33:11,781
Åtta personer
på nån sorts ingenjörsrundvandring.
324
00:33:11,864 --> 00:33:13,491
En jävla ingenjörsrundvandring!
325
00:33:15,994 --> 00:33:18,287
Nej! Vi dödade åtta jävla människor.
326
00:33:18,621 --> 00:33:19,455
Kör!
327
00:33:19,998 --> 00:33:21,499
-Jävlar!
-Sätt fart!
328
00:33:22,625 --> 00:33:27,005
Åtta jävla människor!
329
00:33:27,547 --> 00:33:29,215
Fan!
330
00:33:31,300 --> 00:33:32,301
Vi har dem!
331
00:33:39,058 --> 00:33:40,476
Det kvittar, eller hur?
332
00:33:43,730 --> 00:33:45,440
Jag vet inte om jag är snäll.
333
00:33:46,190 --> 00:33:47,817
Jag vet att jag dödat folk.
334
00:33:51,946 --> 00:33:52,780
Men jag vet...
335
00:33:54,032 --> 00:33:58,036
...att hata oss själva
inte leder någonvart.
336
00:34:00,121 --> 00:34:01,748
Vi har åtminstone varandra.
337
00:34:03,374 --> 00:34:04,751
Toppen. Vad gör vi nu?
338
00:34:07,336 --> 00:34:09,172
De kallar det här för ett spel.
339
00:34:09,922 --> 00:34:13,176
-Det känns inte som ett spel för mig.
-Inte mig heller.
340
00:34:13,509 --> 00:34:14,427
Vi måste vinna.
341
00:34:15,386 --> 00:34:17,930
Jag avskyr vinnare.
Jag har aldrig varit en.
342
00:34:18,222 --> 00:34:21,726
Jag har legat så långt bak
att jag aldrig önskat att vinna.
343
00:34:28,733 --> 00:34:30,151
Men vi måste överleva.
344
00:34:35,239 --> 00:34:36,532
Kom igen, vad gör vi?
345
00:34:39,035 --> 00:34:40,244
Letar rätt på Chase.
346
00:35:16,572 --> 00:35:18,324
Hallå, det är jag! Okej?
347
00:35:20,243 --> 00:35:21,869
-Jag har letat efter dig.
-Varför?
348
00:35:22,662 --> 00:35:24,747
Jag hörde Bonnie och Clyde
på vägen hit,
349
00:35:25,039 --> 00:35:27,583
och jag börjar äntligen
förstå reglerna här.
350
00:35:28,084 --> 00:35:29,752
Kom, jag har hittat nåt.
351
00:35:32,380 --> 00:35:33,965
Jag tror jag bodde här.
352
00:35:36,050 --> 00:35:38,386
-Och det här...
-Det måste vara din mor.
353
00:35:41,222 --> 00:35:42,348
Ser det bekant ut?
354
00:35:44,642 --> 00:35:45,476
Ja.
355
00:35:45,726 --> 00:35:49,147
Jag tror det.
Det återkommer i minnesfragment.
356
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
Ser nåt bekant ut för dig?
357
00:35:55,069 --> 00:35:56,195
-För mig?
-Ja.
358
00:36:02,118 --> 00:36:05,329
Ja. Men det kanske bara är
för att de är från verkligheten.
359
00:36:06,956 --> 00:36:09,375
Grusvägar, en ranch. Ser ut som en öken.
360
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
Det här är Texas.
361
00:36:12,128 --> 00:36:13,337
Det känns som Texas.
362
00:36:13,421 --> 00:36:16,883
Jag kände inte ens till platsen
innan jag såg...
363
00:36:16,966 --> 00:36:20,011
-Det här måste var Texas!
-Ja.
364
00:36:20,386 --> 00:36:21,304
Samma här.
365
00:36:21,804 --> 00:36:22,680
Vad märkligt.
366
00:36:22,763 --> 00:36:25,725
Det kanske beror på
att de är de enda foton jag sett här,
367
00:36:25,808 --> 00:36:27,059
men jag känner igen dem.
368
00:36:27,143 --> 00:36:29,812
Jag minns vägen, hur den kröker sig
369
00:36:29,896 --> 00:36:30,938
-utanför bilden.
-Ja.
370
00:36:31,022 --> 00:36:33,357
Och det är en liten lada till vänster.
371
00:36:33,441 --> 00:36:35,026
Ja, och lite betesmark.
372
00:36:36,194 --> 00:36:37,695
Jag hittade även det här.
373
00:36:53,836 --> 00:36:54,962
Det här minns jag.
374
00:37:00,009 --> 00:37:01,052
Jag minns...
375
00:37:03,721 --> 00:37:04,680
...den morgonen.
376
00:37:05,848 --> 00:37:06,807
Det var tidigt.
377
00:37:08,351 --> 00:37:10,478
Vi såg ut över fälten och...
378
00:37:15,566 --> 00:37:17,568
...jag kände mig lycklig.
379
00:37:20,112 --> 00:37:21,113
Tillfreds.
380
00:37:25,952 --> 00:37:26,827
Ja, jag också.
381
00:37:37,755 --> 00:37:38,714
Hej Taylor.
382
00:37:43,010 --> 00:37:43,844
Nej.
383
00:37:44,804 --> 00:37:47,765
-Grattis, du har hittat Two-Land.
-Vänta.
384
00:37:48,224 --> 00:37:50,518
Är det bra?
385
00:37:50,601 --> 00:37:55,106
-Det är aldrig bra för er att se oss.
-Det brukar betyda att nån ska dö.
386
00:37:55,356 --> 00:37:56,816
Jag kan förklara!
387
00:37:56,899 --> 00:38:00,903
Jag sa åt er
att inte lämna ön på eget bevåg.
388
00:38:01,570 --> 00:38:02,989
Jag var desperat!
389
00:38:05,241 --> 00:38:07,743
Får jag prata med er chef?
390
00:38:08,744 --> 00:38:10,246
Det här är inte H&M, raring.
391
00:38:10,955 --> 00:38:14,417
Du hade en chans, men du sumpade den.
392
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
Men idag minns jag mitt brott!
393
00:38:17,795 --> 00:38:19,505
Jag ville inte döda nån.
394
00:38:19,964 --> 00:38:21,632
De dök upp från ingenstans,
395
00:38:21,716 --> 00:38:24,760
-och det var min pojkvän som...
-Alltid nån annans fel, va?
396
00:38:24,844 --> 00:38:26,595
Nej!
397
00:38:30,516 --> 00:38:31,392
Strunt samma!
398
00:38:32,601 --> 00:38:37,023
Jag är glad att jag hittat II-Land,
eller Two-Land, eller vad fan det heter.
399
00:38:38,316 --> 00:38:39,859
För vem som än bor här...
400
00:38:41,027 --> 00:38:43,279
...är uppenbarligen snällare än er.
401
00:38:43,779 --> 00:38:46,115
Du vet, den här ön, Two-Land?
402
00:38:46,532 --> 00:38:48,492
Det bor bara en invånare på den här ön.
403
00:38:48,576 --> 00:38:51,037
-Va?
-Han är en kannibal.
404
00:38:51,996 --> 00:38:53,497
Vadå, kannibal?
405
00:38:53,581 --> 00:38:56,542
Men om du vill säga hej till honom,
var så god.
406
00:38:56,876 --> 00:38:58,210
Men om du stannar
407
00:38:59,587 --> 00:39:01,380
bör du känna till en sak.
408
00:39:04,091 --> 00:39:06,177
Det finns inga kycklingar här.
409
00:39:09,138 --> 00:39:10,973
KYCKLINGSOPPA
410
00:39:19,607 --> 00:39:22,318
Nej!
411
00:40:52,366 --> 00:40:54,160
Undertexter: Daniel Rehnfeldt