1
00:00:06,214 --> 00:00:08,842
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
CLORURĂ DE POTASIU
ATENȚIE
3
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
A naibii plută!
4
00:01:28,630 --> 00:01:29,714
Taylor!
5
00:01:30,548 --> 00:01:31,633
Ce faci?
6
00:01:32,092 --> 00:01:33,009
Pleci?
7
00:01:34,427 --> 00:01:35,887
„Fiecare pentru el”.
8
00:01:35,970 --> 00:01:37,514
- Totul era bine.
- Visezi!
9
00:01:37,597 --> 00:01:40,433
Nu trebuie să cedezi.
Știu că ești speriată
10
00:01:40,642 --> 00:01:43,436
și că vrem să supraviețuim.
Nu e nevoie să pleci.
11
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Scumpo...
12
00:01:44,604 --> 00:01:46,856
știu că-ți place să ai grijă de oameni
13
00:01:46,940 --> 00:01:49,818
și e grozav.
Dacă asta e strategia ta, minunat.
14
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
- Nu mă cicăli.
- N-o fac.
15
00:01:52,779 --> 00:01:55,698
Tipul a zis că n-avem voie
să părăsim insula.
16
00:01:56,866 --> 00:01:58,076
Asta vrea.
17
00:01:59,869 --> 00:02:00,829
Să ne despărțim.
18
00:02:01,830 --> 00:02:02,997
Să ne certăm.
19
00:02:03,081 --> 00:02:05,125
Dar ne e mai bine împreună.
20
00:02:05,208 --> 00:02:06,543
Nici nu vă cunosc!
21
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
Blair, dă-te de pe plută!
22
00:02:12,757 --> 00:02:13,591
Nu poți pleca.
23
00:02:16,427 --> 00:02:17,679
Vrei să vii?
24
00:02:19,055 --> 00:02:19,889
Ce e?
25
00:02:20,765 --> 00:02:21,683
Nu.
26
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
Dă-te de pe plută.
27
00:02:24,185 --> 00:02:26,855
Fă tu pe martira
și lasă-mă naibii în pace!
28
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Plec. Ieși!
29
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
Pleacă, Blair!
30
00:02:30,358 --> 00:02:32,193
Nu-ți amintești ce a zis?
31
00:02:33,778 --> 00:02:34,654
A zis...
32
00:02:35,572 --> 00:02:38,408
că ne va vâna dacă încercăm să fugim.
33
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Cum vrei!
34
00:02:44,038 --> 00:02:46,291
Băieți! Repede!
35
00:02:47,083 --> 00:02:48,084
Ajutați-mă!
36
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
Ajutor!
37
00:03:01,264 --> 00:03:03,933
- Nu!
- Donovan, ai grijă!
38
00:03:04,100 --> 00:03:05,727
Nu ne lua singura plută!
39
00:03:24,537 --> 00:03:26,497
A zis că nu ne cunoaștem.
40
00:03:26,581 --> 00:03:27,790
Are dreptate.
41
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Ce atitudine grozavă!
42
00:03:31,127 --> 00:03:32,128
Dar e adevărat.
43
00:03:32,670 --> 00:03:34,464
Știi ceva? Adevărul e relativ.
44
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
Acum, cred...
45
00:03:38,343 --> 00:03:41,471
că ar trebui să încercăm să fim optimiști.
46
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
Puteți face ce vreți,
dar aș prefera să fiu realist.
47
00:03:47,352 --> 00:03:49,187
Negativitatea e imatură. Știai?
48
00:03:54,817 --> 00:03:55,735
Grozav.
49
00:03:58,529 --> 00:04:00,281
Trebuie să gândim pozitiv.
50
00:04:07,205 --> 00:04:09,707
Hei... e în regulă.
51
00:04:10,375 --> 00:04:12,252
Ne vom descurca, bine?
52
00:04:14,128 --> 00:04:15,338
Vom rezolva asta.
53
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
Promit. Optimism.
54
00:04:24,847 --> 00:04:25,974
Ce pervers!
55
00:04:27,433 --> 00:04:29,352
Prinde-le când sunt vulnerabile?
56
00:04:57,797 --> 00:04:59,757
BAR
57
00:04:59,841 --> 00:05:01,801
La masa zece e o târfă din liceu.
58
00:05:01,884 --> 00:05:02,927
Vreau o țigară.
59
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
Masa e în zona ta.
60
00:05:04,679 --> 00:05:07,640
Nu vrem să ne vedem una pe alta.
61
00:05:08,016 --> 00:05:08,891
Târfă.
62
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
La naiba.
63
00:05:19,736 --> 00:05:20,653
Vrei un foc?
64
00:05:28,453 --> 00:05:29,495
Mersi.
65
00:05:37,253 --> 00:05:38,171
Eu sunt Jordan.
66
00:05:40,256 --> 00:05:41,841
Locuiam aici, dar...
67
00:05:42,550 --> 00:05:44,010
Am sânge în vene și...
68
00:05:44,886 --> 00:05:45,970
M-am cărat.
69
00:05:47,430 --> 00:05:48,306
În Chicago.
70
00:05:49,932 --> 00:05:53,436
Tu ai ceva... arăți ca și cum
ai avea și tu sânge în vene.
71
00:05:56,731 --> 00:05:57,648
Cum te numești?
72
00:05:58,566 --> 00:05:59,442
Căsătorită.
73
00:06:02,320 --> 00:06:06,199
- Adică ai murit?
- N-ar trebui să vorbești așa cu mine.
74
00:06:08,451 --> 00:06:10,119
Locul nu s-a schimbat deloc.
75
00:06:16,709 --> 00:06:19,212
Îmi e dor de cerul nocturn din Galveston.
76
00:06:21,964 --> 00:06:24,300
Și de fetele texane ca tine.
77
00:06:25,134 --> 00:06:27,929
Chiar dacă îmi trebuie mandat
ca să flirtez cu tine.
78
00:06:28,012 --> 00:06:29,180
Soțul te va ucide.
79
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
Poate că așa vreau să mor.
80
00:06:34,727 --> 00:06:35,728
Am doi copii.
81
00:06:37,730 --> 00:06:41,025
Aia era. De asta crezi
că nu mai ai sânge în vene?
82
00:06:41,734 --> 00:06:42,610
Da.
83
00:06:43,194 --> 00:06:44,153
Cam așa ceva.
84
00:06:47,573 --> 00:06:48,908
Hai să te întreb ceva.
85
00:06:51,452 --> 00:06:54,080
Nemernicii ca tine cred
că pot vorbi cu mine.
86
00:06:55,039 --> 00:06:56,290
De ce se întâmplă?
87
00:06:56,999 --> 00:06:57,917
Păi...
88
00:06:59,168 --> 00:07:02,588
nu vorbesc în numele tuturor, dar...
Dacă ar fi să ghicesc,
89
00:07:02,672 --> 00:07:05,425
nu există bărbat care să nu vrea asta.
90
00:07:07,051 --> 00:07:08,010
Așa să fie?
91
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
Mai sunt și unii de treabă.
92
00:07:12,515 --> 00:07:15,184
Poate tu asculți doar de idioți.
93
00:07:22,817 --> 00:07:24,735
Ce cauți aici, dacă nu-ți place?
94
00:07:25,653 --> 00:07:26,863
Încerc să te cunosc.
95
00:07:27,321 --> 00:07:29,073
Ai vorbe răsuflate, știai?
96
00:07:29,449 --> 00:07:31,868
Ar trebui să auzi originalul.
E mai rău.
97
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
Am venit la înmormântarea tatei.
98
00:07:38,207 --> 00:07:39,792
Te întorci la muncă odată?
99
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
Mersi pentru foc.
100
00:07:47,300 --> 00:07:48,176
Da.
101
00:07:49,302 --> 00:07:50,219
Și...
102
00:07:51,596 --> 00:07:53,014
Condoleanțe.
103
00:07:54,891 --> 00:07:56,392
Ne mai vedem, căsătorito.
104
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
Trebuie să fie ceva aici.
105
00:09:01,082 --> 00:09:03,000
POZE ÎN 24 DE ORE
106
00:09:10,925 --> 00:09:12,426
TITLU DE PROPRIETATE - TEXAS
107
00:09:16,305 --> 00:09:20,393
VALOARE ESTIMATĂ
1.540.523,00 dolari
108
00:09:28,943 --> 00:09:30,236
AUSTIN, TEXAS
109
00:10:47,229 --> 00:10:50,191
PROPRIETATEA II-LAND
110
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
E greșit că abia aștept?
111
00:10:58,741 --> 00:11:00,201
Ar fi, dacă n-ai fi.
112
00:11:00,493 --> 00:11:02,370
Ca în Grand Theft Auto, nu?
113
00:11:02,453 --> 00:11:05,122
- Da.
- Cândva, le voi spune nepoților:
114
00:11:05,206 --> 00:11:07,750
„Bunicul era așa de sexy,
că am jefuit pentru el.”
115
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
Îți amintești planul?
116
00:11:17,259 --> 00:11:19,804
Eu merg la paznic, tu la seif.
117
00:11:20,221 --> 00:11:21,472
Asta e fata mea.
118
00:11:22,139 --> 00:11:25,726
Dacă se strică treaba,
te întorci la mașină și te cari de aici.
119
00:11:26,060 --> 00:11:27,311
- De acord?
- Taci.
120
00:11:27,520 --> 00:11:28,771
Va fi bine.
121
00:11:30,189 --> 00:11:31,065
Haide.
122
00:11:31,857 --> 00:11:34,610
HOWELL
123
00:11:42,368 --> 00:11:43,494
Mâinile sus!
124
00:11:43,661 --> 00:11:44,704
La pământ!
125
00:11:57,383 --> 00:12:00,594
Vreau ouă!
126
00:12:01,095 --> 00:12:02,722
- Vreau ouă!
- Nu!
127
00:12:03,681 --> 00:12:05,474
- Cine vrea cereale?
- Eu nu.
128
00:12:06,058 --> 00:12:10,354
Ouă!
129
00:12:10,688 --> 00:12:11,897
- Ouă!
- Nu, gata!
130
00:12:11,981 --> 00:12:14,108
- Fără ouă. În weekend-uri.
- Ouă!
131
00:12:14,191 --> 00:12:15,109
Nu!
132
00:12:15,234 --> 00:12:16,652
Nu vreau cereale.
133
00:12:16,736 --> 00:12:17,862
Mănânci cereale.
134
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
Scuză-mă, domnule.
135
00:12:20,239 --> 00:12:23,409
- Hai, iubire. Încerc să te hrănesc.
- Iar cereale?
136
00:12:23,784 --> 00:12:25,077
Au gândaci.
137
00:12:25,161 --> 00:12:25,995
Nu au.
138
00:12:26,078 --> 00:12:27,705
De ce nu le faci niște ouă?
139
00:12:27,997 --> 00:12:30,416
Mâncăm cereale în timpul săptămânii.
140
00:12:30,750 --> 00:12:32,209
Ai văzut ce buget avem?
141
00:12:33,377 --> 00:12:35,045
Haideți. Mâncați.
142
00:12:35,671 --> 00:12:37,506
Tare pălăria, micuțule!
O porți?
143
00:12:37,631 --> 00:12:39,633
Nu, Rick. Nu la masă.
144
00:12:40,176 --> 00:12:41,302
Am discutat.
145
00:12:43,888 --> 00:12:45,055
Cine vrea lapte?
146
00:12:45,139 --> 00:12:45,973
Eu nu.
147
00:12:46,056 --> 00:12:47,183
Fă o omletă.
148
00:12:47,600 --> 00:12:48,517
Nu vreau lapte.
149
00:12:49,351 --> 00:12:50,895
Cum să am energie
150
00:12:50,978 --> 00:12:52,229
ca să rezist azi...
151
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
„cu porumb și fructoză”?
152
00:12:55,649 --> 00:12:57,276
Ce naiba e fructoza?
153
00:12:58,235 --> 00:12:59,695
Nu... nu face asta.
154
00:13:01,113 --> 00:13:03,449
- Ce naiba e fructoza, mamă?
- Bine.
155
00:13:03,532 --> 00:13:05,034
Ouă!
156
00:13:05,117 --> 00:13:07,077
- Ouă!
- Gata.
157
00:13:07,161 --> 00:13:08,537
Opriți-vă! Nu!
158
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
Ouă!
159
00:13:11,791 --> 00:13:12,833
Ouă!
160
00:13:12,917 --> 00:13:14,210
Destul! Nu!
161
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
Terminați! Destul!
162
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
Gata! Mi-a ajuns.
163
00:13:20,090 --> 00:13:21,258
Ne jucam și noi.
164
00:13:22,134 --> 00:13:24,053
Le e foame.
Creștem băieți, nu?
165
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
Avem nevoie de proteine.
166
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
Dacă te angajezi, putem lua ouă.
167
00:13:28,808 --> 00:13:31,227
Nu spune că n-am serviciu în fața lor.
168
00:13:33,979 --> 00:13:35,189
Poți face asta?
169
00:13:37,525 --> 00:13:39,819
Vrei să creadă
că tatăl lor e un ratat?
170
00:13:40,694 --> 00:13:42,404
- Vrei?
- Nu.
171
00:13:42,863 --> 00:13:44,114
Eu nu vorbesc
172
00:13:44,198 --> 00:13:46,200
despre defectele tale în fața lor.
173
00:13:47,409 --> 00:13:48,410
O fac?
174
00:13:50,704 --> 00:13:53,749
Cu siguranță.
175
00:14:09,181 --> 00:14:10,015
Ce e?
176
00:14:10,933 --> 00:14:11,851
Nimic.
177
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
Dacă ai ceva de zis, zi.
178
00:14:15,145 --> 00:14:18,190
Te descurci, iubire.
Aproape ai ascuns-o.
179
00:14:20,150 --> 00:14:22,528
M-am împiedicat. E o infracțiune?
180
00:14:23,863 --> 00:14:24,947
Ai căzut pe ochi?
181
00:14:26,949 --> 00:14:28,075
Ești bine?
182
00:14:30,578 --> 00:14:32,663
Am văzut când ai căzut în parcare.
183
00:14:37,918 --> 00:14:39,253
Chiar m-am împiedicat.
184
00:14:40,629 --> 00:14:41,589
Doar că era...
185
00:14:42,965 --> 00:14:44,216
o altă parcare.
186
00:14:46,051 --> 00:14:47,303
Mi s-a întâmplat
187
00:14:47,386 --> 00:14:48,762
și mie în ultima vreme.
188
00:14:49,763 --> 00:14:51,849
Parcările de aici sunt periculoase.
189
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Mulțumesc.
190
00:14:57,354 --> 00:14:58,564
Sunt geloase.
191
00:15:00,107 --> 00:15:02,109
Le eclipsezi chiar și cu vânătaia.
192
00:15:05,195 --> 00:15:06,488
Asta e originală.
193
00:15:15,331 --> 00:15:16,874
Mereu aleg tipii răi.
194
00:15:18,667 --> 00:15:20,461
Tu nu ești rău, nu?
195
00:15:23,339 --> 00:15:24,298
Deloc.
196
00:15:30,596 --> 00:15:31,472
Ți-e foame?
197
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
Vrei un burger mic
cu ketchup-ul ăla?
198
00:17:38,766 --> 00:17:41,602
CĂSĂTORITO, A TREBUIT
SĂ PLEC MAI DEVREME...
199
00:17:41,685 --> 00:17:43,520
VIZITEAZĂ-MĂ ÎN CHICAGO
200
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
Bună.
201
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
Bună.
202
00:18:06,418 --> 00:18:07,377
Ești bine?
203
00:18:10,339 --> 00:18:11,965
Da. De ce?
204
00:18:14,510 --> 00:18:15,886
Nimic, pari...
205
00:18:18,597 --> 00:18:20,140
- Nu știu.
- Cum?
206
00:18:26,355 --> 00:18:27,231
Cum?
207
00:18:28,023 --> 00:18:29,024
Par cum?
208
00:18:36,115 --> 00:18:37,533
Nu te mai uita la mine.
209
00:18:41,328 --> 00:18:42,996
Într-o țară cu 300 de milioane,
210
00:18:43,080 --> 00:18:44,081
pe o planetă
211
00:18:44,164 --> 00:18:45,916
cu șase miliarde de oameni,
212
00:18:45,999 --> 00:18:49,461
bogăția stă în mâinile câtorva miliardari
213
00:18:49,545 --> 00:18:52,089
care nu se dau înapoi
să ne ucidă pentru profit.
214
00:18:52,172 --> 00:18:53,507
Ne ucid pentru profit!
215
00:18:53,966 --> 00:18:56,468
Facem reciclare selectivă
216
00:18:56,552 --> 00:18:58,804
și suntem vegani
ca să reducem metanul.
217
00:18:59,638 --> 00:19:03,725
Cum au înțeles și coloniștii
despre Coroană în 1773 în Boston.
218
00:19:03,809 --> 00:19:05,853
asupritorii nu se opresc
219
00:19:05,936 --> 00:19:08,063
până nu le e atacată rentabilitatea.
220
00:19:10,858 --> 00:19:12,526
- Da.
- Până le e atacată.
221
00:19:15,112 --> 00:19:16,113
Ce părere ai?
222
00:19:17,489 --> 00:19:18,782
Mi se pare grozav.
223
00:19:19,449 --> 00:19:22,619
Dacă explodează țeava,
vor vedea că suntem serioși.
224
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
O ai?
225
00:19:35,340 --> 00:19:37,634
Calea către schimbare e sacrificiul.
226
00:19:41,054 --> 00:19:41,972
Bine.
227
00:19:49,980 --> 00:19:51,148
Ai grijă de tine.
228
00:19:57,321 --> 00:19:58,530
Nu mi-aș face griji.
229
00:19:58,614 --> 00:19:59,615
Nu îmi fac.
230
00:19:59,698 --> 00:20:01,742
Dacă supraveghetorii erau atenți,
231
00:20:01,825 --> 00:20:04,870
- ne-ar fi oprit de mult.
- Tot a fost cam nesăbuit
232
00:20:04,953 --> 00:20:08,540
să dai totul pe față.
Jurații urmăresc tot.
233
00:20:08,916 --> 00:20:10,334
Dacă n-au intervenit
234
00:20:10,417 --> 00:20:12,878
după tot ce am făcut, nu se uită.
235
00:20:12,961 --> 00:20:14,588
- Da.
- În plus,
236
00:20:14,671 --> 00:20:16,215
s-au obișnuit cu eșecul.
237
00:20:16,298 --> 00:20:17,883
Cât timp șeful ne sprijină
238
00:20:17,966 --> 00:20:20,761
- ...dacă suntem prinși.
- Suntem aici să-i ucidem
239
00:20:20,844 --> 00:20:22,971
pe cei care greșesc și asta facem.
240
00:20:23,055 --> 00:20:25,474
Facem ceva în plus pentru șef.
241
00:20:25,682 --> 00:20:28,560
Băieții de la ecrane
cât iau, salariul minim?
242
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
Crezi că observă
dacă ne abatem puțin?
243
00:20:31,647 --> 00:20:33,482
- Da.
- Avem o acoperire solidă.
244
00:20:44,826 --> 00:20:45,827
Nu te iubesc.
245
00:20:48,872 --> 00:20:50,040
Ți-ai tras-o cu el?
246
00:20:55,712 --> 00:20:56,630
M-ai auzit?
247
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
Nu te iubesc, Rick.
248
00:21:01,009 --> 00:21:01,969
Nu te iubesc.
249
00:21:03,887 --> 00:21:05,305
Deci ți-ai tras-o cu el.
250
00:21:12,938 --> 00:21:14,439
Asta e chestia.
251
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
Doar de asta îți pasă,
252
00:21:25,826 --> 00:21:28,495
dacă vreun tip e mai important,
253
00:21:30,122 --> 00:21:31,623
dacă iubește mai pasional
254
00:21:33,417 --> 00:21:35,043
sau dacă e mai bun ca tine.
255
00:21:37,879 --> 00:21:39,339
Vrei să știi ceva?
256
00:21:40,966 --> 00:21:43,552
E ușor, orice bărbat e mai bun ca tine.
257
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Bine.
258
00:22:18,587 --> 00:22:19,671
Ascultă
259
00:22:20,088 --> 00:22:22,215
sau te bag în spital, ai auzit?
260
00:22:22,674 --> 00:22:27,304
Nu ești soția mea. Ești doar o curvă
căreia nu vreau să i-o mai trag.
261
00:22:27,387 --> 00:22:29,848
Ești mai prejos de un gunoi. Ai înțeles?
262
00:22:30,891 --> 00:22:33,852
Dar îți vei primi divorțul.
263
00:22:34,144 --> 00:22:35,187
Cu siguranță.
264
00:22:35,771 --> 00:22:38,273
Dar nu doar de mine vei scăpa.
265
00:22:38,774 --> 00:22:42,819
Nu-ți vei mai vedea niciodată copiii,
266
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
m-ai auzit?
267
00:23:37,999 --> 00:23:41,545
SIROP DE TUSE
268
00:24:52,949 --> 00:24:53,950
Ce ai?
269
00:25:17,140 --> 00:25:18,642
Unde sunt băieții?
270
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
Ce naiba faci?
271
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
Nu! Ce faci? Ce naiba?
272
00:25:38,995 --> 00:25:39,871
Uite!
273
00:25:41,665 --> 00:25:42,874
Avem mâncare.
274
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
Ești bine?
275
00:25:55,595 --> 00:25:56,471
Nu.
276
00:25:56,930 --> 00:25:57,931
Ce s-a întâmplat?
277
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
Băieții mei..
278
00:26:01,810 --> 00:26:03,103
- Nu pot.
- E în regulă.
279
00:26:04,145 --> 00:26:05,981
- Doamne!
- E în regulă.
280
00:26:08,733 --> 00:26:11,069
Înțeleg. Orice ar fi.
281
00:26:11,152 --> 00:26:12,529
- Doamne!
- E în regulă.
282
00:26:17,200 --> 00:26:20,078
Nu e în regulă.
283
00:26:26,084 --> 00:26:28,712
- Haide.
- Deloc.
284
00:26:28,795 --> 00:26:31,381
Ce nu e?
285
00:26:32,132 --> 00:26:33,133
Sunt bine.
286
00:26:43,685 --> 00:26:44,644
Mă sperii.
287
00:26:45,979 --> 00:26:48,690
Ai auzit asta?
288
00:26:54,529 --> 00:26:55,447
Ce să aud?
289
00:26:59,200 --> 00:27:00,910
Nu!
290
00:27:06,333 --> 00:27:09,044
- Nu!
- KC!
291
00:27:09,127 --> 00:27:10,629
Nu e nimic acolo.
292
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
Uită-te la mine.
293
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Te înțeleg.
294
00:27:14,883 --> 00:27:16,092
Nu e nimic acolo.
295
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
Absolut nimic.
296
00:27:20,096 --> 00:27:20,930
Bine?
297
00:27:22,265 --> 00:27:25,977
Respiră.
298
00:27:30,148 --> 00:27:31,316
E în regulă.
299
00:27:34,027 --> 00:27:35,487
Mi-am amintit viața mea.
300
00:28:37,507 --> 00:28:40,552
SUPĂ DE PUI
301
00:28:56,317 --> 00:28:57,861
E grozav aici.
302
00:28:59,863 --> 00:29:02,157
Am avea o viață bună
dacă nu s-ar mai gândi
303
00:29:02,240 --> 00:29:04,325
la plecat și ar începe să trăiască.
304
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
Așa crezi?
305
00:29:07,370 --> 00:29:08,288
Tu nu?
306
00:29:09,914 --> 00:29:11,666
Da, e frumos.
307
00:29:16,337 --> 00:29:18,214
E perfect pentru o nuntă.
308
00:29:19,340 --> 00:29:21,593
Doamne... nunți.
309
00:29:22,469 --> 00:29:23,845
Am uitat de nunți.
310
00:29:25,930 --> 00:29:28,975
Ar fi drăguț să avem o nuntă
311
00:29:30,894 --> 00:29:32,312
și nu o înmormântare.
312
00:29:33,396 --> 00:29:36,107
Ne-am spune jurămintele
cu nisipul la picioare,
313
00:29:37,150 --> 00:29:38,526
privind oceanul.
314
00:29:39,611 --> 00:29:42,113
- N-ar fi romantic?
- Stai.
315
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
Vrei să fii soția mea?
316
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
Adică noi?
317
00:29:56,085 --> 00:29:58,338
Putem discuta?
318
00:29:58,671 --> 00:30:01,299
- Nu e momentul.
- Măcar să-ți ofer florile?
319
00:30:01,382 --> 00:30:03,218
Nu, ți-am zis că sunt măritată.
320
00:30:03,510 --> 00:30:05,470
Sunt aproape la fel de frumoase ca tine.
321
00:30:07,597 --> 00:30:08,556
Mersi.
322
00:30:11,434 --> 00:30:13,394
Ești atât de frumoasă așa.
323
00:30:25,240 --> 00:30:26,407
- Doamne!
- Bună.
324
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
Ce cauți aici? E baia femeilor.
325
00:30:29,786 --> 00:30:31,412
Mi-ai rănit sentimentele.
326
00:30:31,496 --> 00:30:34,457
Nici n-ar trebui să fii în clădire, da?
327
00:30:34,541 --> 00:30:35,917
Le-am găsit la gunoi.
328
00:30:37,585 --> 00:30:39,963
Ai spus conducerii
că ți-e frică de mine?
329
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
- Chiar ți-e frică de mine?
- Nu. Uite,
330
00:30:44,926 --> 00:30:47,053
nu te-am încurajat niciodată.
331
00:30:47,387 --> 00:30:49,931
- Nici n-am vorbit cu tine.
- Mă rănești...
332
00:30:50,014 --> 00:30:50,932
Doamne!
333
00:30:51,015 --> 00:30:53,226
- Serios?
- ...că ți-e frică de mine.
334
00:30:53,309 --> 00:30:54,477
Uite, eu n-am...
335
00:31:01,192 --> 00:31:03,653
De ce nu vrei să fim fericiți?
336
00:31:07,365 --> 00:31:10,493
De ce îngreunezi lucrurile?
337
00:31:18,585 --> 00:31:19,419
Ridică-te.
338
00:31:19,836 --> 00:31:22,547
- Vrei să fii soția mea?
- Am zis să te ridici.
339
00:31:30,763 --> 00:31:31,890
Semnalizarea merge.
340
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
Aduc niște lemne.
341
00:31:43,067 --> 00:31:45,737
De ce ai tras cu el? E o prostie.
342
00:31:46,279 --> 00:31:47,530
Avem un singur foc.
343
00:31:50,783 --> 00:31:51,618
Îmi pare rău!
344
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
Pare o urgență cu tine aici.
345
00:32:17,936 --> 00:32:19,354
Nu sunt bună de nimic.
346
00:32:21,773 --> 00:32:23,775
Înțeleg cum s-a întâmplat.
347
00:32:25,109 --> 00:32:25,985
Cum așa?
348
00:32:27,362 --> 00:32:28,404
Erai blocată.
349
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Te-ai panicat.
350
00:32:33,451 --> 00:32:35,244
Și cred că te-ai pedepsit
351
00:32:35,328 --> 00:32:36,621
și te-ai urât destul.
352
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
Nu vrei să fac și eu asta.
353
00:32:44,837 --> 00:32:48,049
Esti foarte bun. Cum ai ajuns aici?
354
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
Chris? Ești aici?
355
00:32:57,433 --> 00:32:58,851
Am belit-o, frate!
356
00:32:59,477 --> 00:33:01,771
Am scanat de două ori
357
00:33:01,854 --> 00:33:05,858
am scanat!
Erau oameni la țevi.
358
00:33:05,942 --> 00:33:07,986
Au fost... la naiba! O echipă.
359
00:33:08,069 --> 00:33:09,570
Opt oameni,
360
00:33:09,654 --> 00:33:11,739
un fel de tur al inginerilor.
361
00:33:11,823 --> 00:33:13,491
Un tur al inginerilor!
362
00:33:15,994 --> 00:33:18,287
Nu! Am ucis opt oameni.
363
00:33:18,621 --> 00:33:19,455
Intrați!
364
00:33:19,998 --> 00:33:21,499
- La naiba!
- Mișcă!
365
00:33:22,625 --> 00:33:24,210
Opt oameni, să-mi bag!
366
00:33:27,547 --> 00:33:29,215
Să-mi bag!
367
00:33:31,300 --> 00:33:32,301
I-am prins!
368
00:33:39,142 --> 00:33:40,351
Nu contează, nu?
369
00:33:43,855 --> 00:33:45,189
Nu știu dacă sunt bun.
370
00:33:46,274 --> 00:33:47,650
Știu că am ucis oameni.
371
00:33:51,946 --> 00:33:52,780
Dar știu...
372
00:33:54,032 --> 00:33:56,701
dacă ne scufundăm în mizerie și ne urâm,
373
00:33:56,784 --> 00:33:58,036
nu ajungem nicăieri.
374
00:34:00,246 --> 00:34:02,081
Măcar ne avem unul pe celălalt.
375
00:34:03,374 --> 00:34:04,667
Grozav. Ce facem?
376
00:34:07,336 --> 00:34:09,047
Ei numesc asta un joc.
377
00:34:10,048 --> 00:34:13,092
- Nu pare un joc.
- Nici pentru mine.
378
00:34:13,509 --> 00:34:14,719
Trebuie să câștigăm.
379
00:34:15,470 --> 00:34:17,847
Urăsc câștigătorii. N-am fost niciodată.
380
00:34:18,222 --> 00:34:21,726
Am fost mereu în urmă,
nici nu știam că vreau să câștig.
381
00:34:28,733 --> 00:34:30,151
Trebuie să supraviețuim.
382
00:34:35,239 --> 00:34:36,407
Haide, ce facem?
383
00:34:39,035 --> 00:34:40,078
O găsim pe Chase.
384
00:35:16,572 --> 00:35:18,324
Eu sunt! Bine?
385
00:35:20,243 --> 00:35:21,869
- Te-am căutat.
- De ce?
386
00:35:22,662 --> 00:35:24,747
I-am auzis pe Bonnie și Clyde
387
00:35:25,123 --> 00:35:27,583
și cred că înțeleg regulile de aici.
388
00:35:28,084 --> 00:35:29,752
Hai cu mine, am găsit ceva.
389
00:35:32,380 --> 00:35:33,881
Cred că aici am locuit.
390
00:35:36,050 --> 00:35:38,386
- Și asta...
- Trebuie să fie mama ta.
391
00:35:41,222 --> 00:35:42,348
Pare cunoscut?
392
00:35:44,642 --> 00:35:45,476
Da.
393
00:35:45,726 --> 00:35:49,147
Așa cred.
Îmi amintesc fragmente.
394
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
Îți pare ceva cunoscut?
395
00:35:55,069 --> 00:35:56,195
- Mie?
- Da.
396
00:36:02,118 --> 00:36:05,163
Da. Nu știu dacă e din cauză
că e realitatea.
397
00:36:06,956 --> 00:36:09,458
Drumuri de pământ, o fermă.
Arată a deșert.
398
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
E Texas.
399
00:36:12,170 --> 00:36:13,337
Simt că e Texas.
400
00:36:13,421 --> 00:36:16,883
Nici nu știam
că există locul până să văd...
401
00:36:16,966 --> 00:36:20,011
- E Texas, știi?
- Da.
402
00:36:20,386 --> 00:36:21,304
Știu.
403
00:36:21,804 --> 00:36:22,680
E ciudat.
404
00:36:22,763 --> 00:36:24,223
Poate pentru că le vedem
405
00:36:24,307 --> 00:36:25,683
și n-am mai avut poze,
406
00:36:25,766 --> 00:36:27,185
dar simt că-mi amintesc.
407
00:36:27,268 --> 00:36:29,812
Îmi amintesc drumul șerpuind
408
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
- ...dincolo.
- Da.
409
00:36:31,272 --> 00:36:33,357
E un hambar mic în partea stângă.
410
00:36:33,441 --> 00:36:35,026
Da. Și o pășune.
411
00:36:36,235 --> 00:36:37,320
Am găsit și asta.
412
00:36:53,836 --> 00:36:54,879
Îmi amintesc.
413
00:37:00,009 --> 00:37:01,052
Îmi amintesc...
414
00:37:03,721 --> 00:37:04,680
dimineața...
415
00:37:05,848 --> 00:37:06,682
devreme...
416
00:37:08,351 --> 00:37:10,478
privind câmpurile...
417
00:37:15,566 --> 00:37:17,568
și simțindu-mă fericit.
418
00:37:20,112 --> 00:37:21,113
Împlinit.
419
00:37:24,951 --> 00:37:26,827
Da, și eu.
420
00:37:37,755 --> 00:37:38,714
Bună, Taylor.
421
00:37:43,010 --> 00:37:43,844
Nu.
422
00:37:44,804 --> 00:37:47,765
- Felicitări, ai găsit II-Land.
- Stați!
423
00:37:48,224 --> 00:37:50,518
Pe bune? E de bine?
424
00:37:50,601 --> 00:37:53,187
Nu e niciodată bine să ne vedeți.
425
00:37:53,271 --> 00:37:55,106
Înseamnă că o să mori.
426
00:37:55,356 --> 00:37:56,816
Pot explica!
427
00:37:56,899 --> 00:38:00,903
Ți-am spus să nu părăsești insula
de capul tău și ai făcut-o.
428
00:38:01,570 --> 00:38:02,989
Eram disperată!
429
00:38:05,241 --> 00:38:07,743
Pot vorbi cu managerul vostru?
430
00:38:08,744 --> 00:38:10,246
Nu ești la Sephora aici.
431
00:38:10,955 --> 00:38:14,417
Ai avut o șansă să ajungi
pe calea cea bună și ai ratat-o.
432
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
Dar azi mi-am amintit crima mea.
433
00:38:17,795 --> 00:38:19,505
N-am vrut să ucid pe nimeni.
434
00:38:19,964 --> 00:38:21,632
Tipul a apărut de nicăieri
435
00:38:21,716 --> 00:38:24,760
- ...și iubitul meu l-a...
- Mereu e vina altcuiva.
436
00:38:24,844 --> 00:38:26,595
Nu!
437
00:38:30,516 --> 00:38:31,392
În fine!
438
00:38:32,643 --> 00:38:34,312
Mă bucur că am găsit II-Land
439
00:38:34,603 --> 00:38:37,023
sau Insula Secundă...
440
00:38:38,316 --> 00:38:39,775
Oricine trăiește aici...
441
00:38:41,027 --> 00:38:43,279
e mai de treabă ca voi.
442
00:38:43,779 --> 00:38:46,115
Insula Secundă pe care ai ajuns...
443
00:38:46,532 --> 00:38:48,492
are doar un locuitor.
444
00:38:48,576 --> 00:38:49,410
Ce?
445
00:38:50,202 --> 00:38:51,037
E canibal.
446
00:38:51,996 --> 00:38:53,497
Cum adică?
447
00:38:53,581 --> 00:38:56,542
Dacă vrei să-ți încerci norocul
cu el, n-ai decât.
448
00:38:56,876 --> 00:38:58,210
Dacă rămâi,
449
00:38:59,587 --> 00:39:01,380
ar trebui să știi ceva.
450
00:39:04,091 --> 00:39:06,177
Nu sunt pui pe insulă.
451
00:39:09,138 --> 00:39:10,973
SUPĂ DE PUI
452
00:39:19,607 --> 00:39:22,318
Nu.
453
00:40:52,366 --> 00:40:54,160
Subtitrarea: Ramona Coman