1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 ‎"염화칼륨 ‎주의" 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 ‎빌어먹을 구명보트! 4 00:01:28,630 --> 00:01:29,631 ‎테일러! 5 00:01:30,632 --> 00:01:31,633 ‎뭐 하는 거예요? 6 00:01:32,092 --> 00:01:33,009 ‎떠나려고요? 7 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 ‎자기 일은 알아서 해야죠 8 00:01:35,970 --> 00:01:37,514 ‎- 다들 잘 지내잖아요 ‎- 가서 자요 9 00:01:37,597 --> 00:01:40,100 ‎이러지 않아도 돼요 ‎두려운 거 알아요 10 00:01:40,642 --> 00:01:42,352 ‎모두 살기 위해 애쓰고 있죠 11 00:01:42,435 --> 00:01:44,312 ‎- 하지만 떠날 필요 없어요 ‎- 블레어 12 00:01:44,687 --> 00:01:46,856 ‎당신은 ‎다른 사람 챙기는 걸 즐기죠 13 00:01:46,940 --> 00:01:49,818 ‎아주 좋아요 ‎그게 전략이라면 훌륭할 정도죠 14 00:01:49,901 --> 00:01:52,070 ‎- 하지만 엄마처럼 굴지 마요 ‎- 그게 아니에요 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,698 ‎그 사람이 우리는 섬을 떠나면 ‎안 된다고 했어요 16 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 ‎우리가 이러길 바라겠죠 17 00:01:59,869 --> 00:02:00,829 ‎갈라지는 거요 18 00:02:01,830 --> 00:02:02,997 ‎서로 등지는 거죠 19 00:02:03,081 --> 00:02:06,543 ‎- 우리는 함께인 게 나아요 ‎- 당신들이 누군지도 몰라요! 20 00:02:10,630 --> 00:02:12,382 ‎블레어, 망할 구명정에서 나와요! 21 00:02:12,757 --> 00:02:13,675 ‎당신은 못 가요 22 00:02:16,427 --> 00:02:17,679 ‎같이 가고 싶어요? 23 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 ‎뭐죠? 24 00:02:20,765 --> 00:02:21,683 ‎아니에요 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 ‎구명정에서 나와요 26 00:02:24,185 --> 00:02:26,855 ‎고상한 척이나 계속하고 ‎망할 난 그냥 놔둬요! 27 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 ‎난 갈 거예요, 나와요! 28 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 ‎블레어, 어서 비켜요! 29 00:02:30,358 --> 00:02:32,193 ‎그 사람 말 기억 안 나요? 30 00:02:33,778 --> 00:02:34,654 ‎그랬잖아요 31 00:02:35,572 --> 00:02:38,533 ‎우리를 사냥하겠다고 했어요 ‎만약 도망치면요 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 ‎좋을 대로 해요! 33 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 ‎여러분! 빨리요! 34 00:02:47,083 --> 00:02:48,084 ‎도움이 필요해요! 35 00:02:52,714 --> 00:02:54,048 ‎여러분, 도와줘요! 36 00:03:01,264 --> 00:03:03,933 ‎- 세상에, 안 돼! ‎- 도너번, 조심해요! 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 ‎하나뿐인 구명정을 돌려줘! 38 00:03:24,537 --> 00:03:26,497 ‎테일러는 우리가 누군지도 ‎모른댔어요 39 00:03:26,581 --> 00:03:27,790 ‎맞아요, 사실이죠 40 00:03:29,083 --> 00:03:30,585 ‎아주 바람직한 태도네요 41 00:03:31,127 --> 00:03:32,128 ‎하지만 진실이죠 42 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 ‎사실 진실은 상대적이죠 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 ‎내 생각에 지금은... 44 00:03:38,343 --> 00:03:41,471 ‎우린 상황을 긍정적으로 보려고 ‎노력해야 해요 45 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 ‎둘은 마음대로 해요 ‎하지만 난 있는 그대로 볼래요 46 00:03:47,435 --> 00:03:49,729 ‎그런 비관은 철없는 거 알아요? 47 00:03:54,817 --> 00:03:55,735 ‎대단하네요 48 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 ‎우린 긍정적으로 생각해야 해요 49 00:04:07,247 --> 00:04:09,707 ‎블레어, 괜찮아요 50 00:04:10,458 --> 00:04:11,960 ‎우리 둘이 해결하면 돼요 51 00:04:14,128 --> 00:04:15,255 ‎우린 해낼 거예요 52 00:04:15,838 --> 00:04:18,383 ‎내가 약속하죠 ‎긍정적으로 생각하는 거예요 53 00:04:24,889 --> 00:04:25,974 ‎소름 끼치는 놈 54 00:04:27,433 --> 00:04:28,768 ‎마음 약해질 때를 노려? 55 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 ‎"술집" 56 00:04:59,841 --> 00:05:01,801 ‎10번 테이블 년이 ‎내 고딩 동창이야 57 00:05:01,884 --> 00:05:02,927 ‎담배 한 대 피울게 58 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 ‎10번은 네 담당이잖아 59 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 ‎날 보기 싫을 거야 ‎나 역시 꼴 보기 싫고 60 00:05:08,016 --> 00:05:08,891 ‎나쁜 년 61 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 ‎제기랄 62 00:05:19,736 --> 00:05:20,653 ‎불 필요해요? 63 00:05:28,453 --> 00:05:29,495 ‎고마워요 64 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 ‎난 조던이에요 65 00:05:40,256 --> 00:05:41,841 ‎한때 여기 살았지만 66 00:05:42,550 --> 00:05:43,593 ‎피가 들끓길래 67 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 ‎그냥 뜨기로 했죠 68 00:05:47,430 --> 00:05:48,306 ‎시카고로요 69 00:05:49,932 --> 00:05:53,436 ‎그쪽은 어때요? ‎당신도 피가 끓을 거 같은데 70 00:05:56,731 --> 00:05:57,607 ‎이름이 뭐예요? 71 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 ‎유부녀예요 72 00:06:02,320 --> 00:06:06,199 ‎- 죽었다는 말인가요? ‎- 날 유혹하면 안 된다는 거죠 73 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 ‎여긴 하나도 안 변했네요 74 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 ‎갤버스턴의 끝없는 밤하늘이 ‎그립기는 했죠 75 00:06:21,964 --> 00:06:24,300 ‎당신 같은 텍사스 여자도요 76 00:06:25,218 --> 00:06:26,511 ‎비록 수색 영장이 있어야 77 00:06:26,594 --> 00:06:29,180 ‎- 유혹할 수 있지만 ‎- 그랬다간 남편이 죽일걸요? 78 00:06:30,640 --> 00:06:32,100 ‎그렇게 죽고 싶은가 보죠 79 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 ‎애가 둘이에요 80 00:06:37,730 --> 00:06:41,025 ‎이제 알겠네요 ‎그래서 피가 바짝 마르나? 81 00:06:41,734 --> 00:06:42,610 ‎네 82 00:06:43,194 --> 00:06:44,153 ‎바로 그래서죠 83 00:06:47,615 --> 00:06:48,616 ‎하나 물어볼게요 84 00:06:51,452 --> 00:06:53,871 ‎당신 같은 쪼다들이 ‎항상 말을 거는데 85 00:06:54,872 --> 00:06:56,290 ‎왜 그래도 된다고 생각하죠? 86 00:06:56,999 --> 00:06:57,917 ‎글쎄요 87 00:06:59,210 --> 00:07:02,588 ‎내가 모두를 대변할 수는 없지만 ‎미루어 짐작해 보면 88 00:07:02,672 --> 00:07:04,132 ‎당신한테 말 걸기 싫은 89 00:07:04,215 --> 00:07:05,425 ‎남자는 없을 테니까요 90 00:07:07,051 --> 00:07:08,010 ‎그래요? 91 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 ‎그중에 쪼다가 아닌 남자도 있어요 92 00:07:12,515 --> 00:07:14,934 ‎당신이 쪼다한테만 ‎기회를 주는지도 모르죠 93 00:07:22,817 --> 00:07:24,735 ‎여기가 싫다면서 왜 돌아왔어요? 94 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 ‎당신을 만나려고요 95 00:07:27,447 --> 00:07:29,073 ‎엄청나게 느끼한 거 알죠? 96 00:07:29,449 --> 00:07:31,576 ‎진심을 담으면 이보다 훨씬 심하죠 97 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 ‎실은 아버지 장례식 때문에 왔어요 98 00:07:37,874 --> 00:07:39,792 ‎어이, 일 안 하고 뭐 해? 99 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 ‎불 고마워요 100 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 ‎네 101 00:07:49,302 --> 00:07:50,219 ‎그리고 102 00:07:51,471 --> 00:07:52,847 ‎아버지 일은 유감이에요 103 00:07:54,891 --> 00:07:56,225 ‎또 봐요, 유부녀 씨 104 00:08:27,840 --> 00:08:29,217 ‎여기에 뭔가 있을 거야 105 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 ‎"24시간 사진 출력" 106 00:09:11,050 --> 00:09:12,426 ‎"텍사스 부동산 권리 증서" 107 00:09:16,305 --> 00:09:20,393 ‎"추정가 1,540,523달러" 108 00:09:28,943 --> 00:09:30,236 ‎"텍사스주, 오스틴" 109 00:10:47,229 --> 00:10:50,191 ‎"II-랜드 소유물" 110 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 ‎설레면 이상한 건가? 111 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 ‎안 설레면 그게 이상하지 112 00:11:00,409 --> 00:11:02,370 ‎액션 어드벤처 게임 같지 않아? 113 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 ‎- 맞아 ‎- 나중에 손주들한테 말할게 114 00:11:05,206 --> 00:11:07,750 ‎섹시한 할아버지한테 반해서 ‎은행까지 털었다고 115 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 ‎우리 계획 알지? 116 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 ‎난 보안 요원을 맡고 ‎자긴 금고를 맡지 117 00:11:20,221 --> 00:11:21,389 ‎역시 내 여친이야 118 00:11:22,181 --> 00:11:24,183 ‎만약 일이 꼬이면 차로 돌아와서 119 00:11:24,266 --> 00:11:25,726 ‎돈을 챙긴 다음 튀어 120 00:11:26,060 --> 00:11:27,311 ‎- 알았지? ‎- 닥쳐 121 00:11:27,520 --> 00:11:28,771 ‎일이 잘못될 리 없어 122 00:11:30,189 --> 00:11:31,065 ‎가자 123 00:11:31,857 --> 00:11:34,610 ‎"하월" 124 00:11:42,368 --> 00:11:43,411 ‎손들어! 125 00:11:43,661 --> 00:11:44,704 ‎모두 엎드려! 126 00:11:57,383 --> 00:12:00,594 ‎- 달걀 주세요! ‎- 달걀 주세요! 127 00:12:01,095 --> 00:12:02,638 ‎- 달걀 주세요! ‎- 안 돼! 128 00:12:02,763 --> 00:12:03,597 ‎"시리얼" 129 00:12:03,681 --> 00:12:05,474 ‎- 누가 맛난 시리얼 먹을까? ‎- 난 싫어요 130 00:12:06,058 --> 00:12:10,354 ‎- 달걀! ‎- 달걀! 131 00:12:10,688 --> 00:12:11,897 ‎- 달걀! ‎- 아니, 됐어! 132 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 ‎- 달걀 없어, 그건 주말에 먹잖아 ‎- 달걀! 133 00:12:14,191 --> 00:12:15,109 ‎안 돼! 134 00:12:15,234 --> 00:12:17,862 ‎- 시리얼은 싫어요 ‎- 시리얼을 먹어야 해 135 00:12:17,945 --> 00:12:19,363 ‎손 치우세요, 아저씨 136 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 ‎- 아가, 엄마 말 들어야지 ‎- 젠장, 또 망할 시리얼이야? 137 00:12:23,784 --> 00:12:25,161 ‎여기에 벌레도 있어요 138 00:12:25,244 --> 00:12:27,455 ‎- 벌레 없어 ‎- 달걀 요리 좀 하지 그래? 139 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 ‎주중에는 시리얼을 먹는 거야 140 00:12:30,750 --> 00:12:32,042 ‎이번 달 가계부 봤어? 141 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 ‎얘들아, 어서 이거 먹어 142 00:12:35,755 --> 00:12:37,548 ‎모자가 멋지네 ‎한번 써 볼까? 143 00:12:37,631 --> 00:12:39,467 ‎안 돼, 릭 ‎아침 먹는 중이야 144 00:12:40,176 --> 00:12:41,302 ‎전에 얘기했잖아 145 00:12:43,888 --> 00:12:45,973 ‎- 좋아, 우유 마실 사람? ‎- 난 싫어요 146 00:12:46,056 --> 00:12:47,183 ‎스크램블드 에그 좀 해 와 147 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 ‎우유 싫어요 148 00:12:48,851 --> 00:12:50,895 ‎내가 어떻게 충분한 기운을 내서 149 00:12:50,978 --> 00:12:52,229 ‎하루를 버티겠어? 150 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 ‎옥수수와 과당을 먹고? 151 00:12:55,649 --> 00:12:57,443 ‎빌어먹을 과당이 뭘까? 152 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 ‎릭, 그러지 마 153 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 ‎- 빌어먹을 과당이 뭐예요? ‎- 그래 154 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 ‎달걀! 155 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 ‎- 달걀! ‎- 됐어, 그만해 156 00:13:07,161 --> 00:13:08,537 ‎그만, 안 돼, 좀! 157 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 ‎- 달걀! ‎- 달걀! 158 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 ‎- 달걀! ‎- 달걀! 159 00:13:11,791 --> 00:13:14,251 ‎- 달걀! ‎- 됐어, 그만해! 160 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 ‎당장 멈춰, 못 참아! 161 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 ‎됐어, 충분히 참았어 162 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 ‎그냥 노는 거야 163 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 ‎배고프다잖아 ‎우린 성장기라고, 안 그래? 164 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 ‎- 단백질이 필요해 ‎- 그래 165 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 ‎당신이 일하면 ‎달걀을 먹을 수 있어 166 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 ‎애들 앞에서 ‎내가 논다고 얘기하지 마 167 00:13:33,979 --> 00:13:35,189 ‎그렇게 할 거지? 168 00:13:37,525 --> 00:13:39,819 ‎애들이 아빠를 ‎루저로 여기면 좋겠어? 169 00:13:40,694 --> 00:13:42,404 ‎- 그래? ‎- 아니 170 00:13:42,863 --> 00:13:45,866 ‎나도 애들 앞에서 ‎네 결점을 지적하지 않잖아 171 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 ‎안 그래? 172 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 ‎아니야, 당신은 늘 그러지 173 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 ‎뭐? 174 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 ‎아니야 175 00:14:12,977 --> 00:14:14,562 ‎나한테 할 말 있으면 해 176 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 ‎화장을 감쪽같이 했네 ‎멍이 거의 안 보여 177 00:14:20,150 --> 00:14:22,528 ‎넘어졌어, 그게 죄라도 돼? 178 00:14:23,863 --> 00:14:24,947 ‎눈으로 넘어졌어? 179 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 ‎저기, 괜찮아요? 180 00:14:30,578 --> 00:14:32,496 ‎주차장에서 넘어지는 거 봤어요 181 00:14:37,918 --> 00:14:39,128 ‎진짜로 넘어졌어요 182 00:14:40,629 --> 00:14:41,589 ‎그러니까 183 00:14:42,965 --> 00:14:44,216 ‎다른 주차장에서요 184 00:14:46,051 --> 00:14:48,596 ‎나도 요즘 같은 문제로 고민이죠 185 00:14:49,763 --> 00:14:51,724 ‎이 근처 주차장은 위험해요 186 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 ‎고마워요 187 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 ‎당신을 질투하는 거예요 188 00:15:00,107 --> 00:15:02,109 ‎눈이 시퍼레도 지들보다 예쁘니까 189 00:15:05,195 --> 00:15:06,280 ‎그건 진심이군요 190 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 ‎난 늘 나쁜 남자한테 끌려요 191 00:15:18,667 --> 00:15:20,461 ‎당신은 나쁜 남자 아니죠? 192 00:15:23,339 --> 00:15:24,298 ‎절대로요 193 00:15:30,596 --> 00:15:31,472 ‎배고파요? 194 00:15:35,309 --> 00:15:37,770 ‎케첩 범벅이 된 ‎버거를 좋아하나 보죠? 195 00:17:38,766 --> 00:17:41,602 ‎"안녕, 유부녀 씨 ‎예상보다 빨리 떠나게 됐어요" 196 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 ‎"날 보러 시카고에 와요" 197 00:18:02,498 --> 00:18:03,373 ‎안녕하세요 198 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 ‎네 199 00:18:06,418 --> 00:18:07,377 ‎괜찮아요? 200 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 ‎네, 멀쩡해요, 왜요? 201 00:18:14,510 --> 00:18:15,886 ‎아니요, 당신이 그냥... 202 00:18:18,597 --> 00:18:20,140 ‎- 모르겠어요 ‎- 뭐가요? 203 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 ‎뭐요? 204 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 ‎내가 어떤데요? 205 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 ‎그만 쳐다봐요 206 00:18:41,328 --> 00:18:42,996 ‎3억 명이 사는 나라이며 207 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 ‎인구 60억이 넘는 지구에서 208 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 ‎부는 몇몇 갑부들의 ‎손아귀에 편중돼 있습니다 209 00:18:49,545 --> 00:18:52,089 ‎그들은 편히 앉아서 ‎이윤을 위해 우릴 죽이죠 210 00:18:52,172 --> 00:18:53,507 ‎이윤을 위해 죽인다고요! 211 00:18:53,966 --> 00:18:56,468 ‎우리는 빈 병과 캔을 ‎분리수거해야 해요 212 00:18:56,552 --> 00:18:58,679 ‎채식으로 메탄가스를 줄이고요 213 00:18:59,638 --> 00:19:03,725 ‎1773년 보스턴, 식민지 주민들은 ‎영국 자치의 진실을 깨달았죠 214 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 ‎압제자들은 억압을 멈추지 않아요 215 00:19:05,936 --> 00:19:08,063 ‎자신들의 부에 ‎해가 되기 전까지는요! 216 00:19:10,858 --> 00:19:12,651 ‎- 맞아 ‎- 해가 되기 전까지는... 217 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 ‎어떤 거 같아? 218 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 ‎훌륭하다고 생각해 219 00:19:19,449 --> 00:19:22,619 ‎파이프라인을 폭파하면 ‎우리가 진심이라는 걸 알겠지 220 00:19:24,705 --> 00:19:25,581 ‎그거 갖고 있어? 221 00:19:35,340 --> 00:19:37,634 ‎변화를 위한 진정한 길은 ‎자기희생이지 222 00:19:41,054 --> 00:19:41,972 ‎좋아 223 00:19:49,980 --> 00:19:51,148 ‎조심해서 가 224 00:19:57,321 --> 00:19:58,530 ‎나라면 걱정 안 하겠어 225 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 ‎걱정 안 해, 다만... 226 00:19:59,698 --> 00:20:01,742 ‎감시팀이 집중해서 지켜봤다면 227 00:20:01,825 --> 00:20:04,870 ‎- 진작 우리를 막았을 거야 ‎- 그래도 무모한 거 같아 228 00:20:04,953 --> 00:20:08,540 ‎대놓고 말하면 안 돼 ‎배심원들이 모든 걸 보고 있잖아 229 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 ‎내 생각엔 우리가 투입된 후 230 00:20:10,417 --> 00:20:12,878 ‎아무 일도 없었으니 ‎신경 안 쓰는 거야 231 00:20:12,961 --> 00:20:14,588 ‎- 그래 ‎- 그뿐만 아니라 232 00:20:14,671 --> 00:20:16,215 ‎늘 이쯤에서 실패했잖아 233 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‎그러니까 우리가 잡혀도 234 00:20:17,925 --> 00:20:20,761 ‎- 대장이 봐준다는 거지? ‎- 우린 사람을 죽이러 왔어 235 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 ‎실수하는 놈들을 ‎그게 우리 일이지 236 00:20:23,055 --> 00:20:25,224 ‎대장을 위해 ‎은밀하게 일을 돕는 거야 237 00:20:25,682 --> 00:20:28,227 ‎감시팀 직원들은 ‎고작 최저 임금이나 받나? 238 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 ‎우리 멋대로 해도 ‎알아차리기나 하겠어? 239 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 ‎- 맞아 ‎- 우리의 알리바이는 완벽해 240 00:20:44,826 --> 00:20:45,827 ‎당신을 사랑하지 않아 241 00:20:48,872 --> 00:20:50,040 ‎그 새끼랑 잤어? 242 00:20:55,712 --> 00:20:56,630 ‎내 말 들었어? 243 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 ‎당신을 안 사랑해, 릭 244 00:21:01,009 --> 00:21:01,969 ‎사랑하지 않는다고 245 00:21:03,887 --> 00:21:05,013 ‎그 새끼랑 잤군 246 00:21:12,938 --> 00:21:14,273 ‎그게 중요해? 247 00:21:21,280 --> 00:21:22,656 ‎이런 건 궁금하지 않아? 248 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 ‎그 사람이 당신보다 중요한지 249 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 ‎당신보다 날 사랑하는지 250 00:21:33,417 --> 00:21:34,584 ‎당신보다 나은지 말이야 251 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 ‎내가 하나 알려 줄까? 252 00:21:40,966 --> 00:21:43,302 ‎대답은 간단해 ‎당신보다 못한 남자는 없거든 253 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 ‎좋아 254 00:22:18,587 --> 00:22:19,671 ‎내 말 잘 들어 255 00:22:20,088 --> 00:22:22,215 ‎아니면 병원에 처넣지, 알았어? 256 00:22:22,674 --> 00:22:25,469 ‎넌 내 와이프가 아니라 ‎매춘부에 불과해 257 00:22:25,552 --> 00:22:27,304 ‎더는 떡치기 싫은 매춘부지 258 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 ‎그러니 넌 쓰레기만도 못해 ‎똑똑히 들었어? 259 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 ‎하지만 걱정하지 마 ‎뜻대로 이혼하게 될 거야 260 00:22:34,144 --> 00:22:35,187 ‎그럼 당연하지 261 00:22:35,771 --> 00:22:38,273 ‎하지만 나랑만 ‎끝장나는 게 아닐 거야 262 00:22:38,774 --> 00:22:42,819 ‎넌 앞으로 두 아들을 ‎절대로 볼 수 없을 테니까 263 00:22:43,236 --> 00:22:44,071 ‎알았어? 264 00:23:37,999 --> 00:23:41,128 ‎"기침 시럽" 265 00:24:52,949 --> 00:24:53,950 ‎왜 그래? 266 00:25:17,140 --> 00:25:18,058 ‎애들은 어디 있어? 267 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 ‎제기랄, 무슨 짓이야? 268 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 ‎안 돼, 뭐 하는 거야? ‎빌어먹을 269 00:25:38,995 --> 00:25:39,871 ‎여기요! 270 00:25:41,665 --> 00:25:42,874 ‎먹을 걸 잡았어요 271 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 ‎이봐요, 괜찮아요? 272 00:25:55,595 --> 00:25:56,471 ‎아니요 273 00:25:56,930 --> 00:25:57,764 ‎왜 그래요? 274 00:25:59,015 --> 00:26:00,642 ‎내 아이들이... 275 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 ‎- 난... ‎- 괜찮아요 276 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 ‎- 세상에! ‎- 괜찮아요 277 00:26:08,733 --> 00:26:11,069 ‎이해해요 ‎무슨 일이든 괜찮아요 278 00:26:11,152 --> 00:26:12,487 ‎- 맙소사! ‎- 괜찮아요 279 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 ‎괜찮아요, 다 괜찮아요 280 00:26:17,200 --> 00:26:20,078 ‎아니에요, 괜찮지 않아요 281 00:26:26,084 --> 00:26:28,712 ‎- KC ‎- 괜찮지 않다고요 282 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 ‎뭔데요? 뭐가 괜찮지 않죠? 283 00:26:32,257 --> 00:26:33,258 ‎됐어요 284 00:26:39,389 --> 00:26:40,265 ‎이봐요 285 00:26:43,685 --> 00:26:44,644 ‎무섭잖아요 286 00:26:45,979 --> 00:26:48,690 ‎들려요? 저 소리요 287 00:26:54,529 --> 00:26:55,447 ‎무슨 소리요? 288 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 ‎아니, 아니야 289 00:27:04,664 --> 00:27:06,249 ‎아니야, 말도 안 돼 290 00:27:06,333 --> 00:27:09,044 ‎- 안 돼! ‎- 이봐요, KC! 291 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 ‎KC, 저기엔 아무것도 없어요 292 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 ‎날 봐요, 어서요 293 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 ‎이해해요 294 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 ‎아무것도 없어요 295 00:27:16,551 --> 00:27:17,886 ‎저기엔 아무것도 없죠 296 00:27:20,096 --> 00:27:20,930 ‎됐어요? 297 00:27:22,265 --> 00:27:25,977 ‎심호흡해요, 천천히요 298 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 ‎숨 쉬어요 299 00:27:30,148 --> 00:27:31,149 ‎괜찮아요 300 00:27:34,027 --> 00:27:35,654 ‎방금 과거가 기억났어요 301 00:28:37,507 --> 00:28:39,134 ‎"닭고기 수프" 302 00:28:56,317 --> 00:28:57,861 ‎이곳은 기막히게 멋져요 303 00:28:59,863 --> 00:29:02,073 ‎잘 살 수 있겠어요 ‎다들 탈출할 생각을 304 00:29:02,157 --> 00:29:04,117 ‎이만 접고 생활을 시작한다면요 305 00:29:04,826 --> 00:29:05,744 ‎그렇게 생각해요? 306 00:29:07,370 --> 00:29:08,288 ‎당신은 아니에요? 307 00:29:10,039 --> 00:29:11,750 ‎네, 아름답기는 하죠 308 00:29:16,337 --> 00:29:17,672 ‎결혼식장으로도 완벽해요 309 00:29:19,340 --> 00:29:21,593 ‎세상에, 결혼식이라니 310 00:29:22,469 --> 00:29:23,845 ‎한동안 잊고 있었어요 311 00:29:25,930 --> 00:29:28,975 ‎결혼식을 치른다면 멋지겠네요 312 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 ‎또 다른 장례식보다요 313 00:29:33,396 --> 00:29:35,940 ‎혼인 서약을 하는 거예요 ‎우리가 모래 위에 선 채 314 00:29:37,150 --> 00:29:38,526 ‎바다를 바라보면서요 315 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 ‎- 정말 로맨틱하겠죠? ‎- 잠깐만요 316 00:29:49,496 --> 00:29:50,371 ‎결혼해 줄래요? 317 00:29:50,663 --> 00:29:51,748 ‎잠깐, 우리가요? 318 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 ‎안녕하세요, 얘기 좀 할까요? 319 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 ‎- 지금은 곤란해요 ‎- 그럼 꽃이라도 받아요 320 00:30:01,382 --> 00:30:03,092 ‎됐어요, 전 결혼했다니까요 321 00:30:03,510 --> 00:30:05,011 ‎당신처럼 아름다운 꽃이죠 322 00:30:07,597 --> 00:30:08,556 ‎고마워요 323 00:30:11,434 --> 00:30:13,394 ‎햇빛에 비친 당신은 아름다워요 324 00:30:25,240 --> 00:30:26,407 ‎- 맙소사 ‎- 안녕하세요 325 00:30:27,200 --> 00:30:29,702 ‎왜 들어와요? ‎여자 화장실이잖아요 326 00:30:29,786 --> 00:30:31,412 ‎당신은 내게 상처를 줬어요 327 00:30:31,496 --> 00:30:34,457 ‎당신은 더 이상 이 건물에 ‎못 들어와요, 알았어요? 328 00:30:34,541 --> 00:30:35,917 ‎쓰레기통에서 이걸 찾았죠 329 00:30:37,585 --> 00:30:39,337 ‎인사팀에 내가 무섭다고 했어요? 330 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 ‎- 진짜로 내가 두려워요? ‎- 아니요, 이봐요 331 00:30:44,926 --> 00:30:47,053 ‎난 당신을 유혹한 적 없어요 332 00:30:47,387 --> 00:30:49,931 ‎- 심지어 말을 건 적도 없죠 ‎- 정말 상처받았어요 333 00:30:50,014 --> 00:30:50,932 ‎세상에! 334 00:30:51,015 --> 00:30:52,767 ‎- 진심이에요? ‎- 날 무서워하는 척했다니 335 00:30:53,309 --> 00:30:54,477 ‎이봐요, 나는... 336 00:31:01,192 --> 00:31:03,653 ‎그냥 나랑 행복하면 되잖아요 337 00:31:07,365 --> 00:31:10,493 ‎왜 일을 이렇게 ‎어렵게 만드는 거죠? 338 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 ‎일어나요 339 00:31:19,836 --> 00:31:22,005 ‎- 나랑 결혼해 줄래요? ‎- 도너번, 일어서요 340 00:31:30,805 --> 00:31:31,890 ‎조명탄은 멀쩡해요 341 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 ‎땔감을 구해 올게요 342 00:31:43,067 --> 00:31:45,612 ‎왜 망할 조명탄을 터뜨려? ‎멍청하기는 343 00:31:46,279 --> 00:31:47,530 ‎이제 한 발 남았잖아 344 00:31:50,783 --> 00:31:51,618 ‎미안해요! 345 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 ‎당신과 여기 있는 게 ‎응급 상황 같아서요 346 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 ‎난 나쁜 년이에요 347 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 ‎어떻게 된 건지 알겠네요 348 00:32:25,109 --> 00:32:25,985 ‎어떤데요? 349 00:32:27,362 --> 00:32:28,404 ‎당신은 덫에 갇혔었어요 350 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 ‎겁에 질렸었죠 351 00:32:33,451 --> 00:32:34,535 ‎내가 보기에 352 00:32:34,619 --> 00:32:36,245 ‎당신은 충분한 벌과 ‎미움을 받았어요 353 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 ‎나까지 괴롭힐 필요 없죠 354 00:32:44,837 --> 00:32:48,049 ‎당신은 좋은 사람이에요 ‎어쩌다 여기 오게 됐죠? 355 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 ‎크리스, 너 여기 있어? 356 00:32:57,517 --> 00:32:58,851 ‎젠장, 우린 망했어! 357 00:32:59,477 --> 00:33:01,771 ‎망했다고! ‎내가 확인하고 또 확인했어 358 00:33:01,854 --> 00:33:05,858 ‎분명히 확인했는데 ‎파이프라인에 사람들이 있었어 359 00:33:05,942 --> 00:33:07,986 ‎그 사람들이... ‎젠장, 팀으로 왔나 봐 360 00:33:08,069 --> 00:33:11,781 ‎그러니까 8명이 ‎망할 엔지니어링 투어를 했대 361 00:33:11,864 --> 00:33:13,491 ‎빌어먹을 엔지니어링 투어! 362 00:33:15,994 --> 00:33:17,996 ‎세상에, 우리가 망할 8명을 죽였어 363 00:33:18,621 --> 00:33:19,455 ‎진입해! 364 00:33:19,998 --> 00:33:21,499 ‎- 이런, 제기랄! ‎- 움직여! 365 00:33:22,625 --> 00:33:24,002 ‎빌어먹을 8명! 366 00:33:25,712 --> 00:33:27,005 ‎빌어먹을 8명! 367 00:33:27,547 --> 00:33:29,215 ‎세상에, 제기랄! 368 00:33:31,300 --> 00:33:32,301 ‎네, 잡았어요! 369 00:33:39,142 --> 00:33:40,351 ‎상관없어요, 안 그래요? 370 00:33:43,855 --> 00:33:45,106 ‎내가 좋은 사람인지는 몰라도 371 00:33:46,274 --> 00:33:47,650 ‎사람들을 죽였다는 건 알죠 372 00:33:51,946 --> 00:33:52,780 ‎하나는 확실해요 373 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 ‎자꾸만 자기혐오에 빠져서 ‎자신을 증오하면 374 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 ‎절대로 벗어날 수 없죠 375 00:34:00,246 --> 00:34:01,497 ‎적어도 서로가 있잖아요 376 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 ‎좋아요, 어떻게 할까요? 377 00:34:07,336 --> 00:34:09,047 ‎그 사람들은 이걸 게임이라고 하죠 378 00:34:10,048 --> 00:34:12,884 ‎- 내게는 게임이 아닌데 ‎- 나한테도 마찬가지죠 379 00:34:13,509 --> 00:34:14,427 ‎우린 이겨야 해요 380 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 ‎난 승자들이 싫어요 ‎이긴 적이 없죠 381 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 ‎평생 뒤처지기만 했어요 ‎이기고 싶은지도 모르겠네요 382 00:34:28,733 --> 00:34:30,151 ‎하지만 살아남아야 해요 383 00:34:35,239 --> 00:34:36,407 ‎뭘 하면 될까요? 384 00:34:39,035 --> 00:34:39,911 ‎체이스를 찾아요 385 00:35:16,572 --> 00:35:18,324 ‎이봐요, 나예요! ‎알았어요? 386 00:35:20,159 --> 00:35:21,869 ‎- 당신을 찾았어요 ‎- 왜요? 387 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 ‎오다가 보니와 클라이드의 ‎얘기를 엿들었어요 388 00:35:25,123 --> 00:35:27,583 ‎드디어 이곳의 규칙을 ‎이해하기 시작한 거 같아요 389 00:35:28,084 --> 00:35:29,544 ‎따라와요, 찾은 게 있어요 390 00:35:32,380 --> 00:35:33,881 ‎여긴 내가 살던 곳 같아요 391 00:35:36,050 --> 00:35:38,386 ‎- 이 사진은... ‎- 당신 어머니군요 392 00:35:41,222 --> 00:35:42,348 ‎익숙한 얼굴이에요? 393 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 ‎네 394 00:35:45,726 --> 00:35:49,147 ‎그런 거 같아요 ‎짤막한 기억들이 자꾸 떠올라요 395 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 ‎당신한테도 낯익나요? 396 00:35:55,069 --> 00:35:56,195 ‎- 나한테요? ‎- 네 397 00:36:02,118 --> 00:36:04,996 ‎낯익긴 하지만 ‎현실 속 세상이라 그런 걸지도요 398 00:36:06,956 --> 00:36:09,375 ‎흙길에 목장까지, 사막 같아요 399 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 ‎여긴 텍사스예요 400 00:36:12,170 --> 00:36:13,337 ‎텍사스인 걸 알겠어요 401 00:36:13,421 --> 00:36:16,883 ‎사진을 보기 전까지 ‎이런 곳이 있는지도 몰랐는데... 402 00:36:16,966 --> 00:36:20,011 ‎- 여긴 텍사스주죠 ‎- 네 403 00:36:20,386 --> 00:36:21,304 ‎나도 똑같아요 404 00:36:21,804 --> 00:36:22,680 ‎이거 이상하네요 405 00:36:22,763 --> 00:36:24,223 ‎우리의 착각일지도 몰라요 406 00:36:24,307 --> 00:36:25,725 ‎오랜만에 본 사진이니까요 407 00:36:25,808 --> 00:36:27,059 ‎하지만 기억하는 거 같아요 408 00:36:27,143 --> 00:36:29,812 ‎기억이 나요, 이 길은 꺾이죠 409 00:36:29,896 --> 00:36:30,938 ‎- 사진 바깥쪽에서요 ‎- 네 410 00:36:31,022 --> 00:36:33,357 ‎그리고 작은 헛간이 있죠 ‎왼쪽에요 411 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 ‎맞아요, 작은 풀밭도요 412 00:36:36,235 --> 00:36:37,320 ‎이것도 찾았어요 413 00:36:53,836 --> 00:36:54,879 ‎이것도 기억나요 414 00:37:00,009 --> 00:37:00,927 ‎그러니까 415 00:37:03,846 --> 00:37:04,680 ‎어느 날 아침 416 00:37:05,848 --> 00:37:06,682 ‎이른 새벽에 417 00:37:08,434 --> 00:37:10,353 ‎들판을 내다보면서 418 00:37:15,566 --> 00:37:17,568 ‎행복을 느꼈죠, 알아요? 419 00:37:20,112 --> 00:37:21,113 ‎만족감을요 420 00:37:25,952 --> 00:37:26,827 ‎나도 그랬죠 421 00:37:37,755 --> 00:37:38,714 ‎안녕, 테일러 422 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 ‎안 돼 423 00:37:44,804 --> 00:37:47,765 ‎- 축하해, 투-랜드를 찾았군 ‎- 잠깐만요 424 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 ‎정말요? ‎그러면 좋은 건가요? 425 00:37:50,601 --> 00:37:53,187 ‎너희가 우릴 보는 건 ‎절대 좋은 일이 아니야 426 00:37:53,271 --> 00:37:55,106 ‎대개 곧 죽는다는 뜻이지 427 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 ‎잠깐만요, 설명할 수 있어요! 428 00:37:56,899 --> 00:38:00,903 ‎내가 말했잖아, 자진해서 ‎섬을 떠나지 말라고, 넌 그랬지 429 00:38:01,570 --> 00:38:02,989 ‎너무 절박했어요, 그저... 430 00:38:05,241 --> 00:38:07,743 ‎여기 매니저랑 얘기하면 안 돼요? 431 00:38:08,744 --> 00:38:10,246 ‎여긴 화장품 가게가 아니야 432 00:38:10,955 --> 00:38:14,417 ‎넌 옳은 길로 갈 ‎한 번뿐인 기회를 놓친 거야 433 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 ‎하지만 오늘 ‎내가 저지른 죄가 기억났어요 434 00:38:17,795 --> 00:38:19,505 ‎누구도 죽일 생각 없었죠 435 00:38:19,964 --> 00:38:21,632 ‎갑자기 누가 나타났는데 436 00:38:21,716 --> 00:38:24,760 ‎- 그게 제 남친이었고... ‎- 언제나 남의 탓이지? 437 00:38:24,844 --> 00:38:26,595 ‎그런 게 아니에요! 438 00:38:30,516 --> 00:38:31,392 ‎됐어요! 439 00:38:32,601 --> 00:38:34,186 ‎난 II-랜드를 찾아서 기뻐요 440 00:38:34,729 --> 00:38:37,023 ‎투-랜드인지 ‎망할 이름이 뭐든 간에요 441 00:38:38,316 --> 00:38:39,775 ‎여기 사는 사람은 442 00:38:41,027 --> 00:38:43,279 ‎당신들보다 친절하거든요 443 00:38:43,779 --> 00:38:45,948 ‎네가 도착한 이 섬 ‎투-랜드 말이야 444 00:38:46,615 --> 00:38:48,492 ‎이곳의 주민은 단 한 명이지 445 00:38:48,784 --> 00:38:49,618 ‎뭐요? 446 00:38:50,202 --> 00:38:51,037 ‎식인종이야 447 00:38:51,996 --> 00:38:53,497 ‎식인종이라니요? 448 00:38:53,581 --> 00:38:56,542 ‎네가 요행을 바란다면 ‎얼마든지 도전해 봐 449 00:38:56,876 --> 00:38:58,210 ‎하지만 여기 머무른다면 450 00:38:59,587 --> 00:39:01,047 ‎하나 알아 둘 게 있어 451 00:39:04,091 --> 00:39:06,052 ‎이 섬에는 닭이 없지 452 00:39:09,138 --> 00:39:10,973 ‎"닭고기 수프" 453 00:39:19,648 --> 00:39:20,649 ‎설마! 454 00:40:52,450 --> 00:40:54,160 ‎자막: 김태은