1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 KALIUMKLORIDI VAROITUS 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Vitun lautta. 4 00:01:28,630 --> 00:01:29,714 Taylor! 5 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 Mitä sinä teet? 6 00:01:32,092 --> 00:01:33,009 Aiotko lähteä? 7 00:01:34,344 --> 00:01:38,807 -Kaikki ovat omillaan. Mene nukkumaan. -Kaikki on hyvin. Ei tarvitse luovuttaa. 8 00:01:38,890 --> 00:01:42,352 Tiedän, että pelkäät. Yritämme kaikki selviytyä. 9 00:01:42,435 --> 00:01:43,937 Ei sinun tarvitse lähteä. 10 00:01:44,687 --> 00:01:47,732 Tykkäät pitää muista huolta, ja se on hienoa. 11 00:01:47,816 --> 00:01:49,818 Jos se on strategiasi, mahtavaa, 12 00:01:49,901 --> 00:01:52,070 -mutta älä esitä äitiäni. -En esitäkään. 13 00:01:52,779 --> 00:01:55,698 Mies sanoi, ettemme saa lähteä saarelta. 14 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 Sitä hän haluaa. 15 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 Hajottaa meidät. Kääntää meidät toisiamme vastaan. 16 00:02:03,081 --> 00:02:06,543 -Olemme parempia yhdessä. -Lopeta! En edes tunne teitä. 17 00:02:10,672 --> 00:02:13,591 -Blair, ulos siitä lautasta. -Et saa lähteä. 18 00:02:16,427 --> 00:02:17,679 Haluatko mukaan? 19 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 No? 20 00:02:20,765 --> 00:02:21,683 En. 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 Ulos lautasta. 22 00:02:24,185 --> 00:02:26,855 Nauti marttyyriydestä ja jätä minut rauhaan. 23 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 Minä lähden. Ulos! 24 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 Ulos, Blair! 25 00:02:30,358 --> 00:02:32,193 Etkö muista, mitä hän sanoi? 26 00:02:33,778 --> 00:02:34,654 Hän sanoi, 27 00:02:35,572 --> 00:02:38,408 että hän tappaa meidät, jos yritämme paeta. 28 00:02:38,950 --> 00:02:39,909 Tee mitä lystää. 29 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 Äkkiä! 30 00:02:47,083 --> 00:02:48,084 Tarvitsen apua! 31 00:02:52,714 --> 00:02:54,048 Tulkaa apuun! 32 00:03:01,264 --> 00:03:03,933 -Ei! -Donovan, varovasti. 33 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 Älä vie ainoaa lauttaamme! 34 00:03:24,537 --> 00:03:27,790 -Hän sanoi, ettemme tunne toisiamme. -Hän on oikeassa. 35 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 Mahtava asenne. 36 00:03:31,127 --> 00:03:32,128 Totta se on. 37 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 Totuus on suhteellista. 38 00:03:35,048 --> 00:03:36,382 Ja tässä tilanteessa - 39 00:03:38,343 --> 00:03:41,596 pitää yrittää nähdä lasi puolitäytenä. 40 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 Ihan miten haluatte, mutta minä näen asiat niin kuin ne ovat. 41 00:03:47,352 --> 00:03:49,604 Tuollainen negatiivisuus on epäkypsää. 42 00:03:54,817 --> 00:03:55,735 Loistavaa. 43 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 Pysytään positiivisina, pikkuveli. 44 00:04:07,205 --> 00:04:09,874 Hei, kaikki on ihan hyvin. 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,918 Selviämme tästä yhdessä. 46 00:04:14,128 --> 00:04:15,755 Me hoidamme tämän kyllä. 47 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 Lupaan sen. Lasi on puolitäysi. 48 00:04:24,847 --> 00:04:25,974 Ihme hyypiö. 49 00:04:27,433 --> 00:04:29,227 Hyökkää, kun toinen on heikko. 50 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 SALUUNA 51 00:04:59,841 --> 00:05:02,927 Pöydässä 10 on ämmä lukiostani. Käyn röökillä. 52 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 Pöytä on sinun alueellasi. 53 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 Emme kumpikaan halua nähdä toisiamme. 54 00:05:08,016 --> 00:05:08,891 Ämmä. 55 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Helkkari. 56 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 Tarvitsetko tulta? 57 00:05:28,077 --> 00:05:28,911 Kiitos. 58 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 Olen Jordan. 59 00:05:40,256 --> 00:05:43,384 Asuin täällä ennen, mutta minulla on pulssi... 60 00:05:44,802 --> 00:05:46,304 Siispä lähdin helvettiin. 61 00:05:47,430 --> 00:05:48,306 Chicagoon. 62 00:05:49,932 --> 00:05:53,436 Jokin sinussa... Sinullakin taitaa olla pulssi. 63 00:05:56,731 --> 00:05:57,774 Mikä on nimesi? 64 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 Naimisissa. 65 00:06:02,320 --> 00:06:06,199 -Oletko siis kuollut? -Minulle ei saa puhua noin. 66 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 Paikka ei ole muuttunut. 67 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 Ikävöin kyllä Galvestonin yötaivasta. 68 00:06:21,964 --> 00:06:24,300 Ja kaltaisiasi Texasin tyttöjä. 69 00:06:25,134 --> 00:06:29,722 -Vaikka flirttiin tarvitaankin lupakirja. -Anna mennä. Mieheni tappaa sinut. 70 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 Ehkä haluankin kuolla niin. 71 00:06:34,352 --> 00:06:35,728 Minulla on kaksi lasta. 72 00:06:37,730 --> 00:06:41,025 Aivan. Siksikö sinulla ei muka ole pulssia? 73 00:06:41,734 --> 00:06:44,153 Niinpä juuri. 74 00:06:47,615 --> 00:06:48,908 Kysynpä yhtä asiaa. 75 00:06:51,452 --> 00:06:56,290 Kaltaisesi ääliöt aina luulevat, että voivat puhua minulle. Miksiköhän? 76 00:06:56,999 --> 00:06:57,917 No, tuota... 77 00:06:59,210 --> 00:07:02,213 En voi puhua kaikkien puolesta, mutta veikkaisin, 78 00:07:02,296 --> 00:07:05,425 ettei koko osavaltiossa ole miestä, joka ei haluaisi. 79 00:07:07,051 --> 00:07:08,010 Onko näin? 80 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 On niitä ei-ääliöitäkin. 81 00:07:12,515 --> 00:07:14,892 Ehkä annat vain ääliöiden puhua sinulle. 82 00:07:22,817 --> 00:07:26,946 -Miksi palasit, jos kerran inhoat paikkaa? -Halusin tavata sinut. 83 00:07:27,321 --> 00:07:31,409 -Repliikkisi ovat siirappisia. -Itse keksimäni ovat paljon pahempia. 84 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 Tulin isäni hautajaisiin. 85 00:07:37,874 --> 00:07:39,792 Tuletko takaisin töihin vai et? 86 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 Kiitos tulesta. 87 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 Juu. 88 00:07:49,302 --> 00:07:50,219 Ai niin... 89 00:07:51,596 --> 00:07:52,972 Otan osaa isäsi vuoksi. 90 00:07:54,891 --> 00:07:56,225 Nähdään, Naimisissa. 91 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 Täällä on oltava jotain. 92 00:09:10,925 --> 00:09:12,426 KAUPPAKIRJA 93 00:09:16,305 --> 00:09:20,393 ARVOARVIO 1 540 423,00 DOLLARIA 94 00:10:47,229 --> 00:10:50,191 II-LANDIN OMAISUUTTA 95 00:10:56,656 --> 00:11:00,201 -Onko väärin olla innoissaan? -Olisi väärin olla olematta. 96 00:11:00,409 --> 00:11:02,370 Ihan kuin Grand Theft Autossa. 97 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 -Niinpä. -Kerron vielä lastenlapsillemme: 98 00:11:05,206 --> 00:11:07,750 Vaari oli niin kuuma, että ryöstin pankin. 99 00:11:14,048 --> 00:11:15,424 Muistatko suunnitelman? 100 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 Minä hoidan vartijan, sinä holvin. 101 00:11:20,221 --> 00:11:21,472 Hyvä tyttö. 102 00:11:22,181 --> 00:11:25,726 Jos jokin menee pieleen, palaa autolle ja kaasuta helvettiin. 103 00:11:26,060 --> 00:11:28,771 -Sovittu? -Ole hiljaa. Ei mikään mene pieleen. 104 00:11:30,356 --> 00:11:31,232 Mentiin. 105 00:11:42,368 --> 00:11:43,494 Kädet ylös! 106 00:11:43,661 --> 00:11:44,704 Kaikki maahan! 107 00:11:57,383 --> 00:12:00,594 Halutaan kananmunia! 108 00:12:01,095 --> 00:12:02,888 -Halutaan kananmunia! -Ei käy. 109 00:12:03,681 --> 00:12:05,474 -Kuka haluaa namimuroja? -En. 110 00:12:06,058 --> 00:12:09,353 Munia! 111 00:12:11,021 --> 00:12:11,897 Riittää jo! 112 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 -Munia syödään viikonloppuna. -Munia! 113 00:12:14,191 --> 00:12:15,151 Ei! 114 00:12:15,234 --> 00:12:17,862 -En halua muroja. -Syöt silti. 115 00:12:17,945 --> 00:12:19,363 Anteeksi, hyvä herra. 116 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 -Älä nyt. Yritän ruokkia sinua. -Taasko paskamuroja? 117 00:12:23,784 --> 00:12:25,161 Siellä on ötököitä. 118 00:12:25,244 --> 00:12:27,621 -Eikä ole. -Laittaisitko munia, kulta? 119 00:12:27,997 --> 00:12:32,293 Viikolla syödään muroja. Oletko nähnyt uuden budjettimme? 120 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 Syökääs nyt nämä loppuun. 121 00:12:35,755 --> 00:12:39,717 -Kiva hattu, pikkumies. Laita päähän. -Ei, Rick. Ei aamiaispöydässä. 122 00:12:40,176 --> 00:12:41,302 Tästä on puhuttu. 123 00:12:43,888 --> 00:12:45,973 -Kuka ottaa maitoa? -En minä. 124 00:12:46,056 --> 00:12:47,433 Laita nyt kokkeliksi. 125 00:12:47,516 --> 00:12:48,434 Ei maitoa. 126 00:12:48,851 --> 00:12:54,440 Miten pitäisi jaksaa koko päivä maissilla ja fruktoosilla? 127 00:12:55,649 --> 00:12:57,526 Mitä frukkia fruktoosi edes on? 128 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 Älä tee noin. 129 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 Mitä frukkia on fruktoosi, äiti? 130 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 Kananmunia! 131 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 -Munia! -Älä nyt. Lopeta. 132 00:13:07,161 --> 00:13:08,537 Lopettakaa. Ei. Hei! 133 00:13:08,621 --> 00:13:11,707 Munia! 134 00:13:12,917 --> 00:13:14,251 Riittää jo! 135 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 Antaa riittää! Ei enempää. 136 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Olen saanut tarpeekseni. 137 00:13:20,090 --> 00:13:21,258 Me vain leikimme. 138 00:13:22,134 --> 00:13:24,512 Heillä on nälkä. Olemme kasvavia poikia. 139 00:13:24,595 --> 00:13:28,390 -Tarvitsemme proteiinia. -Jos menet töihin, voidaan syödä munia. 140 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 Älä puhu työtilanteestani poikieni edessä. 141 00:13:33,979 --> 00:13:35,189 Sopisiko se? 142 00:13:37,525 --> 00:13:39,944 Haluatko heidän pitävän isäänsä luuserina? 143 00:13:40,694 --> 00:13:42,404 -Haluatko? -En. 144 00:13:42,863 --> 00:13:45,866 En minäkään puhu sinun puutteistasi heidän edessään. 145 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 Vai puhunko? 146 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 Puhut. 147 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 Mitä? 148 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 Ei mitään. 149 00:14:12,977 --> 00:14:14,812 Sano, jos on jotain sanottavaa. 150 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 Pärjäät hyvin, muru. Melkein peitit sen. 151 00:14:20,150 --> 00:14:22,528 Minä kompastuin. Onko se rikos? 152 00:14:23,863 --> 00:14:24,947 Silmä edellä, vai? 153 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 Onko kaikki hyvin? 154 00:14:30,578 --> 00:14:32,663 Kaaduit parkkipaikalla. 155 00:14:37,918 --> 00:14:39,128 Minä kompastuin. 156 00:14:40,629 --> 00:14:44,216 Se oli tosin eri parkkipaikka. 157 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 Minulla on ollut viime aikoina sama ongelma. 158 00:14:49,763 --> 00:14:51,974 Parkkipaikat täällä ovat vaarallisia. 159 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Kiitos. 160 00:14:57,354 --> 00:14:58,564 He ovat kateellisia. 161 00:15:00,107 --> 00:15:02,318 Loistat kirkkaammin silmä mustanakin. 162 00:15:05,195 --> 00:15:06,530 Tuo oli itse keksitty. 163 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 Valitsen aina pahat pojat. 164 00:15:18,667 --> 00:15:20,461 Ethän sinä ole paha poika? 165 00:15:23,339 --> 00:15:24,298 En todellakaan. 166 00:15:30,596 --> 00:15:31,472 Onko nälkä? 167 00:15:35,309 --> 00:15:38,062 Haluaisitko ketsupin kanssa myös burgeria? 168 00:17:38,766 --> 00:17:41,518 Hei Naimisissa, piti lähteä odotettua aiemmin... 169 00:17:41,602 --> 00:17:42,936 Tule käymään Chicagossa 170 00:18:02,498 --> 00:18:03,373 Moi. 171 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 Hei. 172 00:18:06,418 --> 00:18:07,503 Onko kaikki hyvin? 173 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 On. Kuinka niin? 174 00:18:14,510 --> 00:18:15,886 Vaikutat vain... 175 00:18:18,597 --> 00:18:20,349 -En tiedä. -Mitä? 176 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 Mitä? 177 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 Miltä minä vaikutan? 178 00:18:36,115 --> 00:18:37,533 Lakkaa tuijottamasta. 179 00:18:41,328 --> 00:18:45,916 300 miljoonan asukkaan maassa ja yli 6 miljardin ihmisen planeetalla - 180 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 varakkuus on muutaman miljardöörin käsissä. 181 00:18:49,545 --> 00:18:53,507 He istuskelevat ja tappavat meitä voiton vuoksi! 182 00:18:53,966 --> 00:18:58,679 Kierrätämme pullot ja tölkit oikein ja olemme vegaaneja päästöjen takia. 183 00:18:59,638 --> 00:19:03,725 Mutta kuten uudisasukkaat tajusivat brittikruunusta Bostonissa 1773, 184 00:19:03,809 --> 00:19:08,063 Sortajat lopettavat sortamisen vasta, kun se lakkaa olemasta tuottoisaa. 185 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Näin on. 186 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 Mitäs pidät? 187 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 Hyvältä kuulostaa. 188 00:19:19,449 --> 00:19:22,619 Kun räjäytämme kaasuputken, meidät otetaan tosissaan. 189 00:19:24,746 --> 00:19:25,581 Onko se siinä? 190 00:19:35,340 --> 00:19:37,634 Tie aitoon muutokseen on uhrautuminen. 191 00:19:49,980 --> 00:19:51,315 Pidä huolta itsestäsi. 192 00:19:57,279 --> 00:19:59,573 -Sinuna en huolehtisi. -En huolehdikaan. 193 00:19:59,656 --> 00:20:03,327 Jos valvojat olisivat hereillä, tie olisi katkennut kauan sitten. 194 00:20:03,410 --> 00:20:06,622 Silti oli varomatonta sanoa kaikki tuo julkisesti. 195 00:20:06,705 --> 00:20:08,540 Lautakunta näkee kaiken. 196 00:20:08,916 --> 00:20:12,878 Jos he eivät tehneet äsken mitään, he olivat lounaalla. 197 00:20:12,961 --> 00:20:16,215 -Niin kai. -Sitä paitsi he odottavat epäonnistuvansa. 198 00:20:16,298 --> 00:20:19,009 Kunhan iso pomo tukee meitä, jos jäämme kiinni. 199 00:20:19,092 --> 00:20:22,971 Kulta, tulimme tappamaan mokaajia, ja juuri sitä me teemme. 200 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 Teemme vähän sivubisnestä isolle pomolle. 201 00:20:25,682 --> 00:20:28,560 Valvojat tienaavat minimipalkkaa. 202 00:20:28,644 --> 00:20:31,188 Eivät he huomaa, jos poikkeamme käsiksestä. 203 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 -Niin. -Olemme aivan turvassa. 204 00:20:44,826 --> 00:20:45,827 En rakasta sinua. 205 00:20:48,872 --> 00:20:50,040 Naitko sitä miestä? 206 00:20:55,712 --> 00:20:56,630 Kuulitko? 207 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 En rakasta sinua, Rick. 208 00:21:01,009 --> 00:21:02,010 En rakasta sinua. 209 00:21:03,887 --> 00:21:05,013 Siis nait. 210 00:21:12,938 --> 00:21:14,439 Siinäpä se. 211 00:21:21,280 --> 00:21:22,781 Välität vain siitä, 212 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 onko joku tyyppi enemmän kuin sinä, 213 00:21:30,122 --> 00:21:31,373 rakastaako kovemmin - 214 00:21:33,375 --> 00:21:34,751 tai onko sinua parempi. 215 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 Haluatko tietää jotain? 216 00:21:40,966 --> 00:21:43,677 Kysymys on helppo. Kaikki miehet ovat parempia. 217 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Hyvä on. 218 00:22:18,587 --> 00:22:22,215 Kuuntele minua, tai päädyt sairaalaan. 219 00:22:22,674 --> 00:22:27,304 Et ole vaimoni. Olet vain huora, jota en halua enää nussia. 220 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 Olet roskaakin alempi. Kuulitko? 221 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 Älä huoli, saat avioerosi kyllä. 222 00:22:34,144 --> 00:22:35,187 Kyllä vain. 223 00:22:35,896 --> 00:22:42,861 Et kuitenkaan joudu eroon vain minusta, vaan et enää ikinä näe poikiasi. 224 00:22:43,236 --> 00:22:44,071 Tajuatko? 225 00:23:37,999 --> 00:23:41,545 YSKÄNLÄÄKE 226 00:24:52,949 --> 00:24:53,783 Mitäs nyt? 227 00:25:16,973 --> 00:25:18,058 Missä pojat ovat? 228 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 Mitä helvettiä sinä teet? 229 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 Mitä sinä teet? Mitä vittua? 230 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 Hankin ruokaa. 231 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 Oletko kunnossa? 232 00:25:55,595 --> 00:25:56,471 En. 233 00:25:56,930 --> 00:25:57,931 Mitä tapahtui? 234 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 Minun poikani... 235 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 Kaikki on hyvin. 236 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 -Voi luoja. -Kaikki hyvin. 237 00:26:08,733 --> 00:26:10,860 Olen tässä. Oli mitä oli, ei hätää. 238 00:26:10,944 --> 00:26:12,737 -Voi luoja. -Kaikki on hyvin. 239 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 Kaikki on hyvin. 240 00:26:17,200 --> 00:26:20,078 Eikä ole. Kaikki ei ole hyvin. 241 00:26:26,084 --> 00:26:28,712 -Hei. -Kaikki ei ole hyvin. 242 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 Mikä ei ole hyvin? 243 00:26:43,685 --> 00:26:44,644 Pelotat minua. 244 00:26:45,979 --> 00:26:48,690 Kuulitko? 245 00:26:54,529 --> 00:26:55,447 Kuulinko mitä? 246 00:27:07,250 --> 00:27:10,754 -Ei! -K.C., ei siellä ole mitään. 247 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 Katso minua. 248 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Näen sinut. 249 00:27:14,883 --> 00:27:17,886 Siellä ei ole mitään. 250 00:27:22,265 --> 00:27:25,977 Hengitä. 251 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 Hengitä. 252 00:27:30,148 --> 00:27:31,316 Kaikki on hyvin. 253 00:27:34,027 --> 00:27:35,487 Muistin juuri elämäni. 254 00:28:37,507 --> 00:28:40,552 KANAKEITTO 255 00:28:56,317 --> 00:28:57,861 Tämä on mahtava paikka. 256 00:28:59,863 --> 00:29:04,325 Täällä voisi elää loistoelämää, jos lakkaisi huolehtimasta poispääsystä. 257 00:29:04,826 --> 00:29:05,660 Niinkö luulet? 258 00:29:07,370 --> 00:29:08,288 Eikö sinusta? 259 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 Onhan täällä kaunista. 260 00:29:16,337 --> 00:29:17,672 Täydellinen hääpaikka. 261 00:29:19,340 --> 00:29:23,845 Jestas, häät... Unohdin, että häitä on olemassa. 262 00:29:25,930 --> 00:29:28,975 Olisi kyllä kiva pitää häät, 263 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 eikä taas hautajaisia. 264 00:29:33,396 --> 00:29:35,940 Voisimme vannoa valat jalat hiekassa, 265 00:29:37,150 --> 00:29:38,526 merelle tuijotellen. 266 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 -Eikö ole romanttista? -Hetkinen. 267 00:29:49,496 --> 00:29:51,831 -Tuletko vaimokseni? -Tarkoitatko meitä? 268 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 Hei, voisimmeko puhua? 269 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 -Vähän huono hetki. -Voinko edes antaa kukat? 270 00:30:01,382 --> 00:30:05,220 -Kuten sanoin, olen naimisissa. -Ne ovat melkein sinun veroisiasi. 271 00:30:07,597 --> 00:30:08,556 Kiitos. 272 00:30:11,434 --> 00:30:13,394 Näytät kauniilta tässä valossa. 273 00:30:25,240 --> 00:30:26,407 -Luoja. -Heippa. 274 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 Mitä teet täällä? Tämä on naisten vessa. 275 00:30:29,786 --> 00:30:31,412 Satutit tunteitani todella. 276 00:30:31,496 --> 00:30:35,917 -Et edes saisi olla enää rakennuksessa. -Löysin nämä roskiksesta. 277 00:30:37,585 --> 00:30:39,587 Kerroit johdolle pelkääväsi minua. 278 00:30:41,798 --> 00:30:47,053 -Pelkäätkö minua todella? -En. En ole antanut mitään viestejä. 279 00:30:47,387 --> 00:30:49,931 -En ole edes puhunut sinulle. -Se loukkaa... 280 00:30:50,014 --> 00:30:52,767 -Oletko tosissasi? -...kun väität pelkääväsi. 281 00:30:53,309 --> 00:30:54,477 En ikinä edes... 282 00:31:01,192 --> 00:31:03,653 Mikset tyydy minuun? 283 00:31:07,365 --> 00:31:10,493 Miksi teet tästä niin vaikeaa? 284 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 Nouse ylös. 285 00:31:19,836 --> 00:31:21,921 -Tuletko vaimokseni? -Käskin nousta. 286 00:31:30,680 --> 00:31:31,890 Valopistooli toimii. 287 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 Haen polttopuita. 288 00:31:43,067 --> 00:31:47,614 Miksi laukaisit valopistoolin? Todella typerää. Panoksia on vain yksi. 289 00:31:50,783 --> 00:31:51,618 Sori. 290 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 Tämä vain vaikutti hätätilanteelta. 291 00:32:17,936 --> 00:32:18,937 Olen paha. 292 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 Ymmärrän, miten se tapahtui. 293 00:32:25,109 --> 00:32:26,027 Mitä tarkoitat? 294 00:32:27,362 --> 00:32:28,404 Olit ansassa. 295 00:32:30,114 --> 00:32:30,990 Panikoit. 296 00:32:33,451 --> 00:32:36,412 Luulen, että sinua on rangaistu ja vihattu kyllin. 297 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 Et tarvitse sitä minulta. 298 00:32:44,837 --> 00:32:48,049 Olet hyvä tyyppi. Miten sinä päädyit tänne? 299 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 Chris! Oletko täällä? 300 00:32:57,433 --> 00:33:00,395 Me mokasimme! 301 00:33:00,478 --> 00:33:05,858 Tarkistin, tarkistin tuplasti, mutta putken luona oli ihmisiä. 302 00:33:05,942 --> 00:33:08,319 He vain... Heitä oli iso ryhmä. 303 00:33:08,403 --> 00:33:13,491 Ehkä kahdeksan. Jollain vitun insinöörien kiertoajelulla! 304 00:33:15,868 --> 00:33:18,287 Ei voi olla. Tapoimme kahdeksan ihmistä. 305 00:33:18,621 --> 00:33:19,455 Sisään! 306 00:33:19,998 --> 00:33:21,499 -Vittu. -Liikettä! 307 00:33:22,625 --> 00:33:24,210 Kahdeksan ihmistä. 308 00:33:25,712 --> 00:33:27,005 Kahdeksan ihmistä. 309 00:33:31,300 --> 00:33:32,301 He ovat kiinni. 310 00:33:39,142 --> 00:33:40,518 Ei kai sillä ole väliä. 311 00:33:43,855 --> 00:33:47,483 En tiedä, olenko hyvä. Tiedän, että tapoin ihmisiä. 312 00:33:51,946 --> 00:33:52,780 Sen tiedän, 313 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 että jos uppoamme mutaan ja inhoamme itseämme, 314 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 siitä ei tule mitään. 315 00:34:00,246 --> 00:34:01,873 Ainakin meillä on toisemme. 316 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 Hienoa. Mitä tehdään? 317 00:34:07,336 --> 00:34:09,047 He sanoivat tätä peliksi. 318 00:34:10,048 --> 00:34:14,427 -Ei tunnu peliltä. -Ei minustakaan, mutta on pakko voittaa. 319 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 Inhoan voittajia. En ole voittaja. 320 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 Olen ollut elämäni perässä, enkä ikinä halunnutkaan voittaa. 321 00:34:28,733 --> 00:34:30,234 Täytyy kuitenkin selvitä. 322 00:34:35,239 --> 00:34:36,407 Mitä me teemme? 323 00:34:39,035 --> 00:34:39,952 Etsitään Chase. 324 00:35:16,572 --> 00:35:18,658 Minä tässä. Onko selvä? 325 00:35:20,243 --> 00:35:21,869 -Olen etsinyt sinua. -Miksi? 326 00:35:22,662 --> 00:35:27,583 Kuulin Bonnien ja Clyden matkalla ja alan vihdoin ymmärtää paikan sääntöjä. 327 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 Tule. Löysin jotain. 328 00:35:32,380 --> 00:35:33,881 Täällä minä asuin. 329 00:35:36,050 --> 00:35:38,386 -Ja tämä... -Tuo on kai äitisi. 330 00:35:41,222 --> 00:35:42,348 Näyttääkö tutulta? 331 00:35:44,642 --> 00:35:49,147 Näyttää. Luulisin niin. Muisti palailee vähitellen. 332 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 Näyttääkö mikään tutulta? 333 00:35:55,069 --> 00:35:56,195 -Minulleko? -Niin. 334 00:36:02,118 --> 00:36:05,163 Näyttää. Ehkä tosin vain, koska ne ovat maailmasta. 335 00:36:06,956 --> 00:36:09,458 Hiekkateitä, karjatila. Näyttää aavikolta. 336 00:36:10,710 --> 00:36:13,337 Tämä on Teksas. Tuntuu, että tiedän sen. 337 00:36:13,421 --> 00:36:16,883 En edes tiennyt paikasta, kunnes näin tämän. 338 00:36:16,966 --> 00:36:20,011 -Tämä on Teksas. -Niin. 339 00:36:20,386 --> 00:36:21,304 Sama täällä. 340 00:36:21,804 --> 00:36:22,680 Tämä on outoa. 341 00:36:22,763 --> 00:36:25,975 Ehkä vain, koska emme ole nähneet yhtään kuvia täällä, 342 00:36:26,058 --> 00:36:30,938 mutta luulen muistavani, mihin tämä tie vie, kuvan reunan ylikin. 343 00:36:31,022 --> 00:36:33,357 Niin, ja vasemmalla on pieni lato. 344 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 Niin. Ja pieni niitty. 345 00:36:36,235 --> 00:36:37,320 Löysin myös tämän. 346 00:36:53,836 --> 00:36:54,879 Muistan tämän. 347 00:37:00,009 --> 00:37:01,093 Muistan - 348 00:37:03,721 --> 00:37:06,682 sen todella aikaisen aamun, 349 00:37:08,351 --> 00:37:10,478 kun katsoimme pellolle - 350 00:37:15,566 --> 00:37:17,568 ja olimme onnellisia. 351 00:37:20,112 --> 00:37:21,113 Tyytyväisiä. 352 00:37:25,952 --> 00:37:26,827 Niin minäkin. 353 00:37:37,755 --> 00:37:38,714 Hei, Taylor. 354 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 Eikä. 355 00:37:44,804 --> 00:37:47,765 -Onnittelut. Löysit II-Landin. -Hetkinen. 356 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 Todellako? Onko se hyvä juttu? 357 00:37:50,601 --> 00:37:55,773 -Meidän näkeminen ei ole ikinä hyvä juttu. -Se yleensä tarkoittaa, että kuolee. 358 00:37:55,856 --> 00:37:56,816 Voin selittää! 359 00:37:56,899 --> 00:38:00,903 Kielsin lähtemästä saarelta omine nokkinenne, ja sinä lähdit. 360 00:38:01,570 --> 00:38:02,989 Olin epätoivoinen! 361 00:38:05,241 --> 00:38:10,246 -Voinko vaikka puhua johtajallenne? -Tämä ei ole kosmetiikkaliike, kultapieni. 362 00:38:10,955 --> 00:38:14,417 Sait tilaisuuden kulkea oikeaa polkua, ja mokasit sen. 363 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 Muistin tänään rikokseni. 364 00:38:17,795 --> 00:38:19,505 En halunnut tappaa ketään. 365 00:38:19,964 --> 00:38:24,760 -Tyyppi vain ilmestyi, ja poikaystäväni... -Aina jonkun muun vika. 366 00:38:24,844 --> 00:38:26,595 Ei! 367 00:38:30,516 --> 00:38:31,392 Ihan sama! 368 00:38:32,601 --> 00:38:37,023 Onneksi löysin II-Landin, tai Two-Landin, tai mikä vittu olikaan, 369 00:38:38,316 --> 00:38:39,775 koska täällä asuvat - 370 00:38:41,027 --> 00:38:43,279 ovat selvästi teitä mukavampia. 371 00:38:43,779 --> 00:38:45,740 Tiedätkös, tämä saari, II-Land... 372 00:38:46,657 --> 00:38:48,492 Saarella on vain yksi asukas. 373 00:38:48,576 --> 00:38:49,410 Mitä? 374 00:38:50,202 --> 00:38:53,497 -Hän on kannibaali. -Miten niin kannibaali? 375 00:38:53,581 --> 00:38:56,542 Jos haluat kokeilla onneasi, anna mennä. 376 00:38:56,876 --> 00:39:01,005 Jos jäät tänne, sinun tulee tietää yksi juttu. 377 00:39:04,091 --> 00:39:05,885 Saarella ei ole kanoja. 378 00:39:09,138 --> 00:39:10,973 KANAKEITTO 379 00:39:19,607 --> 00:39:22,318 Ei. 380 00:40:52,366 --> 00:40:54,160 Tekstitys: Otto Nuoranne