1
00:00:06,214 --> 00:00:08,842
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
KALIUMKLORIDI
VAROITUS
3
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
Vitun lautta.
4
00:01:28,630 --> 00:01:29,714
Taylor!
5
00:01:30,548 --> 00:01:31,633
Mitä sinä teet?
6
00:01:32,092 --> 00:01:33,009
Aiotko lähteä?
7
00:01:34,344 --> 00:01:38,807
-Kaikki ovat omillaan. Mene nukkumaan.
-Kaikki on hyvin. Ei tarvitse luovuttaa.
8
00:01:38,890 --> 00:01:42,352
Tiedän, että pelkäät.
Yritämme kaikki selviytyä.
9
00:01:42,435 --> 00:01:43,937
Ei sinun tarvitse lähteä.
10
00:01:44,687 --> 00:01:47,732
Tykkäät pitää muista huolta,
ja se on hienoa.
11
00:01:47,816 --> 00:01:49,818
Jos se on strategiasi, mahtavaa,
12
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
-mutta älä esitä äitiäni.
-En esitäkään.
13
00:01:52,779 --> 00:01:55,698
Mies sanoi, ettemme saa lähteä saarelta.
14
00:01:56,866 --> 00:01:58,076
Sitä hän haluaa.
15
00:01:59,869 --> 00:02:02,997
Hajottaa meidät.
Kääntää meidät toisiamme vastaan.
16
00:02:03,081 --> 00:02:06,543
-Olemme parempia yhdessä.
-Lopeta! En edes tunne teitä.
17
00:02:10,672 --> 00:02:13,591
-Blair, ulos siitä lautasta.
-Et saa lähteä.
18
00:02:16,427 --> 00:02:17,679
Haluatko mukaan?
19
00:02:19,055 --> 00:02:19,889
No?
20
00:02:20,765 --> 00:02:21,683
En.
21
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
Ulos lautasta.
22
00:02:24,185 --> 00:02:26,855
Nauti marttyyriydestä
ja jätä minut rauhaan.
23
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
Minä lähden. Ulos!
24
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
Ulos, Blair!
25
00:02:30,358 --> 00:02:32,193
Etkö muista, mitä hän sanoi?
26
00:02:33,778 --> 00:02:34,654
Hän sanoi,
27
00:02:35,572 --> 00:02:38,408
että hän tappaa meidät,
jos yritämme paeta.
28
00:02:38,950 --> 00:02:39,909
Tee mitä lystää.
29
00:02:44,038 --> 00:02:46,291
Äkkiä!
30
00:02:47,083 --> 00:02:48,084
Tarvitsen apua!
31
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
Tulkaa apuun!
32
00:03:01,264 --> 00:03:03,933
-Ei!
-Donovan, varovasti.
33
00:03:04,017 --> 00:03:05,727
Älä vie ainoaa lauttaamme!
34
00:03:24,537 --> 00:03:27,790
-Hän sanoi, ettemme tunne toisiamme.
-Hän on oikeassa.
35
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Mahtava asenne.
36
00:03:31,127 --> 00:03:32,128
Totta se on.
37
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
Totuus on suhteellista.
38
00:03:35,048 --> 00:03:36,382
Ja tässä tilanteessa -
39
00:03:38,343 --> 00:03:41,596
pitää yrittää nähdä lasi puolitäytenä.
40
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
Ihan miten haluatte,
mutta minä näen asiat niin kuin ne ovat.
41
00:03:47,352 --> 00:03:49,604
Tuollainen negatiivisuus on epäkypsää.
42
00:03:54,817 --> 00:03:55,735
Loistavaa.
43
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
Pysytään positiivisina, pikkuveli.
44
00:04:07,205 --> 00:04:09,874
Hei, kaikki on ihan hyvin.
45
00:04:10,375 --> 00:04:11,918
Selviämme tästä yhdessä.
46
00:04:14,128 --> 00:04:15,755
Me hoidamme tämän kyllä.
47
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
Lupaan sen. Lasi on puolitäysi.
48
00:04:24,847 --> 00:04:25,974
Ihme hyypiö.
49
00:04:27,433 --> 00:04:29,227
Hyökkää, kun toinen on heikko.
50
00:04:57,797 --> 00:04:59,757
SALUUNA
51
00:04:59,841 --> 00:05:02,927
Pöydässä 10 on ämmä lukiostani.
Käyn röökillä.
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
Pöytä on sinun alueellasi.
53
00:05:04,679 --> 00:05:07,307
Emme kumpikaan halua nähdä toisiamme.
54
00:05:08,016 --> 00:05:08,891
Ämmä.
55
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
Helkkari.
56
00:05:19,736 --> 00:05:20,820
Tarvitsetko tulta?
57
00:05:28,077 --> 00:05:28,911
Kiitos.
58
00:05:37,253 --> 00:05:38,129
Olen Jordan.
59
00:05:40,256 --> 00:05:43,384
Asuin täällä ennen,
mutta minulla on pulssi...
60
00:05:44,802 --> 00:05:46,304
Siispä lähdin helvettiin.
61
00:05:47,430 --> 00:05:48,306
Chicagoon.
62
00:05:49,932 --> 00:05:53,436
Jokin sinussa...
Sinullakin taitaa olla pulssi.
63
00:05:56,731 --> 00:05:57,774
Mikä on nimesi?
64
00:05:58,566 --> 00:05:59,442
Naimisissa.
65
00:06:02,320 --> 00:06:06,199
-Oletko siis kuollut?
-Minulle ei saa puhua noin.
66
00:06:08,451 --> 00:06:09,869
Paikka ei ole muuttunut.
67
00:06:16,709 --> 00:06:19,212
Ikävöin kyllä Galvestonin yötaivasta.
68
00:06:21,964 --> 00:06:24,300
Ja kaltaisiasi Texasin tyttöjä.
69
00:06:25,134 --> 00:06:29,722
-Vaikka flirttiin tarvitaankin lupakirja.
-Anna mennä. Mieheni tappaa sinut.
70
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
Ehkä haluankin kuolla niin.
71
00:06:34,352 --> 00:06:35,728
Minulla on kaksi lasta.
72
00:06:37,730 --> 00:06:41,025
Aivan.
Siksikö sinulla ei muka ole pulssia?
73
00:06:41,734 --> 00:06:44,153
Niinpä juuri.
74
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
Kysynpä yhtä asiaa.
75
00:06:51,452 --> 00:06:56,290
Kaltaisesi ääliöt aina luulevat,
että voivat puhua minulle. Miksiköhän?
76
00:06:56,999 --> 00:06:57,917
No, tuota...
77
00:06:59,210 --> 00:07:02,213
En voi puhua kaikkien puolesta,
mutta veikkaisin,
78
00:07:02,296 --> 00:07:05,425
ettei koko osavaltiossa ole miestä,
joka ei haluaisi.
79
00:07:07,051 --> 00:07:08,010
Onko näin?
80
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
On niitä ei-ääliöitäkin.
81
00:07:12,515 --> 00:07:14,892
Ehkä annat vain ääliöiden puhua sinulle.
82
00:07:22,817 --> 00:07:26,946
-Miksi palasit, jos kerran inhoat paikkaa?
-Halusin tavata sinut.
83
00:07:27,321 --> 00:07:31,409
-Repliikkisi ovat siirappisia.
-Itse keksimäni ovat paljon pahempia.
84
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
Tulin isäni hautajaisiin.
85
00:07:37,874 --> 00:07:39,792
Tuletko takaisin töihin vai et?
86
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
Kiitos tulesta.
87
00:07:47,300 --> 00:07:48,176
Juu.
88
00:07:49,302 --> 00:07:50,219
Ai niin...
89
00:07:51,596 --> 00:07:52,972
Otan osaa isäsi vuoksi.
90
00:07:54,891 --> 00:07:56,225
Nähdään, Naimisissa.
91
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
Täällä on oltava jotain.
92
00:09:10,925 --> 00:09:12,426
KAUPPAKIRJA
93
00:09:16,305 --> 00:09:20,393
ARVOARVIO
1 540 423,00 DOLLARIA
94
00:10:47,229 --> 00:10:50,191
II-LANDIN OMAISUUTTA
95
00:10:56,656 --> 00:11:00,201
-Onko väärin olla innoissaan?
-Olisi väärin olla olematta.
96
00:11:00,409 --> 00:11:02,370
Ihan kuin Grand Theft Autossa.
97
00:11:02,453 --> 00:11:05,122
-Niinpä.
-Kerron vielä lastenlapsillemme:
98
00:11:05,206 --> 00:11:07,750
Vaari oli niin kuuma, että ryöstin pankin.
99
00:11:14,048 --> 00:11:15,424
Muistatko suunnitelman?
100
00:11:17,259 --> 00:11:19,804
Minä hoidan vartijan, sinä holvin.
101
00:11:20,221 --> 00:11:21,472
Hyvä tyttö.
102
00:11:22,181 --> 00:11:25,726
Jos jokin menee pieleen,
palaa autolle ja kaasuta helvettiin.
103
00:11:26,060 --> 00:11:28,771
-Sovittu?
-Ole hiljaa. Ei mikään mene pieleen.
104
00:11:30,356 --> 00:11:31,232
Mentiin.
105
00:11:42,368 --> 00:11:43,494
Kädet ylös!
106
00:11:43,661 --> 00:11:44,704
Kaikki maahan!
107
00:11:57,383 --> 00:12:00,594
Halutaan kananmunia!
108
00:12:01,095 --> 00:12:02,888
-Halutaan kananmunia!
-Ei käy.
109
00:12:03,681 --> 00:12:05,474
-Kuka haluaa namimuroja?
-En.
110
00:12:06,058 --> 00:12:09,353
Munia!
111
00:12:11,021 --> 00:12:11,897
Riittää jo!
112
00:12:11,981 --> 00:12:14,108
-Munia syödään viikonloppuna.
-Munia!
113
00:12:14,191 --> 00:12:15,151
Ei!
114
00:12:15,234 --> 00:12:17,862
-En halua muroja.
-Syöt silti.
115
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
Anteeksi, hyvä herra.
116
00:12:20,239 --> 00:12:23,409
-Älä nyt. Yritän ruokkia sinua.
-Taasko paskamuroja?
117
00:12:23,784 --> 00:12:25,161
Siellä on ötököitä.
118
00:12:25,244 --> 00:12:27,621
-Eikä ole.
-Laittaisitko munia, kulta?
119
00:12:27,997 --> 00:12:32,293
Viikolla syödään muroja.
Oletko nähnyt uuden budjettimme?
120
00:12:33,377 --> 00:12:35,045
Syökääs nyt nämä loppuun.
121
00:12:35,755 --> 00:12:39,717
-Kiva hattu, pikkumies. Laita päähän.
-Ei, Rick. Ei aamiaispöydässä.
122
00:12:40,176 --> 00:12:41,302
Tästä on puhuttu.
123
00:12:43,888 --> 00:12:45,973
-Kuka ottaa maitoa?
-En minä.
124
00:12:46,056 --> 00:12:47,433
Laita nyt kokkeliksi.
125
00:12:47,516 --> 00:12:48,434
Ei maitoa.
126
00:12:48,851 --> 00:12:54,440
Miten pitäisi jaksaa koko päivä
maissilla ja fruktoosilla?
127
00:12:55,649 --> 00:12:57,526
Mitä frukkia fruktoosi edes on?
128
00:12:58,235 --> 00:12:59,695
Älä tee noin.
129
00:13:00,571 --> 00:13:03,449
Mitä frukkia on fruktoosi, äiti?
130
00:13:03,532 --> 00:13:05,034
Kananmunia!
131
00:13:05,117 --> 00:13:07,077
-Munia!
-Älä nyt. Lopeta.
132
00:13:07,161 --> 00:13:08,537
Lopettakaa. Ei. Hei!
133
00:13:08,621 --> 00:13:11,707
Munia!
134
00:13:12,917 --> 00:13:14,251
Riittää jo!
135
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
Antaa riittää! Ei enempää.
136
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
Olen saanut tarpeekseni.
137
00:13:20,090 --> 00:13:21,258
Me vain leikimme.
138
00:13:22,134 --> 00:13:24,512
Heillä on nälkä.
Olemme kasvavia poikia.
139
00:13:24,595 --> 00:13:28,390
-Tarvitsemme proteiinia.
-Jos menet töihin, voidaan syödä munia.
140
00:13:28,474 --> 00:13:31,227
Älä puhu työtilanteestani poikieni edessä.
141
00:13:33,979 --> 00:13:35,189
Sopisiko se?
142
00:13:37,525 --> 00:13:39,944
Haluatko heidän pitävän
isäänsä luuserina?
143
00:13:40,694 --> 00:13:42,404
-Haluatko?
-En.
144
00:13:42,863 --> 00:13:45,866
En minäkään puhu
sinun puutteistasi heidän edessään.
145
00:13:47,409 --> 00:13:48,410
Vai puhunko?
146
00:13:50,704 --> 00:13:53,749
Puhut.
147
00:14:09,181 --> 00:14:10,015
Mitä?
148
00:14:10,933 --> 00:14:11,851
Ei mitään.
149
00:14:12,977 --> 00:14:14,812
Sano, jos on jotain sanottavaa.
150
00:14:15,145 --> 00:14:18,190
Pärjäät hyvin, muru. Melkein peitit sen.
151
00:14:20,150 --> 00:14:22,528
Minä kompastuin. Onko se rikos?
152
00:14:23,863 --> 00:14:24,947
Silmä edellä, vai?
153
00:14:26,949 --> 00:14:28,075
Onko kaikki hyvin?
154
00:14:30,578 --> 00:14:32,663
Kaaduit parkkipaikalla.
155
00:14:37,918 --> 00:14:39,128
Minä kompastuin.
156
00:14:40,629 --> 00:14:44,216
Se oli tosin eri parkkipaikka.
157
00:14:46,051 --> 00:14:48,721
Minulla on ollut
viime aikoina sama ongelma.
158
00:14:49,763 --> 00:14:51,974
Parkkipaikat täällä ovat vaarallisia.
159
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Kiitos.
160
00:14:57,354 --> 00:14:58,564
He ovat kateellisia.
161
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
Loistat kirkkaammin silmä mustanakin.
162
00:15:05,195 --> 00:15:06,530
Tuo oli itse keksitty.
163
00:15:15,331 --> 00:15:16,874
Valitsen aina pahat pojat.
164
00:15:18,667 --> 00:15:20,461
Ethän sinä ole paha poika?
165
00:15:23,339 --> 00:15:24,298
En todellakaan.
166
00:15:30,596 --> 00:15:31,472
Onko nälkä?
167
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
Haluaisitko ketsupin kanssa myös burgeria?
168
00:17:38,766 --> 00:17:41,518
Hei Naimisissa,
piti lähteä odotettua aiemmin...
169
00:17:41,602 --> 00:17:42,936
Tule käymään Chicagossa
170
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
Moi.
171
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
Hei.
172
00:18:06,418 --> 00:18:07,503
Onko kaikki hyvin?
173
00:18:10,339 --> 00:18:11,965
On. Kuinka niin?
174
00:18:14,510 --> 00:18:15,886
Vaikutat vain...
175
00:18:18,597 --> 00:18:20,349
-En tiedä.
-Mitä?
176
00:18:26,355 --> 00:18:27,231
Mitä?
177
00:18:28,023 --> 00:18:29,316
Miltä minä vaikutan?
178
00:18:36,115 --> 00:18:37,533
Lakkaa tuijottamasta.
179
00:18:41,328 --> 00:18:45,916
300 miljoonan asukkaan maassa
ja yli 6 miljardin ihmisen planeetalla -
180
00:18:45,999 --> 00:18:49,461
varakkuus on muutaman
miljardöörin käsissä.
181
00:18:49,545 --> 00:18:53,507
He istuskelevat
ja tappavat meitä voiton vuoksi!
182
00:18:53,966 --> 00:18:58,679
Kierrätämme pullot ja tölkit oikein
ja olemme vegaaneja päästöjen takia.
183
00:18:59,638 --> 00:19:03,725
Mutta kuten uudisasukkaat tajusivat
brittikruunusta Bostonissa 1773,
184
00:19:03,809 --> 00:19:08,063
Sortajat lopettavat sortamisen vasta,
kun se lakkaa olemasta tuottoisaa.
185
00:19:10,858 --> 00:19:11,692
Näin on.
186
00:19:15,112 --> 00:19:16,113
Mitäs pidät?
187
00:19:17,489 --> 00:19:18,782
Hyvältä kuulostaa.
188
00:19:19,449 --> 00:19:22,619
Kun räjäytämme kaasuputken,
meidät otetaan tosissaan.
189
00:19:24,746 --> 00:19:25,581
Onko se siinä?
190
00:19:35,340 --> 00:19:37,634
Tie aitoon muutokseen on uhrautuminen.
191
00:19:49,980 --> 00:19:51,315
Pidä huolta itsestäsi.
192
00:19:57,279 --> 00:19:59,573
-Sinuna en huolehtisi.
-En huolehdikaan.
193
00:19:59,656 --> 00:20:03,327
Jos valvojat olisivat hereillä,
tie olisi katkennut kauan sitten.
194
00:20:03,410 --> 00:20:06,622
Silti oli varomatonta
sanoa kaikki tuo julkisesti.
195
00:20:06,705 --> 00:20:08,540
Lautakunta näkee kaiken.
196
00:20:08,916 --> 00:20:12,878
Jos he eivät tehneet äsken mitään,
he olivat lounaalla.
197
00:20:12,961 --> 00:20:16,215
-Niin kai.
-Sitä paitsi he odottavat epäonnistuvansa.
198
00:20:16,298 --> 00:20:19,009
Kunhan iso pomo tukee meitä,
jos jäämme kiinni.
199
00:20:19,092 --> 00:20:22,971
Kulta, tulimme tappamaan mokaajia,
ja juuri sitä me teemme.
200
00:20:23,055 --> 00:20:25,474
Teemme vähän sivubisnestä isolle pomolle.
201
00:20:25,682 --> 00:20:28,560
Valvojat tienaavat minimipalkkaa.
202
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
Eivät he huomaa,
jos poikkeamme käsiksestä.
203
00:20:31,271 --> 00:20:33,398
-Niin.
-Olemme aivan turvassa.
204
00:20:44,826 --> 00:20:45,827
En rakasta sinua.
205
00:20:48,872 --> 00:20:50,040
Naitko sitä miestä?
206
00:20:55,712 --> 00:20:56,630
Kuulitko?
207
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
En rakasta sinua, Rick.
208
00:21:01,009 --> 00:21:02,010
En rakasta sinua.
209
00:21:03,887 --> 00:21:05,013
Siis nait.
210
00:21:12,938 --> 00:21:14,439
Siinäpä se.
211
00:21:21,280 --> 00:21:22,781
Välität vain siitä,
212
00:21:25,826 --> 00:21:28,495
onko joku tyyppi enemmän kuin sinä,
213
00:21:30,122 --> 00:21:31,373
rakastaako kovemmin -
214
00:21:33,375 --> 00:21:34,751
tai onko sinua parempi.
215
00:21:37,879 --> 00:21:39,339
Haluatko tietää jotain?
216
00:21:40,966 --> 00:21:43,677
Kysymys on helppo.
Kaikki miehet ovat parempia.
217
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Hyvä on.
218
00:22:18,587 --> 00:22:22,215
Kuuntele minua, tai päädyt sairaalaan.
219
00:22:22,674 --> 00:22:27,304
Et ole vaimoni. Olet vain huora,
jota en halua enää nussia.
220
00:22:27,387 --> 00:22:29,848
Olet roskaakin alempi. Kuulitko?
221
00:22:30,891 --> 00:22:33,852
Älä huoli, saat avioerosi kyllä.
222
00:22:34,144 --> 00:22:35,187
Kyllä vain.
223
00:22:35,896 --> 00:22:42,861
Et kuitenkaan joudu eroon vain minusta,
vaan et enää ikinä näe poikiasi.
224
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
Tajuatko?
225
00:23:37,999 --> 00:23:41,545
YSKÄNLÄÄKE
226
00:24:52,949 --> 00:24:53,783
Mitäs nyt?
227
00:25:16,973 --> 00:25:18,058
Missä pojat ovat?
228
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
Mitä helvettiä sinä teet?
229
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
Mitä sinä teet? Mitä vittua?
230
00:25:41,665 --> 00:25:42,999
Hankin ruokaa.
231
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
Oletko kunnossa?
232
00:25:55,595 --> 00:25:56,471
En.
233
00:25:56,930 --> 00:25:57,931
Mitä tapahtui?
234
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
Minun poikani...
235
00:26:01,810 --> 00:26:03,103
Kaikki on hyvin.
236
00:26:04,145 --> 00:26:05,981
-Voi luoja.
-Kaikki hyvin.
237
00:26:08,733 --> 00:26:10,860
Olen tässä. Oli mitä oli, ei hätää.
238
00:26:10,944 --> 00:26:12,737
-Voi luoja.
-Kaikki on hyvin.
239
00:26:13,530 --> 00:26:16,116
Kaikki on hyvin.
240
00:26:17,200 --> 00:26:20,078
Eikä ole. Kaikki ei ole hyvin.
241
00:26:26,084 --> 00:26:28,712
-Hei.
-Kaikki ei ole hyvin.
242
00:26:28,795 --> 00:26:31,381
Mikä ei ole hyvin?
243
00:26:43,685 --> 00:26:44,644
Pelotat minua.
244
00:26:45,979 --> 00:26:48,690
Kuulitko?
245
00:26:54,529 --> 00:26:55,447
Kuulinko mitä?
246
00:27:07,250 --> 00:27:10,754
-Ei!
-K.C., ei siellä ole mitään.
247
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
Katso minua.
248
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Näen sinut.
249
00:27:14,883 --> 00:27:17,886
Siellä ei ole mitään.
250
00:27:22,265 --> 00:27:25,977
Hengitä.
251
00:27:27,520 --> 00:27:28,396
Hengitä.
252
00:27:30,148 --> 00:27:31,316
Kaikki on hyvin.
253
00:27:34,027 --> 00:27:35,487
Muistin juuri elämäni.
254
00:28:37,507 --> 00:28:40,552
KANAKEITTO
255
00:28:56,317 --> 00:28:57,861
Tämä on mahtava paikka.
256
00:28:59,863 --> 00:29:04,325
Täällä voisi elää loistoelämää,
jos lakkaisi huolehtimasta poispääsystä.
257
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
Niinkö luulet?
258
00:29:07,370 --> 00:29:08,288
Eikö sinusta?
259
00:29:09,914 --> 00:29:11,666
Onhan täällä kaunista.
260
00:29:16,337 --> 00:29:17,672
Täydellinen hääpaikka.
261
00:29:19,340 --> 00:29:23,845
Jestas, häät...
Unohdin, että häitä on olemassa.
262
00:29:25,930 --> 00:29:28,975
Olisi kyllä kiva pitää häät,
263
00:29:30,894 --> 00:29:32,312
eikä taas hautajaisia.
264
00:29:33,396 --> 00:29:35,940
Voisimme vannoa valat jalat hiekassa,
265
00:29:37,150 --> 00:29:38,526
merelle tuijotellen.
266
00:29:39,611 --> 00:29:42,113
-Eikö ole romanttista?
-Hetkinen.
267
00:29:49,496 --> 00:29:51,831
-Tuletko vaimokseni?
-Tarkoitatko meitä?
268
00:29:56,085 --> 00:29:58,338
Hei, voisimmeko puhua?
269
00:29:58,671 --> 00:30:01,299
-Vähän huono hetki.
-Voinko edes antaa kukat?
270
00:30:01,382 --> 00:30:05,220
-Kuten sanoin, olen naimisissa.
-Ne ovat melkein sinun veroisiasi.
271
00:30:07,597 --> 00:30:08,556
Kiitos.
272
00:30:11,434 --> 00:30:13,394
Näytät kauniilta tässä valossa.
273
00:30:25,240 --> 00:30:26,407
-Luoja.
-Heippa.
274
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
Mitä teet täällä? Tämä on naisten vessa.
275
00:30:29,786 --> 00:30:31,412
Satutit tunteitani todella.
276
00:30:31,496 --> 00:30:35,917
-Et edes saisi olla enää rakennuksessa.
-Löysin nämä roskiksesta.
277
00:30:37,585 --> 00:30:39,587
Kerroit johdolle pelkääväsi minua.
278
00:30:41,798 --> 00:30:47,053
-Pelkäätkö minua todella?
-En. En ole antanut mitään viestejä.
279
00:30:47,387 --> 00:30:49,931
-En ole edes puhunut sinulle.
-Se loukkaa...
280
00:30:50,014 --> 00:30:52,767
-Oletko tosissasi?
-...kun väität pelkääväsi.
281
00:30:53,309 --> 00:30:54,477
En ikinä edes...
282
00:31:01,192 --> 00:31:03,653
Mikset tyydy minuun?
283
00:31:07,365 --> 00:31:10,493
Miksi teet tästä niin vaikeaa?
284
00:31:18,585 --> 00:31:19,419
Nouse ylös.
285
00:31:19,836 --> 00:31:21,921
-Tuletko vaimokseni?
-Käskin nousta.
286
00:31:30,680 --> 00:31:31,890
Valopistooli toimii.
287
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
Haen polttopuita.
288
00:31:43,067 --> 00:31:47,614
Miksi laukaisit valopistoolin?
Todella typerää. Panoksia on vain yksi.
289
00:31:50,783 --> 00:31:51,618
Sori.
290
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
Tämä vain vaikutti hätätilanteelta.
291
00:32:17,936 --> 00:32:18,937
Olen paha.
292
00:32:21,773 --> 00:32:23,775
Ymmärrän, miten se tapahtui.
293
00:32:25,109 --> 00:32:26,027
Mitä tarkoitat?
294
00:32:27,362 --> 00:32:28,404
Olit ansassa.
295
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Panikoit.
296
00:32:33,451 --> 00:32:36,412
Luulen, että sinua on
rangaistu ja vihattu kyllin.
297
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
Et tarvitse sitä minulta.
298
00:32:44,837 --> 00:32:48,049
Olet hyvä tyyppi.
Miten sinä päädyit tänne?
299
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
Chris! Oletko täällä?
300
00:32:57,433 --> 00:33:00,395
Me mokasimme!
301
00:33:00,478 --> 00:33:05,858
Tarkistin, tarkistin tuplasti,
mutta putken luona oli ihmisiä.
302
00:33:05,942 --> 00:33:08,319
He vain... Heitä oli iso ryhmä.
303
00:33:08,403 --> 00:33:13,491
Ehkä kahdeksan.
Jollain vitun insinöörien kiertoajelulla!
304
00:33:15,868 --> 00:33:18,287
Ei voi olla. Tapoimme kahdeksan ihmistä.
305
00:33:18,621 --> 00:33:19,455
Sisään!
306
00:33:19,998 --> 00:33:21,499
-Vittu.
-Liikettä!
307
00:33:22,625 --> 00:33:24,210
Kahdeksan ihmistä.
308
00:33:25,712 --> 00:33:27,005
Kahdeksan ihmistä.
309
00:33:31,300 --> 00:33:32,301
He ovat kiinni.
310
00:33:39,142 --> 00:33:40,518
Ei kai sillä ole väliä.
311
00:33:43,855 --> 00:33:47,483
En tiedä, olenko hyvä.
Tiedän, että tapoin ihmisiä.
312
00:33:51,946 --> 00:33:52,780
Sen tiedän,
313
00:33:54,032 --> 00:33:56,701
että jos uppoamme mutaan
ja inhoamme itseämme,
314
00:33:56,784 --> 00:33:58,036
siitä ei tule mitään.
315
00:34:00,246 --> 00:34:01,873
Ainakin meillä on toisemme.
316
00:34:03,374 --> 00:34:04,667
Hienoa. Mitä tehdään?
317
00:34:07,336 --> 00:34:09,047
He sanoivat tätä peliksi.
318
00:34:10,048 --> 00:34:14,427
-Ei tunnu peliltä.
-Ei minustakaan, mutta on pakko voittaa.
319
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
Inhoan voittajia. En ole voittaja.
320
00:34:18,222 --> 00:34:21,726
Olen ollut elämäni perässä,
enkä ikinä halunnutkaan voittaa.
321
00:34:28,733 --> 00:34:30,234
Täytyy kuitenkin selvitä.
322
00:34:35,239 --> 00:34:36,407
Mitä me teemme?
323
00:34:39,035 --> 00:34:39,952
Etsitään Chase.
324
00:35:16,572 --> 00:35:18,658
Minä tässä. Onko selvä?
325
00:35:20,243 --> 00:35:21,869
-Olen etsinyt sinua.
-Miksi?
326
00:35:22,662 --> 00:35:27,583
Kuulin Bonnien ja Clyden matkalla
ja alan vihdoin ymmärtää paikan sääntöjä.
327
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
Tule. Löysin jotain.
328
00:35:32,380 --> 00:35:33,881
Täällä minä asuin.
329
00:35:36,050 --> 00:35:38,386
-Ja tämä...
-Tuo on kai äitisi.
330
00:35:41,222 --> 00:35:42,348
Näyttääkö tutulta?
331
00:35:44,642 --> 00:35:49,147
Näyttää. Luulisin niin.
Muisti palailee vähitellen.
332
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
Näyttääkö mikään tutulta?
333
00:35:55,069 --> 00:35:56,195
-Minulleko?
-Niin.
334
00:36:02,118 --> 00:36:05,163
Näyttää. Ehkä tosin vain,
koska ne ovat maailmasta.
335
00:36:06,956 --> 00:36:09,458
Hiekkateitä, karjatila. Näyttää aavikolta.
336
00:36:10,710 --> 00:36:13,337
Tämä on Teksas. Tuntuu, että tiedän sen.
337
00:36:13,421 --> 00:36:16,883
En edes tiennyt paikasta,
kunnes näin tämän.
338
00:36:16,966 --> 00:36:20,011
-Tämä on Teksas.
-Niin.
339
00:36:20,386 --> 00:36:21,304
Sama täällä.
340
00:36:21,804 --> 00:36:22,680
Tämä on outoa.
341
00:36:22,763 --> 00:36:25,975
Ehkä vain, koska emme ole
nähneet yhtään kuvia täällä,
342
00:36:26,058 --> 00:36:30,938
mutta luulen muistavani,
mihin tämä tie vie, kuvan reunan ylikin.
343
00:36:31,022 --> 00:36:33,357
Niin, ja vasemmalla on pieni lato.
344
00:36:33,441 --> 00:36:35,026
Niin. Ja pieni niitty.
345
00:36:36,235 --> 00:36:37,320
Löysin myös tämän.
346
00:36:53,836 --> 00:36:54,879
Muistan tämän.
347
00:37:00,009 --> 00:37:01,093
Muistan -
348
00:37:03,721 --> 00:37:06,682
sen todella aikaisen aamun,
349
00:37:08,351 --> 00:37:10,478
kun katsoimme pellolle -
350
00:37:15,566 --> 00:37:17,568
ja olimme onnellisia.
351
00:37:20,112 --> 00:37:21,113
Tyytyväisiä.
352
00:37:25,952 --> 00:37:26,827
Niin minäkin.
353
00:37:37,755 --> 00:37:38,714
Hei, Taylor.
354
00:37:43,010 --> 00:37:43,844
Eikä.
355
00:37:44,804 --> 00:37:47,765
-Onnittelut. Löysit II-Landin.
-Hetkinen.
356
00:37:48,224 --> 00:37:50,518
Todellako? Onko se hyvä juttu?
357
00:37:50,601 --> 00:37:55,773
-Meidän näkeminen ei ole ikinä hyvä juttu.
-Se yleensä tarkoittaa, että kuolee.
358
00:37:55,856 --> 00:37:56,816
Voin selittää!
359
00:37:56,899 --> 00:38:00,903
Kielsin lähtemästä saarelta
omine nokkinenne, ja sinä lähdit.
360
00:38:01,570 --> 00:38:02,989
Olin epätoivoinen!
361
00:38:05,241 --> 00:38:10,246
-Voinko vaikka puhua johtajallenne?
-Tämä ei ole kosmetiikkaliike, kultapieni.
362
00:38:10,955 --> 00:38:14,417
Sait tilaisuuden kulkea oikeaa polkua,
ja mokasit sen.
363
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
Muistin tänään rikokseni.
364
00:38:17,795 --> 00:38:19,505
En halunnut tappaa ketään.
365
00:38:19,964 --> 00:38:24,760
-Tyyppi vain ilmestyi, ja poikaystäväni...
-Aina jonkun muun vika.
366
00:38:24,844 --> 00:38:26,595
Ei!
367
00:38:30,516 --> 00:38:31,392
Ihan sama!
368
00:38:32,601 --> 00:38:37,023
Onneksi löysin II-Landin,
tai Two-Landin, tai mikä vittu olikaan,
369
00:38:38,316 --> 00:38:39,775
koska täällä asuvat -
370
00:38:41,027 --> 00:38:43,279
ovat selvästi teitä mukavampia.
371
00:38:43,779 --> 00:38:45,740
Tiedätkös, tämä saari, II-Land...
372
00:38:46,657 --> 00:38:48,492
Saarella on vain yksi asukas.
373
00:38:48,576 --> 00:38:49,410
Mitä?
374
00:38:50,202 --> 00:38:53,497
-Hän on kannibaali.
-Miten niin kannibaali?
375
00:38:53,581 --> 00:38:56,542
Jos haluat kokeilla onneasi, anna mennä.
376
00:38:56,876 --> 00:39:01,005
Jos jäät tänne,
sinun tulee tietää yksi juttu.
377
00:39:04,091 --> 00:39:05,885
Saarella ei ole kanoja.
378
00:39:09,138 --> 00:39:10,973
KANAKEITTO
379
00:39:19,607 --> 00:39:22,318
Ei.
380
00:40:52,366 --> 00:40:54,160
Tekstitys: Otto Nuoranne