1 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 KALIUMCHLORID WARNUNG 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Verdammtes Floß! 4 00:01:28,630 --> 00:01:29,714 Taylor! 5 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 Was machst du da? 6 00:01:32,092 --> 00:01:33,343 Verschwindest du? 7 00:01:34,385 --> 00:01:37,514 -Jeder kämpft für sich. -Wir kamen doch miteinander klar. 8 00:01:37,597 --> 00:01:40,433 Du musst das nicht tun. Ich weiß, dass du Angst hast. 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,352 Und dass wir überleben wollen. 10 00:01:42,435 --> 00:01:44,437 -Du musst nicht gehen. -Schätzchen... 11 00:01:44,687 --> 00:01:46,856 Du kümmerst dich gern um alle. 12 00:01:46,940 --> 00:01:49,818 Schön. Wenn das deine Strategie ist, großartig. 13 00:01:49,901 --> 00:01:52,070 -Aber bemuttere mich nicht! -Tue ich nicht. 14 00:01:52,779 --> 00:01:55,698 Der Kerl sagte, wir dürfen die Insel nicht verlassen. 15 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 Das will er doch. 16 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 Dass wir uns aufspalten. Uns gegeneinander wenden. 17 00:02:03,081 --> 00:02:06,543 -Zusammen sind wir besser. -Hör auf! Ich kenne euch nicht mal! 18 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 Steig aus dem Floß, Blair! 19 00:02:12,674 --> 00:02:13,758 Du kannst nicht gehen. 20 00:02:16,427 --> 00:02:17,679 Willst du mitkommen? 21 00:02:19,055 --> 00:02:19,889 Was? 22 00:02:20,765 --> 00:02:21,683 Nein. 23 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 Raus aus dem Floß. 24 00:02:24,185 --> 00:02:26,855 Spiel die Märtyrerin, aber lass mich in Ruhe. 25 00:02:26,938 --> 00:02:30,275 Ich haue ab. Also raus da! Raus da, Blair! Raus! 26 00:02:30,358 --> 00:02:32,443 Hast du vergessen, was er gesagt hat? 27 00:02:33,778 --> 00:02:34,654 Er sagte... 28 00:02:35,572 --> 00:02:38,408 ...dass er uns jagen würde, wenn wir abhauen. 29 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Tu, was du willst! 30 00:02:44,038 --> 00:02:46,291 Leute! Schnell! 31 00:02:47,083 --> 00:02:48,251 Ich brauche Hilfe! 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,048 Helft mir, Leute! 33 00:03:01,264 --> 00:03:03,933 -Nein, nein, nein! -Donovan, sei vorsichtig! 34 00:03:04,100 --> 00:03:05,977 Das ist unser einziges Floß! 35 00:03:24,537 --> 00:03:26,497 Sie sagte, wir kennen uns nicht. 36 00:03:26,581 --> 00:03:27,790 Da hat sie recht. 37 00:03:29,125 --> 00:03:30,585 Tolle Einstellung. 38 00:03:31,127 --> 00:03:32,128 Aber es ist wahr. 39 00:03:32,754 --> 00:03:34,464 Wahrheit ist relativ. 40 00:03:35,048 --> 00:03:36,549 Im Moment, denke ich... 41 00:03:38,343 --> 00:03:41,471 ...sollten wir das Glas als halbvoll betrachten. 42 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 Macht ihr, was ihr wollt. Aber ich bin lieber realistisch. 43 00:03:47,352 --> 00:03:49,979 Das ist ganz schön unreif, weißt du das? 44 00:03:54,817 --> 00:03:55,735 Ganz toll. 45 00:03:58,279 --> 00:04:00,281 Wir müssen optimistisch bleiben. 46 00:04:08,998 --> 00:04:09,874 Ist schon gut. 47 00:04:10,375 --> 00:04:12,252 Zusammen schaffen wir das, ok? 48 00:04:14,128 --> 00:04:15,338 Wir kriegen das hin. 49 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 Versprochen. Das Glas ist halbvoll. 50 00:04:24,847 --> 00:04:29,143 Was für ein Widerling. Schlägt zu, wenn sie verwundbar sind. 51 00:04:59,841 --> 00:05:02,927 Die Schlampe an Tisch zehn kenne ich. Ich rauche eine. 52 00:05:03,011 --> 00:05:04,595 Das ist dein Tisch. 53 00:05:04,679 --> 00:05:07,640 Sie will mich genauso wenig sehen wie ich sie. 54 00:05:08,016 --> 00:05:08,891 Schlampe. 55 00:05:17,817 --> 00:05:18,651 Gottverdammt. 56 00:05:19,819 --> 00:05:21,112 Brauchst du Feuer? 57 00:05:28,453 --> 00:05:29,495 Danke. 58 00:05:37,253 --> 00:05:38,254 Ich bin Jordan. 59 00:05:40,256 --> 00:05:44,010 Ich habe mal hier gewohnt, aber ich will leben, also... 60 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 ...ging ich weg. 61 00:05:47,430 --> 00:05:48,306 Nach Chicago. 62 00:05:49,932 --> 00:05:53,436 Du wirkst irgendwie auch so, als würdest du leben wollen. 63 00:05:56,731 --> 00:05:57,774 Wie heißt du? 64 00:05:58,566 --> 00:05:59,567 Verheiratet. 65 00:06:02,320 --> 00:06:06,199 -Das heißt, du bist tot? -Nur, dass wir nicht so flirten sollten. 66 00:06:08,451 --> 00:06:10,370 Hier hat sich nichts verändert. 67 00:06:16,709 --> 00:06:19,545 Den Nachthimmel von Galveston vermisse ich schon. 68 00:06:21,964 --> 00:06:24,300 Und texanische Mädchen wie dich auch. 69 00:06:25,051 --> 00:06:27,762 Auch wenn ich zum Flirten einen Durchsuchungsbefehl brauche. 70 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 Nur zu. Mein Mann killt dich. 71 00:06:30,556 --> 00:06:32,266 Vielleicht will ich so sterben. 72 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 Ich habe zwei Kinder. 73 00:06:37,730 --> 00:06:41,025 Das ist es also. Denkst du deshalb, dass du kein Leben hast? 74 00:06:41,734 --> 00:06:44,153 Ja. Da hast du recht. 75 00:06:47,615 --> 00:06:48,908 Darf ich dich was fragen? 76 00:06:51,452 --> 00:06:53,871 Ich werde ständig von Idioten wie dir angequatscht. 77 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Warum ist das so? 78 00:06:56,999 --> 00:06:57,917 Na ja... 79 00:06:59,127 --> 00:07:01,337 Ich kann nicht für alle sprechen, aber... 80 00:07:01,629 --> 00:07:05,425 ...ich schätze, jeder Mann diesem Staat würde gern mit dir reden. 81 00:07:07,051 --> 00:07:08,010 Ist da so? 82 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 Da drinnen sind nicht nur Idioten. 83 00:07:12,515 --> 00:07:15,184 Aber vielleicht redest du nur mit den Idioten. 84 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 Warum bist du hier, wenn du es hasst? 85 00:07:25,653 --> 00:07:26,946 Wegen dir. 86 00:07:27,238 --> 00:07:29,073 Deine Sprüche sind billig. 87 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 Meine guten Sprüche sind viel schlimmer. 88 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 Ich bin zur Beerdigung meines Vaters hier. 89 00:07:37,874 --> 00:07:40,042 He, kommst du auch mal wieder rein? 90 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 Danke für das Feuer. 91 00:07:47,300 --> 00:07:48,176 Ja. 92 00:07:49,302 --> 00:07:50,219 Oh, und... 93 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 Das mit deinem Vater tut mir leid. 94 00:07:54,891 --> 00:07:56,476 Wir sehen uns, Ehefrau. 95 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 Irgendetwas muss hier sein. 96 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 24 STUNDEN FOTO 97 00:09:10,925 --> 00:09:12,426 BESITZURKUNDE 98 00:09:16,305 --> 00:09:20,393 GESCHÄTZTER WERT 1.540.523,00 US-DOLLAR 99 00:09:28,943 --> 00:09:30,319 BUNDESSTAAT TEXAS AUSTIN, TEXAS 100 00:10:47,229 --> 00:10:50,191 EIGENTUM VON II-LAND 101 00:10:56,656 --> 00:10:58,491 Schlimm, wenn ich aufgeregt bin? 102 00:10:58,574 --> 00:11:00,326 Schlimm wäre, wenn du es nicht wärst. 103 00:11:00,409 --> 00:11:02,370 Wie in Grand Theft Auto, oder? 104 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 -Ja. -Ich werde unseren Enkeln erzählen, 105 00:11:05,206 --> 00:11:07,750 dass ich für ihren Opa sogar eine Bank überfiel. 106 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 Der Plan ist klar? 107 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 Ich gehe zum Wachmann und du zum Tresor. 108 00:11:20,221 --> 00:11:21,472 Das ist mein Mädchen. 109 00:11:22,098 --> 00:11:25,726 Wenn etwas schiefgeht, gehst du zurück zum Auto und haust ab. 110 00:11:26,060 --> 00:11:28,771 -Ok? -Sei still. Es wird nichts schiefgehen. 111 00:11:30,189 --> 00:11:31,065 Gehen wir. 112 00:11:42,368 --> 00:11:44,704 Hände hoch! Alle auf den Boden! 113 00:11:57,383 --> 00:12:00,594 -Ich will Eier! -Ich will Eier! 114 00:12:01,095 --> 00:12:02,722 -Ich will Eier! -N-E-I-N. 115 00:12:03,681 --> 00:12:05,474 -Wer will Müsli? -Ich nicht. 116 00:12:06,058 --> 00:12:10,354 -Eier! -Eier! 117 00:12:10,688 --> 00:12:11,897 -Eier! -Nein, das reicht! 118 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 -Eier gibt's am Wochenende. -Eier! 119 00:12:14,191 --> 00:12:15,109 Nein! 120 00:12:15,234 --> 00:12:17,862 -Ich will kein Müsli. -Du bekommst aber Müsli. 121 00:12:17,945 --> 00:12:19,363 Entschuldigen Sie, Sir. 122 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 -Los, du musst essen. -Schon wieder das Scheißmüsli? 123 00:12:23,784 --> 00:12:25,161 Da sind Käfer drin. 124 00:12:25,244 --> 00:12:27,621 -Da sind keine Käfer drin. -Mach uns Eier, Süße. 125 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 Unter der Woche gibt es Müsli. 126 00:12:30,750 --> 00:12:32,293 Hast du mal aufs Konto geguckt? 127 00:12:33,377 --> 00:12:35,045 Na los, Jungs. Esst auf. 128 00:12:35,671 --> 00:12:37,548 Cooler Hut, Kleiner. Setz ihn auf. 129 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 Nein, Rick. Nicht am Tisch. 130 00:12:40,050 --> 00:12:41,302 Das hatten wir besprochen. 131 00:12:43,888 --> 00:12:45,973 -Ok, wer will Milch? -Ich nicht. 132 00:12:46,056 --> 00:12:47,433 Na los, mach Rühreier. 133 00:12:47,516 --> 00:12:48,434 Keine Milch. 134 00:12:48,851 --> 00:12:52,229 Wie soll ich genug Energie für den Tag bekommen von... 135 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 "Mais und Fruktose"? 136 00:12:55,649 --> 00:12:57,443 Was zur Frölle ist Fruktose? 137 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 He, lass das bitte. 138 00:13:00,571 --> 00:13:03,449 -Was zur Frölle ist Fruktose, Mom? -Ok. 139 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 Eier! 140 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 -Eier! -Kommt schon, hört auf. 141 00:13:07,161 --> 00:13:08,537 Lasst das. Nein. He! 142 00:13:08,621 --> 00:13:09,830 -Eier! -Eier! 143 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 -Eier! -Eier! 144 00:13:11,791 --> 00:13:14,251 -Eier! -He, das genügt! Nein! 145 00:13:14,335 --> 00:13:16,086 Hört auf! Schluss damit! 146 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Genug. Das reicht. 147 00:13:20,090 --> 00:13:21,509 Wir machen nur Spaß. 148 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 Und sie haben Hunger. Wir wachsen eben. 149 00:13:24,595 --> 00:13:26,347 -Wir brauchen Eiweiß. -Tja... 150 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 Geh arbeiten, dann gibt es auch Eier. 151 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 Erzähl nicht vor meinen Söhnen, dass ich arbeitslos bin. 152 00:13:33,979 --> 00:13:35,189 Schaffst du das? 153 00:13:37,525 --> 00:13:39,819 Sollen sie ihren Daddy für einen Versager halten? 154 00:13:40,694 --> 00:13:42,404 -Willst du das? -Nein. 155 00:13:42,863 --> 00:13:46,242 Ich spreche auch nicht vor ihnen über deine Fehler, oder? 156 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 Mache ich das? 157 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 Ja, das machst du. Definitiv. 158 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 Was? 159 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 Nichts. 160 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 Willst du mir was sagen? 161 00:14:15,145 --> 00:14:18,440 Du machst das prima, Süße. Man sieht es fast nicht mehr. 162 00:14:20,150 --> 00:14:23,028 Ich bin gestolpert, ok? Ist das ein Verbrechen? 163 00:14:23,863 --> 00:14:25,406 Du bist aufs Auge gefallen? 164 00:14:26,949 --> 00:14:28,075 He, geht's dir gut? 165 00:14:30,578 --> 00:14:32,705 Ich sah dich auf dem Parkplatz stolpern. 166 00:14:37,918 --> 00:14:39,545 Ich bin wirklich gestolpert. 167 00:14:40,629 --> 00:14:41,589 Nur auf einem... 168 00:14:42,798 --> 00:14:44,216 ...anderen Parkplatz. 169 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 Ja, das passiert mir seit Kurzem auch ständig. 170 00:14:49,763 --> 00:14:52,099 Die Parkplätze hier sind gefährlich. 171 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Danke. 172 00:14:57,271 --> 00:14:58,689 Sie sind nur neidisch. 173 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 Auch mit Veilchen bist du hübscher als sie. 174 00:15:05,195 --> 00:15:06,280 Das war originell. 175 00:15:15,331 --> 00:15:17,124 Ich wähle immer die bösen Jungs. 176 00:15:18,667 --> 00:15:20,669 Du bist kein böser Junge, oder? 177 00:15:23,297 --> 00:15:24,298 Auf keinen Fall. 178 00:15:30,596 --> 00:15:31,597 Hast du Hunger? 179 00:15:35,309 --> 00:15:38,062 Willst du zum deinem Ketchup auch etwas Burger? 180 00:17:38,766 --> 00:17:41,602 HALLO EHEFRAU, ICH MUSSTE LEIDER FRÜHER WEG... 181 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 BESUCH MICH IN CHICAGO 182 00:18:02,498 --> 00:18:03,373 Hallo. 183 00:18:04,625 --> 00:18:05,459 Hallo. 184 00:18:06,418 --> 00:18:07,419 Geht's dir gut? 185 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 Ja, mir geht's gut. Warum? 186 00:18:14,510 --> 00:18:16,053 Nichts, du wirkst nur... 187 00:18:18,597 --> 00:18:20,349 -Keine Ahnung. -Was? 188 00:18:26,355 --> 00:18:27,314 Was? 189 00:18:28,023 --> 00:18:29,316 Wie wirke ich? 190 00:18:35,864 --> 00:18:37,533 Schau mich nicht so an. 191 00:18:41,203 --> 00:18:45,916 In den USA leben 300 Millionen Menschen, auf der Erde sechs Milliarden, 192 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 und der Wohlstand liegt in den Händen einiger Milliardäre, 193 00:18:49,545 --> 00:18:52,089 die sich zurücklehnen und für Profit töten. 194 00:18:52,172 --> 00:18:53,507 Sie töten für Profit! 195 00:18:53,966 --> 00:18:56,468 Wir trennen pflichtbewusst unseren Müll 196 00:18:56,552 --> 00:18:58,929 und essen vegan, um Methangas zu vermeiden. 197 00:18:59,638 --> 00:19:03,725 Aber wie bereits die Kolonisten 1773 über die britische Krone erfahren mussten, 198 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 hören Unterdrücker erst auf zu unterdrücken, 199 00:19:05,936 --> 00:19:08,397 wenn es ihnen an den Geldbeutel geht. 200 00:19:10,858 --> 00:19:12,860 -Ja. -Wenn es ihnen an den Geldbeutel geht. 201 00:19:15,112 --> 00:19:16,280 Wie findest du es? 202 00:19:17,489 --> 00:19:19,032 Es ist großartig, Mann. 203 00:19:19,283 --> 00:19:22,786 Wenn wir die Pipeline hochjagen, sehen sie, dass wir es ernst meinen. 204 00:19:24,705 --> 00:19:25,581 Hast du es? 205 00:19:35,174 --> 00:19:37,634 Selbstaufopferung ist der wahre Weg zum Wandel. 206 00:19:41,054 --> 00:19:41,972 Na schön. 207 00:19:49,980 --> 00:19:51,148 Pass auf dich auf. 208 00:19:57,321 --> 00:19:59,615 -Mach dir keine Sorgen. -Mache ich nicht. 209 00:19:59,698 --> 00:20:03,285 Hätten die Überwachungsteams es gemerkt, hätten sie uns längst aufgehalten. 210 00:20:03,368 --> 00:20:08,540 Es war aber gewagt, das laut zu sagen. Die Jury beobachtet alles. 211 00:20:08,916 --> 00:20:12,878 Wenn sie bei so etwas nicht eingreifen, haben sie wohl nicht aufgepasst. 212 00:20:12,961 --> 00:20:13,795 Ja. 213 00:20:13,879 --> 00:20:16,215 Außerdem sind sie Fehler gewohnt. 214 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 Solange der Boss uns deckt, 215 00:20:17,925 --> 00:20:20,761 -wenn wir erwischt werden... -Wir sollen Leute töten, 216 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 die Mist bauen. Und das tun wir. 217 00:20:23,055 --> 00:20:25,474 Ein kleiner Nebenjob für den großen Mann. 218 00:20:25,682 --> 00:20:28,477 Was bekommen diese Bildschirmtypen? Mindestlohn? 219 00:20:28,560 --> 00:20:31,188 Die merken nicht, dass wir vom Drehbuch abweichen. 220 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 -Ja. -Wir haben nichts zu befürchten. 221 00:20:44,826 --> 00:20:46,078 Ich liebe dich nicht. 222 00:20:48,872 --> 00:20:50,374 Hast du den Kerl gefickt? 223 00:20:55,712 --> 00:20:56,630 Hast du gehört? 224 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 Ich liebe dich nicht, Rick. 225 00:21:01,009 --> 00:21:02,261 Ich liebe dich nicht. 226 00:21:03,845 --> 00:21:05,430 Also hast du ihn gefickt. 227 00:21:12,938 --> 00:21:14,439 Weißt du, das ist es ja. 228 00:21:21,280 --> 00:21:22,906 Dich interessiert nur das. 229 00:21:25,826 --> 00:21:28,495 Ob ein Kerl... mehr wert ist als du... 230 00:21:30,122 --> 00:21:31,623 ...mehr liebt als du... 231 00:21:33,417 --> 00:21:34,960 ...oder besser ist als du. 232 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 Und weißt du was? 233 00:21:40,966 --> 00:21:43,552 Das ist leicht, da jeder Mann besser ist als du. 234 00:21:57,190 --> 00:21:58,025 Ok. 235 00:22:18,587 --> 00:22:22,215 Jetzt hörst du mir zu, sonst prügle ich dich krankenhausreif. 236 00:22:22,674 --> 00:22:25,469 Du bist nicht mehr meine Frau, sondern nur eine Hure, 237 00:22:25,552 --> 00:22:27,304 die ich nicht mehr ficken will. 238 00:22:27,387 --> 00:22:29,848 Du bist weniger wert als Abfall. Verstanden? 239 00:22:30,891 --> 00:22:33,852 Aber keine Sorge, du bekommst deine Scheidung. 240 00:22:34,144 --> 00:22:35,187 Ja, das wirst du. 241 00:22:35,771 --> 00:22:38,565 Aber du wirst nicht nur mich nie wiedersehen. 242 00:22:38,774 --> 00:22:42,819 Deine Söhne wirst du auch niemals wiedersehen. 243 00:22:43,236 --> 00:22:44,071 Verstanden? 244 00:23:37,999 --> 00:23:41,545 HUSTENSAFT 245 00:24:52,949 --> 00:24:53,950 Was ist los? 246 00:25:17,140 --> 00:25:18,058 Wo sind die Jungs? 247 00:25:25,482 --> 00:25:27,150 Was zum Teufel machst du da? 248 00:25:27,234 --> 00:25:29,778 Nein! Was machst du denn? Verdammt! 249 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 Ich habe Essen. 250 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 Ist alles ok? 251 00:25:55,595 --> 00:25:56,471 Nein. 252 00:25:56,930 --> 00:25:57,931 Was ist passiert? 253 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 Meine Jungs... 254 00:26:01,810 --> 00:26:03,103 -Ich... -Ist ja gut. 255 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 -Oh Gott! -Ist ja gut. 256 00:26:08,733 --> 00:26:11,069 Ich bin bei dir. Was es auch ist, es ist ok. 257 00:26:11,152 --> 00:26:12,487 -Oh Gott! -Ist ja gut. 258 00:26:13,530 --> 00:26:16,116 Es ist ok. 259 00:26:17,200 --> 00:26:20,370 Nein, ist es nicht. Nichts ist ok. 260 00:26:26,084 --> 00:26:28,712 -He... -Nichts ist ok. 261 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 Was ist nicht ok? 262 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 Es geht mir gut. 263 00:26:43,685 --> 00:26:44,894 Du machst mir Angst. 264 00:26:45,979 --> 00:26:48,690 Hörst du das? 265 00:26:54,529 --> 00:26:55,447 Was? 266 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 Nein... 267 00:27:04,664 --> 00:27:06,249 Nein! 268 00:27:06,333 --> 00:27:09,044 -Nein! -He! KC! 269 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 KC, da ist nichts! 270 00:27:11,171 --> 00:27:12,631 Sieh mich an. 271 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 Ich bin bei dir. 272 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 Da ist nichts. 273 00:27:16,551 --> 00:27:17,886 Da ist nichts. 274 00:27:20,096 --> 00:27:20,930 Ok? 275 00:27:22,265 --> 00:27:25,977 Atme. 276 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 Atme. 277 00:27:30,148 --> 00:27:31,316 Ist ja gut. 278 00:27:34,027 --> 00:27:35,904 Ich habe mich an alles erinnert. 279 00:28:37,507 --> 00:28:40,552 HÜHNERSUPPE 280 00:28:56,317 --> 00:28:57,986 Ich finde es hier genial. 281 00:28:59,863 --> 00:29:02,073 Es könnte schön sein, wenn alle nicht nur 282 00:29:02,157 --> 00:29:04,451 ans Abhauen denken und mal leben würden. 283 00:29:04,826 --> 00:29:05,660 Meinst du? 284 00:29:07,370 --> 00:29:08,288 Du etwa nicht? 285 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 Ja, es ist schön hier. 286 00:29:16,337 --> 00:29:17,672 Perfekt für eine Hochzeit. 287 00:29:19,340 --> 00:29:21,593 Oh Mann, Hochzeiten. 288 00:29:22,260 --> 00:29:23,845 Die habe ich vergessen. 289 00:29:25,930 --> 00:29:28,975 Aber eine Hochzeit wäre wohl ganz schön. 290 00:29:30,894 --> 00:29:32,812 Statt noch einer Beerdigung. 291 00:29:33,396 --> 00:29:36,441 Wir könnten uns das Eheversprechen am Strand geben. 292 00:29:37,150 --> 00:29:38,526 Mit Blick aufs Meer. 293 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 -Wäre das nicht romantisch? -Warte... 294 00:29:49,496 --> 00:29:52,207 -Willst du mich heiraten? -Du meinst uns? 295 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 He, können wir reden? 296 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 -Nein, jetzt nicht. -Nimmst du wenigstens meine Blumen? 297 00:30:01,382 --> 00:30:03,426 Nein. Wie gesagt, ich bin verheiratet. 298 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 Sie sind fast so schön wie du. 299 00:30:07,597 --> 00:30:08,556 Danke. 300 00:30:11,434 --> 00:30:13,645 Du siehst in diesem Licht so schön aus. 301 00:30:25,240 --> 00:30:26,407 -Oh Gott. -Hallo. 302 00:30:27,116 --> 00:30:29,702 Was tust du hier? Das ist die Damentoilette. 303 00:30:29,786 --> 00:30:31,412 Du hast mich gekränkt. 304 00:30:31,496 --> 00:30:34,457 Du dürftest nicht mal mehr hier sein, ok? 305 00:30:34,541 --> 00:30:35,917 Sie lagen im Mülleimer. 306 00:30:37,585 --> 00:30:39,754 Hast du gesagt, dass du Angst vor mir hast? 307 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 -Ist das wirklich so? -Nein, hör zu... 308 00:30:44,926 --> 00:30:47,053 Ich habe dir nie etwas vorgemacht. 309 00:30:47,136 --> 00:30:49,889 -Ich habe nicht mal mit dir geredet. -Es verletzt mich... 310 00:30:49,973 --> 00:30:50,807 Meine Güte! 311 00:30:50,890 --> 00:30:52,767 ...wenn du sagst, dass du Angst hättest. 312 00:30:53,309 --> 00:30:54,477 Hör zu, ich habe nie... 313 00:31:01,192 --> 00:31:03,903 Warum kannst du nicht glücklich mit mir sein? 314 00:31:07,365 --> 00:31:10,493 Warum machst du es mir so schwer? 315 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 Steh auf. 316 00:31:19,836 --> 00:31:22,255 -Willst du mich heiraten? -Ich sagte, steh auf. 317 00:31:30,471 --> 00:31:31,890 Die Leuchtpistole funktioniert. 318 00:31:34,726 --> 00:31:36,144 Ich hole Feuerholz. 319 00:31:43,067 --> 00:31:45,737 Warum hast du das gemacht? Das war dumm. 320 00:31:46,279 --> 00:31:47,697 Wir hatten nur eine Rakete. 321 00:31:50,783 --> 00:31:51,784 Tut mir leid! 322 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 Es kam mir eben wie ein Notfall vor. 323 00:32:17,936 --> 00:32:19,312 Ich bin schlecht. 324 00:32:21,773 --> 00:32:24,025 Ich verstehe, wie es dazu kommen konnte. 325 00:32:25,109 --> 00:32:25,985 Ach ja? 326 00:32:27,362 --> 00:32:28,404 Du saßt in der Falle. 327 00:32:29,948 --> 00:32:31,240 Du bist ausgeflippt. 328 00:32:33,451 --> 00:32:36,412 Und du bist genug bestraft und gehasst worden. 329 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 Ich muss das nicht auch noch tun. 330 00:32:44,837 --> 00:32:48,049 Du bist echt anständig. Wie bist du hier gelandet? 331 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 Chris! Bist du hier, Mann? 332 00:32:57,433 --> 00:32:59,102 Wir haben es verkackt, Mann! 333 00:32:59,352 --> 00:33:01,771 Wir haben es verkackt! Ich habe es überprüft. Zweimal. 334 00:33:01,854 --> 00:33:05,858 Ich habe es überprüft. Da waren Leute an den Pipelines. 335 00:33:05,942 --> 00:33:07,986 Da war... Scheiße! Es war eine Gruppe. 336 00:33:08,069 --> 00:33:11,781 Ungefähr acht von ihnen. Auf Inspektion oder so. 337 00:33:11,864 --> 00:33:13,491 Einer verdammten Inspektion! 338 00:33:15,868 --> 00:33:18,287 Oh nein. Wir haben acht Menschen getötet. 339 00:33:18,621 --> 00:33:19,455 Los, los! 340 00:33:19,998 --> 00:33:21,499 -Scheiße! -Bewegung! 341 00:33:22,625 --> 00:33:24,210 Acht Menschen, verdammt! 342 00:33:25,712 --> 00:33:29,215 Acht Menschen, verdammt! Verdammte Scheiße! 343 00:33:31,300 --> 00:33:32,301 Wir haben sie. 344 00:33:39,142 --> 00:33:40,351 Ist doch egal, oder? 345 00:33:43,730 --> 00:33:47,650 Ich weiß nicht, ob ich anständig bin. Ich habe Menschen getötet. 346 00:33:51,863 --> 00:33:52,780 Aber ich weiß, 347 00:33:54,032 --> 00:33:56,701 wenn wir weiter sinken und uns selbst hassen, 348 00:33:56,784 --> 00:33:58,286 gehen wir nirgendwohin. 349 00:34:00,246 --> 00:34:01,664 Wenigstens haben wir uns. 350 00:34:03,374 --> 00:34:05,043 Toll. Was machen wir jetzt? 351 00:34:07,336 --> 00:34:09,297 Diese Typen nennen das ein Spiel. 352 00:34:10,048 --> 00:34:13,092 -Für mich fühlt es sich nicht so an. -Für mich auch nicht. 353 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 Wir müssen gewinnen. 354 00:34:15,470 --> 00:34:17,930 Ich hasse Gewinner. Ich war nie eine Gewinnerin. 355 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 Ich war schon immer eine Verliererin. Gewinnen war egal. 356 00:34:28,733 --> 00:34:30,318 Wir müssen aber überleben. 357 00:34:35,239 --> 00:34:36,574 Also, was machen wir? 358 00:34:39,035 --> 00:34:40,078 Wir suchen Chase. 359 00:35:16,572 --> 00:35:18,324 He! Ich bin's nur, ok? 360 00:35:20,159 --> 00:35:21,869 -Ich habe dich gesucht. -Warum? 361 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 Ich habe Bonnie und Clyde belauscht. 362 00:35:25,123 --> 00:35:27,583 Langsam verstehe ich, worum es hier geht. 363 00:35:28,084 --> 00:35:29,752 Komm, ich habe etwas gefunden. 364 00:35:32,380 --> 00:35:34,257 Hier habe ich offenbar gelebt. 365 00:35:36,050 --> 00:35:38,386 -Und das... -Das muss deine Mutter sein. 366 00:35:41,180 --> 00:35:42,390 Kommt dir das bekannt vor? 367 00:35:44,642 --> 00:35:45,643 Ja. 368 00:35:45,726 --> 00:35:49,397 Glaube ich jedenfalls. Es fällt mir Stück für Stück wieder ein. 369 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 Kommt dir auch etwas bekannt vor? 370 00:35:55,069 --> 00:35:56,195 -Mir? -Ja. 371 00:36:02,118 --> 00:36:05,246 Ja, tatsächlich. Vielleicht, weil es die echte Welt ist. 372 00:36:06,956 --> 00:36:09,834 Schotterstraßen, eine Ranch... Sieht nach Wüste aus. 373 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 Das ist Texas. 374 00:36:11,878 --> 00:36:13,337 Das weiß ich irgendwie. 375 00:36:13,421 --> 00:36:16,883 Ich kannte den Ort nicht mal, bis ich sah, dass es... 376 00:36:16,966 --> 00:36:20,011 -Dass es Texas ist. -Ja. 377 00:36:20,386 --> 00:36:21,304 Geht mir genauso. 378 00:36:21,762 --> 00:36:25,683 Schräg. Vielleicht ist das nur so, weil ich ewig keine Fotos sah, 379 00:36:25,766 --> 00:36:27,059 aber ich erkenne es. 380 00:36:27,143 --> 00:36:29,812 Ich weiß, dass diese Straße hier abbiegt. 381 00:36:29,896 --> 00:36:33,357 -In diese Richtung. -Ja. Und links ist eine kleine Scheune. 382 00:36:33,441 --> 00:36:35,026 Ja! Und eine kleine Weide. 383 00:36:36,110 --> 00:36:37,570 Das hier fand ich auch. 384 00:36:53,836 --> 00:36:55,213 Ich erinnere mich daran. 385 00:37:00,009 --> 00:37:01,344 Ich erinnere mich an... 386 00:37:03,721 --> 00:37:04,805 ...diesen Morgen. 387 00:37:05,848 --> 00:37:06,933 Es war sehr früh. 388 00:37:08,351 --> 00:37:10,478 Ich blickte auf die Felder und... 389 00:37:15,566 --> 00:37:17,568 Und ich war glücklich. 390 00:37:20,112 --> 00:37:21,113 Zufrieden. 391 00:37:25,952 --> 00:37:26,827 Ja, ich auch. 392 00:37:37,755 --> 00:37:38,714 Hallo, Taylor. 393 00:37:43,010 --> 00:37:43,844 Nein. 394 00:37:44,804 --> 00:37:47,765 -Glückwunsch, du hast II-Land gefunden. -Moment... 395 00:37:48,224 --> 00:37:50,518 Wirklich? Ist das gut? 396 00:37:50,601 --> 00:37:53,187 Es ist nie gut für euch, wenn ihr uns seht. 397 00:37:53,271 --> 00:37:55,106 Weil ihr dann meist sterbt. 398 00:37:55,356 --> 00:37:56,816 Ich kann es erklären! 399 00:37:56,899 --> 00:38:00,903 Ihr solltet die Insel nicht verlassen. Aber du hast es getan. 400 00:38:01,570 --> 00:38:03,572 Ich war verzweifelt. Ich... 401 00:38:05,241 --> 00:38:07,743 Kann ich mit eurem Boss sprechen? 402 00:38:08,744 --> 00:38:10,246 Das ist keine Drogerie, Süße. 403 00:38:10,955 --> 00:38:14,417 Du hast deine Chance, es richtigzumachen, leider verpasst. 404 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 Ich habe mich heute an alles erinnert. 405 00:38:17,795 --> 00:38:19,505 Ich wollte niemanden töten. 406 00:38:19,964 --> 00:38:21,632 Der Kerl kam aus dem Nichts. 407 00:38:21,716 --> 00:38:24,760 -Es war mein Freund, der... -Es sind immer die anderen, was? 408 00:38:24,844 --> 00:38:26,595 Nein! 409 00:38:30,516 --> 00:38:31,392 Was soll's! 410 00:38:32,601 --> 00:38:34,478 Ich bin froh, dass ich hier bin. 411 00:38:34,603 --> 00:38:37,023 Auf II-Land, oder wie der Scheiß hier heißt. 412 00:38:38,316 --> 00:38:43,279 Denn wer auch immer hier lebt, ist ganz gewiss netter als ihr. 413 00:38:43,821 --> 00:38:46,324 Weißt du, diese Insel, II-Land, 414 00:38:46,407 --> 00:38:48,492 hat nur einen Bewohner. 415 00:38:48,576 --> 00:38:49,410 Was? 416 00:38:50,119 --> 00:38:51,037 Ein Kannibale. 417 00:38:51,912 --> 00:38:53,497 Ein Kannibale? Was heißt das? 418 00:38:53,581 --> 00:38:56,542 Wenn du dein Glück mit ihm versuchen willst, nur zu. 419 00:38:56,876 --> 00:38:58,210 Aber wenn du bleibst... 420 00:38:59,587 --> 00:39:01,380 ...solltest du eines wissen. 421 00:39:04,091 --> 00:39:06,177 Es gibt hier keine Hühner. 422 00:39:09,138 --> 00:39:10,973 HÜHNERSUPPE 423 00:39:19,607 --> 00:39:21,233 Nein... 424 00:40:54,243 --> 00:40:56,036 Untertitel von: Matthias Ott