1
00:00:06,214 --> 00:00:08,842
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
KALIUMCHLORID
WARNUNG
3
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
Verdammtes Floß!
4
00:01:28,630 --> 00:01:29,714
Taylor!
5
00:01:30,548 --> 00:01:31,633
Was machst du da?
6
00:01:32,092 --> 00:01:33,343
Verschwindest du?
7
00:01:34,385 --> 00:01:37,514
-Jeder kämpft für sich.
-Wir kamen doch miteinander klar.
8
00:01:37,597 --> 00:01:40,433
Du musst das nicht tun.
Ich weiß, dass du Angst hast.
9
00:01:40,642 --> 00:01:42,352
Und dass wir überleben wollen.
10
00:01:42,435 --> 00:01:44,437
-Du musst nicht gehen.
-Schätzchen...
11
00:01:44,687 --> 00:01:46,856
Du kümmerst dich gern um alle.
12
00:01:46,940 --> 00:01:49,818
Schön.
Wenn das deine Strategie ist, großartig.
13
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
-Aber bemuttere mich nicht!
-Tue ich nicht.
14
00:01:52,779 --> 00:01:55,698
Der Kerl sagte,
wir dürfen die Insel nicht verlassen.
15
00:01:56,866 --> 00:01:58,076
Das will er doch.
16
00:01:59,869 --> 00:02:02,997
Dass wir uns aufspalten.
Uns gegeneinander wenden.
17
00:02:03,081 --> 00:02:06,543
-Zusammen sind wir besser.
-Hör auf! Ich kenne euch nicht mal!
18
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
Steig aus dem Floß, Blair!
19
00:02:12,674 --> 00:02:13,758
Du kannst nicht gehen.
20
00:02:16,427 --> 00:02:17,679
Willst du mitkommen?
21
00:02:19,055 --> 00:02:19,889
Was?
22
00:02:20,765 --> 00:02:21,683
Nein.
23
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
Raus aus dem Floß.
24
00:02:24,185 --> 00:02:26,855
Spiel die Märtyrerin,
aber lass mich in Ruhe.
25
00:02:26,938 --> 00:02:30,275
Ich haue ab. Also raus da!
Raus da, Blair! Raus!
26
00:02:30,358 --> 00:02:32,443
Hast du vergessen, was er gesagt hat?
27
00:02:33,778 --> 00:02:34,654
Er sagte...
28
00:02:35,572 --> 00:02:38,408
...dass er uns jagen würde,
wenn wir abhauen.
29
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Tu, was du willst!
30
00:02:44,038 --> 00:02:46,291
Leute! Schnell!
31
00:02:47,083 --> 00:02:48,251
Ich brauche Hilfe!
32
00:02:52,714 --> 00:02:54,048
Helft mir, Leute!
33
00:03:01,264 --> 00:03:03,933
-Nein, nein, nein!
-Donovan, sei vorsichtig!
34
00:03:04,100 --> 00:03:05,977
Das ist unser einziges Floß!
35
00:03:24,537 --> 00:03:26,497
Sie sagte, wir kennen uns nicht.
36
00:03:26,581 --> 00:03:27,790
Da hat sie recht.
37
00:03:29,125 --> 00:03:30,585
Tolle Einstellung.
38
00:03:31,127 --> 00:03:32,128
Aber es ist wahr.
39
00:03:32,754 --> 00:03:34,464
Wahrheit ist relativ.
40
00:03:35,048 --> 00:03:36,549
Im Moment, denke ich...
41
00:03:38,343 --> 00:03:41,471
...sollten wir das Glas
als halbvoll betrachten.
42
00:03:42,764 --> 00:03:46,476
Macht ihr, was ihr wollt.
Aber ich bin lieber realistisch.
43
00:03:47,352 --> 00:03:49,979
Das ist ganz schön unreif, weißt du das?
44
00:03:54,817 --> 00:03:55,735
Ganz toll.
45
00:03:58,279 --> 00:04:00,281
Wir müssen optimistisch bleiben.
46
00:04:08,998 --> 00:04:09,874
Ist schon gut.
47
00:04:10,375 --> 00:04:12,252
Zusammen schaffen wir das, ok?
48
00:04:14,128 --> 00:04:15,338
Wir kriegen das hin.
49
00:04:15,838 --> 00:04:18,299
Versprochen. Das Glas ist halbvoll.
50
00:04:24,847 --> 00:04:29,143
Was für ein Widerling.
Schlägt zu, wenn sie verwundbar sind.
51
00:04:59,841 --> 00:05:02,927
Die Schlampe an Tisch zehn kenne ich.
Ich rauche eine.
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
Das ist dein Tisch.
53
00:05:04,679 --> 00:05:07,640
Sie will mich
genauso wenig sehen wie ich sie.
54
00:05:08,016 --> 00:05:08,891
Schlampe.
55
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
Gottverdammt.
56
00:05:19,819 --> 00:05:21,112
Brauchst du Feuer?
57
00:05:28,453 --> 00:05:29,495
Danke.
58
00:05:37,253 --> 00:05:38,254
Ich bin Jordan.
59
00:05:40,256 --> 00:05:44,010
Ich habe mal hier gewohnt,
aber ich will leben, also...
60
00:05:44,886 --> 00:05:45,970
...ging ich weg.
61
00:05:47,430 --> 00:05:48,306
Nach Chicago.
62
00:05:49,932 --> 00:05:53,436
Du wirkst irgendwie auch so,
als würdest du leben wollen.
63
00:05:56,731 --> 00:05:57,774
Wie heißt du?
64
00:05:58,566 --> 00:05:59,567
Verheiratet.
65
00:06:02,320 --> 00:06:06,199
-Das heißt, du bist tot?
-Nur, dass wir nicht so flirten sollten.
66
00:06:08,451 --> 00:06:10,370
Hier hat sich nichts verändert.
67
00:06:16,709 --> 00:06:19,545
Den Nachthimmel von Galveston
vermisse ich schon.
68
00:06:21,964 --> 00:06:24,300
Und texanische Mädchen wie dich auch.
69
00:06:25,051 --> 00:06:27,762
Auch wenn ich zum Flirten
einen Durchsuchungsbefehl brauche.
70
00:06:27,845 --> 00:06:29,764
Nur zu. Mein Mann killt dich.
71
00:06:30,556 --> 00:06:32,266
Vielleicht will ich so sterben.
72
00:06:34,727 --> 00:06:35,728
Ich habe zwei Kinder.
73
00:06:37,730 --> 00:06:41,025
Das ist es also. Denkst du deshalb,
dass du kein Leben hast?
74
00:06:41,734 --> 00:06:44,153
Ja. Da hast du recht.
75
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
Darf ich dich was fragen?
76
00:06:51,452 --> 00:06:53,871
Ich werde ständig
von Idioten wie dir angequatscht.
77
00:06:55,039 --> 00:06:56,290
Warum ist das so?
78
00:06:56,999 --> 00:06:57,917
Na ja...
79
00:06:59,127 --> 00:07:01,337
Ich kann nicht für alle sprechen, aber...
80
00:07:01,629 --> 00:07:05,425
...ich schätze, jeder Mann diesem Staat
würde gern mit dir reden.
81
00:07:07,051 --> 00:07:08,010
Ist da so?
82
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
Da drinnen sind nicht nur Idioten.
83
00:07:12,515 --> 00:07:15,184
Aber vielleicht redest du nur
mit den Idioten.
84
00:07:22,733 --> 00:07:24,735
Warum bist du hier, wenn du es hasst?
85
00:07:25,653 --> 00:07:26,946
Wegen dir.
86
00:07:27,238 --> 00:07:29,073
Deine Sprüche sind billig.
87
00:07:29,449 --> 00:07:31,868
Meine guten Sprüche sind viel schlimmer.
88
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
Ich bin zur Beerdigung meines Vaters hier.
89
00:07:37,874 --> 00:07:40,042
He, kommst du auch mal wieder rein?
90
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
Danke für das Feuer.
91
00:07:47,300 --> 00:07:48,176
Ja.
92
00:07:49,302 --> 00:07:50,219
Oh, und...
93
00:07:51,471 --> 00:07:53,014
Das mit deinem Vater tut mir leid.
94
00:07:54,891 --> 00:07:56,476
Wir sehen uns, Ehefrau.
95
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
Irgendetwas muss hier sein.
96
00:09:01,082 --> 00:09:03,000
24 STUNDEN FOTO
97
00:09:10,925 --> 00:09:12,426
BESITZURKUNDE
98
00:09:16,305 --> 00:09:20,393
GESCHÄTZTER WERT
1.540.523,00 US-DOLLAR
99
00:09:28,943 --> 00:09:30,319
BUNDESSTAAT TEXAS
AUSTIN, TEXAS
100
00:10:47,229 --> 00:10:50,191
EIGENTUM VON II-LAND
101
00:10:56,656 --> 00:10:58,491
Schlimm, wenn ich aufgeregt bin?
102
00:10:58,574 --> 00:11:00,326
Schlimm wäre, wenn du es nicht wärst.
103
00:11:00,409 --> 00:11:02,370
Wie in Grand Theft Auto, oder?
104
00:11:02,453 --> 00:11:05,122
-Ja.
-Ich werde unseren Enkeln erzählen,
105
00:11:05,206 --> 00:11:07,750
dass ich für ihren Opa
sogar eine Bank überfiel.
106
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
Der Plan ist klar?
107
00:11:17,259 --> 00:11:19,804
Ich gehe zum Wachmann und du zum Tresor.
108
00:11:20,221 --> 00:11:21,472
Das ist mein Mädchen.
109
00:11:22,098 --> 00:11:25,726
Wenn etwas schiefgeht,
gehst du zurück zum Auto und haust ab.
110
00:11:26,060 --> 00:11:28,771
-Ok?
-Sei still. Es wird nichts schiefgehen.
111
00:11:30,189 --> 00:11:31,065
Gehen wir.
112
00:11:42,368 --> 00:11:44,704
Hände hoch! Alle auf den Boden!
113
00:11:57,383 --> 00:12:00,594
-Ich will Eier!
-Ich will Eier!
114
00:12:01,095 --> 00:12:02,722
-Ich will Eier!
-N-E-I-N.
115
00:12:03,681 --> 00:12:05,474
-Wer will Müsli?
-Ich nicht.
116
00:12:06,058 --> 00:12:10,354
-Eier!
-Eier!
117
00:12:10,688 --> 00:12:11,897
-Eier!
-Nein, das reicht!
118
00:12:11,981 --> 00:12:14,108
-Eier gibt's am Wochenende.
-Eier!
119
00:12:14,191 --> 00:12:15,109
Nein!
120
00:12:15,234 --> 00:12:17,862
-Ich will kein Müsli.
-Du bekommst aber Müsli.
121
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
Entschuldigen Sie, Sir.
122
00:12:20,239 --> 00:12:23,409
-Los, du musst essen.
-Schon wieder das Scheißmüsli?
123
00:12:23,784 --> 00:12:25,161
Da sind Käfer drin.
124
00:12:25,244 --> 00:12:27,621
-Da sind keine Käfer drin.
-Mach uns Eier, Süße.
125
00:12:27,997 --> 00:12:30,416
Unter der Woche gibt es Müsli.
126
00:12:30,750 --> 00:12:32,293
Hast du mal aufs Konto geguckt?
127
00:12:33,377 --> 00:12:35,045
Na los, Jungs. Esst auf.
128
00:12:35,671 --> 00:12:37,548
Cooler Hut, Kleiner. Setz ihn auf.
129
00:12:37,631 --> 00:12:39,633
Nein, Rick. Nicht am Tisch.
130
00:12:40,050 --> 00:12:41,302
Das hatten wir besprochen.
131
00:12:43,888 --> 00:12:45,973
-Ok, wer will Milch?
-Ich nicht.
132
00:12:46,056 --> 00:12:47,433
Na los, mach Rühreier.
133
00:12:47,516 --> 00:12:48,434
Keine Milch.
134
00:12:48,851 --> 00:12:52,229
Wie soll ich genug Energie
für den Tag bekommen von...
135
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
"Mais und Fruktose"?
136
00:12:55,649 --> 00:12:57,443
Was zur Frölle ist Fruktose?
137
00:12:58,235 --> 00:12:59,695
He, lass das bitte.
138
00:13:00,571 --> 00:13:03,449
-Was zur Frölle ist Fruktose, Mom?
-Ok.
139
00:13:03,532 --> 00:13:05,034
Eier!
140
00:13:05,117 --> 00:13:07,077
-Eier!
-Kommt schon, hört auf.
141
00:13:07,161 --> 00:13:08,537
Lasst das. Nein. He!
142
00:13:08,621 --> 00:13:09,830
-Eier!
-Eier!
143
00:13:09,914 --> 00:13:11,707
-Eier!
-Eier!
144
00:13:11,791 --> 00:13:14,251
-Eier!
-He, das genügt! Nein!
145
00:13:14,335 --> 00:13:16,086
Hört auf! Schluss damit!
146
00:13:16,796 --> 00:13:18,798
Genug. Das reicht.
147
00:13:20,090 --> 00:13:21,509
Wir machen nur Spaß.
148
00:13:22,134 --> 00:13:24,386
Und sie haben Hunger.
Wir wachsen eben.
149
00:13:24,595 --> 00:13:26,347
-Wir brauchen Eiweiß.
-Tja...
150
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
Geh arbeiten, dann gibt es auch Eier.
151
00:13:28,474 --> 00:13:31,227
Erzähl nicht vor meinen Söhnen,
dass ich arbeitslos bin.
152
00:13:33,979 --> 00:13:35,189
Schaffst du das?
153
00:13:37,525 --> 00:13:39,819
Sollen sie ihren Daddy
für einen Versager halten?
154
00:13:40,694 --> 00:13:42,404
-Willst du das?
-Nein.
155
00:13:42,863 --> 00:13:46,242
Ich spreche auch nicht vor ihnen
über deine Fehler, oder?
156
00:13:47,409 --> 00:13:48,410
Mache ich das?
157
00:13:50,704 --> 00:13:53,749
Ja, das machst du. Definitiv.
158
00:14:09,181 --> 00:14:10,015
Was?
159
00:14:10,933 --> 00:14:11,851
Nichts.
160
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
Willst du mir was sagen?
161
00:14:15,145 --> 00:14:18,440
Du machst das prima, Süße.
Man sieht es fast nicht mehr.
162
00:14:20,150 --> 00:14:23,028
Ich bin gestolpert, ok?
Ist das ein Verbrechen?
163
00:14:23,863 --> 00:14:25,406
Du bist aufs Auge gefallen?
164
00:14:26,949 --> 00:14:28,075
He, geht's dir gut?
165
00:14:30,578 --> 00:14:32,705
Ich sah dich
auf dem Parkplatz stolpern.
166
00:14:37,918 --> 00:14:39,545
Ich bin wirklich gestolpert.
167
00:14:40,629 --> 00:14:41,589
Nur auf einem...
168
00:14:42,798 --> 00:14:44,216
...anderen Parkplatz.
169
00:14:46,051 --> 00:14:48,721
Ja, das passiert mir
seit Kurzem auch ständig.
170
00:14:49,763 --> 00:14:52,099
Die Parkplätze hier sind gefährlich.
171
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Danke.
172
00:14:57,271 --> 00:14:58,689
Sie sind nur neidisch.
173
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
Auch mit Veilchen
bist du hübscher als sie.
174
00:15:05,195 --> 00:15:06,280
Das war originell.
175
00:15:15,331 --> 00:15:17,124
Ich wähle immer die bösen Jungs.
176
00:15:18,667 --> 00:15:20,669
Du bist kein böser Junge, oder?
177
00:15:23,297 --> 00:15:24,298
Auf keinen Fall.
178
00:15:30,596 --> 00:15:31,597
Hast du Hunger?
179
00:15:35,309 --> 00:15:38,062
Willst du zum deinem Ketchup
auch etwas Burger?
180
00:17:38,766 --> 00:17:41,602
HALLO EHEFRAU,
ICH MUSSTE LEIDER FRÜHER WEG...
181
00:17:41,685 --> 00:17:42,936
BESUCH MICH IN CHICAGO
182
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
Hallo.
183
00:18:04,625 --> 00:18:05,459
Hallo.
184
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
Geht's dir gut?
185
00:18:10,339 --> 00:18:11,965
Ja, mir geht's gut. Warum?
186
00:18:14,510 --> 00:18:16,053
Nichts, du wirkst nur...
187
00:18:18,597 --> 00:18:20,349
-Keine Ahnung.
-Was?
188
00:18:26,355 --> 00:18:27,314
Was?
189
00:18:28,023 --> 00:18:29,316
Wie wirke ich?
190
00:18:35,864 --> 00:18:37,533
Schau mich nicht so an.
191
00:18:41,203 --> 00:18:45,916
In den USA leben 300 Millionen Menschen,
auf der Erde sechs Milliarden,
192
00:18:45,999 --> 00:18:49,461
und der Wohlstand
liegt in den Händen einiger Milliardäre,
193
00:18:49,545 --> 00:18:52,089
die sich zurücklehnen
und für Profit töten.
194
00:18:52,172 --> 00:18:53,507
Sie töten für Profit!
195
00:18:53,966 --> 00:18:56,468
Wir trennen pflichtbewusst unseren Müll
196
00:18:56,552 --> 00:18:58,929
und essen vegan,
um Methangas zu vermeiden.
197
00:18:59,638 --> 00:19:03,725
Aber wie bereits die Kolonisten 1773
über die britische Krone erfahren mussten,
198
00:19:03,809 --> 00:19:05,853
hören Unterdrücker
erst auf zu unterdrücken,
199
00:19:05,936 --> 00:19:08,397
wenn es ihnen an den Geldbeutel geht.
200
00:19:10,858 --> 00:19:12,860
-Ja.
-Wenn es ihnen an den Geldbeutel geht.
201
00:19:15,112 --> 00:19:16,280
Wie findest du es?
202
00:19:17,489 --> 00:19:19,032
Es ist großartig, Mann.
203
00:19:19,283 --> 00:19:22,786
Wenn wir die Pipeline hochjagen,
sehen sie, dass wir es ernst meinen.
204
00:19:24,705 --> 00:19:25,581
Hast du es?
205
00:19:35,174 --> 00:19:37,634
Selbstaufopferung ist der wahre Weg
zum Wandel.
206
00:19:41,054 --> 00:19:41,972
Na schön.
207
00:19:49,980 --> 00:19:51,148
Pass auf dich auf.
208
00:19:57,321 --> 00:19:59,615
-Mach dir keine Sorgen.
-Mache ich nicht.
209
00:19:59,698 --> 00:20:03,285
Hätten die Überwachungsteams es gemerkt,
hätten sie uns längst aufgehalten.
210
00:20:03,368 --> 00:20:08,540
Es war aber gewagt, das laut zu sagen.
Die Jury beobachtet alles.
211
00:20:08,916 --> 00:20:12,878
Wenn sie bei so etwas nicht eingreifen,
haben sie wohl nicht aufgepasst.
212
00:20:12,961 --> 00:20:13,795
Ja.
213
00:20:13,879 --> 00:20:16,215
Außerdem sind sie Fehler gewohnt.
214
00:20:16,298 --> 00:20:17,841
Solange der Boss uns deckt,
215
00:20:17,925 --> 00:20:20,761
-wenn wir erwischt werden...
-Wir sollen Leute töten,
216
00:20:20,844 --> 00:20:22,971
die Mist bauen. Und das tun wir.
217
00:20:23,055 --> 00:20:25,474
Ein kleiner Nebenjob für den großen Mann.
218
00:20:25,682 --> 00:20:28,477
Was bekommen diese Bildschirmtypen?
Mindestlohn?
219
00:20:28,560 --> 00:20:31,188
Die merken nicht,
dass wir vom Drehbuch abweichen.
220
00:20:31,271 --> 00:20:33,398
-Ja.
-Wir haben nichts zu befürchten.
221
00:20:44,826 --> 00:20:46,078
Ich liebe dich nicht.
222
00:20:48,872 --> 00:20:50,374
Hast du den Kerl gefickt?
223
00:20:55,712 --> 00:20:56,630
Hast du gehört?
224
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
Ich liebe dich nicht, Rick.
225
00:21:01,009 --> 00:21:02,261
Ich liebe dich nicht.
226
00:21:03,845 --> 00:21:05,430
Also hast du ihn gefickt.
227
00:21:12,938 --> 00:21:14,439
Weißt du, das ist es ja.
228
00:21:21,280 --> 00:21:22,906
Dich interessiert nur das.
229
00:21:25,826 --> 00:21:28,495
Ob ein Kerl... mehr wert ist als du...
230
00:21:30,122 --> 00:21:31,623
...mehr liebt als du...
231
00:21:33,417 --> 00:21:34,960
...oder besser ist als du.
232
00:21:37,879 --> 00:21:39,339
Und weißt du was?
233
00:21:40,966 --> 00:21:43,552
Das ist leicht,
da jeder Mann besser ist als du.
234
00:21:57,190 --> 00:21:58,025
Ok.
235
00:22:18,587 --> 00:22:22,215
Jetzt hörst du mir zu,
sonst prügle ich dich krankenhausreif.
236
00:22:22,674 --> 00:22:25,469
Du bist nicht mehr meine Frau,
sondern nur eine Hure,
237
00:22:25,552 --> 00:22:27,304
die ich nicht mehr ficken will.
238
00:22:27,387 --> 00:22:29,848
Du bist weniger wert als Abfall.
Verstanden?
239
00:22:30,891 --> 00:22:33,852
Aber keine Sorge,
du bekommst deine Scheidung.
240
00:22:34,144 --> 00:22:35,187
Ja, das wirst du.
241
00:22:35,771 --> 00:22:38,565
Aber du wirst nicht nur mich
nie wiedersehen.
242
00:22:38,774 --> 00:22:42,819
Deine Söhne wirst du
auch niemals wiedersehen.
243
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
Verstanden?
244
00:23:37,999 --> 00:23:41,545
HUSTENSAFT
245
00:24:52,949 --> 00:24:53,950
Was ist los?
246
00:25:17,140 --> 00:25:18,058
Wo sind die Jungs?
247
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
Was zum Teufel machst du da?
248
00:25:27,234 --> 00:25:29,778
Nein! Was machst du denn? Verdammt!
249
00:25:41,665 --> 00:25:42,999
Ich habe Essen.
250
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
Ist alles ok?
251
00:25:55,595 --> 00:25:56,471
Nein.
252
00:25:56,930 --> 00:25:57,931
Was ist passiert?
253
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
Meine Jungs...
254
00:26:01,810 --> 00:26:03,103
-Ich...
-Ist ja gut.
255
00:26:04,145 --> 00:26:05,981
-Oh Gott!
-Ist ja gut.
256
00:26:08,733 --> 00:26:11,069
Ich bin bei dir.
Was es auch ist, es ist ok.
257
00:26:11,152 --> 00:26:12,487
-Oh Gott!
-Ist ja gut.
258
00:26:13,530 --> 00:26:16,116
Es ist ok.
259
00:26:17,200 --> 00:26:20,370
Nein, ist es nicht. Nichts ist ok.
260
00:26:26,084 --> 00:26:28,712
-He...
-Nichts ist ok.
261
00:26:28,795 --> 00:26:31,381
Was ist nicht ok?
262
00:26:32,132 --> 00:26:33,133
Es geht mir gut.
263
00:26:43,685 --> 00:26:44,894
Du machst mir Angst.
264
00:26:45,979 --> 00:26:48,690
Hörst du das?
265
00:26:54,529 --> 00:26:55,447
Was?
266
00:26:59,200 --> 00:27:00,910
Nein...
267
00:27:04,664 --> 00:27:06,249
Nein!
268
00:27:06,333 --> 00:27:09,044
-Nein!
-He! KC!
269
00:27:09,127 --> 00:27:10,629
KC, da ist nichts!
270
00:27:11,171 --> 00:27:12,631
Sieh mich an.
271
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
Ich bin bei dir.
272
00:27:14,883 --> 00:27:16,092
Da ist nichts.
273
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
Da ist nichts.
274
00:27:20,096 --> 00:27:20,930
Ok?
275
00:27:22,265 --> 00:27:25,977
Atme.
276
00:27:27,520 --> 00:27:28,396
Atme.
277
00:27:30,148 --> 00:27:31,316
Ist ja gut.
278
00:27:34,027 --> 00:27:35,904
Ich habe mich an alles erinnert.
279
00:28:37,507 --> 00:28:40,552
HÜHNERSUPPE
280
00:28:56,317 --> 00:28:57,986
Ich finde es hier genial.
281
00:28:59,863 --> 00:29:02,073
Es könnte schön sein,
wenn alle nicht nur
282
00:29:02,157 --> 00:29:04,451
ans Abhauen denken
und mal leben würden.
283
00:29:04,826 --> 00:29:05,660
Meinst du?
284
00:29:07,370 --> 00:29:08,288
Du etwa nicht?
285
00:29:09,914 --> 00:29:11,666
Ja, es ist schön hier.
286
00:29:16,337 --> 00:29:17,672
Perfekt für eine Hochzeit.
287
00:29:19,340 --> 00:29:21,593
Oh Mann, Hochzeiten.
288
00:29:22,260 --> 00:29:23,845
Die habe ich vergessen.
289
00:29:25,930 --> 00:29:28,975
Aber eine Hochzeit wäre wohl ganz schön.
290
00:29:30,894 --> 00:29:32,812
Statt noch einer Beerdigung.
291
00:29:33,396 --> 00:29:36,441
Wir könnten uns das Eheversprechen
am Strand geben.
292
00:29:37,150 --> 00:29:38,526
Mit Blick aufs Meer.
293
00:29:39,611 --> 00:29:42,113
-Wäre das nicht romantisch?
-Warte...
294
00:29:49,496 --> 00:29:52,207
-Willst du mich heiraten?
-Du meinst uns?
295
00:29:56,085 --> 00:29:58,338
He, können wir reden?
296
00:29:58,671 --> 00:30:01,299
-Nein, jetzt nicht.
-Nimmst du wenigstens meine Blumen?
297
00:30:01,382 --> 00:30:03,426
Nein. Wie gesagt, ich bin verheiratet.
298
00:30:03,510 --> 00:30:05,136
Sie sind fast so schön wie du.
299
00:30:07,597 --> 00:30:08,556
Danke.
300
00:30:11,434 --> 00:30:13,645
Du siehst in diesem Licht so schön aus.
301
00:30:25,240 --> 00:30:26,407
-Oh Gott.
-Hallo.
302
00:30:27,116 --> 00:30:29,702
Was tust du hier?
Das ist die Damentoilette.
303
00:30:29,786 --> 00:30:31,412
Du hast mich gekränkt.
304
00:30:31,496 --> 00:30:34,457
Du dürftest nicht mal mehr hier sein, ok?
305
00:30:34,541 --> 00:30:35,917
Sie lagen im Mülleimer.
306
00:30:37,585 --> 00:30:39,754
Hast du gesagt,
dass du Angst vor mir hast?
307
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
-Ist das wirklich so?
-Nein, hör zu...
308
00:30:44,926 --> 00:30:47,053
Ich habe dir nie etwas vorgemacht.
309
00:30:47,136 --> 00:30:49,889
-Ich habe nicht mal mit dir geredet.
-Es verletzt mich...
310
00:30:49,973 --> 00:30:50,807
Meine Güte!
311
00:30:50,890 --> 00:30:52,767
...wenn du sagst, dass du Angst hättest.
312
00:30:53,309 --> 00:30:54,477
Hör zu, ich habe nie...
313
00:31:01,192 --> 00:31:03,903
Warum kannst du nicht
glücklich mit mir sein?
314
00:31:07,365 --> 00:31:10,493
Warum machst du es mir so schwer?
315
00:31:18,585 --> 00:31:19,419
Steh auf.
316
00:31:19,836 --> 00:31:22,255
-Willst du mich heiraten?
-Ich sagte, steh auf.
317
00:31:30,471 --> 00:31:31,890
Die Leuchtpistole funktioniert.
318
00:31:34,726 --> 00:31:36,144
Ich hole Feuerholz.
319
00:31:43,067 --> 00:31:45,737
Warum hast du das gemacht?
Das war dumm.
320
00:31:46,279 --> 00:31:47,697
Wir hatten nur eine Rakete.
321
00:31:50,783 --> 00:31:51,784
Tut mir leid!
322
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
Es kam mir eben wie ein Notfall vor.
323
00:32:17,936 --> 00:32:19,312
Ich bin schlecht.
324
00:32:21,773 --> 00:32:24,025
Ich verstehe, wie es dazu kommen konnte.
325
00:32:25,109 --> 00:32:25,985
Ach ja?
326
00:32:27,362 --> 00:32:28,404
Du saßt in der Falle.
327
00:32:29,948 --> 00:32:31,240
Du bist ausgeflippt.
328
00:32:33,451 --> 00:32:36,412
Und du bist genug bestraft
und gehasst worden.
329
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
Ich muss das nicht auch noch tun.
330
00:32:44,837 --> 00:32:48,049
Du bist echt anständig.
Wie bist du hier gelandet?
331
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
Chris! Bist du hier, Mann?
332
00:32:57,433 --> 00:32:59,102
Wir haben es verkackt, Mann!
333
00:32:59,352 --> 00:33:01,771
Wir haben es verkackt!
Ich habe es überprüft. Zweimal.
334
00:33:01,854 --> 00:33:05,858
Ich habe es überprüft.
Da waren Leute an den Pipelines.
335
00:33:05,942 --> 00:33:07,986
Da war... Scheiße! Es war eine Gruppe.
336
00:33:08,069 --> 00:33:11,781
Ungefähr acht von ihnen.
Auf Inspektion oder so.
337
00:33:11,864 --> 00:33:13,491
Einer verdammten Inspektion!
338
00:33:15,868 --> 00:33:18,287
Oh nein.
Wir haben acht Menschen getötet.
339
00:33:18,621 --> 00:33:19,455
Los, los!
340
00:33:19,998 --> 00:33:21,499
-Scheiße!
-Bewegung!
341
00:33:22,625 --> 00:33:24,210
Acht Menschen, verdammt!
342
00:33:25,712 --> 00:33:29,215
Acht Menschen, verdammt!
Verdammte Scheiße!
343
00:33:31,300 --> 00:33:32,301
Wir haben sie.
344
00:33:39,142 --> 00:33:40,351
Ist doch egal, oder?
345
00:33:43,730 --> 00:33:47,650
Ich weiß nicht, ob ich anständig bin.
Ich habe Menschen getötet.
346
00:33:51,863 --> 00:33:52,780
Aber ich weiß,
347
00:33:54,032 --> 00:33:56,701
wenn wir weiter sinken
und uns selbst hassen,
348
00:33:56,784 --> 00:33:58,286
gehen wir nirgendwohin.
349
00:34:00,246 --> 00:34:01,664
Wenigstens haben wir uns.
350
00:34:03,374 --> 00:34:05,043
Toll. Was machen wir jetzt?
351
00:34:07,336 --> 00:34:09,297
Diese Typen nennen das ein Spiel.
352
00:34:10,048 --> 00:34:13,092
-Für mich fühlt es sich nicht so an.
-Für mich auch nicht.
353
00:34:13,509 --> 00:34:14,677
Wir müssen gewinnen.
354
00:34:15,470 --> 00:34:17,930
Ich hasse Gewinner.
Ich war nie eine Gewinnerin.
355
00:34:18,222 --> 00:34:21,726
Ich war schon immer eine Verliererin.
Gewinnen war egal.
356
00:34:28,733 --> 00:34:30,318
Wir müssen aber überleben.
357
00:34:35,239 --> 00:34:36,574
Also, was machen wir?
358
00:34:39,035 --> 00:34:40,078
Wir suchen Chase.
359
00:35:16,572 --> 00:35:18,324
He! Ich bin's nur, ok?
360
00:35:20,159 --> 00:35:21,869
-Ich habe dich gesucht.
-Warum?
361
00:35:22,662 --> 00:35:24,747
Ich habe Bonnie und Clyde belauscht.
362
00:35:25,123 --> 00:35:27,583
Langsam verstehe ich,
worum es hier geht.
363
00:35:28,084 --> 00:35:29,752
Komm, ich habe etwas gefunden.
364
00:35:32,380 --> 00:35:34,257
Hier habe ich offenbar gelebt.
365
00:35:36,050 --> 00:35:38,386
-Und das...
-Das muss deine Mutter sein.
366
00:35:41,180 --> 00:35:42,390
Kommt dir das bekannt vor?
367
00:35:44,642 --> 00:35:45,643
Ja.
368
00:35:45,726 --> 00:35:49,397
Glaube ich jedenfalls.
Es fällt mir Stück für Stück wieder ein.
369
00:35:52,108 --> 00:35:53,693
Kommt dir auch etwas bekannt vor?
370
00:35:55,069 --> 00:35:56,195
-Mir?
-Ja.
371
00:36:02,118 --> 00:36:05,246
Ja, tatsächlich.
Vielleicht, weil es die echte Welt ist.
372
00:36:06,956 --> 00:36:09,834
Schotterstraßen, eine Ranch...
Sieht nach Wüste aus.
373
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
Das ist Texas.
374
00:36:11,878 --> 00:36:13,337
Das weiß ich irgendwie.
375
00:36:13,421 --> 00:36:16,883
Ich kannte den Ort nicht mal,
bis ich sah, dass es...
376
00:36:16,966 --> 00:36:20,011
-Dass es Texas ist.
-Ja.
377
00:36:20,386 --> 00:36:21,304
Geht mir genauso.
378
00:36:21,762 --> 00:36:25,683
Schräg. Vielleicht ist das nur so,
weil ich ewig keine Fotos sah,
379
00:36:25,766 --> 00:36:27,059
aber ich erkenne es.
380
00:36:27,143 --> 00:36:29,812
Ich weiß, dass diese Straße hier abbiegt.
381
00:36:29,896 --> 00:36:33,357
-In diese Richtung.
-Ja. Und links ist eine kleine Scheune.
382
00:36:33,441 --> 00:36:35,026
Ja! Und eine kleine Weide.
383
00:36:36,110 --> 00:36:37,570
Das hier fand ich auch.
384
00:36:53,836 --> 00:36:55,213
Ich erinnere mich daran.
385
00:37:00,009 --> 00:37:01,344
Ich erinnere mich an...
386
00:37:03,721 --> 00:37:04,805
...diesen Morgen.
387
00:37:05,848 --> 00:37:06,933
Es war sehr früh.
388
00:37:08,351 --> 00:37:10,478
Ich blickte auf die Felder und...
389
00:37:15,566 --> 00:37:17,568
Und ich war glücklich.
390
00:37:20,112 --> 00:37:21,113
Zufrieden.
391
00:37:25,952 --> 00:37:26,827
Ja, ich auch.
392
00:37:37,755 --> 00:37:38,714
Hallo, Taylor.
393
00:37:43,010 --> 00:37:43,844
Nein.
394
00:37:44,804 --> 00:37:47,765
-Glückwunsch, du hast II-Land gefunden.
-Moment...
395
00:37:48,224 --> 00:37:50,518
Wirklich? Ist das gut?
396
00:37:50,601 --> 00:37:53,187
Es ist nie gut für euch,
wenn ihr uns seht.
397
00:37:53,271 --> 00:37:55,106
Weil ihr dann meist sterbt.
398
00:37:55,356 --> 00:37:56,816
Ich kann es erklären!
399
00:37:56,899 --> 00:38:00,903
Ihr solltet die Insel nicht verlassen.
Aber du hast es getan.
400
00:38:01,570 --> 00:38:03,572
Ich war verzweifelt. Ich...
401
00:38:05,241 --> 00:38:07,743
Kann ich mit eurem Boss sprechen?
402
00:38:08,744 --> 00:38:10,246
Das ist keine Drogerie, Süße.
403
00:38:10,955 --> 00:38:14,417
Du hast deine Chance,
es richtigzumachen, leider verpasst.
404
00:38:15,251 --> 00:38:17,712
Ich habe mich heute an alles erinnert.
405
00:38:17,795 --> 00:38:19,505
Ich wollte niemanden töten.
406
00:38:19,964 --> 00:38:21,632
Der Kerl kam aus dem Nichts.
407
00:38:21,716 --> 00:38:24,760
-Es war mein Freund, der...
-Es sind immer die anderen, was?
408
00:38:24,844 --> 00:38:26,595
Nein!
409
00:38:30,516 --> 00:38:31,392
Was soll's!
410
00:38:32,601 --> 00:38:34,478
Ich bin froh, dass ich hier bin.
411
00:38:34,603 --> 00:38:37,023
Auf II-Land,
oder wie der Scheiß hier heißt.
412
00:38:38,316 --> 00:38:43,279
Denn wer auch immer hier lebt,
ist ganz gewiss netter als ihr.
413
00:38:43,821 --> 00:38:46,324
Weißt du, diese Insel, II-Land,
414
00:38:46,407 --> 00:38:48,492
hat nur einen Bewohner.
415
00:38:48,576 --> 00:38:49,410
Was?
416
00:38:50,119 --> 00:38:51,037
Ein Kannibale.
417
00:38:51,912 --> 00:38:53,497
Ein Kannibale? Was heißt das?
418
00:38:53,581 --> 00:38:56,542
Wenn du dein Glück
mit ihm versuchen willst, nur zu.
419
00:38:56,876 --> 00:38:58,210
Aber wenn du bleibst...
420
00:38:59,587 --> 00:39:01,380
...solltest du eines wissen.
421
00:39:04,091 --> 00:39:06,177
Es gibt hier keine Hühner.
422
00:39:09,138 --> 00:39:10,973
HÜHNERSUPPE
423
00:39:19,607 --> 00:39:21,233
Nein...
424
00:40:54,243 --> 00:40:56,036
Untertitel von:
Matthias Ott