1
00:00:06,214 --> 00:00:08,800
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:08,883 --> 00:00:09,759
Ce am făcut?
3
00:00:09,843 --> 00:00:12,012
Blair poate s-o ajute dacă o lăsați.
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,305
Aș putea, dacă n-ai mai agita sulița.
5
00:00:14,389 --> 00:00:15,932
- Doar o țin.
- Dacă a...
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,100
- E OK.
- Dacă e...
7
00:00:17,183 --> 00:00:18,560
- Respiră.
- De ce ai arma?
8
00:00:18,643 --> 00:00:19,477
E legată.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,355
- Sunt precaută.
- E amenințătoare.
10
00:00:22,856 --> 00:00:23,690
Te rog?
11
00:00:29,654 --> 00:00:30,822
- Mulțumit?
- Mersi.
12
00:00:30,905 --> 00:00:32,115
- Mason...
- Nu putem...
13
00:00:32,198 --> 00:00:34,868
- De ce am făcut-o? Nu trebuia.
- Dacă e...
14
00:00:35,452 --> 00:00:36,703
Sunt Blair. Mă auzi?
15
00:00:38,538 --> 00:00:39,748
Zace acolo
16
00:00:40,081 --> 00:00:44,085
- ...și nimeni nu știe dacă e vie!
- Încetează! Respiră! Da?
17
00:00:44,335 --> 00:00:46,463
Dacă n-o opream, putea să ne omoare.
18
00:00:46,546 --> 00:00:47,756
Nu așa! Ați rănit-o.
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,758
N-ai apărat-o acum zece minute.
20
00:00:52,343 --> 00:00:53,678
Are contuzii.
21
00:00:56,806 --> 00:00:57,974
Acum zece minute?
22
00:01:01,853 --> 00:01:03,730
Am fost plecată mult timp.
23
00:01:23,374 --> 00:01:25,710
Stai. Tot spui că s-a întâmplat,
24
00:01:26,127 --> 00:01:27,295
dar nu a fost real,
25
00:01:27,378 --> 00:01:29,214
pentru că zăceai aici atunci.
26
00:01:29,297 --> 00:01:31,299
Nu pot explica logistica.
27
00:01:31,382 --> 00:01:33,676
Dar s-a întâmplat cum am spus.
28
00:01:34,010 --> 00:01:34,969
Am fost acolo!
29
00:01:35,220 --> 00:01:36,471
Ai lovit-o prea tare.
30
00:01:37,222 --> 00:01:39,265
Prea tare? Un om e mort.
31
00:01:39,349 --> 00:01:40,934
Da. Tipul care-a atacat!
32
00:01:43,353 --> 00:01:44,562
Trebuia să-l omori?
33
00:01:44,646 --> 00:01:47,398
Nu. Nu l-am omorât!
34
00:01:47,690 --> 00:01:49,484
Nu înseamnă că n-a meritat.
35
00:01:49,567 --> 00:01:50,944
Nu contează. Nu acum.
36
00:01:51,319 --> 00:01:52,779
Ai suferit un șoc,
37
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
ai avut halucinații.
38
00:01:54,072 --> 00:01:56,241
Nu. N-am avut halucinații.
39
00:01:56,699 --> 00:02:00,662
- Nu are sens ce spui.
- Nu am halucinații!
40
00:02:00,745 --> 00:02:01,913
Era un lichid,
41
00:02:02,455 --> 00:02:05,959
o apă electrificată și toți eram în ea!
42
00:02:07,961 --> 00:02:09,796
Totul e un experiment!
43
00:02:15,593 --> 00:02:17,887
- De ce aveți lucrurile mele?
- Le ținem.
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,055
Nu sunt ale tale.
45
00:02:19,139 --> 00:02:21,391
- Sunt ale tuturor.
- Știți? Nu contează.
46
00:02:21,599 --> 00:02:23,059
E doar o simulare.
47
00:02:23,726 --> 00:02:24,561
Plaja,
48
00:02:24,978 --> 00:02:25,895
insula asta.
49
00:02:25,979 --> 00:02:28,439
Așa totul capătă sens.
50
00:02:28,731 --> 00:02:31,401
De ce purtăm aceleași haine?
51
00:02:32,527 --> 00:02:34,279
Pare real...
52
00:02:35,196 --> 00:02:36,197
dar nu e.
53
00:02:36,489 --> 00:02:39,242
Doar noi suntem reali și suntem aici.
54
00:02:40,118 --> 00:02:41,286
Chiar acum.
55
00:02:48,251 --> 00:02:50,378
- Nu sunt nebună!
- Nimeni n-a spus asta.
56
00:02:50,712 --> 00:02:52,005
Criticile astea
57
00:02:52,088 --> 00:02:54,007
nu sunt utile acum, oricum.
58
00:02:54,257 --> 00:02:55,300
Odihnește-te.
59
00:02:55,466 --> 00:02:57,218
Ai un cucui urât.
60
00:02:58,970 --> 00:03:00,847
Mănâncă, bea niște apă,
61
00:03:00,930 --> 00:03:02,182
- ...trebuie...
- Sunt bine.
62
00:03:02,265 --> 00:03:03,099
Te rog.
63
00:03:04,100 --> 00:03:05,351
Nu ești coerentă.
64
00:03:05,643 --> 00:03:06,644
Stai jos.
65
00:03:07,562 --> 00:03:08,980
Sprijină-te aici.
66
00:03:09,689 --> 00:03:10,690
Lasă-mă în pace.
67
00:03:16,029 --> 00:03:17,030
Odihnește-te.
68
00:03:21,409 --> 00:03:23,036
Ce spune e...
69
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
nu că aș crede-o,
70
00:03:24,370 --> 00:03:26,748
dar timpul poate fi diferit
în altă dimensiune.
71
00:03:26,831 --> 00:03:28,374
Ce vrăjeală!
72
00:03:28,583 --> 00:03:30,043
Dă-le naibii de dimensiuni!
73
00:03:30,126 --> 00:03:31,461
Trebuie să înțelegeți
74
00:03:31,544 --> 00:03:33,338
până nu e prea târziu.
75
00:03:34,839 --> 00:03:36,382
Toți am făcut ceva greșit.
76
00:03:37,675 --> 00:03:38,509
Ilegal.
77
00:03:39,093 --> 00:03:40,553
Suntem în închisoare.
78
00:03:42,096 --> 00:03:44,432
Dar suntem și aici, pe insulă.
79
00:03:45,266 --> 00:03:46,601
Avem șansa...
80
00:03:47,727 --> 00:03:49,187
să nu repetăm greșelile
81
00:03:49,270 --> 00:03:50,313
din trecut.
82
00:03:51,314 --> 00:03:53,816
Să găsim izbăvire, cumva,
83
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
ca să fim reabilitați.
84
00:03:58,655 --> 00:04:00,698
Cred că despre asta era semnul.
85
00:04:01,199 --> 00:04:02,617
„Găsește-ți drumul înapoi.”
86
00:04:02,700 --> 00:04:04,452
Nu e doar o călătorie fizică,
87
00:04:04,577 --> 00:04:06,829
ci poate e și ceva legat de suflet.
88
00:04:06,913 --> 00:04:09,415
Am o întrebare. Tu te auzi?
89
00:04:09,499 --> 00:04:10,416
Ei mi-au zis!
90
00:04:11,834 --> 00:04:13,586
Directorul mi-a zis.
91
00:04:13,920 --> 00:04:15,672
- Cowboy-ul de care ziceai?
- Da!
92
00:04:15,755 --> 00:04:18,132
Da. A zis că lucrurile se vor înrăutăți.
93
00:04:24,055 --> 00:04:25,098
Ai dovezi?
94
00:04:29,894 --> 00:04:31,104
- Ascultați-mă.
- Nu.
95
00:04:31,562 --> 00:04:33,606
Nu te ascultăm! Tu să ne asculți!
96
00:04:33,690 --> 00:04:36,359
Ești nebună.
Emani nebunie de când ai ajuns.
97
00:04:36,442 --> 00:04:37,944
De ce nu ne lași în pace?
98
00:04:38,236 --> 00:04:40,446
Știu că sunt bolnavul din colț,
99
00:04:40,822 --> 00:04:44,033
dar în caz că ați uitat,
credeați că era nebună
100
00:04:44,200 --> 00:04:46,786
înainte să vorbească despre profeții, nu?
101
00:04:49,664 --> 00:04:51,124
Nimeni nu te crede.
102
00:04:51,207 --> 00:04:54,210
Așa că vrei să nu mai faci gălăgie?
103
00:04:55,837 --> 00:04:57,005
Sincer...
104
00:04:57,088 --> 00:05:00,008
Ar fi trebuit să mă obișnuiesc
să mă dezamăgiți.
105
00:05:05,596 --> 00:05:08,141
Puteți să-mi scoateți asta?
Începe să doară.
106
00:05:12,729 --> 00:05:14,314
Nu fac nimic.
107
00:05:16,733 --> 00:05:17,692
Știți ceva?
108
00:05:17,859 --> 00:05:18,943
De ce mi-ar păsa?
109
00:05:20,111 --> 00:05:22,613
Dacă voi nu dați doi bani,
faceți ce vreți.
110
00:05:22,697 --> 00:05:25,783
Încercați să vă dați seama singuri
și vedeți ce iese.
111
00:05:34,375 --> 00:05:35,418
Îmi pare rău.
112
00:05:35,501 --> 00:05:36,711
Iartă-mă,
113
00:05:36,878 --> 00:05:38,379
spui că ne-am cunoscut?
114
00:05:38,588 --> 00:05:40,715
Ai cunoscut o prietenă de-a mea.
115
00:05:40,798 --> 00:05:42,759
O prietenă de-a ta e și a mea,
116
00:05:43,343 --> 00:05:44,385
cum se spune.
117
00:05:51,517 --> 00:05:53,144
Dă-ți pantalonii jos.
118
00:06:01,819 --> 00:06:03,780
Nu vei mai răni nicio femeie!
119
00:06:18,294 --> 00:06:20,713
KEN WILLIS
120
00:06:27,345 --> 00:06:28,346
Hei! Te...
121
00:06:28,930 --> 00:06:29,931
Te simți bine?
122
00:06:30,723 --> 00:06:31,557
Ce?
123
00:06:32,600 --> 00:06:35,770
Pari foarte... supărată.
124
00:06:36,979 --> 00:06:39,315
Cineva a fost ucis. E greu de suportat.
125
00:06:40,775 --> 00:06:42,652
Da. Știu.
126
00:06:45,988 --> 00:06:46,906
Știți ceva?
127
00:06:48,324 --> 00:06:51,119
Nu l-am atins!
Serios. Chiar dacă a meritat.
128
00:06:51,202 --> 00:06:53,621
Avea un cuțit de vânătoare în spate,
129
00:06:53,704 --> 00:06:55,581
da? Identic cu al tău.
130
00:06:55,665 --> 00:06:57,542
- Ce mai vrei?
- Vreau mai mult.
131
00:06:57,834 --> 00:06:59,419
Iisuse! Încetați!
132
00:06:59,502 --> 00:07:01,129
Oricine putea să-l ia
133
00:07:01,212 --> 00:07:02,630
- ...când dormeam!
- Și ce?
134
00:07:02,713 --> 00:07:05,633
Sunt destui oameni aici
cu motive să-l ucidă.
135
00:07:11,305 --> 00:07:13,015
Chiar n-o să spui nimic?
136
00:07:17,019 --> 00:07:18,938
Să nu discutăm subiectul, da?
137
00:07:19,272 --> 00:07:20,940
- Da.
- Vă spun adevărul.
138
00:07:21,023 --> 00:07:22,942
Nici nu știi ce înseamnă.
139
00:07:23,025 --> 00:07:25,069
- Ce naiba vrei să zici?
- Tu!
140
00:07:27,321 --> 00:07:28,614
Se referă la tine.
141
00:07:29,157 --> 00:07:30,908
Găsești chestii în nisip,
142
00:07:31,200 --> 00:07:32,785
semnul de pe plajă
143
00:07:33,327 --> 00:07:35,371
și barca de salvare de nicăieri.
144
00:07:37,290 --> 00:07:38,166
Tu.
145
00:07:41,961 --> 00:07:43,504
Că veni vorba de minciuni,
146
00:07:44,338 --> 00:07:45,798
ai ascuns lucruri de noi
147
00:07:45,882 --> 00:07:47,425
- ...tot timpul.
- Eu?
148
00:07:47,508 --> 00:07:50,386
Căutați-i în buzunare.
A mințit încă de la început.
149
00:07:50,470 --> 00:07:51,596
Uite cine vorbește!
150
00:07:52,680 --> 00:07:54,265
Ai mai ascuns și altceva?
151
00:07:57,727 --> 00:07:58,561
Verifică.
152
00:08:00,771 --> 00:08:01,606
Încearcă.
153
00:08:03,107 --> 00:08:04,108
Chase!
154
00:08:04,400 --> 00:08:05,860
- Întoarce-te!
- Stai!
155
00:08:05,943 --> 00:08:07,236
Stai! Nu!
156
00:08:07,737 --> 00:08:09,447
- Nu o răni!
- Calmează-te!
157
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
- Stai! Pune-o jos!
- Prinde-o de mâini.
158
00:08:11,616 --> 00:08:12,658
Încetați!
159
00:08:12,742 --> 00:08:14,285
Dați-mi drumul! Lăsați-mă!
160
00:08:15,369 --> 00:08:16,704
- Încetați.
- Caută.
161
00:08:16,787 --> 00:08:18,956
Caută în buzunar.
162
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
Nu! Nu mă atingeți!
163
00:08:20,958 --> 00:08:23,836
- Nu e nimic acolo.
- Ce naiba aveți?
164
00:08:24,712 --> 00:08:25,796
Ești o mincinoasă!
165
00:08:26,214 --> 00:08:28,591
Ce îi faceți? E bine. Stai jos.
166
00:08:28,674 --> 00:08:30,176
- Nu!
- Ține-i picioarele!
167
00:08:30,259 --> 00:08:31,469
Ce se petrece?
168
00:08:46,234 --> 00:08:48,903
Sunteți reali sau faceți parte din asta?
169
00:08:48,986 --> 00:08:51,072
- Nu mai știu.
- Asta? Ce asta?
170
00:08:52,490 --> 00:08:54,200
E greu de explicat, dar...
171
00:08:55,618 --> 00:08:57,578
s-au întâmplat lucruri rele.
172
00:08:57,662 --> 00:08:58,538
Și nouă.
173
00:08:58,704 --> 00:09:01,082
Dar de ce au tăbărât pe tine?
174
00:09:01,290 --> 00:09:02,416
E o întrebare bună.
175
00:09:02,917 --> 00:09:04,418
Vreți să răspundeți?
176
00:09:06,963 --> 00:09:07,964
Jucam leapșa.
177
00:09:09,549 --> 00:09:11,842
Încerc să-mi dau seama ce se petrece.
178
00:09:16,681 --> 00:09:17,515
În fine,
179
00:09:18,391 --> 00:09:20,142
ce-ar fi să ne așezăm
180
00:09:20,893 --> 00:09:22,853
și s-o luăm de la capăt?
181
00:09:22,979 --> 00:09:25,648
Stai. Știu asta.
182
00:09:26,816 --> 00:09:28,568
Îmi amintesc din închisoare.
183
00:09:28,818 --> 00:09:30,820
Da? Directorul spunea asta mereu.
184
00:09:30,903 --> 00:09:33,072
- Ce spui?
- Au fost trimiși aici.
185
00:09:33,155 --> 00:09:35,408
Nu sunt de încredere. Nu e o coincidență.
186
00:09:35,491 --> 00:09:36,993
- Oprește-te!
- Nu!
187
00:09:37,076 --> 00:09:39,245
Ce trebuie să se întâmple
ca să mă credeți?
188
00:09:39,328 --> 00:09:40,496
Ne manipulează.
189
00:09:40,580 --> 00:09:42,373
- Directorul i-a trimis.
- Chase!
190
00:09:42,456 --> 00:09:43,874
A zis că are ași în mânecă.
191
00:09:44,166 --> 00:09:45,960
De ce ar face așa ceva?
192
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Să aducă avatare
193
00:09:47,336 --> 00:09:49,046
- ...sau ce naiba sunt?
- Alo!
194
00:09:49,130 --> 00:09:51,549
Să ne învrăjbească. Gândiți-vă.
195
00:09:51,799 --> 00:09:53,509
Cred că a făcut insolație.
196
00:09:55,011 --> 00:09:57,054
- A fost lovită la cap...
- Ba nu.
197
00:09:59,181 --> 00:10:02,018
- De unde ziceați că sunteți?
- N-am zis. Nu încă.
198
00:10:02,435 --> 00:10:04,395
Aha.
199
00:10:07,440 --> 00:10:08,524
Scuze...
200
00:10:09,442 --> 00:10:10,985
Ne bucurăm să vă vedem.
201
00:10:11,068 --> 00:10:14,280
Am fost doar noi.
Nici nu știm de cât timp suntem aici,
202
00:10:14,780 --> 00:10:16,282
de ce sau cum. Nimic.
203
00:10:18,075 --> 00:10:19,118
Nici noi.
204
00:10:25,750 --> 00:10:26,709
Am pornit
205
00:10:26,792 --> 00:10:28,502
pe cealaltă parte a insulei.
206
00:10:28,586 --> 00:10:30,504
Dar am ieșit să explorăm,
207
00:10:30,588 --> 00:10:32,923
- ...să vedem care e treaba.
- Și noi.
208
00:10:33,633 --> 00:10:35,426
Și noi facem același lucru.
209
00:10:35,551 --> 00:10:36,385
Am înțeles.
210
00:10:38,137 --> 00:10:42,391
Cred că suntem cu toții
cu nervii întinși la maxim
211
00:10:43,351 --> 00:10:44,310
acum, așa că...
212
00:10:45,561 --> 00:10:49,106
V-am văzut fumul.
Am venit să vedem ce e. Atâta tot.
213
00:10:52,401 --> 00:10:53,277
Auziți...
214
00:10:53,861 --> 00:10:55,488
Vă e foame? Vreți...
215
00:10:55,571 --> 00:10:56,781
Să mâncăm ceva,
216
00:10:57,073 --> 00:10:58,574
să ne cunoaștem mai bine?
217
00:10:58,699 --> 00:11:00,034
- Nu.
- Sună grozav.
218
00:11:00,701 --> 00:11:01,702
Apreciem.
219
00:11:01,786 --> 00:11:03,412
Nu sunt de încredere.
220
00:11:03,496 --> 00:11:04,330
Încetează.
221
00:11:04,413 --> 00:11:06,957
- Ne ocupăm noi, da?
- Nu sunt cine credeți.
222
00:11:07,041 --> 00:11:07,875
Scuze.
223
00:11:08,167 --> 00:11:10,378
Nu ți-am reținut numele. Sunt Cooper.
224
00:11:10,461 --> 00:11:12,254
Clyde. Încântat.
225
00:11:13,381 --> 00:11:15,716
- Eu sunt Bonnie.
- De ce sună cunoscut?
226
00:11:16,092 --> 00:11:19,011
- Bonnie și Clyde.
- Cred că a fost...
227
00:11:19,970 --> 00:11:22,014
un serial sau un film.
228
00:11:22,306 --> 00:11:23,933
Îmi pare cunoscut.
229
00:11:24,016 --> 00:11:25,142
Bonnie și Clyde.
230
00:11:27,520 --> 00:11:29,355
Scuze, suntem puțin zăpăciți.
231
00:11:31,232 --> 00:11:33,192
Moses are dreptate. Să mâncăm.
232
00:11:34,443 --> 00:11:35,653
Sigur.
233
00:11:37,655 --> 00:11:38,531
Să mâncăm.
234
00:11:44,745 --> 00:11:46,706
Clyde! Bonnie!
235
00:11:47,456 --> 00:11:50,710
Pot să vă întreb ceva?
Nu vreau să fiu sâcâitor, dar...
236
00:11:50,793 --> 00:11:51,627
Sigur. Ce e?
237
00:11:52,086 --> 00:11:54,463
Ați spus că veniți de pe plajă,
238
00:11:54,547 --> 00:11:56,465
- ...de pe partea cealaltă?
- Da.
239
00:11:56,799 --> 00:11:57,967
Dincolo de insulă.
240
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
E frumos acolo?
241
00:11:59,719 --> 00:12:01,470
Mai frumos ca aici?
242
00:12:02,012 --> 00:12:03,723
Da. E diferit.
243
00:12:04,098 --> 00:12:05,891
Aveți mai mult spațiu aici.
244
00:12:06,434 --> 00:12:08,602
Dar noi suntem de mai mult timp aici
245
00:12:08,686 --> 00:12:10,771
și satul nostru e... un sat.
246
00:12:10,855 --> 00:12:11,814
Un sat?
247
00:12:13,232 --> 00:12:14,191
Erau proscriși.
248
00:12:17,528 --> 00:12:18,654
Bonnie și Clyde.
249
00:12:20,990 --> 00:12:23,117
Ai dreptate. Acum îmi amintesc.
250
00:12:23,951 --> 00:12:25,161
Spărgători de bănci.
251
00:12:27,246 --> 00:12:28,956
Scuze. Oameni buni...
252
00:12:30,416 --> 00:12:31,625
Nu vi se pare ciudat
253
00:12:31,709 --> 00:12:34,336
că n-au zis nimic de cadavrul de pe plajă?
254
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
Nu l-au pomenit deloc.
255
00:12:35,921 --> 00:12:37,715
N-au zis nimic. Nu e ciudat?
256
00:12:37,798 --> 00:12:38,758
Ce cadavru?
257
00:12:38,841 --> 00:12:40,468
- Fii serios!
- Sunt serios.
258
00:12:40,551 --> 00:12:42,094
Nu știm despre ce vorbiți.
259
00:12:47,349 --> 00:12:48,184
E bine.
260
00:12:48,934 --> 00:12:50,436
E foarte bine.
261
00:12:51,604 --> 00:12:52,730
Ai dreptate.
262
00:12:55,483 --> 00:12:56,650
Am dat-o în bară.
263
00:12:57,651 --> 00:12:58,778
Trebuia să zicem ceva
264
00:12:58,861 --> 00:12:59,737
despre mort.
265
00:12:59,820 --> 00:13:01,489
Credeam că tu zici ceva...
266
00:13:01,572 --> 00:13:02,531
- Și tu.
- Știu,
267
00:13:02,740 --> 00:13:04,825
- ...dar părea...
- Ți-am zis
268
00:13:04,909 --> 00:13:06,243
înainte să venim.
269
00:13:06,494 --> 00:13:08,245
„Nu uita de cadavru.”
270
00:13:08,329 --> 00:13:10,039
Brody trebuia menționat.
271
00:13:10,372 --> 00:13:11,874
Ce-am făcut? Am uitat.
272
00:13:11,957 --> 00:13:13,584
- A fost o prostie.
- Scuze.
273
00:13:14,210 --> 00:13:15,795
- Credeam....
- Lasă.
274
00:13:16,587 --> 00:13:17,588
Am dat-o-n bară.
275
00:13:19,131 --> 00:13:20,216
Oameni buni...
276
00:13:20,841 --> 00:13:22,134
joaca s-a încheiat.
277
00:13:22,301 --> 00:13:24,053
- Vorbim serios.
- În spate,
278
00:13:24,136 --> 00:13:26,096
- ...încet.
- Stai pe loc imediat.
279
00:13:26,180 --> 00:13:27,389
În spatele meu.
280
00:13:27,765 --> 00:13:29,975
Da, erau spărgători de bănci.
281
00:13:30,518 --> 00:13:32,478
V-a luat ceva!
282
00:13:33,062 --> 00:13:34,855
Credeam că vă veți da seama.
283
00:13:36,607 --> 00:13:37,525
Las-o jos.
284
00:13:39,401 --> 00:13:40,486
- Te rog.
- Nu.
285
00:13:42,238 --> 00:13:43,447
O primești înapoi...
286
00:13:43,823 --> 00:13:46,742
promit, dar trebuie să faci ce spun acum.
287
00:13:47,243 --> 00:13:49,912
Sau vor muri oameni.
288
00:13:58,420 --> 00:13:59,547
Acum, KC.
289
00:14:06,846 --> 00:14:07,721
Bun.
290
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
Așa e bine.
291
00:14:11,433 --> 00:14:12,434
Acum...
292
00:14:13,519 --> 00:14:15,354
unde ați ascuns cutiile?
293
00:14:17,356 --> 00:14:18,315
Ce cutii?
294
00:14:20,442 --> 00:14:22,903
Nu v-a zis despre cutiile din plută?
295
00:14:22,987 --> 00:14:23,904
Ce naiba?
296
00:14:24,738 --> 00:14:25,614
Nu?
297
00:14:29,201 --> 00:14:30,119
Normal că nu.
298
00:14:30,369 --> 00:14:32,496
Pentru că e o criminală
299
00:14:32,705 --> 00:14:34,331
căreia îi pasă doar de ea.
300
00:14:34,665 --> 00:14:36,417
Asta o face
301
00:14:36,500 --> 00:14:37,877
a naibii de periculoasă.
302
00:14:37,960 --> 00:14:39,128
Nu-l ascultați.
303
00:14:39,211 --> 00:14:41,088
Eu aș sta cu ochii pe ea.
304
00:14:41,171 --> 00:14:43,799
Bine. M-ați prins.
305
00:14:45,134 --> 00:14:46,385
Unde sunt?
306
00:14:47,052 --> 00:14:48,095
Le-am îngropat,
307
00:14:48,304 --> 00:14:49,471
să fie puse bine...
308
00:14:49,930 --> 00:14:51,557
în caz de am nevoie de ele.
309
00:14:51,640 --> 00:14:53,726
Despre ce vorbesc, Chase?
310
00:14:54,184 --> 00:14:55,185
Are o armă.
311
00:14:55,269 --> 00:14:56,729
- Ce naiba?
- Asta e.
312
00:14:56,812 --> 00:15:00,024
Vedeți? Încă ascunde lucruri de voi.
313
00:15:00,232 --> 00:15:01,442
Nu.
314
00:15:01,817 --> 00:15:03,652
Să nu-l credeți, da?
315
00:15:03,736 --> 00:15:04,904
Nu-l ascultați!
316
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Spuse micuța hoață.
317
00:15:07,907 --> 00:15:09,450
Asta a fost înainte, da?
318
00:15:09,533 --> 00:15:11,285
Înainte să aflu toate porcăriile.
319
00:15:11,368 --> 00:15:13,746
N-ai făcut deja destule?
320
00:15:14,914 --> 00:15:17,166
Ai ascuns lucruri, ai mințit...
321
00:15:18,042 --> 00:15:18,918
ai ucis.
322
00:15:19,001 --> 00:15:21,253
Doamne! N-am ucis pe nimeni!
323
00:15:21,754 --> 00:15:23,505
- Nu?
- Nu!
324
00:15:24,632 --> 00:15:26,926
Nu l-am ucis pe Brody, oameni buni!
325
00:15:27,009 --> 00:15:28,469
Jur că nu l-am ucis.
326
00:15:30,429 --> 00:15:31,472
Așa este!
327
00:15:32,139 --> 00:15:33,766
Chiar spune adevărul.
328
00:15:34,642 --> 00:15:35,517
N-a făcut-o.
329
00:15:36,310 --> 00:15:38,479
Și erați pregătiți s-o spânzurați.
330
00:15:38,771 --> 00:15:39,980
Rușine să vă fie!
331
00:15:41,273 --> 00:15:43,233
Dar n-a fost ea vinovată.
332
00:15:43,943 --> 00:15:45,319
N-avea cum s-o facă.
333
00:15:45,569 --> 00:15:48,072
Pentru că altcineva a făcut-o.
334
00:15:49,365 --> 00:15:50,449
Nu!
335
00:15:51,575 --> 00:15:52,451
Rahat!
336
00:15:57,665 --> 00:15:58,999
Ce naiba ai făcut?
337
00:15:59,083 --> 00:16:01,335
- Hayden, tu ai făcut-o?
- Nu poți face asta.
338
00:16:01,418 --> 00:16:02,419
N-am fost eu.
339
00:16:02,628 --> 00:16:03,754
Sunt doar un vas.
340
00:16:04,254 --> 00:16:07,925
Insula își face dreptate.
341
00:16:09,551 --> 00:16:11,053
Ucizi aici, mori.
342
00:16:11,178 --> 00:16:13,639
Dacă te întorci la vechiul nărav, mori.
343
00:16:14,932 --> 00:16:16,976
Voi spuneți asta. Nu eu.
344
00:16:17,559 --> 00:16:19,019
Ați fost de acord
345
00:16:19,103 --> 00:16:20,646
ând ați semnat contractul.
346
00:16:21,105 --> 00:16:22,022
Și noi?
347
00:16:22,606 --> 00:16:23,941
Suntem aici,
348
00:16:24,024 --> 00:16:25,317
eu și frumoasa Bonnie,
349
00:16:25,401 --> 00:16:26,986
ca să ne asigurăm
350
00:16:27,069 --> 00:16:28,696
că justiția e deservită.
351
00:16:29,530 --> 00:16:30,781
Gândiți-vă la noi...
352
00:16:31,031 --> 00:16:33,242
ca la cel mai mare coșmar al vostru.
353
00:16:33,617 --> 00:16:35,995
Din partea sistemului juridic american.
354
00:16:38,080 --> 00:16:41,166
- Nu se poate așa ceva.
- Ba da.
355
00:16:41,750 --> 00:16:42,793
Se poate.
356
00:16:43,043 --> 00:16:45,254
Și nu și da.
357
00:16:46,005 --> 00:16:47,756
E moartă. Verifică.
358
00:16:48,298 --> 00:16:50,968
A decis să-l ucidă pe Brody
pentru ce a făcut,
359
00:16:51,051 --> 00:16:53,637
a acționat pe cont propriu, o justițiară.
360
00:16:53,887 --> 00:16:56,181
Pentru asta a fost și închisă.
361
00:16:56,265 --> 00:16:58,350
A fost o fată tare rea.
362
00:16:58,642 --> 00:17:00,019
Și acum e moartă.
363
00:17:00,561 --> 00:17:01,478
Și aici...
364
00:17:02,062 --> 00:17:03,022
și acolo.
365
00:17:03,814 --> 00:17:04,815
În realitate.
366
00:17:06,942 --> 00:17:07,818
Unde „acolo”?
367
00:17:09,987 --> 00:17:11,363
Suntem urmăriți.
368
00:17:11,739 --> 00:17:13,490
Chiar directorul mi-a zis.
369
00:17:13,824 --> 00:17:16,076
Sunt tehnicieni, terapeuți.
370
00:17:16,160 --> 00:17:17,077
Da.
371
00:17:17,202 --> 00:17:18,704
Dar sunt unghiuri moarte.
372
00:17:19,580 --> 00:17:20,664
E un sistem nou
373
00:17:20,748 --> 00:17:22,166
și e plin de erori.
374
00:17:22,541 --> 00:17:24,585
Ca orice lucru electronic.
375
00:17:25,544 --> 00:17:26,754
Abia e semnal la telefon,
376
00:17:26,837 --> 00:17:29,131
darămite ce infrastructură trebuie aici.
377
00:17:29,757 --> 00:17:30,674
Nu.
378
00:17:30,758 --> 00:17:31,967
N-ar investi atât
379
00:17:32,051 --> 00:17:33,927
în ceva, ca să umblați...
380
00:17:34,094 --> 00:17:35,345
Nu puteți să...
381
00:17:36,430 --> 00:17:38,265
Nu puteți să ucideți oameni.
382
00:17:38,724 --> 00:17:39,641
Ești sigură?
383
00:17:41,351 --> 00:17:43,479
Deja am inversat ștergerea memoriei
384
00:17:43,812 --> 00:17:45,230
înainte să fim activați.
385
00:17:46,231 --> 00:17:49,193
Curând veți suferi o invazie de imagini.
386
00:17:50,152 --> 00:17:51,487
Imediat.
387
00:17:52,529 --> 00:17:53,572
Vă veți simți
388
00:17:53,655 --> 00:17:55,657
atât de prost pentru ce ați făcut,
389
00:17:55,741 --> 00:17:57,910
că veți vrea să vă sinucideți.
390
00:17:58,160 --> 00:17:59,119
Sau mai rău,
391
00:17:59,495 --> 00:18:00,412
să ucideți.
392
00:18:00,788 --> 00:18:02,498
Mă refer la absolut tot.
393
00:18:02,956 --> 00:18:06,919
Apă, fleacurile
pe care le-ați găsit pe plajă...
394
00:18:07,836 --> 00:18:10,339
toate datele pe care vi le ascunde Chase.
395
00:18:10,422 --> 00:18:11,840
Minte. Nu ascund nimic.
396
00:18:11,924 --> 00:18:14,468
În locul tău aș pleca imediat de aici.
397
00:18:19,848 --> 00:18:20,682
Dar voi doi?
398
00:18:21,725 --> 00:18:22,601
Ce e cu noi?
399
00:18:22,851 --> 00:18:25,062
Nu vă putem ucide? Sau nu e permis?
400
00:18:26,563 --> 00:18:27,648
Puteți încerca.
401
00:18:27,940 --> 00:18:29,691
Dar suntem mai rapizi...
402
00:18:30,526 --> 00:18:33,362
mai puternici și știm mai multe decât voi.
403
00:18:34,238 --> 00:18:35,614
Dați tot ce puteți.
404
00:18:40,202 --> 00:18:41,912
Chiar ar trebui să pleci,
405
00:18:42,454 --> 00:18:46,208
înainte să-și dea lumea seama
ce informații valoroase deții.
406
00:18:47,501 --> 00:18:49,628
Pentru care merită să omori.
407
00:18:51,421 --> 00:18:53,173
Nu-l ascultați. Da?
408
00:18:53,257 --> 00:18:55,676
- Încearcă să vă corupă.
- Funcționează.
409
00:18:57,052 --> 00:18:58,095
Lasă ce ai furat
410
00:18:58,178 --> 00:18:59,763
de la noi când pleci.
411
00:18:59,847 --> 00:19:00,806
Poate are dreptate.
412
00:19:00,889 --> 00:19:02,975
Poate e nebună, cum credeam.
413
00:19:58,780 --> 00:19:59,781
Te rog.
414
00:20:03,243 --> 00:20:04,536
Nu face asta.
415
00:20:05,704 --> 00:20:06,788
Te implor.
416
00:20:08,540 --> 00:20:10,542
Te implor, te rog.
417
00:20:27,601 --> 00:20:28,477
Poftim!
418
00:20:36,068 --> 00:20:37,027
Ce-i asta?
419
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
Ai ascuns-o tot timpul?
420
00:20:40,197 --> 00:20:42,241
Da. În caz că-mi trebuia.
421
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
Iisuse! Cine naiba ești?
422
00:20:44,868 --> 00:20:45,911
Aș vrea să știu.
423
00:20:49,206 --> 00:20:51,333
Se complică lucrurile, nu?
424
00:20:52,417 --> 00:20:53,377
Așa este.
425
00:20:53,919 --> 00:20:56,338
Trebuie să ne găsim ieșirea sau cum?
426
00:20:56,964 --> 00:20:58,882
Dacă Chase spunea adevărul,
427
00:20:58,966 --> 00:21:03,679
ar trebui să fie o logică, nu? O logică?
428
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Cam așa ceva.
429
00:21:05,722 --> 00:21:09,142
Nu vă putem opri
dacă vreți să ajungeți pe cealaltă insulă.
430
00:21:09,226 --> 00:21:11,979
Dar nu plecați fără acordul nostru.
431
00:21:13,021 --> 00:21:15,983
Veți ști când l-ați primit.
Sau vă vom urmări
432
00:21:16,316 --> 00:21:18,235
și vă vom vâna.
433
00:21:18,402 --> 00:21:20,737
Așa vom face.
434
00:21:20,988 --> 00:21:23,073
- Ce altă insulă?
- Știți,
435
00:21:23,323 --> 00:21:25,659
ați stat degeaba în primele zile,
436
00:21:25,742 --> 00:21:27,995
mâncând banane și bălăcindu-vă,
437
00:21:28,078 --> 00:21:29,204
și unde ați ajuns?
438
00:21:29,496 --> 00:21:31,498
V-ați ciondănit într-una,
439
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
fără să vedeți ce e în jur.
440
00:21:34,835 --> 00:21:37,045
Stați să vă amintiți cine sunteți.
441
00:21:37,462 --> 00:21:38,380
Ce sunteți.
442
00:21:39,881 --> 00:21:41,675
Veți fi furioși.
443
00:21:43,218 --> 00:21:44,136
Și triști...
444
00:21:44,928 --> 00:21:47,806
și veți vrea să vânați și să ucideți.
445
00:21:48,515 --> 00:21:50,350
Să vă aruncați de pe stânci.
446
00:21:51,310 --> 00:21:52,644
Să fiți siguri!
447
00:21:53,562 --> 00:21:54,938
Să fiți pregătiți.
448
00:21:55,355 --> 00:21:56,523
Noi vom fi pe aici,
449
00:21:57,190 --> 00:21:58,191
urmărindu-vă.
450
00:21:59,651 --> 00:22:02,529
Satul de pe cealaltă parte a insulei?
451
00:22:03,113 --> 00:22:04,406
Chiar există.
452
00:22:04,740 --> 00:22:06,867
Dar trebuie să-l găsiți.
453
00:22:07,993 --> 00:22:09,995
De acum încolo, totul are un preț.
454
00:22:10,620 --> 00:22:11,872
Țineți minte.
455
00:22:12,205 --> 00:22:13,457
Succes tuturor!
456
00:22:13,707 --> 00:22:16,251
Fir-ar! Ce crudă ai fost, scumpo!
457
00:22:16,710 --> 00:22:17,669
„Succes”.
458
00:22:18,503 --> 00:22:20,088
Dar, da. Cum a zis ea.
459
00:23:23,944 --> 00:23:25,904
Ce ne facem?
460
00:23:26,363 --> 00:23:28,073
- Trebuie să facem ceva.
- Nu.
461
00:23:28,240 --> 00:23:30,409
Nu ne ascundem de frica lui.
462
00:23:30,492 --> 00:23:32,327
Putem lupta. Așteptăm,
463
00:23:32,494 --> 00:23:34,955
rămânem împreună și poate câștigăm.
464
00:23:39,167 --> 00:23:41,253
Nu ne vor ucide degeaba.
465
00:23:41,336 --> 00:23:42,546
Întreab-o pe Hayden.
466
00:23:42,629 --> 00:23:43,505
Încetează.
467
00:23:43,588 --> 00:23:45,757
- Crezi că ne vor ucide?
- Încetează.
468
00:23:47,634 --> 00:23:48,677
A fost altceva.
469
00:23:51,471 --> 00:23:54,057
Au zis că au făcut-o
pentru că l-a ucis pe Brody.
470
00:23:54,141 --> 00:23:55,684
Au zis că au fost nevoiți.
471
00:23:56,309 --> 00:23:57,144
Nu?
472
00:23:59,938 --> 00:24:02,732
Poate că doar urmăresc să vadă ce facem.
473
00:24:03,316 --> 00:24:04,651
Facem ceva?
474
00:24:06,570 --> 00:24:08,447
Sau stăm la foc de tabără?
475
00:24:11,616 --> 00:24:12,659
Mai întâi...
476
00:24:36,850 --> 00:24:38,101
Vreți să ziceți ceva?
477
00:24:48,069 --> 00:24:50,614
Nu știu ce faceți voi, dar eu încerc.
478
00:24:50,697 --> 00:24:51,531
Plec...
479
00:24:52,824 --> 00:24:54,201
să găsesc celălalt sat.
480
00:24:57,329 --> 00:24:58,830
Pare o idee bună.
481
00:24:59,206 --> 00:25:00,457
Pot veni cu tine?
482
00:25:01,625 --> 00:25:03,251
Parcă rămâneam împreună.
483
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
Cum rămâne cu asta?
484
00:25:07,339 --> 00:25:08,507
Donovan e slăbit.
485
00:25:08,590 --> 00:25:11,468
Eu rămân aici... pe partea asta de insulă.
486
00:25:12,219 --> 00:25:13,136
Și eu.
487
00:25:13,720 --> 00:25:14,763
La fel.
488
00:25:16,556 --> 00:25:18,099
Sunteți bineveniți cu noi.
489
00:25:19,476 --> 00:25:21,102
Dacă n-o urmăriți pe Chase.
490
00:25:25,732 --> 00:25:28,568
Da, merg să văd celălalt loc cu voi.
De ce nu?
491
00:25:29,110 --> 00:25:31,196
Dar dacă e din cauza lui Clyde,
492
00:25:31,279 --> 00:25:32,239
a ceea ce a zis,
493
00:25:32,322 --> 00:25:34,199
- ...nu cred...
- E mai bine...
494
00:25:34,824 --> 00:25:35,742
pentru moment.
495
00:25:36,910 --> 00:25:38,036
Mâncare, adăpost.
496
00:25:38,370 --> 00:25:39,454
E mai bine așa.
497
00:25:43,542 --> 00:25:44,501
Să mergem
498
00:25:45,252 --> 00:25:46,670
înainte să se întunece.
499
00:26:23,206 --> 00:26:24,040
Auziți?
500
00:26:25,792 --> 00:26:28,128
Sper că nu credeți că v-am ținut în loc
501
00:26:28,211 --> 00:26:30,088
pentru că nu mă simt bine.
502
00:26:31,131 --> 00:26:32,090
Puteau să plece
503
00:26:32,173 --> 00:26:34,467
și nu m-ar fi supărat deloc,
504
00:26:35,010 --> 00:26:36,761
- ...înțelegi?
- Nu.
505
00:26:37,262 --> 00:26:39,889
Ți-am spus, trebuie să rămâi aici...
506
00:26:41,016 --> 00:26:44,019
trebuie să te odihnești și să faci bine.
507
00:26:44,185 --> 00:26:45,186
Bine.
508
00:26:45,604 --> 00:26:47,188
Nu mă refeream la tine.
509
00:26:48,356 --> 00:26:50,442
Noi ar trebui să stăm împreună.
510
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
Dar restul,
511
00:26:54,404 --> 00:26:56,531
puteți merge cu KC și ceilalți.
512
00:26:56,865 --> 00:26:59,034
Par să fi găsit un loc frumos acolo.
513
00:26:59,409 --> 00:27:00,285
Nu.
514
00:27:01,494 --> 00:27:03,663
- Mi-e bine aici.
- Da.
515
00:27:04,039 --> 00:27:06,166
Da. Mersi, dar umblatul ăsta
516
00:27:06,249 --> 00:27:08,501
ca să găsim un loc la fel ca ăsta...
517
00:27:09,127 --> 00:27:10,003
Nu, mersi.
518
00:27:11,463 --> 00:27:14,591
În plus, cred că toți...
519
00:27:14,883 --> 00:27:16,843
poate că ar trebui...
520
00:27:17,886 --> 00:27:19,804
să fim puțin singuri.
521
00:27:20,722 --> 00:27:23,266
Mai ales după cele întâmplate azi.
522
00:27:24,559 --> 00:27:26,436
Super. Verificam doar.
523
00:27:38,573 --> 00:27:39,532
Micuțule!
524
00:27:40,325 --> 00:27:42,577
- Ce faci cu cojile?
- Apă.
525
00:27:43,912 --> 00:27:45,497
Să bem, dacă plouă.
526
00:27:46,331 --> 00:27:48,667
Așa nu ne luptăm și pentru ea, nu?
527
00:27:50,043 --> 00:27:51,544
Dacă avem câte una,
528
00:27:51,628 --> 00:27:53,838
e mai puțin probabil să ne atacăm.
529
00:28:21,908 --> 00:28:23,576
N-au mințit despre sat.
530
00:28:24,244 --> 00:28:25,453
Nu. E aici.
531
00:28:26,162 --> 00:28:27,038
E adevărat.
532
00:28:28,540 --> 00:28:29,499
Ce tare!
533
00:28:31,042 --> 00:28:32,210
Merg să explorez.
534
00:29:01,448 --> 00:29:02,991
Ai deja chef să mă omori?
535
00:29:04,033 --> 00:29:06,911
Nu încă. Te anunț eu când am.
536
00:29:14,002 --> 00:29:14,878
Asta e a mea.
537
00:29:30,727 --> 00:29:31,978
Să înceapă jocurile!
538
00:29:33,229 --> 00:29:34,314
Într-adevăr.
539
00:31:07,407 --> 00:31:08,324
SIROP DE TUSE
540
00:31:11,661 --> 00:31:12,787
Dumnezeule!
541
00:32:35,203 --> 00:32:36,079
Am adormit.
542
00:32:49,300 --> 00:32:50,176
Unde e Cooper?
543
00:32:52,804 --> 00:32:54,639
Nu știu. Nu l-am văzut de mult.
544
00:33:15,410 --> 00:33:17,829
Ușor. Mergi încet.
545
00:33:20,999 --> 00:33:23,042
Încearcă să te sprijini... da.
546
00:33:23,251 --> 00:33:25,003
- Da?
- Cum se simte?
547
00:33:25,420 --> 00:33:27,380
Pe o scală de la unu la zece?
548
00:33:29,507 --> 00:33:31,926
Un șapte, ceea ce e grozav,
549
00:33:32,010 --> 00:33:34,345
având în vedere că ieri era la 20.
550
00:33:35,722 --> 00:33:39,183
Dar pun asta pe seama faptului
că ești o făcătoare de minuni...
551
00:33:40,351 --> 00:33:41,728
și a medicamentelor.
552
00:33:48,443 --> 00:33:50,570
A semnat să nu fie resuscitată.
553
00:33:51,863 --> 00:33:53,823
Nu avem asta la dosar.
554
00:33:56,451 --> 00:33:58,077
Nu mai vrea să trăiască.
555
00:33:58,745 --> 00:34:01,789
Nu e problema noastră
dacă s-au rătăcit actele.
556
00:34:04,125 --> 00:34:06,085
Nu e vorba de acte, Richard.
557
00:34:06,169 --> 00:34:08,713
- E viața pacientei.
- Destul!
558
00:34:08,796 --> 00:34:11,424
ASISTENȚĂ SPITALICEASCĂ
559
00:34:11,507 --> 00:34:12,467
Ascultă-mă.
560
00:34:13,926 --> 00:34:14,802
Te rog.
561
00:34:16,471 --> 00:34:17,472
Toți suferă.
562
00:34:18,556 --> 00:34:22,018
Jumătate dintre ei mă imploră
să le iau viața.
563
00:34:22,977 --> 00:34:24,729
Statul nu permite eutanasierea.
564
00:34:25,855 --> 00:34:27,356
Nici nu se discută.
565
00:34:30,026 --> 00:34:30,943
Știu.
566
00:34:31,611 --> 00:34:35,031
- Dar a semnat să nu fie...
- S-a pierdut!
567
00:34:38,826 --> 00:34:39,952
Du-te acasă, Blair.
568
00:34:40,286 --> 00:34:42,455
Bea un pahar de vin. Uită de astea.
569
00:34:53,007 --> 00:34:53,883
Blair?
570
00:34:54,717 --> 00:34:56,344
Ești bine? Blair?
571
00:34:59,514 --> 00:35:01,099
- Ești bine?
- Da. Tu...
572
00:35:01,849 --> 00:35:03,935
ai făcut bine, dar...
573
00:35:04,435 --> 00:35:05,269
Cred...
574
00:35:05,353 --> 00:35:06,437
că e destul
575
00:35:06,521 --> 00:35:09,315
- ...și ar trebui să te odihnești.
- Bine.
576
00:35:09,398 --> 00:35:10,399
- Da.
- Ești bine?
577
00:35:11,192 --> 00:35:13,528
- Da, sunt bine.
- Ești sigură?
578
00:35:13,611 --> 00:35:14,445
- Da.
- Bine.
579
00:36:24,932 --> 00:36:25,892
E cineva?
580
00:36:30,563 --> 00:36:31,522
Asta nu e aici.
581
00:36:33,524 --> 00:36:34,984
E doar o simulare.
582
00:36:38,362 --> 00:36:39,697
Nu e real.
583
00:36:49,040 --> 00:36:49,916
Cine ești?
584
00:36:54,253 --> 00:36:57,757
Nu, nu e real.
585
00:37:01,636 --> 00:37:02,929
Scumpo.
586
00:37:03,512 --> 00:37:06,015
- Oprește-te.
- Poți să...
587
00:37:06,515 --> 00:37:07,600
mă ajuți,
588
00:37:09,101 --> 00:37:10,561
te rog?
589
00:37:10,645 --> 00:37:12,730
Nu. nu ești tu.
590
00:37:13,940 --> 00:37:17,235
- Știu că nu ești în viață.
- Da.
591
00:37:18,694 --> 00:37:20,404
Pentru că m-ai ucis!
592
00:37:22,823 --> 00:37:24,283
- Ce?
- Un lucru...
593
00:37:24,617 --> 00:37:26,285
atât de nefiresc...
594
00:37:29,080 --> 00:37:30,665
să-ți ucizi propria mamă.
595
00:37:31,791 --> 00:37:37,004
Nu. Tu nu ești mama mea.
596
00:37:43,594 --> 00:37:46,305
Nu sunt mama ta.
597
00:37:47,306 --> 00:37:49,475
Nu ești ea. Nu ești reală.
598
00:37:58,359 --> 00:37:59,527
Ce dracu'?
599
00:38:16,836 --> 00:38:22,133
39
600
00:38:38,024 --> 00:38:42,361
39
601
00:40:19,417 --> 00:40:21,252
Subtitrarea: Ramona Coman