1 00:00:06,214 --> 00:00:08,800 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,883 --> 00:00:09,759 ‎Ce am făcut? 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,012 ‎Blair poate s-o ajute dacă o lăsați. 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,305 ‎Aș putea, dacă n-ai mai agita sulița. 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,932 ‎- Doar o țin. ‎- Dacă a... 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,100 ‎- E OK. ‎- Dacă e... 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,560 ‎- Respiră. ‎- De ce ai arma? 8 00:00:18,643 --> 00:00:19,477 ‎E legată. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,355 ‎- Sunt precaută. ‎- E amenințătoare. 10 00:00:22,856 --> 00:00:23,690 ‎Te rog? 11 00:00:29,654 --> 00:00:30,822 ‎- Mulțumit? ‎- Mersi. 12 00:00:30,905 --> 00:00:32,115 ‎- Mason... ‎- Nu putem... 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,868 ‎- De ce am făcut-o? Nu trebuia. ‎- Dacă e... 14 00:00:35,452 --> 00:00:36,703 ‎Sunt Blair. Mă auzi? 15 00:00:38,538 --> 00:00:39,748 ‎Zace acolo 16 00:00:40,081 --> 00:00:44,085 ‎- ...și nimeni nu știe dacă e vie! ‎- Încetează! Respiră! Da? 17 00:00:44,335 --> 00:00:46,463 ‎Dacă n-o opream, putea să ne omoare. 18 00:00:46,546 --> 00:00:47,756 ‎Nu așa! Ați rănit-o. 19 00:00:47,839 --> 00:00:49,758 ‎N-ai apărat-o acum zece minute. 20 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 ‎Are contuzii. 21 00:00:56,806 --> 00:00:57,974 ‎Acum zece minute? 22 00:01:01,853 --> 00:01:03,730 ‎Am fost plecată mult timp. 23 00:01:23,374 --> 00:01:25,710 ‎Stai. Tot spui că s-a întâmplat, 24 00:01:26,127 --> 00:01:27,295 ‎dar nu a fost real, 25 00:01:27,378 --> 00:01:29,214 ‎pentru că zăceai aici atunci. 26 00:01:29,297 --> 00:01:31,299 ‎Nu pot explica logistica. 27 00:01:31,382 --> 00:01:33,676 ‎Dar s-a întâmplat cum am spus. 28 00:01:34,010 --> 00:01:34,969 ‎Am fost acolo! 29 00:01:35,220 --> 00:01:36,471 ‎Ai lovit-o prea tare. 30 00:01:37,222 --> 00:01:39,265 ‎Prea tare? Un om e mort. 31 00:01:39,349 --> 00:01:40,934 ‎Da. Tipul care-a atacat! 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,562 ‎Trebuia să-l omori? 33 00:01:44,646 --> 00:01:47,398 ‎Nu. Nu l-am omorât! 34 00:01:47,690 --> 00:01:49,484 ‎Nu înseamnă că n-a meritat. 35 00:01:49,567 --> 00:01:50,944 ‎Nu contează. Nu acum. 36 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 ‎Ai suferit un șoc, 37 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 ‎ai avut halucinații. 38 00:01:54,072 --> 00:01:56,241 ‎Nu. N-am avut halucinații. 39 00:01:56,699 --> 00:02:00,662 ‎- Nu are sens ce spui. ‎- Nu am halucinații! 40 00:02:00,745 --> 00:02:01,913 ‎Era un lichid, 41 00:02:02,455 --> 00:02:05,959 ‎o apă electrificată și toți eram în ea! 42 00:02:07,961 --> 00:02:09,796 ‎Totul e un experiment! 43 00:02:15,593 --> 00:02:17,887 ‎- De ce aveți lucrurile mele? ‎- Le ținem. 44 00:02:17,971 --> 00:02:19,055 ‎Nu sunt ale tale. 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,391 ‎- Sunt ale tuturor. ‎- Știți? Nu contează. 46 00:02:21,599 --> 00:02:23,059 ‎E doar o simulare. 47 00:02:23,726 --> 00:02:24,561 ‎Plaja, 48 00:02:24,978 --> 00:02:25,895 ‎insula asta. 49 00:02:25,979 --> 00:02:28,439 ‎Așa totul capătă sens. 50 00:02:28,731 --> 00:02:31,401 ‎De ce purtăm aceleași haine? 51 00:02:32,527 --> 00:02:34,279 ‎Pare real... 52 00:02:35,196 --> 00:02:36,197 ‎dar nu e. 53 00:02:36,489 --> 00:02:39,242 ‎Doar noi suntem reali și suntem aici. 54 00:02:40,118 --> 00:02:41,286 ‎Chiar acum. 55 00:02:48,251 --> 00:02:50,378 ‎- Nu sunt nebună! ‎- Nimeni n-a spus asta. 56 00:02:50,712 --> 00:02:52,005 ‎Criticile astea 57 00:02:52,088 --> 00:02:54,007 ‎nu sunt utile acum, oricum. 58 00:02:54,257 --> 00:02:55,300 ‎Odihnește-te. 59 00:02:55,466 --> 00:02:57,218 ‎Ai un cucui urât. 60 00:02:58,970 --> 00:03:00,847 ‎Mănâncă, bea niște apă, 61 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 ‎- ...trebuie... ‎- Sunt bine. 62 00:03:02,265 --> 00:03:03,099 ‎Te rog. 63 00:03:04,100 --> 00:03:05,351 ‎Nu ești coerentă. 64 00:03:05,643 --> 00:03:06,644 ‎Stai jos. 65 00:03:07,562 --> 00:03:08,980 ‎Sprijină-te aici. 66 00:03:09,689 --> 00:03:10,690 ‎Lasă-mă în pace. 67 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 ‎Odihnește-te. 68 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 ‎Ce spune e... 69 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 ‎nu că aș crede-o, 70 00:03:24,370 --> 00:03:26,748 ‎dar timpul poate fi diferit ‎în altă dimensiune. 71 00:03:26,831 --> 00:03:28,374 ‎Ce vrăjeală! 72 00:03:28,583 --> 00:03:30,043 ‎Dă-le naibii de dimensiuni! 73 00:03:30,126 --> 00:03:31,461 ‎Trebuie să înțelegeți 74 00:03:31,544 --> 00:03:33,338 ‎până nu e prea târziu. 75 00:03:34,839 --> 00:03:36,382 ‎Toți am făcut ceva greșit. 76 00:03:37,675 --> 00:03:38,509 ‎Ilegal. 77 00:03:39,093 --> 00:03:40,553 ‎Suntem în închisoare. 78 00:03:42,096 --> 00:03:44,432 ‎Dar suntem și aici, pe insulă. 79 00:03:45,266 --> 00:03:46,601 ‎Avem șansa... 80 00:03:47,727 --> 00:03:49,187 ‎să nu repetăm greșelile 81 00:03:49,270 --> 00:03:50,313 ‎din trecut. 82 00:03:51,314 --> 00:03:53,816 ‎Să găsim izbăvire, cumva, 83 00:03:54,067 --> 00:03:55,652 ‎ca să fim reabilitați. 84 00:03:58,655 --> 00:04:00,698 ‎Cred că despre asta era semnul. 85 00:04:01,199 --> 00:04:02,617 ‎„Găsește-ți drumul înapoi.” 86 00:04:02,700 --> 00:04:04,452 ‎Nu e doar o călătorie fizică, 87 00:04:04,577 --> 00:04:06,829 ‎ci poate e și ceva legat de suflet. 88 00:04:06,913 --> 00:04:09,415 ‎Am o întrebare. Tu te auzi? 89 00:04:09,499 --> 00:04:10,416 ‎Ei mi-au zis! 90 00:04:11,834 --> 00:04:13,586 ‎Directorul mi-a zis. 91 00:04:13,920 --> 00:04:15,672 ‎- Cowboy-ul de care ziceai? ‎- Da! 92 00:04:15,755 --> 00:04:18,132 ‎Da. A zis că lucrurile se vor înrăutăți. 93 00:04:24,055 --> 00:04:25,098 ‎Ai dovezi? 94 00:04:29,894 --> 00:04:31,104 ‎- Ascultați-mă. ‎- Nu. 95 00:04:31,562 --> 00:04:33,606 ‎Nu te ascultăm! Tu să ne asculți! 96 00:04:33,690 --> 00:04:36,359 ‎Ești nebună. ‎Emani nebunie de când ai ajuns. 97 00:04:36,442 --> 00:04:37,944 ‎De ce nu ne lași în pace? 98 00:04:38,236 --> 00:04:40,446 ‎Știu că sunt bolnavul din colț, 99 00:04:40,822 --> 00:04:44,033 ‎dar în caz că ați uitat, ‎credeați că era nebună 100 00:04:44,200 --> 00:04:46,786 ‎înainte să vorbească despre profeții, nu? 101 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 ‎Nimeni nu te crede. 102 00:04:51,207 --> 00:04:54,210 ‎Așa că vrei să nu mai faci gălăgie? 103 00:04:55,837 --> 00:04:57,005 ‎Sincer... 104 00:04:57,088 --> 00:05:00,008 ‎Ar fi trebuit să mă obișnuiesc ‎să mă dezamăgiți. 105 00:05:05,596 --> 00:05:08,141 ‎Puteți să-mi scoateți asta? ‎Începe să doară. 106 00:05:12,729 --> 00:05:14,314 ‎Nu fac nimic. 107 00:05:16,733 --> 00:05:17,692 ‎Știți ceva? 108 00:05:17,859 --> 00:05:18,943 ‎De ce mi-ar păsa? 109 00:05:20,111 --> 00:05:22,613 ‎Dacă voi nu dați doi bani, ‎faceți ce vreți. 110 00:05:22,697 --> 00:05:25,783 ‎Încercați să vă dați seama singuri ‎și vedeți ce iese. 111 00:05:34,375 --> 00:05:35,418 ‎Îmi pare rău. 112 00:05:35,501 --> 00:05:36,711 ‎Iartă-mă, 113 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 ‎spui că ne-am cunoscut? 114 00:05:38,588 --> 00:05:40,715 ‎Ai cunoscut o prietenă de-a mea. 115 00:05:40,798 --> 00:05:42,759 ‎O prietenă de-a ta e și a mea, 116 00:05:43,343 --> 00:05:44,385 ‎cum se spune. 117 00:05:51,517 --> 00:05:53,144 ‎Dă-ți pantalonii jos. 118 00:06:01,819 --> 00:06:03,780 ‎Nu vei mai răni nicio femeie! 119 00:06:18,294 --> 00:06:20,713 ‎KEN WILLIS 120 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 ‎Hei! Te... 121 00:06:28,930 --> 00:06:29,931 ‎Te simți bine? 122 00:06:30,723 --> 00:06:31,557 ‎Ce? 123 00:06:32,600 --> 00:06:35,770 ‎Pari foarte... supărată. 124 00:06:36,979 --> 00:06:39,315 ‎Cineva a fost ucis. E greu de suportat. 125 00:06:40,775 --> 00:06:42,652 ‎Da. Știu. 126 00:06:45,988 --> 00:06:46,906 ‎Știți ceva? 127 00:06:48,324 --> 00:06:51,119 ‎Nu l-am atins! ‎Serios. Chiar dacă a meritat. 128 00:06:51,202 --> 00:06:53,621 ‎Avea un cuțit de vânătoare în spate, 129 00:06:53,704 --> 00:06:55,581 ‎da? Identic cu al tău. 130 00:06:55,665 --> 00:06:57,542 ‎- Ce mai vrei? ‎- Vreau mai mult. 131 00:06:57,834 --> 00:06:59,419 ‎Iisuse! Încetați! 132 00:06:59,502 --> 00:07:01,129 ‎Oricine putea să-l ia 133 00:07:01,212 --> 00:07:02,630 ‎- ...când dormeam! ‎- Și ce? 134 00:07:02,713 --> 00:07:05,633 ‎Sunt destui oameni aici ‎cu motive să-l ucidă. 135 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 ‎Chiar n-o să spui nimic? 136 00:07:17,019 --> 00:07:18,938 ‎Să nu discutăm subiectul, da? 137 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 ‎- Da. ‎- Vă spun adevărul. 138 00:07:21,023 --> 00:07:22,942 ‎Nici nu știi ce înseamnă. 139 00:07:23,025 --> 00:07:25,069 ‎- Ce naiba vrei să zici? ‎- Tu! 140 00:07:27,321 --> 00:07:28,614 ‎Se referă la tine. 141 00:07:29,157 --> 00:07:30,908 ‎Găsești chestii în nisip, 142 00:07:31,200 --> 00:07:32,785 ‎semnul de pe plajă 143 00:07:33,327 --> 00:07:35,371 ‎și barca de salvare de nicăieri. 144 00:07:37,290 --> 00:07:38,166 ‎Tu. 145 00:07:41,961 --> 00:07:43,504 ‎Că veni vorba de minciuni, 146 00:07:44,338 --> 00:07:45,798 ‎ai ascuns lucruri de noi 147 00:07:45,882 --> 00:07:47,425 ‎- ...tot timpul. ‎- Eu? 148 00:07:47,508 --> 00:07:50,386 ‎Căutați-i în buzunare. ‎A mințit încă de la început. 149 00:07:50,470 --> 00:07:51,596 ‎Uite cine vorbește! 150 00:07:52,680 --> 00:07:54,265 ‎Ai mai ascuns și altceva? 151 00:07:57,727 --> 00:07:58,561 ‎Verifică. 152 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 ‎Încearcă. 153 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 ‎Chase! 154 00:08:04,400 --> 00:08:05,860 ‎- Întoarce-te! ‎- Stai! 155 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 ‎Stai! Nu! 156 00:08:07,737 --> 00:08:09,447 ‎- Nu o răni! ‎- Calmează-te! 157 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 ‎- Stai! Pune-o jos! ‎- Prinde-o de mâini. 158 00:08:11,616 --> 00:08:12,658 ‎Încetați! 159 00:08:12,742 --> 00:08:14,285 ‎Dați-mi drumul! Lăsați-mă! 160 00:08:15,369 --> 00:08:16,704 ‎- Încetați. ‎- Caută. 161 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 ‎Caută în buzunar. 162 00:08:19,040 --> 00:08:20,750 ‎Nu! Nu mă atingeți! 163 00:08:20,958 --> 00:08:23,836 ‎- Nu e nimic acolo. ‎- Ce naiba aveți? 164 00:08:24,712 --> 00:08:25,796 ‎Ești o mincinoasă! 165 00:08:26,214 --> 00:08:28,591 ‎Ce îi faceți? E bine. Stai jos. 166 00:08:28,674 --> 00:08:30,176 ‎- Nu! ‎- Ține-i picioarele! 167 00:08:30,259 --> 00:08:31,469 ‎Ce se petrece? 168 00:08:46,234 --> 00:08:48,903 ‎Sunteți reali sau faceți parte din asta? 169 00:08:48,986 --> 00:08:51,072 ‎- Nu mai știu. ‎- Asta? Ce asta? 170 00:08:52,490 --> 00:08:54,200 ‎E greu de explicat, dar... 171 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 ‎s-au întâmplat lucruri rele. 172 00:08:57,662 --> 00:08:58,538 ‎Și nouă. 173 00:08:58,704 --> 00:09:01,082 ‎Dar de ce au tăbărât pe tine? 174 00:09:01,290 --> 00:09:02,416 ‎E o întrebare bună. 175 00:09:02,917 --> 00:09:04,418 ‎Vreți să răspundeți? 176 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 ‎Jucam leapșa. 177 00:09:09,549 --> 00:09:11,842 ‎Încerc să-mi dau seama ce se petrece. 178 00:09:16,681 --> 00:09:17,515 ‎În fine, 179 00:09:18,391 --> 00:09:20,142 ‎ce-ar fi să ne așezăm 180 00:09:20,893 --> 00:09:22,853 ‎și s-o luăm de la capăt? 181 00:09:22,979 --> 00:09:25,648 ‎Stai. Știu asta. 182 00:09:26,816 --> 00:09:28,568 ‎Îmi amintesc din închisoare. 183 00:09:28,818 --> 00:09:30,820 ‎Da? Directorul spunea asta mereu. 184 00:09:30,903 --> 00:09:33,072 ‎- Ce spui? ‎- Au fost trimiși aici. 185 00:09:33,155 --> 00:09:35,408 ‎Nu sunt de încredere. Nu e o coincidență. 186 00:09:35,491 --> 00:09:36,993 ‎- Oprește-te! ‎- Nu! 187 00:09:37,076 --> 00:09:39,245 ‎Ce trebuie să se întâmple ‎ca să mă credeți? 188 00:09:39,328 --> 00:09:40,496 ‎Ne manipulează. 189 00:09:40,580 --> 00:09:42,373 ‎- Directorul i-a trimis. ‎- Chase! 190 00:09:42,456 --> 00:09:43,874 ‎A zis că are ași în mânecă. 191 00:09:44,166 --> 00:09:45,960 ‎De ce ar face așa ceva? 192 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 ‎Să aducă avatare 193 00:09:47,336 --> 00:09:49,046 ‎- ...sau ce naiba sunt? ‎- Alo! 194 00:09:49,130 --> 00:09:51,549 ‎Să ne învrăjbească. Gândiți-vă. 195 00:09:51,799 --> 00:09:53,509 ‎Cred că a făcut insolație. 196 00:09:55,011 --> 00:09:57,054 ‎- A fost lovită la cap... ‎- Ba nu. 197 00:09:59,181 --> 00:10:02,018 ‎- De unde ziceați că sunteți? ‎- N-am zis. Nu încă. 198 00:10:02,435 --> 00:10:04,395 ‎Aha. 199 00:10:07,440 --> 00:10:08,524 ‎Scuze... 200 00:10:09,442 --> 00:10:10,985 ‎Ne bucurăm să vă vedem. 201 00:10:11,068 --> 00:10:14,280 ‎Am fost doar noi. ‎Nici nu știm de cât timp suntem aici, 202 00:10:14,780 --> 00:10:16,282 ‎de ce sau cum. Nimic. 203 00:10:18,075 --> 00:10:19,118 ‎Nici noi. 204 00:10:25,750 --> 00:10:26,709 ‎Am pornit 205 00:10:26,792 --> 00:10:28,502 ‎pe cealaltă parte a insulei. 206 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 ‎Dar am ieșit să explorăm, 207 00:10:30,588 --> 00:10:32,923 ‎- ...să vedem care e treaba. ‎- Și noi. 208 00:10:33,633 --> 00:10:35,426 ‎Și noi facem același lucru. 209 00:10:35,551 --> 00:10:36,385 ‎Am înțeles. 210 00:10:38,137 --> 00:10:42,391 ‎Cred că suntem cu toții ‎cu nervii întinși la maxim 211 00:10:43,351 --> 00:10:44,310 ‎acum, așa că... 212 00:10:45,561 --> 00:10:49,106 ‎V-am văzut fumul. ‎Am venit să vedem ce e. Atâta tot. 213 00:10:52,401 --> 00:10:53,277 ‎Auziți... 214 00:10:53,861 --> 00:10:55,488 ‎Vă e foame? Vreți... 215 00:10:55,571 --> 00:10:56,781 ‎Să mâncăm ceva, 216 00:10:57,073 --> 00:10:58,574 ‎să ne cunoaștem mai bine? 217 00:10:58,699 --> 00:11:00,034 ‎- Nu. ‎- Sună grozav. 218 00:11:00,701 --> 00:11:01,702 ‎Apreciem. 219 00:11:01,786 --> 00:11:03,412 ‎Nu sunt de încredere. 220 00:11:03,496 --> 00:11:04,330 ‎Încetează. 221 00:11:04,413 --> 00:11:06,957 ‎- Ne ocupăm noi, da? ‎- Nu sunt cine credeți. 222 00:11:07,041 --> 00:11:07,875 ‎Scuze. 223 00:11:08,167 --> 00:11:10,378 ‎Nu ți-am reținut numele. Sunt Cooper. 224 00:11:10,461 --> 00:11:12,254 ‎Clyde. Încântat. 225 00:11:13,381 --> 00:11:15,716 ‎- Eu sunt Bonnie. ‎- De ce sună cunoscut? 226 00:11:16,092 --> 00:11:19,011 ‎- Bonnie și Clyde. ‎- Cred că a fost... 227 00:11:19,970 --> 00:11:22,014 ‎un serial sau un film. 228 00:11:22,306 --> 00:11:23,933 ‎Îmi pare cunoscut. 229 00:11:24,016 --> 00:11:25,142 ‎Bonnie și Clyde. 230 00:11:27,520 --> 00:11:29,355 ‎Scuze, suntem puțin zăpăciți. 231 00:11:31,232 --> 00:11:33,192 ‎Moses are dreptate. Să mâncăm. 232 00:11:34,443 --> 00:11:35,653 ‎Sigur. 233 00:11:37,655 --> 00:11:38,531 ‎Să mâncăm. 234 00:11:44,745 --> 00:11:46,706 ‎Clyde! Bonnie! 235 00:11:47,456 --> 00:11:50,710 ‎Pot să vă întreb ceva? ‎Nu vreau să fiu sâcâitor, dar... 236 00:11:50,793 --> 00:11:51,627 ‎Sigur. Ce e? 237 00:11:52,086 --> 00:11:54,463 ‎Ați spus că veniți de pe plajă, 238 00:11:54,547 --> 00:11:56,465 ‎- ...de pe partea cealaltă? ‎- Da. 239 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 ‎Dincolo de insulă. 240 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 ‎E frumos acolo? 241 00:11:59,719 --> 00:12:01,470 ‎Mai frumos ca aici? 242 00:12:02,012 --> 00:12:03,723 ‎Da. E diferit. 243 00:12:04,098 --> 00:12:05,891 ‎Aveți mai mult spațiu aici. 244 00:12:06,434 --> 00:12:08,602 ‎Dar noi suntem de mai mult timp aici 245 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 ‎și satul nostru e... un sat. 246 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 ‎Un sat? 247 00:12:13,232 --> 00:12:14,191 ‎Erau proscriși. 248 00:12:17,528 --> 00:12:18,654 ‎Bonnie și Clyde. 249 00:12:20,990 --> 00:12:23,117 ‎Ai dreptate. Acum îmi amintesc. 250 00:12:23,951 --> 00:12:25,161 ‎Spărgători de bănci. 251 00:12:27,246 --> 00:12:28,956 ‎Scuze. Oameni buni... 252 00:12:30,416 --> 00:12:31,625 ‎Nu vi se pare ciudat 253 00:12:31,709 --> 00:12:34,336 ‎că n-au zis nimic de cadavrul de pe plajă? 254 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 ‎Nu l-au pomenit deloc. 255 00:12:35,921 --> 00:12:37,715 ‎N-au zis nimic. Nu e ciudat? 256 00:12:37,798 --> 00:12:38,758 ‎Ce cadavru? 257 00:12:38,841 --> 00:12:40,468 ‎- Fii serios! ‎- Sunt serios. 258 00:12:40,551 --> 00:12:42,094 ‎Nu știm despre ce vorbiți. 259 00:12:47,349 --> 00:12:48,184 ‎E bine. 260 00:12:48,934 --> 00:12:50,436 ‎E foarte bine. 261 00:12:51,604 --> 00:12:52,730 ‎Ai dreptate. 262 00:12:55,483 --> 00:12:56,650 ‎Am dat-o în bară. 263 00:12:57,651 --> 00:12:58,778 ‎Trebuia să zicem ceva 264 00:12:58,861 --> 00:12:59,737 ‎despre mort. 265 00:12:59,820 --> 00:13:01,489 ‎Credeam că tu zici ceva... 266 00:13:01,572 --> 00:13:02,531 ‎- Și tu. ‎- Știu, 267 00:13:02,740 --> 00:13:04,825 ‎- ...dar părea... ‎- Ți-am zis 268 00:13:04,909 --> 00:13:06,243 ‎înainte să venim. 269 00:13:06,494 --> 00:13:08,245 ‎„Nu uita de cadavru.” 270 00:13:08,329 --> 00:13:10,039 ‎Brody trebuia menționat. 271 00:13:10,372 --> 00:13:11,874 ‎Ce-am făcut? Am uitat. 272 00:13:11,957 --> 00:13:13,584 ‎- A fost o prostie. ‎- Scuze. 273 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 ‎- Credeam.... ‎- Lasă. 274 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 ‎Am dat-o-n bară. 275 00:13:19,131 --> 00:13:20,216 ‎Oameni buni... 276 00:13:20,841 --> 00:13:22,134 ‎joaca s-a încheiat. 277 00:13:22,301 --> 00:13:24,053 ‎- Vorbim serios. ‎- În spate, 278 00:13:24,136 --> 00:13:26,096 ‎- ...încet. ‎- Stai pe loc imediat. 279 00:13:26,180 --> 00:13:27,389 ‎În spatele meu. 280 00:13:27,765 --> 00:13:29,975 ‎Da, erau spărgători de bănci. 281 00:13:30,518 --> 00:13:32,478 ‎V-a luat ceva! 282 00:13:33,062 --> 00:13:34,855 ‎Credeam că vă veți da seama. 283 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 ‎Las-o jos. 284 00:13:39,401 --> 00:13:40,486 ‎- Te rog. ‎- Nu. 285 00:13:42,238 --> 00:13:43,447 ‎O primești înapoi... 286 00:13:43,823 --> 00:13:46,742 ‎promit, dar trebuie să faci ce spun acum. 287 00:13:47,243 --> 00:13:49,912 ‎Sau vor muri oameni. 288 00:13:58,420 --> 00:13:59,547 ‎Acum, KC. 289 00:14:06,846 --> 00:14:07,721 ‎Bun. 290 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 ‎Așa e bine. 291 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 ‎Acum... 292 00:14:13,519 --> 00:14:15,354 ‎unde ați ascuns cutiile? 293 00:14:17,356 --> 00:14:18,315 ‎Ce cutii? 294 00:14:20,442 --> 00:14:22,903 ‎Nu v-a zis despre cutiile din plută? 295 00:14:22,987 --> 00:14:23,904 ‎Ce naiba? 296 00:14:24,738 --> 00:14:25,614 ‎Nu? 297 00:14:29,201 --> 00:14:30,119 ‎Normal că nu. 298 00:14:30,369 --> 00:14:32,496 ‎Pentru că e o criminală 299 00:14:32,705 --> 00:14:34,331 ‎căreia îi pasă doar de ea. 300 00:14:34,665 --> 00:14:36,417 ‎Asta o face 301 00:14:36,500 --> 00:14:37,877 ‎a naibii de periculoasă. 302 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 ‎Nu-l ascultați. 303 00:14:39,211 --> 00:14:41,088 ‎Eu aș sta cu ochii pe ea. 304 00:14:41,171 --> 00:14:43,799 ‎Bine. M-ați prins. 305 00:14:45,134 --> 00:14:46,385 ‎Unde sunt? 306 00:14:47,052 --> 00:14:48,095 ‎Le-am îngropat, 307 00:14:48,304 --> 00:14:49,471 ‎să fie puse bine... 308 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 ‎în caz de am nevoie de ele. 309 00:14:51,640 --> 00:14:53,726 ‎Despre ce vorbesc, Chase? 310 00:14:54,184 --> 00:14:55,185 ‎Are o armă. 311 00:14:55,269 --> 00:14:56,729 ‎- Ce naiba? ‎- Asta e. 312 00:14:56,812 --> 00:15:00,024 ‎Vedeți? Încă ascunde lucruri de voi. 313 00:15:00,232 --> 00:15:01,442 ‎Nu. 314 00:15:01,817 --> 00:15:03,652 ‎Să nu-l credeți, da? 315 00:15:03,736 --> 00:15:04,904 ‎Nu-l ascultați! 316 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 ‎Spuse micuța hoață. 317 00:15:07,907 --> 00:15:09,450 ‎Asta a fost înainte, da? 318 00:15:09,533 --> 00:15:11,285 ‎Înainte să aflu toate porcăriile. 319 00:15:11,368 --> 00:15:13,746 ‎N-ai făcut deja destule? 320 00:15:14,914 --> 00:15:17,166 ‎Ai ascuns lucruri, ai mințit... 321 00:15:18,042 --> 00:15:18,918 ‎ai ucis. 322 00:15:19,001 --> 00:15:21,253 ‎Doamne! N-am ucis pe nimeni! 323 00:15:21,754 --> 00:15:23,505 ‎- Nu? ‎- Nu! 324 00:15:24,632 --> 00:15:26,926 ‎Nu l-am ucis pe Brody, oameni buni! 325 00:15:27,009 --> 00:15:28,469 ‎Jur că nu l-am ucis. 326 00:15:30,429 --> 00:15:31,472 ‎Așa este! 327 00:15:32,139 --> 00:15:33,766 ‎Chiar spune adevărul. 328 00:15:34,642 --> 00:15:35,517 ‎N-a făcut-o. 329 00:15:36,310 --> 00:15:38,479 ‎Și erați pregătiți s-o spânzurați. 330 00:15:38,771 --> 00:15:39,980 ‎Rușine să vă fie! 331 00:15:41,273 --> 00:15:43,233 ‎Dar n-a fost ea vinovată. 332 00:15:43,943 --> 00:15:45,319 ‎N-avea cum s-o facă. 333 00:15:45,569 --> 00:15:48,072 ‎Pentru că altcineva a făcut-o. 334 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 ‎Nu! 335 00:15:51,575 --> 00:15:52,451 ‎Rahat! 336 00:15:57,665 --> 00:15:58,999 ‎Ce naiba ai făcut? 337 00:15:59,083 --> 00:16:01,335 ‎- Hayden, tu ai făcut-o? ‎- Nu poți face asta. 338 00:16:01,418 --> 00:16:02,419 ‎N-am fost eu. 339 00:16:02,628 --> 00:16:03,754 ‎Sunt doar un vas. 340 00:16:04,254 --> 00:16:07,925 ‎Insula își face dreptate. 341 00:16:09,551 --> 00:16:11,053 ‎Ucizi aici, mori. 342 00:16:11,178 --> 00:16:13,639 ‎Dacă te întorci la vechiul nărav, mori. 343 00:16:14,932 --> 00:16:16,976 ‎Voi spuneți asta. Nu eu. 344 00:16:17,559 --> 00:16:19,019 ‎Ați fost de acord 345 00:16:19,103 --> 00:16:20,646 ‎ând ați semnat contractul. 346 00:16:21,105 --> 00:16:22,022 ‎Și noi? 347 00:16:22,606 --> 00:16:23,941 ‎Suntem aici, 348 00:16:24,024 --> 00:16:25,317 ‎eu și frumoasa Bonnie, 349 00:16:25,401 --> 00:16:26,986 ‎ca să ne asigurăm 350 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 ‎că justiția e deservită. 351 00:16:29,530 --> 00:16:30,781 ‎Gândiți-vă la noi... 352 00:16:31,031 --> 00:16:33,242 ‎ca la cel mai mare coșmar al vostru. 353 00:16:33,617 --> 00:16:35,995 ‎Din partea sistemului juridic american. 354 00:16:38,080 --> 00:16:41,166 ‎- Nu se poate așa ceva. ‎- Ba da. 355 00:16:41,750 --> 00:16:42,793 ‎Se poate. 356 00:16:43,043 --> 00:16:45,254 ‎Și nu și da. 357 00:16:46,005 --> 00:16:47,756 ‎E moartă. Verifică. 358 00:16:48,298 --> 00:16:50,968 ‎A decis să-l ucidă pe Brody ‎pentru ce a făcut, 359 00:16:51,051 --> 00:16:53,637 ‎a acționat pe cont propriu, o justițiară. 360 00:16:53,887 --> 00:16:56,181 ‎Pentru asta a fost și închisă. 361 00:16:56,265 --> 00:16:58,350 ‎A fost o fată tare rea. 362 00:16:58,642 --> 00:17:00,019 ‎Și acum e moartă. 363 00:17:00,561 --> 00:17:01,478 ‎Și aici... 364 00:17:02,062 --> 00:17:03,022 ‎și acolo. 365 00:17:03,814 --> 00:17:04,815 ‎În realitate. 366 00:17:06,942 --> 00:17:07,818 ‎Unde „acolo”? 367 00:17:09,987 --> 00:17:11,363 ‎Suntem urmăriți. 368 00:17:11,739 --> 00:17:13,490 ‎Chiar directorul mi-a zis. 369 00:17:13,824 --> 00:17:16,076 ‎Sunt tehnicieni, terapeuți. 370 00:17:16,160 --> 00:17:17,077 ‎Da. 371 00:17:17,202 --> 00:17:18,704 ‎Dar sunt unghiuri moarte. 372 00:17:19,580 --> 00:17:20,664 ‎E un sistem nou 373 00:17:20,748 --> 00:17:22,166 ‎și e plin de erori. 374 00:17:22,541 --> 00:17:24,585 ‎Ca orice lucru electronic. 375 00:17:25,544 --> 00:17:26,754 ‎Abia e semnal la telefon, 376 00:17:26,837 --> 00:17:29,131 ‎darămite ce infrastructură trebuie aici. 377 00:17:29,757 --> 00:17:30,674 ‎Nu. 378 00:17:30,758 --> 00:17:31,967 ‎N-ar investi atât 379 00:17:32,051 --> 00:17:33,927 ‎în ceva, ca să umblați... 380 00:17:34,094 --> 00:17:35,345 ‎Nu puteți să... 381 00:17:36,430 --> 00:17:38,265 ‎Nu puteți să ucideți oameni. 382 00:17:38,724 --> 00:17:39,641 ‎Ești sigură? 383 00:17:41,351 --> 00:17:43,479 ‎Deja am inversat ștergerea memoriei 384 00:17:43,812 --> 00:17:45,230 ‎înainte să fim activați. 385 00:17:46,231 --> 00:17:49,193 ‎Curând veți suferi o invazie de imagini. 386 00:17:50,152 --> 00:17:51,487 ‎Imediat. 387 00:17:52,529 --> 00:17:53,572 ‎Vă veți simți 388 00:17:53,655 --> 00:17:55,657 ‎atât de prost pentru ce ați făcut, 389 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 ‎că veți vrea să vă sinucideți. 390 00:17:58,160 --> 00:17:59,119 ‎Sau mai rău, 391 00:17:59,495 --> 00:18:00,412 ‎să ucideți. 392 00:18:00,788 --> 00:18:02,498 ‎Mă refer la absolut tot. 393 00:18:02,956 --> 00:18:06,919 ‎Apă, fleacurile ‎pe care le-ați găsit pe plajă... 394 00:18:07,836 --> 00:18:10,339 ‎toate datele pe care vi le ascunde Chase. 395 00:18:10,422 --> 00:18:11,840 ‎Minte. Nu ascund nimic. 396 00:18:11,924 --> 00:18:14,468 ‎În locul tău aș pleca imediat de aici. 397 00:18:19,848 --> 00:18:20,682 ‎Dar voi doi? 398 00:18:21,725 --> 00:18:22,601 ‎Ce e cu noi? 399 00:18:22,851 --> 00:18:25,062 ‎Nu vă putem ucide? Sau nu e permis? 400 00:18:26,563 --> 00:18:27,648 ‎Puteți încerca. 401 00:18:27,940 --> 00:18:29,691 ‎Dar suntem mai rapizi... 402 00:18:30,526 --> 00:18:33,362 ‎mai puternici și știm mai multe decât voi. 403 00:18:34,238 --> 00:18:35,614 ‎Dați tot ce puteți. 404 00:18:40,202 --> 00:18:41,912 ‎Chiar ar trebui să pleci, 405 00:18:42,454 --> 00:18:46,208 ‎înainte să-și dea lumea seama ‎ce informații valoroase deții. 406 00:18:47,501 --> 00:18:49,628 ‎Pentru care merită să omori. 407 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 ‎Nu-l ascultați. Da? 408 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 ‎- Încearcă să vă corupă. ‎- Funcționează. 409 00:18:57,052 --> 00:18:58,095 ‎Lasă ce ai furat 410 00:18:58,178 --> 00:18:59,763 ‎de la noi când pleci. 411 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 ‎Poate are dreptate. 412 00:19:00,889 --> 00:19:02,975 ‎Poate e nebună, cum credeam. 413 00:19:58,780 --> 00:19:59,781 ‎Te rog. 414 00:20:03,243 --> 00:20:04,536 ‎Nu face asta. 415 00:20:05,704 --> 00:20:06,788 ‎Te implor. 416 00:20:08,540 --> 00:20:10,542 ‎Te implor, te rog. 417 00:20:27,601 --> 00:20:28,477 ‎Poftim! 418 00:20:36,068 --> 00:20:37,027 ‎Ce-i asta? 419 00:20:38,195 --> 00:20:39,947 ‎Ai ascuns-o tot timpul? 420 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 ‎Da. În caz că-mi trebuia. 421 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 ‎Iisuse! Cine naiba ești? 422 00:20:44,868 --> 00:20:45,911 ‎Aș vrea să știu. 423 00:20:49,206 --> 00:20:51,333 ‎Se complică lucrurile, nu? 424 00:20:52,417 --> 00:20:53,377 ‎Așa este. 425 00:20:53,919 --> 00:20:56,338 ‎Trebuie să ne găsim ieșirea sau cum? 426 00:20:56,964 --> 00:20:58,882 ‎Dacă Chase spunea adevărul, 427 00:20:58,966 --> 00:21:03,679 ‎ar trebui să fie o logică, nu? O logică? 428 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 ‎Cam așa ceva. 429 00:21:05,722 --> 00:21:09,142 ‎Nu vă putem opri ‎dacă vreți să ajungeți pe cealaltă insulă. 430 00:21:09,226 --> 00:21:11,979 ‎Dar nu plecați fără acordul nostru. 431 00:21:13,021 --> 00:21:15,983 ‎Veți ști când l-ați primit. ‎Sau vă vom urmări 432 00:21:16,316 --> 00:21:18,235 ‎și vă vom vâna. 433 00:21:18,402 --> 00:21:20,737 ‎Așa vom face. 434 00:21:20,988 --> 00:21:23,073 ‎- Ce altă insulă? ‎- Știți, 435 00:21:23,323 --> 00:21:25,659 ‎ați stat degeaba în primele zile, 436 00:21:25,742 --> 00:21:27,995 ‎mâncând banane și bălăcindu-vă, 437 00:21:28,078 --> 00:21:29,204 ‎și unde ați ajuns? 438 00:21:29,496 --> 00:21:31,498 ‎V-ați ciondănit într-una, 439 00:21:31,581 --> 00:21:33,208 ‎fără să vedeți ce e în jur. 440 00:21:34,835 --> 00:21:37,045 ‎Stați să vă amintiți cine sunteți. 441 00:21:37,462 --> 00:21:38,380 ‎Ce sunteți. 442 00:21:39,881 --> 00:21:41,675 ‎Veți fi furioși. 443 00:21:43,218 --> 00:21:44,136 ‎Și triști... 444 00:21:44,928 --> 00:21:47,806 ‎și veți vrea să vânați și să ucideți. 445 00:21:48,515 --> 00:21:50,350 ‎Să vă aruncați de pe stânci. 446 00:21:51,310 --> 00:21:52,644 ‎Să fiți siguri! 447 00:21:53,562 --> 00:21:54,938 ‎Să fiți pregătiți. 448 00:21:55,355 --> 00:21:56,523 ‎Noi vom fi pe aici, 449 00:21:57,190 --> 00:21:58,191 ‎urmărindu-vă. 450 00:21:59,651 --> 00:22:02,529 ‎Satul de pe cealaltă parte a insulei? 451 00:22:03,113 --> 00:22:04,406 ‎Chiar există. 452 00:22:04,740 --> 00:22:06,867 ‎Dar trebuie să-l găsiți. 453 00:22:07,993 --> 00:22:09,995 ‎De acum încolo, totul are un preț. 454 00:22:10,620 --> 00:22:11,872 ‎Țineți minte. 455 00:22:12,205 --> 00:22:13,457 ‎Succes tuturor! 456 00:22:13,707 --> 00:22:16,251 ‎Fir-ar! Ce crudă ai fost, scumpo! 457 00:22:16,710 --> 00:22:17,669 ‎„Succes”. 458 00:22:18,503 --> 00:22:20,088 ‎Dar, da. Cum a zis ea. 459 00:23:23,944 --> 00:23:25,904 ‎Ce ne facem? 460 00:23:26,363 --> 00:23:28,073 ‎- Trebuie să facem ceva. ‎- Nu. 461 00:23:28,240 --> 00:23:30,409 ‎Nu ne ascundem de frica lui. 462 00:23:30,492 --> 00:23:32,327 ‎Putem lupta. Așteptăm, 463 00:23:32,494 --> 00:23:34,955 ‎rămânem împreună și poate câștigăm. 464 00:23:39,167 --> 00:23:41,253 ‎Nu ne vor ucide degeaba. 465 00:23:41,336 --> 00:23:42,546 ‎Întreab-o pe Hayden. 466 00:23:42,629 --> 00:23:43,505 ‎Încetează. 467 00:23:43,588 --> 00:23:45,757 ‎- Crezi că ne vor ucide? ‎- Încetează. 468 00:23:47,634 --> 00:23:48,677 ‎A fost altceva. 469 00:23:51,471 --> 00:23:54,057 ‎Au zis că au făcut-o ‎pentru că l-a ucis pe Brody. 470 00:23:54,141 --> 00:23:55,684 ‎Au zis că au fost nevoiți. 471 00:23:56,309 --> 00:23:57,144 ‎Nu? 472 00:23:59,938 --> 00:24:02,732 ‎Poate că doar urmăresc să vadă ce facem. 473 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 ‎Facem ceva? 474 00:24:06,570 --> 00:24:08,447 ‎Sau stăm la foc de tabără? 475 00:24:11,616 --> 00:24:12,659 ‎Mai întâi... 476 00:24:36,850 --> 00:24:38,101 ‎Vreți să ziceți ceva? 477 00:24:48,069 --> 00:24:50,614 ‎Nu știu ce faceți voi, dar eu încerc. 478 00:24:50,697 --> 00:24:51,531 ‎Plec... 479 00:24:52,824 --> 00:24:54,201 ‎să găsesc celălalt sat. 480 00:24:57,329 --> 00:24:58,830 ‎Pare o idee bună. 481 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 ‎Pot veni cu tine? 482 00:25:01,625 --> 00:25:03,251 ‎Parcă rămâneam împreună. 483 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 ‎Cum rămâne cu asta? 484 00:25:07,339 --> 00:25:08,507 ‎Donovan e slăbit. 485 00:25:08,590 --> 00:25:11,468 ‎Eu rămân aici... pe partea asta de insulă. 486 00:25:12,219 --> 00:25:13,136 ‎Și eu. 487 00:25:13,720 --> 00:25:14,763 ‎La fel. 488 00:25:16,556 --> 00:25:18,099 ‎Sunteți bineveniți cu noi. 489 00:25:19,476 --> 00:25:21,102 ‎Dacă n-o urmăriți pe Chase. 490 00:25:25,732 --> 00:25:28,568 ‎Da, merg să văd celălalt loc cu voi. ‎De ce nu? 491 00:25:29,110 --> 00:25:31,196 ‎Dar dacă e din cauza lui Clyde, 492 00:25:31,279 --> 00:25:32,239 ‎a ceea ce a zis, 493 00:25:32,322 --> 00:25:34,199 ‎- ...nu cred... ‎- E mai bine... 494 00:25:34,824 --> 00:25:35,742 ‎pentru moment. 495 00:25:36,910 --> 00:25:38,036 ‎Mâncare, adăpost. 496 00:25:38,370 --> 00:25:39,454 ‎E mai bine așa. 497 00:25:43,542 --> 00:25:44,501 ‎Să mergem 498 00:25:45,252 --> 00:25:46,670 ‎înainte să se întunece. 499 00:26:23,206 --> 00:26:24,040 ‎Auziți? 500 00:26:25,792 --> 00:26:28,128 ‎Sper că nu credeți că v-am ținut în loc 501 00:26:28,211 --> 00:26:30,088 ‎pentru că nu mă simt bine. 502 00:26:31,131 --> 00:26:32,090 ‎Puteau să plece 503 00:26:32,173 --> 00:26:34,467 ‎și nu m-ar fi supărat deloc, 504 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 ‎- ...înțelegi? ‎- Nu. 505 00:26:37,262 --> 00:26:39,889 ‎Ți-am spus, trebuie să rămâi aici... 506 00:26:41,016 --> 00:26:44,019 ‎trebuie să te odihnești și să faci bine. 507 00:26:44,185 --> 00:26:45,186 ‎Bine. 508 00:26:45,604 --> 00:26:47,188 ‎Nu mă refeream la tine. 509 00:26:48,356 --> 00:26:50,442 ‎Noi ar trebui să stăm împreună. 510 00:26:52,652 --> 00:26:54,112 ‎Dar restul, 511 00:26:54,404 --> 00:26:56,531 ‎puteți merge cu KC și ceilalți. 512 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 ‎Par să fi găsit un loc frumos acolo. 513 00:26:59,409 --> 00:27:00,285 ‎Nu. 514 00:27:01,494 --> 00:27:03,663 ‎- Mi-e bine aici. ‎- Da. 515 00:27:04,039 --> 00:27:06,166 ‎Da. Mersi, dar umblatul ăsta 516 00:27:06,249 --> 00:27:08,501 ‎ca să găsim un loc la fel ca ăsta... 517 00:27:09,127 --> 00:27:10,003 ‎Nu, mersi. 518 00:27:11,463 --> 00:27:14,591 ‎În plus, cred că toți... 519 00:27:14,883 --> 00:27:16,843 ‎poate că ar trebui... 520 00:27:17,886 --> 00:27:19,804 ‎să fim puțin singuri. 521 00:27:20,722 --> 00:27:23,266 ‎Mai ales după cele întâmplate azi. 522 00:27:24,559 --> 00:27:26,436 ‎Super. Verificam doar. 523 00:27:38,573 --> 00:27:39,532 ‎Micuțule! 524 00:27:40,325 --> 00:27:42,577 ‎- Ce faci cu cojile? ‎- Apă. 525 00:27:43,912 --> 00:27:45,497 ‎Să bem, dacă plouă. 526 00:27:46,331 --> 00:27:48,667 ‎Așa nu ne luptăm și pentru ea, nu? 527 00:27:50,043 --> 00:27:51,544 ‎Dacă avem câte una, 528 00:27:51,628 --> 00:27:53,838 ‎e mai puțin probabil să ne atacăm. 529 00:28:21,908 --> 00:28:23,576 ‎N-au mințit despre sat. 530 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 ‎Nu. E aici. 531 00:28:26,162 --> 00:28:27,038 ‎E adevărat. 532 00:28:28,540 --> 00:28:29,499 ‎Ce tare! 533 00:28:31,042 --> 00:28:32,210 ‎Merg să explorez. 534 00:29:01,448 --> 00:29:02,991 ‎Ai deja chef să mă omori? 535 00:29:04,033 --> 00:29:06,911 ‎Nu încă. Te anunț eu când am. 536 00:29:14,002 --> 00:29:14,878 ‎Asta e a mea. 537 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 ‎Să înceapă jocurile! 538 00:29:33,229 --> 00:29:34,314 ‎Într-adevăr. 539 00:31:07,407 --> 00:31:08,324 ‎SIROP DE TUSE 540 00:31:11,661 --> 00:31:12,787 ‎Dumnezeule! 541 00:32:35,203 --> 00:32:36,079 ‎Am adormit. 542 00:32:49,300 --> 00:32:50,176 ‎Unde e Cooper? 543 00:32:52,804 --> 00:32:54,639 ‎Nu știu. Nu l-am văzut de mult. 544 00:33:15,410 --> 00:33:17,829 ‎Ușor. Mergi încet. 545 00:33:20,999 --> 00:33:23,042 ‎Încearcă să te sprijini... da. 546 00:33:23,251 --> 00:33:25,003 ‎- Da? ‎- Cum se simte? 547 00:33:25,420 --> 00:33:27,380 ‎Pe o scală de la unu la zece? 548 00:33:29,507 --> 00:33:31,926 ‎Un șapte, ceea ce e grozav, 549 00:33:32,010 --> 00:33:34,345 ‎având în vedere că ieri era la 20. 550 00:33:35,722 --> 00:33:39,183 ‎Dar pun asta pe seama faptului ‎că ești o făcătoare de minuni... 551 00:33:40,351 --> 00:33:41,728 ‎și a medicamentelor. 552 00:33:48,443 --> 00:33:50,570 ‎A semnat să nu fie resuscitată. 553 00:33:51,863 --> 00:33:53,823 ‎Nu avem asta la dosar. 554 00:33:56,451 --> 00:33:58,077 ‎Nu mai vrea să trăiască. 555 00:33:58,745 --> 00:34:01,789 ‎Nu e problema noastră ‎dacă s-au rătăcit actele. 556 00:34:04,125 --> 00:34:06,085 ‎Nu e vorba de acte, Richard. 557 00:34:06,169 --> 00:34:08,713 ‎- E viața pacientei. ‎- Destul! 558 00:34:08,796 --> 00:34:11,424 ‎ASISTENȚĂ SPITALICEASCĂ 559 00:34:11,507 --> 00:34:12,467 ‎Ascultă-mă. 560 00:34:13,926 --> 00:34:14,802 ‎Te rog. 561 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 ‎Toți suferă. 562 00:34:18,556 --> 00:34:22,018 ‎Jumătate dintre ei mă imploră ‎să le iau viața. 563 00:34:22,977 --> 00:34:24,729 ‎Statul nu permite eutanasierea. 564 00:34:25,855 --> 00:34:27,356 ‎Nici nu se discută. 565 00:34:30,026 --> 00:34:30,943 ‎Știu. 566 00:34:31,611 --> 00:34:35,031 ‎- Dar a semnat să nu fie... ‎- S-a pierdut! 567 00:34:38,826 --> 00:34:39,952 ‎Du-te acasă, Blair. 568 00:34:40,286 --> 00:34:42,455 ‎Bea un pahar de vin. Uită de astea. 569 00:34:53,007 --> 00:34:53,883 ‎Blair? 570 00:34:54,717 --> 00:34:56,344 ‎Ești bine? Blair? 571 00:34:59,514 --> 00:35:01,099 ‎- Ești bine? ‎- Da. Tu... 572 00:35:01,849 --> 00:35:03,935 ‎ai făcut bine, dar... 573 00:35:04,435 --> 00:35:05,269 ‎Cred... 574 00:35:05,353 --> 00:35:06,437 ‎că e destul 575 00:35:06,521 --> 00:35:09,315 ‎- ...și ar trebui să te odihnești. ‎- Bine. 576 00:35:09,398 --> 00:35:10,399 ‎- Da. ‎- Ești bine? 577 00:35:11,192 --> 00:35:13,528 ‎- Da, sunt bine. ‎- Ești sigură? 578 00:35:13,611 --> 00:35:14,445 ‎- Da. ‎- Bine. 579 00:36:24,932 --> 00:36:25,892 ‎E cineva? 580 00:36:30,563 --> 00:36:31,522 ‎Asta nu e aici. 581 00:36:33,524 --> 00:36:34,984 ‎E doar o simulare. 582 00:36:38,362 --> 00:36:39,697 ‎Nu e real. 583 00:36:49,040 --> 00:36:49,916 ‎Cine ești? 584 00:36:54,253 --> 00:36:57,757 ‎Nu, nu e real. 585 00:37:01,636 --> 00:37:02,929 ‎Scumpo. 586 00:37:03,512 --> 00:37:06,015 ‎- Oprește-te. ‎- Poți să... 587 00:37:06,515 --> 00:37:07,600 ‎mă ajuți, 588 00:37:09,101 --> 00:37:10,561 ‎te rog? 589 00:37:10,645 --> 00:37:12,730 ‎Nu. nu ești tu. 590 00:37:13,940 --> 00:37:17,235 ‎- Știu că nu ești în viață. ‎- Da. 591 00:37:18,694 --> 00:37:20,404 ‎Pentru că m-ai ucis! 592 00:37:22,823 --> 00:37:24,283 ‎- Ce? ‎- Un lucru... 593 00:37:24,617 --> 00:37:26,285 ‎atât de nefiresc... 594 00:37:29,080 --> 00:37:30,665 ‎să-ți ucizi propria mamă. 595 00:37:31,791 --> 00:37:37,004 ‎Nu. Tu nu ești mama mea. 596 00:37:43,594 --> 00:37:46,305 ‎Nu sunt mama ta. 597 00:37:47,306 --> 00:37:49,475 ‎Nu ești ea. Nu ești reală. 598 00:37:58,359 --> 00:37:59,527 ‎Ce dracu'? 599 00:38:16,836 --> 00:38:22,133 ‎39 600 00:38:38,024 --> 00:38:42,361 ‎39 601 00:40:19,417 --> 00:40:21,252 ‎Subtitrarea: Ramona Coman